﻿1
00:00:05,410 --> 00:00:07,790
<i>...في النّفلة الأخيرة يعيش</i>

2
00:00:07,790 --> 00:00:09,410
<i>.شيطان</i>

3
00:00:10,090 --> 00:00:12,340
<i>ما اكتسبه أستا الذي وُلِد من دون سحر</i>

4
00:00:12,340 --> 00:00:14,720
<i>من كتاب التّعاويذ الخماسي كان</i>

5
00:00:14,720 --> 00:00:18,730
<i>.قوة إلغاء السحر التي تلغي أيّ سحر كان</i>

6
00:00:20,000 --> 00:00:23,920
<i>في تلك الأثناء، ثالوث الظلام من مملكة سبيد</i>

7
00:00:23,920 --> 00:00:26,800
<i>،يملكون أيضًا قوى شياطين العالم السفليّ</i>

8
00:00:26,800 --> 00:00:29,680
<i>.وبدؤوا غزو الممالك الأخرى</i>

9
00:00:30,700 --> 00:00:33,770
<i>،واصل أستا القتال بينما يثق بنفسه</i>

10
00:00:34,410 --> 00:00:38,300
<i>!مع أصدقائه... لحماية هذا العالم</i>

11
00:00:45,160 --> 00:00:48,660
...الشيء الذي يربط هذا العالم بالعالم السفلي هو

12
00:00:49,130 --> 00:00:52,510
.قناة سحرية تُدعى بشجرة كلفوت

13
00:00:53,240 --> 00:00:57,500
<i>قال دانتي أنّ إنشاء شجرة كلفوت</i>

14
00:00:57,500 --> 00:01:00,180
<i>.يتطلب سحر شجرة العالم وسحر الظّلام</i>

15
00:01:00,940 --> 00:01:04,850
!يبدو أنّ عليّ القضاء عليك ها هنا

16
00:01:05,390 --> 00:01:07,500
<i>،في تلك الأثناء في مملكة هارت</i>

17
00:01:07,500 --> 00:01:11,380
<i>.استمرت المعركة ضدّ حواريّي الظّلام التّابعين لفانيكا</i>

18
00:01:12,040 --> 00:01:14,550
!سحر البرق الحقيقي، سيرانوس

19
00:01:15,570 --> 00:01:19,080
<i>.أوّلًا، هزم لاك سفينكين الذي يستعمل سحر الجلد</i>

20
00:01:19,430 --> 00:01:20,810
<i>...وبعدها</i>

21
00:01:20,810 --> 00:01:24,210
.سحر الطعام، وليمة الشّره

22
00:01:28,510 --> 00:01:31,570
!هيّا إلى معدتي

23
00:01:33,610 --> 00:01:37,640
<i>قوّت تشارمي سحر الطّعام خاصتها بأسلوب المانا</i>

24
00:01:37,640 --> 00:01:40,370
<i>.وهزمت هالبيت التي استعملت سحر الشّعر</i>

25
00:01:40,820 --> 00:01:45,290
!الجمال والقوة الحقيقيان يأتيان من الوجبات المتوازنة

26
00:01:45,530 --> 00:01:49,000
ما هذه المصفوفة العملاقة؟

27
00:01:49,000 --> 00:01:52,960
.تحمّلت وأخذت وقتي في صنعها

28
00:01:53,420 --> 00:01:55,520
،سحر اللهب الحقيقي

29
00:01:56,420 --> 00:01:59,160
.الثّوران القرمزي

30
00:01:59,600 --> 00:02:03,950
<i>،ليوبولد الذي حصل على سحر اللهب الحقيقي عبر أسلوب المانا</i>

31
00:02:03,950 --> 00:02:06,640
<i>.هزم سيفوار الذي استعمل سحر العيون</i>

32
00:02:06,640 --> 00:02:09,810
،إن لم تكن مستعدًّا لتتأذى

33
00:02:09,810 --> 00:02:14,820
!فلا تقترب من ساحة المعركة

34
00:02:15,340 --> 00:02:19,740
<i>.اهتّم حارس الأرواح غاجا بهيشر الذي استعمل سحر الأظافر</i>

35
00:02:20,050 --> 00:02:23,620
!لن تفعل ما تريد يا حواريّ الظلام

36
00:02:28,290 --> 00:02:31,220
!سحر النبات، مدفع زهرة السحر

37
00:02:31,750 --> 00:02:34,460
!أنت مقرف

38
00:02:34,710 --> 00:02:38,650
<i>،ظهر روبيرو الذي استعمل سحر اللسان أمام الملكة لوروبيتشكا</i>

39
00:02:38,650 --> 00:02:40,870
<i>...وهُزمَ على يد ميموزا، لكن</i>

40
00:02:40,870 --> 00:02:42,180
!مرحبًا

41
00:02:43,610 --> 00:02:47,190
!يا لوروبيتشكا-تشان

42
00:02:57,600 --> 00:03:00,390
.أشعر بالملل

43
00:03:00,390 --> 00:03:04,780
أفراد ثالوث الظلام الثلاثة في الخارج أيضًا الآن، صحيح؟

44
00:03:04,780 --> 00:03:07,730
أجل. بالمناسبة، هل سمعت؟

45
00:03:07,730 --> 00:03:12,290
.ربّما يوجد هنا جاسوس من مملكة كلوفر

46
00:03:13,740 --> 00:03:17,800
.لا تمزح هكذا! لا يوجد أحد بذلك الغباء

47
00:03:18,790 --> 00:03:19,830
.أظنّك محقًّا

48
00:03:31,980 --> 00:03:32,960
.أنت

49
00:03:34,140 --> 00:03:36,520
ما الذي تفعله في غرفة دانتي-ساما؟

50
00:03:37,070 --> 00:03:40,320
.لا بدّ أنّك الجاسوس

51
00:03:40,550 --> 00:03:42,910
.لنتحدث معًا مطوّلًا

52
00:03:48,670 --> 00:03:49,720
اختفى؟

53
00:03:51,520 --> 00:03:52,480
...إلى أين

54
00:05:35,910 --> 00:05:39,190
حملة المياه

55
00:05:54,500 --> 00:05:56,610
!لوروبيتشكا-سان

56
00:05:56,610 --> 00:06:00,960
.وأنتما أيّتها الضّعيفتان إلى جانبها لا داعي لأن تكونا حذرتين أيضًا

57
00:06:01,380 --> 00:06:05,360
،لعنتك المرة السابقة فقط لأنّ ميغيكولا طلب من ذلك

58
00:06:05,360 --> 00:06:08,150
!لكنّنا سنستمتع كثيرًا اليوم

59
00:06:09,010 --> 00:06:12,500
<i>...إنّها مضيفة الشيطان التي تضيف ميغيكولا</i>

60
00:06:12,500 --> 00:06:14,930
<i>.فانيكا من ثالوث الظّلام</i>

61
00:06:16,020 --> 00:06:18,300
<i>!الشخص الذي قتل أمي</i>

62
00:06:19,610 --> 00:06:22,940
لمَ هاجمت مملكة هارت إن كنت هدفك؟

63
00:06:23,380 --> 00:06:26,670
لمَ استهدفت الأماكن المأهولة؟

64
00:06:27,930 --> 00:06:29,660
،لأنّي ظننت أني إن فعلت ذلك

65
00:06:29,660 --> 00:06:32,830
!فستزيد عزيمتك في قتالي

66
00:06:35,260 --> 00:06:36,660
<i>!هذه اللعينة</i>

67
00:06:37,260 --> 00:06:39,780
!هزمنا جميع أتباعك

68
00:06:39,780 --> 00:06:42,500
!أنت الوحيدة المتبقية! لذا استعدّي

69
00:06:42,500 --> 00:06:43,670
ماذا؟

70
00:06:43,670 --> 00:06:45,740
هزمتموهم جميعًا؟

71
00:06:51,940 --> 00:06:55,680
.كان شعورًا رائعًا

72
00:06:56,930 --> 00:07:00,940
<i>.مستحيل... ينبغي أن يكون فاقد الوعي</i>

73
00:07:01,210 --> 00:07:05,090
.فانيكا-ساما، شكرًا جزيلًا لك

74
00:07:05,090 --> 00:07:08,070
...بفضلك أحسست بشعور رائع لمرّات عد

75
00:07:12,320 --> 00:07:14,220
هلّا خرست؟

76
00:07:14,220 --> 00:07:18,760
.أسرع واهتمّ بأمر الحشرات غير لوروبيتشكا-تشان

77
00:07:31,000 --> 00:07:36,140
.فانيكا-ساما، دوسي عليّ أكثر رجاءً

78
00:07:36,370 --> 00:07:39,630
،أرأيتن؟ بفضل اللعنة التي وضعتها عليهم

79
00:07:39,630 --> 00:07:42,520
!لن يموتوا مهما قتلتموهم من مرة

80
00:07:49,500 --> 00:07:51,450
إلى أين تظنّ نفسك ذاهبًا؟

81
00:07:51,950 --> 00:07:53,360
ماذا؟

82
00:07:54,430 --> 00:08:01,500
!بدأنا  في سحق هذه المملكة للتو. تحيا فانيكا-ساما

83
00:07:56,760 --> 00:08:01,500
حواري الظلام
هيشر أونغ

84
00:08:03,050 --> 00:08:04,750
<i>...جميع الأعداء الآخرين</i>

85
00:08:07,510 --> 00:08:09,730
!انظر إلى قوة الحب

86
00:08:09,730 --> 00:08:13,260
!تعيش فانيكا-ساما

87
00:08:13,880 --> 00:08:19,430
!كيف تجرؤ.... كيف تجرؤ على إلحاق الألم والضرر بي؟

88
00:08:19,430 --> 00:08:23,080
!أنا الذي اختارته فانيكا-ساما

89
00:08:23,820 --> 00:08:30,190
!كيف تجرئين على تمرّري شخصًا بجمالي بشيء مخزٍ كذاك؟

90
00:08:30,610 --> 00:08:36,700
!سأسحق كلّ شيء في الجمال الأبدي الذي منحته لي فانيكا-ساما

91
00:08:37,290 --> 00:08:40,540
.يبدو أنّهم ما زالوا يثرثرون جميعًا

92
00:08:43,620 --> 00:08:45,830
!هات ما عندك

93
00:08:46,440 --> 00:08:49,900
.قلت لك أنّي لن أدعك تفعل ما تشاء

94
00:08:50,420 --> 00:08:55,840
...لكن إن لم تهزمنني، فسيستمرون بالعودة للحياة

95
00:08:56,120 --> 00:08:59,510
.إلى أن يبيدوا الجميع في هذه المملكة

96
00:09:02,270 --> 00:09:06,520
هل تشعرين برغبة باللهو معي الآن يا لوروبيتشكا-تشان؟

97
00:09:09,080 --> 00:09:11,070
.هيا بنا يا لوروبيتشكا

98
00:09:11,070 --> 00:09:12,030
.أجل

99
00:09:12,260 --> 00:09:14,370
!نويل-سان! نحن أيضًا

100
00:09:14,370 --> 00:09:15,530
!أجل

101
00:09:16,280 --> 00:09:19,920
!سحر تشكيل الماء: درع الفالكيري

102
00:09:20,730 --> 00:09:22,410
!سنهزمك بالتأكيد

103
00:09:22,770 --> 00:09:25,550
<i>!سحر تشكيل الماء، زئير تنين البحر</i>

104
00:09:26,160 --> 00:09:28,920
<i>.سحر الدماء، الوحش الأحمر</i>

105
00:09:33,400 --> 00:09:36,170
ما كانت تلك الأفعى قبل قليل؟ هجوم؟

106
00:09:40,980 --> 00:09:45,140
.لا تقلقا، سألهو معكما

107
00:09:52,170 --> 00:09:56,660
.خبأت بعض بذور أعشاب متحكمة بالسحر في ذلك الهجوم الأخير

108
00:09:57,360 --> 00:09:59,350
...لا يمكنني الحركة

109
00:09:59,350 --> 00:10:02,910
!لكن نفس الشيء ينطبق عليك

110
00:10:02,910 --> 00:10:04,190
!ميموزا

111
00:10:04,190 --> 00:10:08,260
!دعا أمر هذا الضفدع لي، وأنتما اهتما بأمر مضيفة الشيطان تلك

112
00:10:20,170 --> 00:10:23,850
!كلا قواك السحرية مذهلتان يا فانيكا-ساما

113
00:10:24,570 --> 00:10:26,740
...سحر الدماء صدّ اللعنات

114
00:10:26,740 --> 00:10:29,440
...مثلما قالت لوروبيتشكا بالضبط، إنّها

115
00:10:33,230 --> 00:10:34,940
لوروبيتشكا؟

116
00:10:34,940 --> 00:10:36,220
!لوروبيتشكا؟

117
00:10:36,220 --> 00:10:38,340
!نعم؟

118
00:10:39,460 --> 00:10:43,730
.آ-آسفة، كنت أتحقق من شيء ما

119
00:10:43,730 --> 00:10:47,410
.تتحققين من شيء ما؟ بدوت وكأنك شاردة الذهن

120
00:10:47,850 --> 00:10:49,380
...على أيّة حال، مملكة سبيد

121
00:10:49,380 --> 00:10:51,290
.صحيح

122
00:10:52,290 --> 00:10:56,850
.كلّ فرد من ثالوث الظلام يستعمل طبيعتين مختلفتين من السحر

123
00:10:56,850 --> 00:10:59,300
.طبيعتهم الخاصة والطبيعة التي يملكها شيطانهم

124
00:11:01,330 --> 00:11:03,110
...فانيكا وميغيكولا

125
00:11:03,110 --> 00:11:08,070
.قاتلتهما من قبل، لذا سأفكر في خطّة لمواجهتهما

126
00:11:09,060 --> 00:11:11,030
<i>.لنتدرب لأجل ذلك</i>

127
00:11:12,630 --> 00:11:14,520
!كما هو متوقع منك يا لوروبيتشكا-سان

128
00:11:15,490 --> 00:11:19,320
.أتساءل إن كان دانتي وزينون مستمتعان بوقتيهما الآن

129
00:11:19,590 --> 00:11:22,810
!لكنّي سأحصل على المتعة الأكبر بالفعل

130
00:11:22,810 --> 00:11:26,330
!فهذه لوروبيتشكا-تشان، ويمكنني قتلها إن أردت

131
00:11:26,760 --> 00:11:30,890
.لوروبيتشكا لديها أنا. لن أدع ذلك يحدث

132
00:11:35,250 --> 00:11:38,920
...سحر شجرة العالم وسحر الظلام يبدوان ممتعين

133
00:11:38,920 --> 00:11:43,390
!لكنّ إحضارهما يبدو مزعجًا

134
00:11:44,890 --> 00:11:46,760
<i>سحر الظلام؟</i>

135
00:11:47,390 --> 00:11:49,520
ماذا تقصدين بإحضارهما؟

136
00:11:49,520 --> 00:11:52,140
ما الذي يفعله فردا ثالوث الظلام الآخران؟

137
00:11:52,140 --> 00:11:56,400
ماذا؟ ولمَ عليّ إخبارك؟

138
00:12:00,960 --> 00:12:04,410
<i>...سحر شجرة العالم... سحر الظلام</i>

139
00:12:06,250 --> 00:12:09,660
<i>،ترث ملكة مملكة هارت قوى الملكات السابقات</i>

140
00:12:09,660 --> 00:12:13,290
<i>.وذلك يشمل معرفتهن وخبرتهنّ</i>

141
00:12:13,290 --> 00:12:16,060
<i>وهنا يتجسد ذلك الكم الهائل من المعلومات</i>

142
00:12:16,060 --> 00:12:19,210
<i>.في عقل لوروبيتشكا</i>

143
00:12:19,900 --> 00:12:24,200
<i>".هذا المكان هو سبب تسميتها بـ"الكاهنة العليمة</i>

144
00:12:39,500 --> 00:12:41,690
.هذا... فظيع

145
00:12:42,230 --> 00:12:43,320
!لوروبيتشكا

146
00:12:44,010 --> 00:12:45,250
...إنّهم

147
00:12:46,090 --> 00:12:48,840
،إن سمحنا لثالوث الظلام بفعل ما يريدون

148
00:12:50,050 --> 00:12:54,480
فسيُفتَح الباب الذي يربط العالم السفلي
،حيث تعيش الشياطين وهذه العالم

149
00:12:54,480 --> 00:12:57,680
،وسيُقتل أكثر من 90% من سكان هذه القارة

150
00:12:57,680 --> 00:12:59,710
!وسيكفّ العالم عن الوجود

151
00:13:00,190 --> 00:13:01,320
!ماذا قلت؟

152
00:13:23,530 --> 00:13:25,700
.هذا... فظيع

153
00:13:26,250 --> 00:13:27,320
!لوروبيتشكا

154
00:13:28,010 --> 00:13:29,290
...إنّهم

155
00:13:30,050 --> 00:13:32,800
،إن سمحنا لثالوث الظلام بفعل ما يريدون

156
00:13:33,930 --> 00:13:38,390
فسيُفتَح الباب الذي يربط العالم السفلي
،حيث تعيش الشياطين وهذه العالم

157
00:13:38,390 --> 00:13:41,590
،وسيُقتل أكثر من 90% من سكان هذه القارة

158
00:13:41,590 --> 00:13:43,710
!وسيكفّ العالم عن الوجود

159
00:13:44,190 --> 00:13:45,340
!ماذا قلت؟

160
00:13:49,710 --> 00:13:51,740
كيف لكم أن تفعلوا شيئًا بهذه الفظاعة؟

161
00:13:52,360 --> 00:13:54,220
!سيموت الناس أيضًا

162
00:13:54,450 --> 00:13:59,050
!أريد لدمائي أن تغليَ بكلّ دماء الأقوياء الذين سيبقوا

163
00:13:59,050 --> 00:14:02,230
.لست مهتمّ’ بالضعفاء الذين سيموتون

164
00:14:03,450 --> 00:14:06,860
...لكن من يكترث للمستقبل؟ لنستمتع بالحا

165
00:14:06,860 --> 00:14:11,300
!تمامًا، لا يمكننا أن نسمح لهؤلاء بفعل ما يريدون

166
00:14:14,140 --> 00:14:17,370
!لهذا السبب سنهزمك ها هنا

167
00:14:19,930 --> 00:14:23,380
<i>.مصير العالم بين أيدينا</i>

168
00:14:24,250 --> 00:14:26,380
<i>...منطقة المانا إضافة إلى أسلوب المانا</i>

169
00:14:26,830 --> 00:14:28,130
<i>...سحر روح الماء</i>

170
00:14:32,650 --> 00:14:34,410
<i>!القُدُس النشيط</i>

171
00:14:39,390 --> 00:14:43,400
تخفض هذه المياه قوة سحر الدماء خاصتك إلى النصف

172
00:14:43,400 --> 00:14:47,150
!وترفع من قوة سحر نويل

173
00:14:49,910 --> 00:14:52,450
!أكثر! أكثر حدّة

174
00:14:54,940 --> 00:14:56,160
...هذا

175
00:14:56,420 --> 00:15:00,170
!كلما خفّ درعك، زادت قدرتك على الاتحاد مع الماء

176
00:15:07,610 --> 00:15:12,690
!سيساعدك هذا على الاتحاد مع الماء والتحرك بشكل أسرع أيضًا

177
00:15:20,290 --> 00:15:23,120
<i>!درع الفالكيري، هيئة الحورية</i>

178
00:15:24,620 --> 00:15:29,190
!لن أدعك تفعلين ما تشائين بعد الآن

179
00:15:36,670 --> 00:15:37,950
!ليس سيّئًا

180
00:15:38,430 --> 00:15:41,960
.كان هناك شخص يمكنه العمل معًا مع لوروبيتشكا-تشان

181
00:15:41,960 --> 00:15:44,250
!سيكون هذا ممتعًا أكثر إذًا

182
00:15:46,440 --> 00:15:48,960
لا تموتي بسرعة، اتفقنا؟

183
00:15:50,940 --> 00:15:53,970
!%قوة الشيطان، 50

184
00:15:56,130 --> 00:15:58,580
<i>لديها كلّ هذه القوة مع أنّ من الصعب على دمائها</i>

185
00:15:58,580 --> 00:16:00,140
<i>.أن تتصلب في سحري</i>

186
00:16:00,140 --> 00:16:03,070
<i>!كما توقّعت... الهجمات العادية ليست كافية لهزيمتها</i>

187
00:16:03,070 --> 00:16:03,980
!نويل-سان

188
00:16:16,490 --> 00:16:19,450
!جميل! بدأت أتحمس أكثر

189
00:16:19,740 --> 00:16:22,210
!%51

190
00:16:24,970 --> 00:16:28,710
<i>!زادت قوتها بـ1% ومع ذلك زادت بشكل هائل</i>

191
00:16:29,460 --> 00:16:32,720
.أظنّك لا تفكرين إلا في إرضاء رغباتك

192
00:16:33,800 --> 00:16:36,290
!%52

193
00:16:36,290 --> 00:16:38,560
...أهكذا قتلت أمي

194
00:16:38,560 --> 00:16:41,730
!أسيي سيلفا من مملكة كلوفر؟

195
00:16:42,330 --> 00:16:44,480
!%53

196
00:16:44,780 --> 00:16:50,980
!من تكون؟ أن لا أهتم بالماضي، لذا لنستمتع بهذه اللحظة فحسب

197
00:16:56,990 --> 00:17:01,330
.استسلمي ودعيني ألعقك

198
00:17:01,330 --> 00:17:05,000
.لن نموت أبدًا بفضل سحر فانيكا-ساما

199
00:17:05,840 --> 00:17:11,020
!تدربنا بجهد كبير كي لا نخسر أمام أمثالكم

200
00:17:11,020 --> 00:17:12,620
<i>...ليس من أجل العالم فقط</i>

201
00:17:13,600 --> 00:17:16,520
<i>...أو للانتقام لأمي</i>

202
00:17:28,320 --> 00:17:31,170
.أنت مذهلة حقًّا يا لوروبيتشكا-سان

203
00:17:31,170 --> 00:17:34,090
.بفضلك أصبحنا أكثر قوة

204
00:17:34,090 --> 00:17:37,410
.أ-أجل. ربما كان لك يد في ذلك

205
00:17:37,410 --> 00:17:41,370
!بالطبع! لوروبيتشكا مذهلة

206
00:17:41,370 --> 00:17:44,410
...لا، هذا ليس صحيحًا... أنا فقط

207
00:17:44,880 --> 00:17:47,420
.لمعلوماتك فحسب، سيبدو التّواضع مزيّفًا الآن

208
00:17:48,350 --> 00:17:54,420
.المانا خاصتي وسحري يُتوارث بين جميع الملكات الأخريات

209
00:17:54,420 --> 00:17:57,620
.المانا الخاصة بك مذهلة من الأساس

210
00:17:57,620 --> 00:18:00,140
.لا يمكن لأحد أن يرثها

211
00:18:00,140 --> 00:18:02,700
،بما أني خرقاء وسخيفة

212
00:18:02,700 --> 00:18:07,850
.أتساءل إن كنت جديرة بأن أكون ملكة مملكة هارت

213
00:18:09,050 --> 00:18:12,940
،عندما قاتلت فانيكا التي تستضيف ميغيكولا

214
00:18:12,940 --> 00:18:14,110
.كنت خائفة

215
00:18:14,810 --> 00:18:17,570
.وبسبب ذلك لُعِنت

216
00:18:19,240 --> 00:18:21,070
.أنا أناسب منصب الملكة

217
00:18:24,180 --> 00:18:30,280
عندما أكون أمامكما، أنسى مكانتي
.كملكة ويمكنني أن أكون صريحة

218
00:18:30,280 --> 00:18:31,080
.أتساءل عن السبب

219
00:18:33,130 --> 00:18:37,590
...قد يجعلني قول هذا أقلّ مناسبة لمنصب الملكة، لكن

220
00:18:39,000 --> 00:18:40,090
...أنا

221
00:18:41,760 --> 00:18:43,670
.خائفة من الموت

222
00:18:43,670 --> 00:18:45,100
!لا أريد أن أموت

223
00:18:45,840 --> 00:18:49,890
!لديّ الكثير لأفكر فيه بصفتي ملكة هذه المملكة

224
00:18:50,400 --> 00:18:52,860
...لكني... أنا

225
00:18:53,850 --> 00:18:58,870
.أنا آسفة. لا ينبغي للملكة البكاء هكذا أمام الآخرين

226
00:18:58,870 --> 00:19:01,110
ما الذي تتحدثين عنه؟

227
00:19:06,800 --> 00:19:08,860
.لا بأس أن تبكي بالتأكيد

228
00:19:08,860 --> 00:19:10,580
.خاصة أمام الأصدقاء

229
00:19:10,580 --> 00:19:11,500
.هذا صحيح

230
00:19:16,990 --> 00:19:19,630
...نويل-سان... ميموزا-سان

231
00:19:23,530 --> 00:19:25,710
!كيف تعثرت بالضبط؟

232
00:19:29,660 --> 00:19:31,230
...نحن

233
00:19:31,230 --> 00:19:33,310
!سنفوز مهما كلّف الأمر

234
00:19:33,820 --> 00:19:35,270
<i>...من أجل صديقتنا</i>

235
00:19:36,010 --> 00:19:37,610
<i>!اللطيفة</i>

236
00:19:37,980 --> 00:19:39,860
!%65

237
00:19:39,860 --> 00:19:44,570
!%67 !%66

238
00:19:45,330 --> 00:19:48,610
!جميل! ها أنا ذي! سأفعلها

239
00:19:49,270 --> 00:19:52,260
!سأبذل كلّ ما لديّ

240
00:19:54,090 --> 00:19:56,630
!%70

241
00:19:57,200 --> 00:19:58,170
!نويل-سان

242
00:19:59,930 --> 00:20:02,010
<i>!هذا ما كننا بانتظاره</i>

243
00:20:02,960 --> 00:20:06,760
.سنجعل فانيكا تستعمل كلّ قوة الشيطان الممكنة لها حاليًّا

244
00:20:07,010 --> 00:20:09,530
سنجعلها تزيد من كمية الدماء التي تنزفها من سحر الدّماء خاصتها

245
00:20:09,530 --> 00:20:11,110
.ونجعلها تستنفد المانا الخاصة بها

246
00:20:11,740 --> 00:20:15,600
.بتلك الطريقة، ستستعمل قوة الشيطان

247
00:20:15,600 --> 00:20:19,290
.ينبغي أن نتمكن من مواجهتها الندّ للندّ

248
00:20:19,290 --> 00:20:22,300
،وعندما تستعمل كلّ قوة الشيطان الممكنة

249
00:20:22,300 --> 00:20:23,530
.سنستعمل ورقتنا الرابحة

250
00:20:24,160 --> 00:20:26,900
...وأنت هي، ساحرة المستوى الغامض لدينا

251
00:20:28,240 --> 00:20:30,290
!نيرو

252
00:20:37,230 --> 00:20:39,300
<i>...مستوى نيرو-سان الغامض</i>

253
00:20:40,150 --> 00:20:42,870
<i>...وروح نويل-سان القتالية وأسلوبها</i>

254
00:20:43,790 --> 00:20:48,090
،إن تطورتما معي أنا وأونديني

255
00:20:48,090 --> 00:20:52,680
.ينبغي أن نتمكن من هزيمة فانيكا وميغيكولا الذي يتلبسها

256
00:20:55,330 --> 00:20:57,530
.نيرو، ستفعلين هذا أنت أيضًا

257
00:20:59,440 --> 00:21:03,190
!أختم قوة الشيطان تلك التي تفخرين بها

258
00:21:04,270 --> 00:21:08,460
!أسلوب المانا، سحر الختم، السجن الأبدي

259
00:21:13,210 --> 00:21:17,810
<i>!لن أدع حثالة مثلك يحظون بالعالم أو لوروبيتشكا</i>

260
00:22:50,890 --> 00:22:53,460
!نفلة صغيرة

261
00:22:54,010 --> 00:22:58,020
ما ورثته ملكة مملكة هارت

262
00:22:54,910 --> 00:22:58,020
.ما ورثته ملكة مملكة هارت

263
00:22:59,530 --> 00:23:02,930
<i>،ترث ملكة مملكة هارت قوى الملكات السابقات</i>

264
00:23:02,930 --> 00:23:06,560
<i>.وذلك يشمل معرفتهن وخبرتهنّ</i>

265
00:23:06,560 --> 00:23:09,300
<i>وهنا يتجسد ذلك الكم الهائل من المعلومات</i>

266
00:23:09,300 --> 00:23:12,520
<i>.في عقل لوروبيتشكا</i>

267
00:23:15,190 --> 00:23:16,540
.ليس هذا

268
00:23:17,850 --> 00:23:19,040
.ولا هذا أيضًا

269
00:23:20,080 --> 00:23:21,790
.ليس هذا أيضًا

270
00:23:22,070 --> 00:23:23,970
.ولا هذا ولا هذا

271
00:23:23,970 --> 00:23:25,800
!تبًّا

272
00:23:26,170 --> 00:23:28,670
لمَ لم تتمكن ملكات مملكة هارت السابقات

273
00:23:28,670 --> 00:23:33,120
!ترتيب أي شيء؟

274
00:23:33,660 --> 00:23:35,230
.هذا ينطبق عليك أيضًا

275
00:23:39,850 --> 00:23:42,900
،مهما كان العدو قويًّا... مهما حوصرنا

276
00:23:42,900 --> 00:23:46,690
.لن نستسلم أبدًا وسنتابع تجاوز حدودنا

277
00:23:46,690 --> 00:23:48,280
.هذا ما تفعله الثيران السوداء

278
00:23:48,680 --> 00:23:53,570
.بلاك كلوفر، الصفحة 166، القائد، يامي سوكيهيرو

279
00:23:49,780 --> 00:23:54,250
الصفحة 166

