﻿1
00:00:05,420 --> 00:00:07,830
<i>...في النّفلة الأخيرة يعيش</i>

2
00:00:07,830 --> 00:00:09,290
<i>.شيطان</i>

3
00:00:10,090 --> 00:00:12,380
<i>ما اكتسبه أستا الذي وُلِد من دون سحر</i>

4
00:00:12,380 --> 00:00:14,710
<i>من كتاب التّعاويذ الخماسي كان</i>

5
00:00:14,710 --> 00:00:18,720
<i>.قوة إلغاء السحر التي تلغي أيّ سحر كان</i>

6
00:00:19,980 --> 00:00:23,890
<i>في تلك الأثناء، ثالوث الظلام من مملكة سبيد</i>

7
00:00:23,890 --> 00:00:26,740
<i>،يملكون أيضًا قوى شياطين العالم السفليّ</i>

8
00:00:26,740 --> 00:00:30,050
<i>.وبدؤوا غزو الممالك الأخرى</i>

9
00:00:30,660 --> 00:00:33,720
<i>،واصل أستا القتال بينما يثق بنفسه</i>

10
00:00:34,410 --> 00:00:38,390
<i>!مع أصدقائه... لحماية هذا العالم</i>

11
00:00:46,470 --> 00:00:48,470
.راودتني فكرة رائعة

12
00:00:48,470 --> 00:00:51,800
.دعنا لا نقتلها يا ميغيكولا

13
00:00:53,060 --> 00:00:55,320
ولماذا؟

14
00:00:56,460 --> 00:01:01,330
.ظننت أنّه سيكون من الأفضل قتل حكمة مملكة هارت

15
00:01:01,330 --> 00:01:03,700
من يكترث لذلك؟

16
00:01:04,270 --> 00:01:07,080
.لنأخذها إلى مملكة سبيد

17
00:01:10,370 --> 00:01:11,840
.تذكرت للتو

18
00:01:12,920 --> 00:01:17,150
.قاتلت امرأة ترتدي درعًا مثلك يا نويل-تشان

19
00:01:17,150 --> 00:01:21,340
!وإن لم تخنّي ذاكرتي... كانت أسيي-تشان

20
00:01:21,340 --> 00:01:23,390
!كان ذلك ممتعًا للغاية

21
00:01:24,980 --> 00:01:27,410
،عندما قاتلتها حينها

22
00:01:27,410 --> 00:01:32,830
.صارت قوية للغاية بعدما أخذت طفلًا رهينة

23
00:01:33,800 --> 00:01:36,530
،إن أخذتها كرهينة

24
00:01:36,530 --> 00:01:40,620
فستصبحين أقوى أنت أيضًا، أليس كذلك يا نويل-تشان

25
00:01:41,610 --> 00:01:47,370
ليس وكأني أفهم تمامًا، لكنّها صديقتك الثمينة، صحيح؟

26
00:01:47,680 --> 00:01:48,680
صحيح؟

27
00:01:50,690 --> 00:01:54,880
لا أحد سيشتكي إن احتفظت بها، صحيح؟

28
00:01:55,150 --> 00:01:59,640
.يا إلهي... لا تكفين عن إدهاشي يا فانيكا

29
00:01:59,880 --> 00:02:03,710
.أظننا انتهينا هنا

30
00:02:07,380 --> 00:02:09,400
!لوروبيتشكا-سان! نويل-سان

31
00:02:11,000 --> 00:02:15,650
فانيكا-ساما، هل سنعود الآن إلى مملكة سبيد؟

32
00:02:16,030 --> 00:02:19,160
هلّا تنتظرين قليلًا؟

33
00:02:19,410 --> 00:02:22,680
—قليلًا بعد وسوف

34
00:02:21,640 --> 00:02:24,160
.لا تتحدث إليّ أيّها المقرف

35
00:02:24,910 --> 00:02:28,350
.في الواقع، لم أعد بحاجة لأيٍّ منكم

36
00:02:28,660 --> 00:02:29,740
ماذا؟

37
00:02:38,490 --> 00:02:41,420
.سحر صدّ اللعنات، الحياة المنفجرة

38
00:02:42,650 --> 00:02:44,470
<i>.المانا خاصته تكبر</i>

39
00:02:44,810 --> 00:02:47,740
...فانيكا... ساما

40
00:02:47,740 --> 00:02:50,310
...ما... الذي

41
00:02:50,930 --> 00:02:53,130
!إنّها قنبلة لعنة

42
00:02:53,130 --> 00:02:57,980
أتذكر قوة الشيطان التي منحتها لكم يا حواريي الظلام؟

43
00:02:58,820 --> 00:03:01,090
!ستنفجر الآن

44
00:03:05,490 --> 00:03:09,080
...مهلًا... فانيكا-ساما

45
00:03:10,020 --> 00:03:12,960
...فانيكا-ساما، لا يمكن

46
00:03:12,960 --> 00:03:16,210
—انتظري رجاءً يا فانيـ

47
00:03:21,910 --> 00:03:24,750
،ستنفجر هذه المنطقة بأكملها

48
00:03:24,750 --> 00:03:27,490
!لكني واثقة أنّك ستتمكنين من النجاة يا نويل-تشان

49
00:03:27,990 --> 00:03:31,100
!حسنًا إذًا، سأكون بانتظارك في مملكة سبيد

50
00:03:31,360 --> 00:03:33,100
ازدادي قوة، اتفقنا؟

51
00:03:34,840 --> 00:03:38,610
!يا نويل-تشان

52
00:03:39,090 --> 00:03:42,540
!فانيكا

53
00:05:15,930 --> 00:05:19,210
القَسَم الأسود

54
00:06:36,780 --> 00:06:40,210
<i>.المفتاح هنا هو قوة إلغاء السحر الخاصة بأستا</i>

55
00:06:40,730 --> 00:06:44,710
<i>.علينا أن نصيب ذلك الرجل بسيف أستا بطريقة ما</i>

56
00:06:46,270 --> 00:06:49,880
<i>!تبًّا! أنا أعيقه بالتأكيد</i>

57
00:06:49,880 --> 00:06:53,470
<i>!أنا صامد بفضل القائد يامي فحسب</i>

58
00:06:53,700 --> 00:06:58,230
<i>.أشهر تدريبي الستة ليست كافية بتاتًا لأصمد أمامه</i>

59
00:06:58,760 --> 00:07:02,850
!أكثر... سلياني أكثر

60
00:07:02,850 --> 00:07:08,740
!كلّ هذا يُسمِن متعتي

61
00:07:09,840 --> 00:07:16,130
<i>...إن لم أحاول استعمال كلّ القوى المجهولة التي بداخلي</i>

62
00:07:17,130 --> 00:07:21,440
<i>!أنت تشاهد الآن، أليس كذلك أيها الشيطان؟</i>

63
00:07:24,160 --> 00:07:25,860
.مرحبًا

64
00:07:28,090 --> 00:07:30,160
!من أنت يا هذا؟

65
00:07:31,360 --> 00:07:33,660
ما هذا البرود؟

66
00:07:33,660 --> 00:07:36,810
.أنا من كان أقرب شخص لك طوال هذا الوقت

67
00:07:38,960 --> 00:07:40,170
.أتذكر الآن

68
00:07:42,010 --> 00:07:46,570
.التقينا هكذا من قبل، لكنّك تبدو مختلفًا الآن

69
00:07:46,570 --> 00:07:48,080
...قتل

70
00:07:48,080 --> 00:07:51,260
...قتل... سأقتلهم! سيدفعون الثمن

71
00:07:51,260 --> 00:07:52,570
...قتل

72
00:07:53,520 --> 00:07:56,830
.شعرت بغضبك سابقًا

73
00:07:57,610 --> 00:08:01,830
لا أعلم السبب، لكنّك تريد هزيمة ذلك الشخص، صحيح؟

74
00:08:02,400 --> 00:08:07,830
.كان علي أن أحادثك بجدّية أبكر من هذا

75
00:08:08,740 --> 00:08:10,350
.لكنّي أريد فعل ذلك الآن

76
00:08:10,840 --> 00:08:14,070
!لذا أرجوك... أعرني قواك

77
00:08:14,070 --> 00:08:15,090
!أرجوك

78
00:08:18,660 --> 00:08:20,100
...حسنًا

79
00:08:20,590 --> 00:08:23,860
.سأعطيك بعضًا من قوتي الحقيقية

80
00:08:24,680 --> 00:08:27,880
.لكنها لن تنجح كما هو الحال الآن

81
00:08:27,880 --> 00:08:31,300
.سأحتاج لشيء مشابه في المقابل

82
00:08:31,300 --> 00:08:32,360
شيء في المقابل؟

83
00:08:35,190 --> 00:08:38,370
!سآخذ جزءًا من جسدك

84
00:08:40,380 --> 00:08:43,640
.أنت تعقد اتفاقًا مع الشيطان

85
00:08:43,640 --> 00:08:45,500
أما زلت تريد ذلك؟

86
00:08:47,690 --> 00:08:52,350
...حتّى إن أصبحت شيطانًا... مهما كلّف الأمر

87
00:08:53,900 --> 00:08:56,290
.سأتجاوز حدودي

88
00:08:57,190 --> 00:08:59,760
...لا يمكنني هزيمته بمفردي

89
00:09:00,040 --> 00:09:01,190
!يا أستا

90
00:09:03,770 --> 00:09:09,090
.هذا ما تعنيه تلك الكلمات لي

91
00:09:10,490 --> 00:09:15,150
إن لم أتخطّ هذا الوضع، فمن
!المستحيل أن أصبح إمبراطور السحر

92
00:09:15,150 --> 00:09:17,190
.أنت مثير للاهتمام يا فتى

93
00:09:17,190 --> 00:09:18,700
.انضمّ لفرقتي

94
00:09:19,180 --> 00:09:20,620
،وبعدها يومًا ما

95
00:09:20,930 --> 00:09:23,150
.كن إمبراطور السحر

96
00:09:24,140 --> 00:09:25,830
.سوف أصبح إمبراطور السحر

97
00:09:26,490 --> 00:09:28,080
...لكن قبل ذلك

98
00:09:29,280 --> 00:09:33,800
!أريد أن أكون شخصًا عند حسن ظنّ آمال وتوقعات القائد يامي

99
00:09:34,540 --> 00:09:38,520
.حسنًا إذًا. سأعطيها لك

100
00:09:43,070 --> 00:09:46,810
!سحر الجاذبية، تفرّد الجاذبية

101
00:10:00,810 --> 00:10:02,330
...هذا كلّ

102
00:10:16,690 --> 00:10:19,090
!ما لديّ الآن

103
00:10:24,060 --> 00:10:25,600
.خمسون ثانية

104
00:10:26,090 --> 00:10:32,050
.لم تعد تلك الذراع مثلما كانت عندما كنت أضخّ بعض القوة فيك

105
00:10:32,560 --> 00:10:34,610
.إنّها القوة بعينها

106
00:10:35,200 --> 00:10:38,690
.لن يصمد جسدك لأكثر من 50 ثانية

107
00:10:39,490 --> 00:10:41,160
!هذا وقت كافٍ

108
00:11:12,560 --> 00:11:15,400
!ممتاز يا فتى

109
00:11:21,860 --> 00:11:26,500
<i>.طريقة القتال تلك... إنّه يدافع بالتأكيد عندما يهاجم أستا</i>

110
00:11:28,410 --> 00:11:31,600
<i>هل هناك إلغاء سحر يخرج من يده اليمنى؟</i>

111
00:11:32,410 --> 00:11:35,670
<i>...إن تمكن أستا من إصابةِ دانتي إصابةً مباشرة</i>

112
00:11:36,040 --> 00:11:37,170
<i>!فسنفوز</i>

113
00:11:37,170 --> 00:11:39,920
!أحسنت يا أستا

114
00:11:39,920 --> 00:11:41,930
<i>...أظنّ أنّ عليّ أيضًا</i>

115
00:11:43,680 --> 00:11:45,930
<i>!أن أعمل بجهد أكبر</i>

116
00:11:47,670 --> 00:11:50,060
!أنت أيضًا أيّها القائد يامي

117
00:12:23,930 --> 00:12:25,720
!ما الذي سيفعله ذلك الآن؟

118
00:12:50,680 --> 00:12:53,550
.أحسنتما

119
00:12:54,720 --> 00:12:58,240
!المزيد... المزيد

120
00:13:02,190 --> 00:13:03,430
...أستا

121
00:13:03,430 --> 00:13:04,810
!يامي-سان

122
00:13:06,130 --> 00:13:08,140
...سلّياني

123
00:13:08,610 --> 00:13:11,140
!سلّياني أكثر من هذا

124
00:13:11,930 --> 00:13:13,120
كلاهما

125
00:13:13,770 --> 00:13:16,140
...يتحرّكان بسرعات جنونية

126
00:13:17,190 --> 00:13:19,150
.لكن يبدو وكأنّهما متناغمان

127
00:13:41,190 --> 00:13:44,190
الوقت المتبقي قبل نفاد قوى أستا الشيطانية

128
00:13:41,540 --> 00:13:45,940
.ورغم كلّ ما يجري، يبدوان وكأنّهما مستمتعان

129
00:13:44,190 --> 00:13:46,420
ثمان ثوانٍ

130
00:13:47,930 --> 00:13:49,180
...رغم ذلك

131
00:13:54,970 --> 00:13:57,570
...رغم ذلك، في النهاية

132
00:13:57,570 --> 00:14:01,160
...سأسحق كلّ شيء

133
00:14:02,980 --> 00:14:04,820
!وسأفوز

134
00:14:16,440 --> 00:14:17,330
!الشيطان المستوطِن

135
00:14:28,780 --> 00:14:29,890
!مدمر الشيطان

136
00:14:31,840 --> 00:14:33,680
!نلت منك

137
00:14:37,370 --> 00:14:39,850
بقيت 3 ثوانٍ

138
00:14:43,600 --> 00:14:45,110
...أنا

139
00:14:45,650 --> 00:14:47,180
!خالد

140
00:14:49,750 --> 00:14:51,650
!هذه هي النهاية

141
00:14:52,870 --> 00:14:54,620
الوقت
المتبقي

142
00:15:12,890 --> 00:15:15,660
ثانية
واحدة

143
00:15:31,910 --> 00:15:34,160
.إنّها نهايتك

144
00:16:11,890 --> 00:16:13,840
!لقد فزنا

145
00:16:36,010 --> 00:16:39,220
.أحسنت أيّها الوغد أستا

146
00:16:40,590 --> 00:16:41,730
.شكرًا لك

147
00:16:42,060 --> 00:16:43,480
!أنتما

148
00:16:43,830 --> 00:16:45,920
!كان ذلك مذهلًا

149
00:16:45,920 --> 00:16:49,980
!أجل، أنتما مذهلان

150
00:16:51,030 --> 00:16:52,100
.شكرًا

151
00:16:52,100 --> 00:16:53,490
.هذا صحيح

152
00:16:58,830 --> 00:17:03,250
هل... فزتما؟

153
00:17:08,830 --> 00:17:10,140
...أنا

154
00:17:10,140 --> 00:17:11,530
...غوش-كن

155
00:17:13,610 --> 00:17:15,130
!غوش-كن

156
00:17:15,820 --> 00:17:18,890
!حـ-حـ-حـ...حمدًا لهذا

157
00:17:19,560 --> 00:17:21,080
...مهلًا يا غراي

158
00:17:23,720 --> 00:17:26,660
!أ-أ-أ-أنا آسفة

159
00:17:26,660 --> 00:17:28,270
لماذا تعتذرين؟

160
00:17:28,500 --> 00:17:31,730
مهلًا... ما الذي يجري بين ذلكما الاثنين؟

161
00:17:32,970 --> 00:17:35,160
ما الخطب يا يامي-سان؟

162
00:17:38,060 --> 00:17:43,910
.ربما كان يحتضر، لكن علينا تقييده

163
00:17:43,910 --> 00:17:45,410
!معك حقّ

164
00:17:45,770 --> 00:17:48,890
.يا له من مزعج كبير

165
00:17:48,890 --> 00:17:51,670
.أيّها المسخ الملاحق الوغد

166
00:17:52,900 --> 00:17:56,740
.أمسكنا بأعلى مضيفي الشيطان رتبة

167
00:17:57,460 --> 00:17:58,930
—أظنّها نهاية سعـ

168
00:18:02,720 --> 00:18:05,190
.تبًّا، أنا منهك

169
00:18:05,190 --> 00:18:07,390
.لا يسعني الانتظار حتى أرتمي على سريري

170
00:18:24,580 --> 00:18:25,380
...يا

171
00:18:26,380 --> 00:18:30,330
!يامي-سان

172
00:18:31,350 --> 00:18:34,340
<i>!لقد أخفقت... لا يمكنني التحرك</i>

173
00:18:35,550 --> 00:18:38,090
!من... ذاك؟

174
00:18:39,500 --> 00:18:43,460
!ذاك... قائد الفجر الذهبي

175
00:18:44,430 --> 00:18:48,110
...الشيء الذي يربط هذا العالم بالعالم السفلي

176
00:18:48,110 --> 00:18:51,590
.هو قناة اسمها شجرة كلفوت

177
00:18:52,270 --> 00:18:55,820
،ولخلق شجرة كلفوت تلك

178
00:18:55,820 --> 00:18:59,250
.نحتاج لسحر الظلام وسحر شجرة العالم من المستوى الغامض

179
00:19:02,660 --> 00:19:05,900
.انتابني القلق حول تذبذب السحر فأتيت لتفقد الأمر

180
00:19:06,640 --> 00:19:11,880
<i>.الحياة بأسرها بين أيدينا</i>

181
00:19:12,880 --> 00:19:17,680
.قلت كلّ ذلك ومع ذلك خسرت؟ مثير للشفقة

182
00:19:30,550 --> 00:19:32,580
مستعمل سحر مكاني؟

183
00:19:34,140 --> 00:19:37,650
!أيّها الوغد

184
00:19:38,950 --> 00:19:42,340
.ما زلت متأثّرًا من قتالي مع آخر خصم لي

185
00:19:43,780 --> 00:19:46,910
.سعيد لأني نلت منه باكرًا

186
00:19:47,160 --> 00:19:50,280
.أودّ أخذ هذا أيضًا، لكن الوقت انتهى

187
00:19:53,170 --> 00:19:55,420
!لن تذهب إلى أيّ مكان

188
00:20:01,380 --> 00:20:03,360
!لا تدعوه يرحل

189
00:20:03,360 --> 00:20:04,640
<i>!سينتهي العالم</i>

190
00:20:06,100 --> 00:20:07,840
!أيّها القائد

191
00:20:18,410 --> 00:20:19,360
...رجاءً

192
00:20:19,990 --> 00:20:20,860
!أيّها الشيطان

193
00:20:21,160 --> 00:20:24,360
!يمكنك أخذ المزيد من جسدي

194
00:20:24,590 --> 00:20:27,470
!أحتاج لاستعارة قواك مجدّدًا

195
00:20:30,620 --> 00:20:31,770
.لا

196
00:20:32,850 --> 00:20:36,320
.لم يعد بإمكان جسدك التحرك

197
00:20:36,870 --> 00:20:43,640
.ولا يمكنه الآن تحمّل اتّفاق آخر

198
00:20:44,650 --> 00:20:45,950
...لا يمكنه

199
00:20:47,550 --> 00:20:49,390
تحمّل اتفاق آخر؟

200
00:20:50,650 --> 00:20:51,960
...هذا لأنّك

201
00:20:52,760 --> 00:20:54,720
.ضعيف

202
00:20:55,270 --> 00:20:56,870
!أرجوك يا فينرال

203
00:20:57,950 --> 00:20:58,880
!روج

204
00:21:00,480 --> 00:21:01,990
<i>...إن تمكّنا</i>

205
00:21:03,350 --> 00:21:05,150
<i>!من لمس القائد ولو قليلًا</i>

206
00:21:49,910 --> 00:21:56,080
!أيّها القائد يامي

207
00:23:40,910 --> 00:23:44,070
.حقّقنا أهدافنا

208
00:23:44,070 --> 00:23:46,740
...لـ-لا يمكن... يامي-سان

209
00:23:46,740 --> 00:23:49,280
ما الذي يُفتَرَض بنا فعله الآن؟

210
00:23:49,280 --> 00:23:53,450
<i>بلاك كلوفر، الصفحة 168، تنشيط الأقوى</i>

211
00:23:50,190 --> 00:23:54,250
الصفحة 168

