﻿1
00:00:02,660 --> 00:00:06,810
<i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i>

2
00:00:11,040 --> 00:00:15,300
<i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i>

3
00:00:22,500 --> 00:00:27,600
<i>.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة</i>

4
00:00:30,370 --> 00:00:33,990
أنت يا هذا! هل انتهيت بالفعل أيّها الوغد؟

5
00:00:55,420 --> 00:00:57,590
!أستا

6
00:01:07,200 --> 00:01:08,900
...ماذا

7
00:01:08,900 --> 00:01:10,510
تكون؟

8
00:01:12,100 --> 00:01:17,280
!أنا شخص وُلِد من دون سحر

9
00:01:17,280 --> 00:01:21,720
!ومع ذلك سأصبح إمبراطور السّحر

10
00:01:21,720 --> 00:01:24,540
...وأنا حيّ

11
00:01:25,090 --> 00:01:27,990
!لأثبت ذلك

12
00:01:32,130 --> 00:01:33,380
<i>!مارس</i>

13
00:01:33,950 --> 00:01:37,190
<i>ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر؟</i>

14
00:01:38,180 --> 00:01:39,510
<i>...أنا</i>

15
00:01:39,510 --> 00:01:41,890
!سأدمّر كلّ شيء فحسب

16
00:01:41,890 --> 00:01:44,140
تدمّر كلّ شيء؟

17
00:01:44,140 --> 00:01:47,990
!إمبراطور السّحر يحمي الجميع

18
00:01:47,990 --> 00:01:52,150
<i>.وُلِدنا لنحمي الجميع في هذه البلاد</i>

19
00:01:52,150 --> 00:01:57,400
!من المستحيل أن أخسر أمام شخصٍ مثلك

20
00:01:59,460 --> 00:02:00,910
...أنت في طريقي

21
00:02:01,390 --> 00:02:03,950
!فلتختفِ أيّها الحصاة

22
00:02:03,950 --> 00:02:06,700
،قد أكون مجرّد حصاة

23
00:02:06,700 --> 00:02:08,200
...لكنّني

24
00:02:08,560 --> 00:02:13,130
!حصاة تحطّم الألماس

25
00:04:03,570 --> 00:04:06,700
الصّفحة 18

26
00:04:03,570 --> 00:04:06,700
ذكريات عنك

27
00:04:18,420 --> 00:04:20,170
.يجب أن يفي هذا بالغرض

28
00:04:27,170 --> 00:04:29,620
هل سيبقيه هذا مقيّدًا حقًّا؟

29
00:04:29,620 --> 00:04:31,730
!بالطّبع

30
00:04:31,730 --> 00:04:34,930
سحري ليس ضعيفًا لدرجة
.أن يكسره شخص مصاب

31
00:04:34,930 --> 00:04:37,360
.انظر! أخذنا كتاب تعاويذه أيضًا

32
00:04:37,360 --> 00:04:39,930
.لا تنفعل هكذا

33
00:04:39,930 --> 00:04:41,860
أتريد بعض الأعشاب الطّبّيّة؟

34
00:04:41,860 --> 00:04:43,740
!لا أريد بقاياك

35
00:04:43,740 --> 00:04:44,690
ماذا عنك يا يونو؟

36
00:04:46,160 --> 00:04:47,490
.لا يمكن

37
00:04:47,950 --> 00:04:50,980
.أنا سعيدة أنّكم بخير جميعًا

38
00:04:51,510 --> 00:04:54,070
أيجدر بك التّحرّك الآن؟

39
00:04:54,070 --> 00:04:56,440
.نعم. أشعر بتحسّن كبير

40
00:04:56,440 --> 00:04:59,020
.وكلّ ذلك لأنّك حميتني يا آنسة نويل

41
00:04:59,020 --> 00:05:01,580
.لـ-لم أحمك

42
00:05:01,580 --> 00:05:04,510
كنتِ عاجزة لدرجة أنّني لم
.أستطع تركك بمفردك

43
00:05:04,510 --> 00:05:07,130
.أجل. شكرًا جزيلاً لك

44
00:05:08,660 --> 00:05:12,470
!على أيّ حال يا أستا، افعل شيئًا حيال ملابسك

45
00:05:13,090 --> 00:05:15,980
ماذا يُفترض بي أن أفعل؟

46
00:05:16,660 --> 00:05:18,420
ألست محرجًا؟

47
00:05:18,420 --> 00:05:20,800
لِمَ بدأ وجهك يحمرّ؟

48
00:05:20,800 --> 00:05:23,250
!أنا لا أحمرّ

49
00:05:23,840 --> 00:05:24,980
...في الواقع

50
00:05:25,700 --> 00:05:29,780
...لقد تمزّق ردائي

51
00:05:29,780 --> 00:05:32,480
.سيقتلني زميلي الأكبر ماغنا

52
00:05:32,480 --> 00:05:34,990
.ستصلحه لك فانيسا عندما نعود

53
00:05:35,860 --> 00:05:38,980
.هذا جيّد

54
00:05:40,260 --> 00:05:44,950
<i>...لم أتوقّع أن تنقذنا الثّيران السّوداء</i>

55
00:05:48,850 --> 00:05:53,050
،كنّا أوّل الواصلين، لذا فزنا بهذه المسابقة

56
00:05:53,050 --> 00:05:56,850
لكنّني سأسمح لكم أنتم الثلاثة
.بدخول غرفة الكنز

57
00:05:58,050 --> 00:06:01,020
لِمَ تتكلّم بغرور دائمًا يا ذا الأعين الأربع؟

58
00:06:01,020 --> 00:06:03,630
!شكرًا جزيلاً لك أيّها الوغد

59
00:06:03,630 --> 00:06:06,650
!على الرّحب والسّعة! راقب طريقة كلامك

60
00:06:06,650 --> 00:06:09,610
.المعذرة على ذلك يا سيّدي ذا الأعين الأربع

61
00:06:09,610 --> 00:06:11,380
!من الّذي تدعوه بسيّدك ذي الأعين الأربع؟

62
00:06:11,380 --> 00:06:15,350
!لا أملك الوقت لأجادلك

63
00:06:15,350 --> 00:06:17,450
!المعذرة يا سيّدي ذا الأعين الأربع

64
00:06:17,450 --> 00:06:18,660
!هذا يكفي

65
00:06:17,910 --> 00:06:20,790
<i>.إنّهما يضيّعان وقت بعضهما</i>

66
00:06:18,660 --> 00:06:21,320
!سأكسر نظّاراتك تلك إن لم تحترس

67
00:06:21,320 --> 00:06:22,980
!هذه قسوة فحسب

68
00:06:22,980 --> 00:06:24,790
!لا تقلي يا سيّدي ذا الأعين الأربع

69
00:06:24,790 --> 00:06:25,800
!هذا يكفي

70
00:06:25,800 --> 00:06:27,630
!فلنذهب إلى غرفة الكنز

71
00:06:27,630 --> 00:06:28,920
!أجل

72
00:06:29,800 --> 00:06:35,020
فرسان سحر مملكة كلوفر هم
!من سيدخلون إلى غرفة الكنز

73
00:06:35,020 --> 00:06:35,970
!أنت مزعج جدًّا

74
00:06:35,970 --> 00:06:38,420
!أنت هو المزعج

75
00:06:47,010 --> 00:06:49,320
<i>كيف ندخل؟</i>

76
00:06:51,910 --> 00:06:55,210
لا بدّ أنّ هناك كلمة سرّيّة لفتح
.هذا الباب في مكان ما

77
00:06:55,210 --> 00:06:56,890
!أنت لها! فكرّ جيّدًا يا ذا العيون الأربع

78
00:06:56,890 --> 00:06:59,070
!اخرس! كفّ عن مناداتي بذلك

79
00:06:59,070 --> 00:07:00,180
!اسمي هو كلاوس

80
00:07:05,430 --> 00:07:08,400
،يبدو أنّ هذا الباب مصنوع من السّحر
.لذا اقطعه فحسب

81
00:07:08,400 --> 00:07:09,260
.لوّح بسيفك

82
00:07:10,750 --> 00:07:11,940
!حسنًا

83
00:07:12,900 --> 00:07:15,860
!من المستحيل أن تستطيع فتحه

84
00:07:24,020 --> 00:07:25,780
!نعم

85
00:07:43,760 --> 00:07:46,530
!هذا رائع

86
00:07:48,290 --> 00:07:50,390
!إنّه جبل من الكنوز

87
00:07:54,050 --> 00:07:55,760
!مهلاً! كن حذرًا

88
00:08:06,350 --> 00:08:07,970
.مرحبًا يا أستا

89
00:08:07,970 --> 00:08:09,690
!ظهر لاك

90
00:08:16,530 --> 00:08:18,410
.إنّه جميل

91
00:08:20,930 --> 00:08:24,930
.أتساءل فيمَ تُستَخدم هذه. لا فكرة لدي

92
00:08:27,420 --> 00:08:30,580
!أنتم! توقّفوا عن لمس الأشياء من دون إذن

93
00:08:30,580 --> 00:08:33,420
قد تكون أدوات سحريّة تستحقّ
!أن تكون كنوزًا وطنيّة

94
00:08:33,820 --> 00:08:36,810
.القليل لن يضرّ يا صاحب المزاج السّيّئ

95
00:08:36,810 --> 00:08:38,180
!من الّذي تنعته بصاحب المزاج السّيّئ؟

96
00:08:38,180 --> 00:08:39,670
.سنعود إذًا إلى ذي العيون الأربع

97
00:08:39,670 --> 00:08:41,030
!كفّ عن مناداتي بذلك

98
00:08:41,030 --> 00:08:42,390
.رجل النّظّارات إذًا

99
00:08:42,390 --> 00:08:43,430
!أيّها الوغد

100
00:08:43,430 --> 00:08:46,170
!أرأيت؟ أنت صاحب مزاج سيّئ

101
00:08:46,170 --> 00:08:49,190
!أتعتقد أنّ ذلك يجعلك ذكيًّا أو ما شابه؟

102
00:09:04,770 --> 00:09:09,960
<i>.ماذا؟ لم أرَ هذه الرّموز من قبل</i>

103
00:09:32,190 --> 00:09:33,570
...الرّموز

104
00:09:35,890 --> 00:09:37,880
ما كان ذلك للتّوّ؟

105
00:09:37,880 --> 00:09:39,110
.لا أدري

106
00:09:39,630 --> 00:09:41,290
.لا تلمس أيّ شيء دون إذن

107
00:09:41,290 --> 00:09:42,990
.أعد ذلك

108
00:09:49,580 --> 00:09:51,270
!كلاّ، كلاّ، كلاّ

109
00:09:52,080 --> 00:09:55,300
!توقّف! ستقتلعه يا نيرو

110
00:09:55,300 --> 00:09:56,130
!مهلاً

111
00:10:05,950 --> 00:10:07,530
ماذا به؟

112
00:10:07,530 --> 00:10:09,100
!كلاّ، كلاّ، كلاّ

113
00:10:10,480 --> 00:10:13,780
<i>.لكنّ هذا كتاب تعاويذ غريب</i>

114
00:10:14,210 --> 00:10:15,990
<i>.كما لو أنّه مخيط</i>

115
00:10:16,790 --> 00:10:17,860
<i>...على أيّة حال</i>

116
00:10:18,290 --> 00:10:19,550
<i>،لدينا ورقة نفل رباعيّة</i>

117
00:10:20,070 --> 00:10:23,880
<i>.وكتاب تعاويذ قذر لا يمكن حتّى قراءة ما به</i>

118
00:10:25,040 --> 00:10:27,450
<i>.لدينا ثلاثة أشخاص غريبي الأطوار</i>

119
00:10:28,510 --> 00:10:30,960
ألا يوجد أيّ شيء مثير هنا؟

120
00:10:40,720 --> 00:10:42,380
...هذا القوّة السّحرّيّة

121
00:10:42,380 --> 00:10:43,640
!اهربوا جميعًا

122
00:11:06,410 --> 00:11:08,870
<i>!مـ-مستحيل</i>

123
00:11:09,350 --> 00:11:14,050
<i>...سحري المقيّد... وفي وقت قصير</i>

124
00:11:14,050 --> 00:11:16,630
<i>!كيف تمكّن من العودة؟</i>

125
00:11:17,910 --> 00:11:19,630
<i>...هـ-هذا</i>

126
00:11:19,990 --> 00:11:23,380
<i>!سحر الشّفاء النّاريّ؟ هذا مستحيل</i>

127
00:11:24,050 --> 00:11:27,390
<i>ينبغي أن يكون للجميع طبيعة
!سحريّة واحدة فقط</i>

128
00:11:28,480 --> 00:11:35,170
<i>:يملك السّحرة مانا من العناصر الأساسيّة الأربعة
.النّار والرّيح والماء والأرض</i>

129
00:11:29,830 --> 00:11:48,200
نار

130
00:11:30,580 --> 00:11:48,200
ريح

131
00:11:31,450 --> 00:11:48,200
ماء

132
00:11:32,200 --> 00:11:48,200
أرض

133
00:11:35,170 --> 00:11:38,460
<i>.النّار قويّة أمام الرّيح وضعيفة أمام الماء</i>

134
00:11:38,460 --> 00:11:40,820
<i>.هناك توافق بين كلّ عنصر</i>

135
00:11:41,280 --> 00:11:45,280
<i>يمكن للسّحرة استعمال سحر من المانا
الخاصّة بهم فحسب</i>

136
00:11:45,280 --> 00:11:48,070
<i>.أو من طبيعة واحدة مشتقّة منها</i>

137
00:11:49,680 --> 00:11:54,250
<i>إنّه يكسر كلّ تلك القوانين ويملك
!نوعين مختلفين من السّحر</i>

138
00:11:54,250 --> 00:11:57,780
<i>ناهيك عن أنّه كان مستعمل سحر
،هجوميّ بالتأكيد</i>

139
00:11:57,780 --> 00:11:59,620
<i>!لكنّه يستعمل الآن سحر الشّفاء</i>

140
00:11:59,620 --> 00:12:00,930
<i>!هذا لا يمكن</i>

141
00:12:01,570 --> 00:12:06,020
<i>!هل هذه نتائج تجارب مملكة داياموند؟</i>

142
00:12:06,720 --> 00:12:10,760
<i>.أنا واثقة أنّك ستصبح محاربًا عظيمًا يا مارس</i>

143
00:12:12,320 --> 00:12:13,600
<i>.أنا آسفة يا مارس</i>

144
00:12:14,850 --> 00:12:16,450
.لا خيار آخر أمامي

145
00:12:17,380 --> 00:12:18,530
.مُت

146
00:12:24,110 --> 00:12:26,800
!سأخمد تلك النّار

147
00:12:31,120 --> 00:12:32,370
!آنسة نويل

148
00:12:42,880 --> 00:12:45,880
!نويل

149
00:12:52,930 --> 00:12:55,050
!نويل

150
00:12:55,050 --> 00:12:56,940
!أيّها الوغد

151
00:12:56,940 --> 00:12:59,650
!كيف تجرؤ على فعل ذلك لصديقتي؟

152
00:13:00,480 --> 00:13:03,210
.أعرف قدراتك الآن

153
00:13:03,210 --> 00:13:06,350
،يمكن لذلك السّيف قطع مختلف السّحر

154
00:13:08,080 --> 00:13:10,770
ماذا إذًا عن سحرٍ أسرع من سيفك؟

155
00:13:18,290 --> 00:13:19,710
<i>!سريع جدًّا</i>

156
00:13:40,560 --> 00:13:43,670
!كيف تجرؤ على فعل ذلك لصديقتي؟

157
00:13:46,180 --> 00:13:47,280
!مارس

158
00:13:55,040 --> 00:13:59,250
.البقاء للقويّ والموت للضّعيف

159
00:13:59,870 --> 00:14:00,980
!آنسة نويل

160
00:14:02,310 --> 00:14:04,500
...البقاء للقويّ

161
00:14:05,170 --> 00:14:06,390
!آنسة نويل

162
00:14:15,440 --> 00:14:17,520
!أنت! تمالك نفسك

163
00:14:20,670 --> 00:14:23,770
مهد زهرة الحلم الشّافية لن
!تكون سريعة بما يكفي

164
00:14:31,870 --> 00:14:35,910
<i>!سحر شفاء النّبات: رداء زهرة الأميرة الشّافية</i>

165
00:14:36,900 --> 00:14:38,120
...آنسة نويل

166
00:14:44,050 --> 00:14:47,750
<i>.هذه أقوى تعويذة يمكنني استعمالها الآن</i>

167
00:14:48,180 --> 00:14:50,010
<i>،لا تموتي أرجوك</i>

168
00:14:50,010 --> 00:14:51,430
<i>!آنسة نويل</i>

169
00:14:58,740 --> 00:15:01,560
...هذا مؤلم

170
00:15:01,560 --> 00:15:03,310
ما الّذي تفعلينه يا ميموسا؟

171
00:15:03,740 --> 00:15:07,720
.أنت بليدة حقًّا

172
00:15:07,720 --> 00:15:09,070
.هيّا

173
00:15:10,740 --> 00:15:12,570
.شكرًا يا نويل

174
00:15:20,000 --> 00:15:22,080
!هذا مذهل يا ميموسا

175
00:15:22,660 --> 00:15:27,140
من كان يدري أنّك ستتمكّنين من استعمال
.سحر شفاء قويّ إلى هذا الحدّ

176
00:15:27,600 --> 00:15:32,680
بسحرك الملكيّ، قد تصبحين شافية
.يمكنها شفاء أيّ إصابة

177
00:15:32,680 --> 00:15:34,900
.هذا مثير

178
00:15:34,900 --> 00:15:37,100
...من جهة أخرى

179
00:15:38,180 --> 00:15:45,100
ها هي ابنة عائلة سيلفا الثّانية
.الّتي لا يمكنها التّحكّم في قواها

180
00:15:45,100 --> 00:15:47,440
.سمعت أنّها تتدرّب دائمًا

181
00:15:47,440 --> 00:15:52,600
من كان يدري أنّ أحدًا مثلها سيولد
في عائلة ملكيّة؟

182
00:15:52,600 --> 00:15:57,380
يبدو أنّنا عائلة فرميليون العائلة
.الملكيّة الحقيقيّة

183
00:16:16,800 --> 00:16:20,790
<i>...ربما كنت لأستسلم لو كنت مكانها</i>

184
00:16:24,150 --> 00:16:27,650
<i>.أفراد العائلة الملكيّة يسخرون من الاجتهاد</i>

185
00:16:28,400 --> 00:16:32,370
<i>فقط من لا يولدون في عائلة ذات
،سلطة يفعلون ذلك</i>

186
00:16:32,370 --> 00:16:34,560
<i>.ذلك ليس شيئًا يفعله فرد من العائلة الملكيّة</i>

187
00:16:35,200 --> 00:16:36,200
<i>...لكن</i>

188
00:16:37,230 --> 00:16:42,040
.أنا معجبة بك بسبب اجتهادك

189
00:16:54,740 --> 00:16:58,980
.البقاء للقويّ، والموت للضّعيف

190
00:17:00,420 --> 00:17:05,060
.البقاء للقويّ، والموت للضّعيف

191
00:17:12,580 --> 00:17:15,570
<i>...لو أستطيع فقط استعمال كتابي</i>

192
00:17:22,900 --> 00:17:24,110
...سيفي

193
00:17:25,650 --> 00:17:27,830
...نويل... ميموسا

194
00:17:29,440 --> 00:17:34,510
لن أتمكّن من التّفوّق على سرعة
.سحره بسيفي الكبير والثّقيل

195
00:17:35,550 --> 00:17:40,660
لقد غيّر طريقة قتاله والسّحر
.الّذي يستعمل أثناء ذلك

196
00:17:41,700 --> 00:17:43,140
...ماذا يفترض به أن

197
00:17:47,910 --> 00:17:49,100
نيرو؟

198
00:18:04,510 --> 00:18:06,080
.مُت

199
00:18:13,830 --> 00:18:16,340
...البقاء للقويّ

200
00:18:17,350 --> 00:18:19,340
...والموت

201
00:18:21,340 --> 00:18:23,780
!ميموسا

202
00:18:38,100 --> 00:18:39,550
ما ذلك السّيف؟

203
00:18:40,550 --> 00:18:42,450
.يمكنني أن أنجح بهذا السّيف

204
00:18:43,090 --> 00:18:45,030
...خصمك

205
00:18:45,860 --> 00:18:48,370
!هو أنا

206
00:19:00,160 --> 00:19:01,760
ما رأيك؟

207
00:19:05,070 --> 00:19:06,260
!اختفِ

208
00:19:15,490 --> 00:19:20,030
<i>،حتى وإن استطعت قطع سحر هجومه
،طالما لديه سحر الشّفاء ذاك</i>

209
00:19:20,030 --> 00:19:22,000
<i>!فلن أتمكن من هزيمته</i>

210
00:19:22,430 --> 00:19:23,910
<i>ماذا أفعل؟</i>

211
00:19:23,910 --> 00:19:26,030
ما الّذي تفعله يا غبيّستا؟

212
00:19:27,670 --> 00:19:28,910
!آنسة نويل

213
00:19:30,160 --> 00:19:31,930
...نويل

214
00:19:31,930 --> 00:19:36,000
...أنت أوّل قرويّ

215
00:19:36,000 --> 00:19:39,210
!يعترف به فرد من العائلة الملكيّة مثلي

216
00:19:40,150 --> 00:19:41,630
أسرع

217
00:19:42,400 --> 00:19:46,090
!واهزم ذلك الفتى يا أستا

218
00:19:55,790 --> 00:19:57,780
.أجل، دعي الأمر لي

219
00:19:57,780 --> 00:20:00,280
!سأرمي إليه بهجوم منا معًا

220
00:20:01,030 --> 00:20:06,050
!ابتعد. سوف... سوف أجعل تلك الضّعيفة تختفي

221
00:20:06,050 --> 00:20:09,190
!لن أدعك تفعل ذلك

222
00:20:09,190 --> 00:20:11,260
،لا أملك أيّ سحر

223
00:20:11,260 --> 00:20:13,290
...لكنّني أملك

224
00:20:14,260 --> 00:20:16,480
!أصدقائي

225
00:20:18,290 --> 00:20:20,800
!هذا لا شيء

226
00:20:28,190 --> 00:20:32,560
<i>مـ-ما الّذي حدث للتّوّ؟
!يفترض ألاّ يكون لديه أيّ سحر</i>

227
00:20:33,410 --> 00:20:35,470
<i>هجوم سحر مائيّ؟</i>

228
00:20:37,310 --> 00:20:40,320
<i>هل استعار قوى نويل السّحريّة؟</i>

229
00:20:41,680 --> 00:20:44,400
<i>ما ذلك السّيف بالضّبط؟</i>

230
00:20:54,270 --> 00:20:57,550
!لست أفهم، لكنّني نجحت

231
00:21:10,190 --> 00:21:12,430
...لقد أخفقت

232
00:21:12,790 --> 00:21:13,790
...أستا

233
00:21:16,940 --> 00:21:20,870
!أستا

234
00:22:51,950 --> 00:22:56,410
ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ

235
00:22:53,590 --> 00:22:56,070
!نفلة صغيرة

236
00:22:55,910 --> 00:22:59,910
صلب

237
00:22:57,350 --> 00:22:58,750
.صلب

238
00:23:01,110 --> 00:23:04,920
.سحر شفاء النّار: رداء العنقاء

239
00:23:06,260 --> 00:23:08,420
ألا تشعر بالحرّ؟

240
00:23:13,280 --> 00:23:14,680
.بلى

241
00:23:19,380 --> 00:23:21,680
أليس ثقيلاً؟

242
00:23:24,340 --> 00:23:25,890
...بلى

243
00:23:25,890 --> 00:23:27,190
...وأيضًا

244
00:23:27,670 --> 00:23:30,240
!لا يمكنني حكّ وجهي، مع أنّني أشعر بالحكّة

245
00:23:35,740 --> 00:23:38,790
.البقاء للقويّ والموت للضّعيف

246
00:23:38,790 --> 00:23:43,160
.تطايري مع الرّياح يا حصى قارعة الطّريق

247
00:23:43,160 --> 00:23:46,540
."بلاك كلوفر، الصّفحة 19: "دمار وخلاص

248
00:23:44,500 --> 00:23:51,390
الصفحة 19

249
00:23:46,990 --> 00:23:49,840
.سحري يدمّر كلّ شيء

