﻿1
00:00:02,730 --> 00:00:06,820
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين

2
00:00:11,070 --> 00:00:15,310
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا

3
00:00:22,490 --> 00:00:27,600
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة

4
00:00:30,600 --> 00:00:34,070
.تعرّضت عاصمة مملكة كلوفر الملكيّة لهجوم مفاجئ

5
00:00:34,820 --> 00:00:36,820
،واشتعلت النّيران في خمس مناطق عبر العاصمة

6
00:00:36,820 --> 00:00:41,450
وانتشر فرسان السّحر لكل موقع لمساعدة
.السّكان المذعورين

7
00:00:41,760 --> 00:00:45,750
.كانوا يقاتلون عدوًّا مجهولاً

8
00:00:46,710 --> 00:00:49,080
!قاتلني بنفسك

9
00:00:49,080 --> 00:00:52,880
!لا تغترّ بنفسك أيّها الشّقيّ

10
00:00:52,880 --> 00:00:55,010
.اخرج يا ألفريد

11
00:00:59,840 --> 00:01:02,720
.رقم اثنين، ألفريد

12
00:01:02,720 --> 00:01:05,070
!هيا يا ألفريد

13
00:02:42,510 --> 00:02:45,640
الأسد الملك القرمزيّ

14
00:02:42,700 --> 00:02:45,640
الصّفحة 23

15
00:02:51,710 --> 00:02:54,710
المنطقة المركزيّة

16
00:02:56,830 --> 00:02:58,210
<i>.هناك خطبٌ ما</i>

17
00:02:58,800 --> 00:03:02,430
<i>.أعدادهم كبيرة، لكنّهم ضعفاء جدًّا</i>

18
00:03:03,680 --> 00:03:05,430
<i>ما الّذي يريده العدوّ؟</i>

19
00:03:06,010 --> 00:03:08,220
<i>أين هي قوّاتهم الرّئيسيّة؟</i>

20
00:03:08,830 --> 00:03:10,390
<i>ما الّذي يسعون إليه؟</i>

21
00:03:13,370 --> 00:03:14,470
<i>الملك؟</i>

22
00:03:20,930 --> 00:03:23,150
أين إمبراطور السّحر؟

23
00:03:24,630 --> 00:03:26,720
...في حالة طوارئ كهذه

24
00:03:26,720 --> 00:03:28,580
...عليه أن يسرع بالمجيء إليّ

25
00:03:28,580 --> 00:03:35,600
ملك مملكة كلوفر
أوغوستوس كيرا كلوفر الثّالث عشر

26
00:03:30,640 --> 00:03:36,910
،أنا أوغوستوس كيرا كلوفر الثّالث عشر
...ملك مملكة كلوفر

27
00:03:41,430 --> 00:03:45,840
ينبغي أن تكون أولويّته هي
...حمايتي. ذلك هو

28
00:03:45,840 --> 00:03:53,010
،أهمّ عمل لإمبراطور السّحر
!أقوى ساحر في المملكة

29
00:03:53,010 --> 00:03:54,850
.أنت محقّ تمامًا يا جلالة الملك

30
00:03:55,280 --> 00:04:00,110
.اطمئنّ، سنحميك نحن مستشارو إمبراطور السّحر

31
00:04:01,330 --> 00:04:02,550
.اللّعنة على يوليوس ذاك

32
00:04:02,960 --> 00:04:07,250
لقد اغترّ كثيرًا بنفسه لأنّ له سلطة
،تعادل سلطتي خلال الحرب

33
00:04:07,250 --> 00:04:09,410
أليس كذلك؟

34
00:04:09,810 --> 00:04:10,890
...تبًّا

35
00:04:10,890 --> 00:04:17,920
!أنا القائد الوحيد لمملكة كلوفر

36
00:04:19,270 --> 00:04:22,260
بلدة القلعة     كيكّا

37
00:04:24,810 --> 00:04:26,920
ما الّذي تفعله يا رئيس الطّباخين؟

38
00:04:26,920 --> 00:04:30,390
!العاصمة الملكيّة تتعرّض للهجوم
!علينا أن نحتمي في مكان ما بسرعة

39
00:04:30,850 --> 00:04:35,390
أغبياء! من المستحيل أن يتمكّن طبّاخ
!حقيقيّ من الرّحيل أثناء الطّبخ

40
00:04:35,800 --> 00:04:38,670
!سأقدّم أفضل الأطباق، مهما كان الوضع

41
00:04:38,670 --> 00:04:40,400
!هذا ما يعنيه أن أكون الأفضل

42
00:04:40,400 --> 00:04:46,050
!لكنّ جميع فرسان السّحر خرجوا، لذا لا أحد هنا

43
00:04:46,050 --> 00:04:47,670
!لقد ذهبوا إلى المعركة

44
00:04:47,670 --> 00:04:52,150
ماذا؟! كيف أمكنهم الرّحيل
!دون تناول طبقي الرّئيسيّ؟

45
00:04:52,910 --> 00:04:55,120
!هذا لأنّ مملكتنا في ورطة

46
00:04:55,120 --> 00:04:56,970
!لنسرع ونهرب

47
00:04:56,150 --> 00:04:59,420
!لا

48
00:04:59,420 --> 00:05:02,670
مـ-من هذه القصيرة؟

49
00:05:02,670 --> 00:05:05,090
...ذاك الطّبق الرّئيسيّ الّذي ذكرته

50
00:05:06,320 --> 00:05:09,550
!دعني آكله رجاءً

51
00:05:12,630 --> 00:05:14,310
<i>...رداء فارس سحر</i>

52
00:05:14,310 --> 00:05:17,100
<i>هذا يعني أنّها بالتّأكيد أحد الشّخصيّات المهمّة</i>

53
00:05:17,100 --> 00:05:18,640
<i>.الّتي تمّت دعوتها إلى حفل تسليم الأوسمة</i>

54
00:05:18,990 --> 00:05:20,020
<i>...وأيضًا</i>

55
00:05:20,720 --> 00:05:23,710
<i>.عيناها السّاطعتان مشتعلتان حماسًا تقريبًا</i>

56
00:05:24,190 --> 00:05:27,360
<i>.لعابها السّائل السّاطع المشتعل حماسًا تقريبًا</i>

57
00:05:27,750 --> 00:05:28,870
<i>...إنّها</i>

58
00:05:29,470 --> 00:05:31,160
<i>!شخص مميّز</i>

59
00:05:33,310 --> 00:05:34,910
!حسنًا، لك ذلك

60
00:05:35,320 --> 00:05:36,830
!انتظري فحسب

61
00:05:36,830 --> 00:05:39,610
!سأطبخ لك أفضل طبق رئيسيّ على الإطلاق

62
00:05:39,610 --> 00:05:41,200
!ماذا؟

63
00:05:41,200 --> 00:05:45,380
!أجل! مرحى

64
00:05:43,270 --> 00:05:45,380
!فلنرهب بسرعة

65
00:05:45,380 --> 00:05:46,420
...الطّبخ

66
00:05:47,600 --> 00:05:50,180
!أكثر أهمّيّة من حياتي

67
00:05:48,760 --> 00:05:50,180
!مرحى

68
00:05:52,010 --> 00:05:55,530
المنطقة الشّماليّة

69
00:06:02,690 --> 00:06:06,140
!يا للأسف أيّها الشّقيّ القذر

70
00:06:06,140 --> 00:06:13,280
سيفك المضادّ للسّحر المميّز
!لا يعني شيئًا إن لم يصب هدفه

71
00:06:19,160 --> 00:06:20,710
...سيّدي

72
00:06:21,890 --> 00:06:23,460
!هذه فرصتك

73
00:06:23,460 --> 00:06:24,790
!اهربي بسرعة

74
00:06:24,790 --> 00:06:26,570
...حـ-حسنًا

75
00:06:31,510 --> 00:06:32,800
.ساعديه رجاءً

76
00:06:33,150 --> 00:06:37,640
...أعلم. دعي الأمر لي، فهو

77
00:06:38,240 --> 00:06:40,310
!صديق عزيز عليّ

78
00:06:43,160 --> 00:06:44,190
!حسنًا

79
00:06:56,390 --> 00:06:58,250
!انزل إلى هنا

80
00:06:58,250 --> 00:07:00,120
هل أنت غبيّ؟

81
00:07:00,370 --> 00:07:04,310
من سينزل فقط لأنّ أحدًا طلب منه ذلك؟

82
00:07:07,650 --> 00:07:09,880
<i>...حين كنّا في الدّيماس</i>

83
00:07:10,230 --> 00:07:12,120
.أجل، دعي الأمر لي

84
00:07:12,120 --> 00:07:14,640
!سأرمي إليه ما يكفي لكلينا

85
00:07:15,060 --> 00:07:16,970
،لا أملك أيّ سحر

86
00:07:16,970 --> 00:07:18,510
...لكنّني أملك

87
00:07:19,000 --> 00:07:21,290
!أصدقائي

88
00:07:22,560 --> 00:07:26,390
<i>،اندمجت قواي السّحريّة مع سيف أستا</i>

89
00:07:26,810 --> 00:07:29,110
<i>،إن تمكّنت من مساعدته مثل تلك المرّة</i>

90
00:07:29,110 --> 00:07:30,900
<i>...حتّى وإن كان العدوّ في الهواء</i>

91
00:07:31,590 --> 00:07:33,400
!يا فتاة الثّيران السّوداء

92
00:07:34,470 --> 00:07:38,240
.أنا ليوبولد فارميليون، سوف أساندك

93
00:07:38,240 --> 00:07:41,030
!لن أدعه يؤذي غريمي أكثر من هذا

94
00:07:41,030 --> 00:07:42,250
.أجل

95
00:07:50,590 --> 00:07:53,510
!يمكنكما أن تتعاملا معه

96
00:07:55,230 --> 00:07:59,000
<i>.سحر النَّزَح... سحري سيّئ ضدّه</i>

97
00:07:59,630 --> 00:08:00,770
...أستا

98
00:08:01,640 --> 00:08:03,970
...جرحه الّذي تلّقاه من الهجوم السّابق

99
00:08:16,950 --> 00:08:20,660
أخبرتني من قبل، صحيح؟

100
00:08:21,000 --> 00:08:24,250
أن أهاجمك بنفسي؟

101
00:08:27,680 --> 00:08:29,340
!غبيّ

102
00:08:29,340 --> 00:08:34,500
!لن أقاتل. سوف أتحكّم بالجثث وأستمتع بالعرض

103
00:08:34,500 --> 00:08:36,550
.سأفوز بالتّفرّج فحسب

104
00:08:36,550 --> 00:08:40,610
!تلك هي طريقة قتالي

105
00:08:40,610 --> 00:08:46,070
،بعكس الأغبياء ذوي العضلات أمثالك
.فأنا أعرف كيف أستخدم عقلي

106
00:08:46,070 --> 00:08:48,030
!غبيّ

107
00:08:49,390 --> 00:08:50,990
!غبيّ

108
00:08:53,530 --> 00:08:55,490
<i>...سحقًا</i>

109
00:08:56,010 --> 00:08:59,530
<i>...ذلك الوغد الحقير الّذي لا يعتبر النّاس ناسًا</i>

110
00:08:59,990 --> 00:09:01,530
<i>!لا أريد أن أخسر أمامه</i>

111
00:09:01,870 --> 00:09:04,040
ما تلك النّظرة؟

112
00:09:05,000 --> 00:09:09,070
لن تخرجك الجرأة وحدها من
!هذا المأزق أيّها الشّقيّ القذر

113
00:09:09,070 --> 00:09:10,130
!ألفريد

114
00:09:14,650 --> 00:09:16,030
!أستا

115
00:09:24,040 --> 00:09:26,430
<i>...تبًّا! ماذا عليّ أن</i>

116
00:09:28,400 --> 00:09:29,440
!اقتله

117
00:09:51,040 --> 00:09:57,400
<i>...أ-ألفريد... لقد تحوّل إلى فحم في لحظة</i>

118
00:10:02,220 --> 00:10:03,680
<i>...إنّه</i>

119
00:10:14,760 --> 00:10:19,790
<i>.تبًّا... لم أتمكّن من هزيمته بمفردي</i>

120
00:10:22,800 --> 00:10:26,660
.آسف لتدخّلي في قتالك

121
00:10:28,730 --> 00:10:32,280
لكنّني فكّرت أنّه من الخسارة
.أن أدع رجلاً مثلك يموت هنا

122
00:10:37,920 --> 00:10:38,920
.سامحني

123
00:10:41,250 --> 00:10:47,180
لقد قاتلت بشكلٍ جيّد بالنّسبة
.لقرويّ لا يملك قوى سحريّة

124
00:10:47,180 --> 00:10:49,180
.أنت مثير للاهتمام يا فتى

125
00:10:49,500 --> 00:10:51,100
.انضمّ لفرقتي

126
00:10:51,560 --> 00:10:52,940
<i>.أكره الاعتراف بالأمر</i>

127
00:10:53,120 --> 00:10:56,770
.يبدو أنّ فطنة يامي كانت أفضل من فطنتي

128
00:11:03,560 --> 00:11:05,200
اسمك أستا، صحيح؟

129
00:11:07,050 --> 00:11:10,810
ذكرت أنّك ستصبح إمبراطور السّحر، صحيح؟

130
00:11:12,580 --> 00:11:16,300
!ماذا؟! تصبح إمبراطور السّحر

131
00:11:16,300 --> 00:11:22,880
من المستحيل لشقيّ قذر أضعف
!منّي بكثير مثلك أن يصبح كذلك

132
00:11:23,370 --> 00:11:24,260
...إذًا

133
00:11:25,720 --> 00:11:27,930
.أظنّ أنّك غريمي أيضًا

134
00:11:36,250 --> 00:11:38,910
هل ستقاتلني إذًا؟

135
00:11:38,910 --> 00:11:41,190
...أخيرًا، شخص يستحقّ القتال

136
00:11:43,870 --> 00:11:47,480
،قائد الأسود الملوك القرمزيّة

137
00:11:47,480 --> 00:11:50,470
!السّيّد فويغوليون فارميليون

138
00:11:52,110 --> 00:11:53,410
،أستا

139
00:11:53,870 --> 00:11:55,730
!دع الباقي لي

140
00:12:18,110 --> 00:12:19,540
!أستا

141
00:12:19,540 --> 00:12:21,440
!أخي

142
00:12:29,840 --> 00:12:32,110
<i>...قائد فرقة فرسان سحر</i>

143
00:12:33,330 --> 00:12:35,710
.أظنّ أنّك غريمي أيضًا

144
00:12:36,270 --> 00:12:37,850
<i>...هل قال للتّوّ</i>

145
00:12:44,160 --> 00:12:46,400
!هذا ليس وقت الضّعف

146
00:12:46,400 --> 00:12:48,080
...ما زال بإمكاني

147
00:12:48,080 --> 00:12:50,350
!فعل هذا

148
00:12:50,350 --> 00:12:51,520
.لا، لا يمكنك

149
00:12:53,110 --> 00:12:55,510
!رأسي ووجهي ومعدتي تؤلمني

150
00:12:55,510 --> 00:12:56,940
.أنا واثق من ذلك

151
00:12:57,640 --> 00:13:00,670
،كمحارب، عليك أن تكون مدركًا لحالتك باستمرار

152
00:13:01,080 --> 00:13:03,790
.وتعرف ما إن كنت قادرًا على القتال أم لا

153
00:13:06,430 --> 00:13:09,170
.وأنت بالتّأكيد لست في حالة تسمح بذلك

154
00:13:11,690 --> 00:13:16,410
،حماسك هو أعظم سلاحٍ لك
.لكن حافظ على هدوئك أيضًا

155
00:13:16,910 --> 00:13:19,520
.هذا إن كنت تريد أن تصبح إمبراطور السّحر

156
00:13:25,390 --> 00:13:26,420
...حسنًا إذًا

157
00:13:27,690 --> 00:13:29,680
أخبرني، ما هو هدفكم؟

158
00:13:30,390 --> 00:13:34,020
تصرّفاتكم منتشرة جدًّا بالنّسبة لغزو

159
00:13:34,020 --> 00:13:36,930
.ومنظّمة جدًّا بالنّسبة لإرهاب عشوائيّ

160
00:13:37,510 --> 00:13:39,000
من أنت؟

161
00:13:39,530 --> 00:13:42,940
من أنا؟ ألا تعرفني؟

162
00:13:44,230 --> 00:13:47,370
.أظنّني الوحيد المستمتع بهذا اللّقاء

163
00:13:47,370 --> 00:13:48,650
ماذا؟

164
00:13:50,600 --> 00:13:54,790
قبل ستّ سنوات، كنتُ الخيار الأوّل
.لأحد فرق فرسان السّحر

165
00:13:56,030 --> 00:13:59,290
ماذا؟ هل أنت فارس سحر سابق؟

166
00:13:59,290 --> 00:14:01,580
.أظنّك لن تتذكّر

167
00:14:01,890 --> 00:14:04,830
.لم أكن مهمًّا بما يكفي لتزعجوا أنفسكم بي

168
00:14:13,810 --> 00:14:18,180
<i>.إنّه من العامّة، لكنّه يملك قوى سحريّة هائلة</i>

169
00:14:19,200 --> 00:14:21,170
.فليرفع يده من يريد تقديم عرض

170
00:14:23,990 --> 00:14:26,330
.فهمت... أنت هو ذلك الفتى

171
00:14:27,050 --> 00:14:27,990
ما اسمك؟

172
00:14:28,970 --> 00:14:30,460
!راديس

173
00:14:30,460 --> 00:14:32,010
.هذا صحيح

174
00:14:32,010 --> 00:14:35,680
أعتقد أنّك كنت قد انضممت
.إلى الأوركا الأرجوانيّة

175
00:14:36,360 --> 00:14:38,610
!لقد طردوني

176
00:14:39,470 --> 00:14:40,620
طردوك؟

177
00:14:41,640 --> 00:14:45,160
راديس، بكلّ موهبتك... لماذا؟

178
00:14:46,590 --> 00:14:51,300
،قالوا أنّ سحري خطير ومحظور

179
00:14:51,710 --> 00:14:54,800
!وطردوني من الفرقة ومن المملكة

180
00:14:55,170 --> 00:15:00,060
،ولأنّني كنت من العامّة
!لم يدافع عنّي أحد. لا أحد

181
00:15:00,450 --> 00:15:03,440
!رغم أنّ قوّتي كانت أفضل من الجميع

182
00:15:03,440 --> 00:15:06,520
!أكثر من النّبلاء... ومن أيّ أحد

183
00:15:07,200 --> 00:15:10,890
ظننت أن السّحر عنى كلّ شيء
!في هذه المملكة

184
00:15:12,360 --> 00:15:13,900
!وهذا هو السّبب

185
00:15:13,900 --> 00:15:17,240
!سأنتقم من فرسان السّحر ومن هذه البلاد

186
00:15:17,240 --> 00:15:21,370
!بقواي! هذا ما أسعى إليه

187
00:15:21,370 --> 00:15:25,130
...مع أنّنا نملك هدفًا آخر

188
00:15:25,990 --> 00:15:28,170
...يا له من سبب طفوليّ

189
00:15:29,880 --> 00:15:32,420
!لا يمكن أن تكون جادًّا أيّها الأحمق

190
00:15:33,310 --> 00:15:34,630
طفوليّ؟

191
00:15:36,430 --> 00:15:40,850
!الأسباب بسيطة دائمًا

192
00:15:45,360 --> 00:15:46,670
!ليو

193
00:15:47,310 --> 00:15:48,230
أخي؟

194
00:15:48,540 --> 00:15:49,690
هل تحتاج المساعدة؟

195
00:15:50,000 --> 00:15:51,570
!بالتّأكيد لا

196
00:15:52,640 --> 00:15:53,920
!على الإطلاق

197
00:15:53,920 --> 00:15:54,960
...مهلاً

198
00:15:54,960 --> 00:15:56,600
!هذا جيّد

199
00:15:56,600 --> 00:15:57,570
—ما

200
00:15:58,040 --> 00:16:00,640
!اعتني بالأمور بسرعة إن كنت تفهم

201
00:16:00,640 --> 00:16:01,580
!حاضر

202
00:16:01,580 --> 00:16:06,130
<i>!ر-رائع، أخوان أسبرطيان</i>

203
00:16:06,550 --> 00:16:08,480
!أحسنت في طلب المستحيل

204
00:16:08,480 --> 00:16:11,850
.طبيعتانا سيّئتان ضدّ بعضهما

205
00:16:11,850 --> 00:16:14,760
...ليس وكأنّني سأدعك تساعده، لكن

206
00:16:20,180 --> 00:16:23,100
.آسف، لن أتمكّن من التّحكّم في شدّة النّيران

207
00:16:23,790 --> 00:16:27,600
!سحر تشكيل النّار: الأسد الزّائر

208
00:16:37,700 --> 00:16:39,490
...حاجز سحريّ

209
00:16:41,290 --> 00:16:43,080
!الرّقم واحد، كارل

210
00:16:43,760 --> 00:16:47,470
!كان خبيرًا في سحر الدّفاع عندما كان حيًّا

211
00:16:47,470 --> 00:16:51,840
!أضفت سحر اللّعن خاصّتي وجعلته أكثر قوّة

212
00:16:53,040 --> 00:16:56,130
!إنّه يخرج أشياء كتلك مجدّدًا

213
00:16:56,130 --> 00:16:57,650
.أستا

214
00:16:57,650 --> 00:16:58,590
!نـ-نعم

215
00:16:59,300 --> 00:17:02,560
هل تذكر ما قلته قبل قليل؟

216
00:17:04,520 --> 00:17:05,600
.راقب جيّدًا

217
00:17:06,190 --> 00:17:08,470
!لِمَ أنت هادئ هكذا؟

218
00:17:08,470 --> 00:17:11,610
!الدّفاع ليس الشّيء الوحيد الّذي يمكنه فعله

219
00:17:14,800 --> 00:17:18,070
.سحر تشكيل النّار: عمود النّار

220
00:17:22,450 --> 00:17:25,830
تحاول مجاراة تعاويذ الحاجز التّابعة لكارل؟

221
00:17:27,830 --> 00:17:29,370
!ما رأيك؟

222
00:17:29,370 --> 00:17:33,340
ما رأيك في هذا الحاجز الّذي لا يقهر
ووابل الهجمات؟

223
00:17:34,350 --> 00:17:36,340
.صحيح، لا يمكنني فعل شيء الآن

224
00:17:38,350 --> 00:17:42,850
أهذا كلّ ما لديك يا قائد الأسود
الملوك القرمزيّة؟

225
00:18:00,990 --> 00:18:04,370
.سحر النّار: شعاع الشّمس

226
00:18:05,120 --> 00:18:06,810
،في اللّحظة الّتي تهاجم فيها

227
00:18:06,810 --> 00:18:10,850
.تضعف مانا الحاجز في بعض الأماكن لوهلة

228
00:18:10,850 --> 00:18:13,090
.ذلك ما استهدفته

229
00:18:13,510 --> 00:18:16,520
.أتعامل مع سحر صعب كلّ يوم

230
00:18:17,750 --> 00:18:19,050
!اسمعوا جيّدًا جميعًا

231
00:18:20,790 --> 00:18:22,260
،طالما أنتم فرسان سحر

232
00:18:22,260 --> 00:18:27,270
ستجدون أنفسكم مواجهين أعداءً
!وسحرًا أقوياء باستمرار

233
00:18:28,110 --> 00:18:31,210
،لكن عند حدوث ذلك
إن قِستم القدرة بهدوء

234
00:18:31,210 --> 00:18:36,280
،وحافظتم على روح قتاليّة جريئة
!فلن تخسروا أبدًا

235
00:18:36,280 --> 00:18:37,730
!هل هذا واضح؟

236
00:18:37,730 --> 00:18:38,860
!نعم

237
00:18:39,220 --> 00:18:42,280
<i>،لقد اكتشف نقطة ضعف خصمه على الفور</i>

238
00:18:42,280 --> 00:18:43,780
<i>.وحمّس رفاقه</i>

239
00:18:44,480 --> 00:18:48,230
<i>.هذا هو قائد أحد فرق فرسان السّحر إذًا</i>

240
00:18:49,310 --> 00:18:52,290
<i>!مـ-مذهل</i>

241
00:18:52,290 --> 00:18:57,590
مـ-مستحيل! لقد هُزم الرّقم
...واحد بسهولة كبيرة

242
00:18:58,270 --> 00:19:01,430
!تـ-تبًّا! تبًّا

243
00:19:02,480 --> 00:19:04,190
اسمك راديس، صحيح؟

244
00:19:05,640 --> 00:19:09,770
حتّى وإن كنت تملك قدرات استثنائيّة
،وشحذتها إلى أقصى الحدود

245
00:19:10,450 --> 00:19:14,270
!فما هي إلاّ عنف في غياب الرّوح النّزيهة

246
00:19:14,880 --> 00:19:18,280
.لا أحد سيعترف بشيء كذلك

247
00:19:23,760 --> 00:19:25,450
.لديّ تقرير يا جلالة الملك

248
00:19:25,930 --> 00:19:29,190
.يبدو أنّ معظم المهاجمين قد تمّ التّعامل معهم

249
00:19:31,670 --> 00:19:33,810
.تأخّروا كثيرًا

250
00:19:33,810 --> 00:19:36,310
.على فرسان السّحر العمل بجهد أكبر

251
00:19:36,800 --> 00:19:39,410
وأين هو إمبراطور السّحر؟

252
00:19:39,410 --> 00:19:41,300
لِمَ لم يأتِ إليّ؟

253
00:19:42,800 --> 00:19:44,510
.إنّه في مَهمّة مُهمّة

254
00:19:45,760 --> 00:19:51,310
.يا إلهي... من المستحيل أن تكون أكثر أهمّيّة منّي

255
00:19:54,480 --> 00:19:58,500
المنطقة الغربيّة

256
00:19:57,630 --> 00:20:00,640
ما كانت هذه الأشياء على أيّة حال؟

257
00:20:02,520 --> 00:20:07,480
.بغضّ النّظر عن ذلك، لم يكونوا أنداد لنا

258
00:20:08,660 --> 00:20:12,680
المنطقة الشّرقيّة

259
00:20:08,990 --> 00:20:12,360
!لا أصدّق أنّكم حاولتم مهاجمة أختي أيّها الحمقى

260
00:20:12,360 --> 00:20:17,210
!فقط فرسان الوردة الزّرقاء النّساء مسموح لهنّ بلمسها

261
00:20:17,210 --> 00:20:20,660
.سول، لا تقولي أشياء يسيء فهمها النّاس

262
00:20:20,660 --> 00:20:23,510
الأشخاص الوحيدون القادرون على لمس
...بشرة أختي النّاعمة المخمليّة

263
00:20:23,510 --> 00:20:24,870
.ليس هذا ما قصدته

264
00:20:25,550 --> 00:20:29,570
المنطقة المركزيّة

265
00:20:26,880 --> 00:20:29,570
ماذا؟ هل انتهى أمركم بهذه السّرعة؟

266
00:20:30,690 --> 00:20:32,790
.لكنّني لم أنتهِ من اللّهو بعد

267
00:20:33,470 --> 00:20:35,560
<i>.هناك خطب ما</i>

268
00:20:35,810 --> 00:20:39,800
المنطقة الشّماليّة الغربيّة

269
00:20:37,840 --> 00:20:39,800
.أظنّ أنّ هؤلاء معظمهم

270
00:20:40,610 --> 00:20:43,820
...لـ-لقد كانوا مقزّزين

271
00:20:44,320 --> 00:20:48,960
<i>عليّ أن أصبح أقوى لكي لا تزعجني
.أشياء كهذه كثيرًا</i>

272
00:20:48,960 --> 00:20:51,850
!إ-إنّهم أقوياء جدًّا

273
00:20:52,450 --> 00:20:55,050
!مرحى لفرسان السّحر

274
00:20:55,050 --> 00:21:03,880
!مرحى! مرحى

275
00:20:56,920 --> 00:20:59,410
.من المبكّر جدًّا أن تفرحوا

276
00:21:00,800 --> 00:21:03,880
.أظنّ أنّ كلّ شيء جاهز تقريبًا

277
00:21:04,420 --> 00:21:07,380
والآن حان وقت ما يضاهي خنزيرًا
...نشيطًا من المانا

278
00:21:07,380 --> 00:21:10,200
!أنا متحمّسة

279
00:22:42,020 --> 00:22:46,290
ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ

280
00:22:43,230 --> 00:22:45,880
!نفلة صغيرة

281
00:22:46,290 --> 00:22:49,990
طبخ الثّواني الثّلاث للقصر

282
00:22:46,890 --> 00:22:49,370
.طبخ الثّواني الثّلاث للقصر

283
00:22:49,990 --> 00:22:52,360
حان الوقت لأقدّم أنا رئيس
،الطّباخين الملكيّ لمملكة كلوفر

284
00:22:52,360 --> 00:22:55,850
.طبقًا يمكن لأيّ أحد تحضيره في ثلاث ثوان

285
00:22:55,850 --> 00:22:57,990
.أودّ اليوم أن أحضّر بعض الكاري في ثلاث ثوان

286
00:22:58,410 --> 00:23:01,770
سأستعمل خليط كاري بسيطًا
.تمّ توفيره من السّوق

287
00:23:01,770 --> 00:23:04,370
ستحتاجون بعد ذلك للجزر والبصل والبطاطس

288
00:23:04,370 --> 00:23:05,960
وبعض الفطر إن أردتم، إضافة
.إلى بعض الطّماطم ربّما

289
00:23:05,960 --> 00:23:08,520
إن حاولتم إضافة مكوّنات سرّيّة
،كالشّكولاطة أو القهوة

290
00:23:08,520 --> 00:23:10,520
.فستتمكّنون من صنع كاري ذو رائحة طيّبة أكثر

291
00:23:10,520 --> 00:23:13,230
...والآن... تأخذون تلك المكوّنات

292
00:23:13,230 --> 00:23:15,450
ثمّ تقطّعونها بالسّحر وتطبخونها
!فورًا على نار هادئة

293
00:23:15,450 --> 00:23:18,000
احرصوا على استعمال الكثير
!من الحبّ والشّغف

294
00:23:19,490 --> 00:23:22,020
وها قد انتهى. ألم يكن ذلك سهلاً؟

295
00:23:22,020 --> 00:23:24,080
!حان وقت الأكل

296
00:23:24,630 --> 00:23:26,280
!لذيذ جدًّا

297
00:23:26,280 --> 00:23:30,170
بهذا تنتهي هذه الحلقة من أطباق الثّواني
.الثّلاث للقصر الّتي يمكن لأيّ أحد طبخها

298
00:23:30,170 --> 00:23:31,870
!نراكم في المرة المقبلة

299
00:23:31,870 --> 00:23:33,250
!هذا مستحيل

300
00:23:35,470 --> 00:23:38,540
.أسرعوا واهتمّوا بأمر المهاجمين يا فرسان السّحر

301
00:23:38,900 --> 00:23:42,540
."بلاك كلوفر، الصّفحة 24: "ظلام

302
00:23:40,220 --> 00:23:51,390
الصفحة 24

303
00:23:42,540 --> 00:23:47,840
،الأكل والقيلولة هما عملي أنا ملك مملكة كلوفر

304
00:23:47,840 --> 00:23:49,880
.أوغوستوس كيرا كلوفر الثّالث عشر

