﻿1
00:00:02,790 --> 00:00:07,130
<i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i>

2
00:00:11,030 --> 00:00:15,340
<i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i>

3
00:00:22,420 --> 00:00:27,650
<i>.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة</i>

4
00:00:30,860 --> 00:00:35,930
<i>اتّجه أستا وبقيّة الثّيران السّوداء
إلى البلدة الشّاطئية راكوي</i>

5
00:00:35,930 --> 00:00:39,480
<i>للذّهاب إلى المعبد الّذي تحت الماء
.الموجود في أعماق البحر هناك</i>

6
00:00:40,850 --> 00:00:43,950
<i>تلقّى أستا ورفاقه أمرًا</i>

7
00:00:43,950 --> 00:00:45,900
<i>بإحضار حجر السّحر الموجود في المعبد</i>

8
00:00:45,900 --> 00:00:48,350
<i>،كي يوقفوا عين شمس منتصف اللّيل</i>

9
00:00:48,350 --> 00:00:53,140
<i>الّذين يريدون تفرقة مملكة كلوفر
.وتأسيس بلاد تخصّهم</i>

10
00:00:53,140 --> 00:00:54,090
<i>...لكن</i>

11
00:00:57,540 --> 00:01:00,090
!لِمَ تلهون جميعًا؟

12
00:01:00,090 --> 00:01:01,390
!أنت تفعل نفس الشّيء

13
00:01:01,390 --> 00:01:02,970
...الـ-القائد يامي

14
00:01:04,610 --> 00:01:07,520
.حسنًا، اجتمعوا أيّها الأغبياء

15
00:01:07,970 --> 00:01:12,270
يبدو أنّ المعبد الّذي تحت الماء
.موجود في قاع البحر بالفعل

16
00:01:12,580 --> 00:01:16,400
لكنّ المانا تهيّج تيّارات البحر كثيرًا لدرجةٍ

17
00:01:16,400 --> 00:01:19,740
تمنع حتّى سحرة المستوى الأوّل
.من الاقتراب منها عادةً

18
00:01:19,740 --> 00:01:22,530
،لكن في ليلة اكتمال القمر

19
00:01:22,530 --> 00:01:25,250
.تضعُف المانا وقد نتمكّن من الدّخول حينها

20
00:01:25,940 --> 00:01:29,660
المعبد الّذي تحت الماء اسم على
.مسمّى، فهو يقع في قاع البحر

21
00:01:29,660 --> 00:01:31,510
.لا يمكننا الوصول إليه مشيًا

22
00:01:32,420 --> 00:01:33,730
...لذا يا نويل

23
00:01:33,730 --> 00:01:36,010
.خذينا إلى هناك بسحر الماء خاصّتك

24
00:01:36,010 --> 00:01:37,970
.أقلّينا إلى هناك

25
00:01:37,970 --> 00:01:43,470
لـ-لكنّني أحتاج لتحكّم هائل
.في السّحر لأتمكّن من ذلك

26
00:01:43,470 --> 00:01:45,100
!لا أستطيع

27
00:01:45,100 --> 00:01:46,660
.قومي أنت بذلك

28
00:01:47,300 --> 00:01:49,310
.سيكتمل القمر بعد أسبوع

29
00:01:49,310 --> 00:01:52,110
.تعلّمي التّحكّم بسحرك بحلول ذلك الوقت

30
00:01:52,110 --> 00:01:54,070
.تجاوزي حدودك

31
00:02:27,120 --> 00:02:29,850
الصّفحة 41

32
00:02:27,120 --> 00:02:29,850
فتاة الماء تتطوّر

33
00:03:32,580 --> 00:03:35,000
إلى أين أنت ذاهب؟

34
00:03:36,580 --> 00:03:40,030
.فكّرت فقط في تهوية الغرفة قليلاً

35
00:03:40,030 --> 00:03:42,090
...فهمت. إذًا

36
00:03:42,090 --> 00:03:43,460
ما الّذي تفعله تلك القدم هناك؟

37
00:03:43,460 --> 00:03:46,090
عجبًا، كيف وصلت إلى هناك؟

38
00:03:46,090 --> 00:03:48,180
.هذه القدم وقحة جدًّا

39
00:03:48,180 --> 00:03:51,200
كنت تخطّط للتّخلّي عن عملك
والخروج للّهو، صحيح؟

40
00:03:51,200 --> 00:03:54,610
ماذا؟ لِمَ قد أخرج للّهو؟

41
00:03:54,610 --> 00:03:56,500
—أردت فقط الذّهاب لمراقبة بعض السّحر

42
00:03:56,500 --> 00:03:59,030
!أنت لا تملك الوقت لذلك

43
00:03:59,030 --> 00:04:01,220
!قم بعملك رجاءً ولو لمرّة

44
00:04:01,220 --> 00:04:02,880
!أسرع وأغلق تلك النّافذة

45
00:04:02,880 --> 00:04:03,760
...حسنًا

46
00:04:04,830 --> 00:04:10,120
يا إلهي... لم نحلّ مسألة عين
.شمس منتصف اللّيل بعد

47
00:04:10,120 --> 00:04:12,320
.لا تغضب يا ماركس

48
00:04:12,320 --> 00:04:13,700
.ستموت شابًّا

49
00:04:13,700 --> 00:04:15,210
!ومن السّبب في ذلك؟

50
00:04:15,570 --> 00:04:17,310
عين شمس منتصف اللّيل؟

51
00:04:17,310 --> 00:04:20,080
.آمل أن يكون يامي والبقيّة بخير

52
00:04:21,030 --> 00:04:23,380
.آمل أنّهم لا يلهون فحسب

53
00:04:23,860 --> 00:04:26,930
.أتمنّى لو أنّني ذهبت إلى المعبد الّذي تحت الماء

54
00:04:32,850 --> 00:04:35,600
...أشعر بالغثيان من كثرة الشّرب

55
00:04:33,280 --> 00:04:36,790
.سأكون الشّمس الّتي تجعلك تسطعين

56
00:04:36,790 --> 00:04:40,290
!أيّها الوغد! كيف تجرّأت على أكل البودينغ خاصّتي؟

57
00:04:41,650 --> 00:04:42,690
!كان لذيذًا

58
00:04:42,690 --> 00:04:45,040
!كتبت اسمي عليه

59
00:04:45,040 --> 00:04:47,740
!مذاق طعام الغير أفضل دائمًا

60
00:04:48,100 --> 00:04:50,240
!أيّها الوغد

61
00:04:50,770 --> 00:04:52,740
!طابت ليلتك يا ملاكي

62
00:04:55,950 --> 00:04:57,420
!المزيد رجاءً

63
00:04:59,510 --> 00:05:01,920
!توقّفوا أيّها الأوغاد

64
00:05:01,920 --> 00:05:05,910
!نحن لسنا هنا للّهو! لا يمكنني التّركيز هكذا

65
00:05:05,910 --> 00:05:06,960
!سأقتلكم جميعًا

66
00:05:06,960 --> 00:05:08,430
!آسفون

67
00:06:24,960 --> 00:06:28,100
<i>.يا له من صوت جميل
.أتساءل إن كانت من راكوي</i>

68
00:06:28,100 --> 00:06:30,930
<i>...إنّه جميل جدًّا وأثيريّ</i>

69
00:06:31,360 --> 00:06:33,260
<i>هل هذه الفقاعات عبارة عن سحر؟</i>

70
00:06:33,260 --> 00:06:36,180
هل هي روح ماء؟

71
00:06:38,180 --> 00:06:41,110
يا إلهي! هل سمعتما ذلك؟

72
00:06:41,110 --> 00:06:42,320
!يا للإحراج

73
00:06:42,320 --> 00:06:44,190
!يا إلهي

74
00:06:42,320 --> 00:06:44,750
<i>.إنّها مختلفة تمامًا عمّا تخيّلته</i>

75
00:06:44,750 --> 00:06:49,200
.لا خيار أمامنا بما أنّكما سمعتماني
!لنصبح أصدقاء

76
00:06:51,700 --> 00:06:53,200
<i>أصدقاء؟</i>

77
00:06:54,580 --> 00:06:57,200
أنا كاهونو، وأنتما؟

78
00:06:57,520 --> 00:07:01,020
أنا نويل. وضخم العضلات الغبيّ
.هذا هو غبيّستا

79
00:07:01,020 --> 00:07:03,280
!من الّذي تناديه بضخم العضلاتّ الغبي غبيّستا؟

80
00:07:03,280 --> 00:07:07,210
.أنتما نويل وغبيّستا ضخم العضلات الغبيّ إذًا

81
00:07:07,210 --> 00:07:08,750
.يا له من اسم غريب

82
00:07:08,750 --> 00:07:10,720
!لا أصدّق هذا! أنت ساذجة جدًّا

83
00:07:10,720 --> 00:07:11,610
ماذا؟

84
00:07:11,610 --> 00:07:13,830
!إنّه لقب فحسب، وهي تسخر منّي

85
00:07:13,830 --> 00:07:15,450
!أنا أستا! اسمي أستا

86
00:07:15,450 --> 00:07:17,720
!فهمت. سررت بلقائك يا أستا

87
00:07:17,720 --> 00:07:20,600
ما الّذي تفعلينه هنا إذًا يا كاهونو؟

88
00:07:20,600 --> 00:07:21,950
.كنت أغنّي

89
00:07:21,950 --> 00:07:23,310
.هذا واضح

90
00:07:23,310 --> 00:07:25,900
.كنت أقوم بتمارين صوتيّة

91
00:07:25,900 --> 00:07:28,880
.أنا أحبّ الغناء في هذا المكان

92
00:07:29,390 --> 00:07:30,230
تمارين؟

93
00:07:30,540 --> 00:07:33,240
!نعم! لديّ حلم

94
00:07:34,260 --> 00:07:36,870
...أريد أن أصبح فنّانة تغنّي وترقص

95
00:07:37,410 --> 00:07:39,540
!وتستعمل السّحر

96
00:07:39,540 --> 00:07:41,090
ما معنى فنّانة؟

97
00:07:41,090 --> 00:07:42,540
!ماذا؟

98
00:07:42,540 --> 00:07:44,150
!ألا تعرفان؟

99
00:07:44,150 --> 00:07:45,330
.لا

100
00:07:45,330 --> 00:07:50,240
إنّهم مشهورون جدًّا في منطقة العامّة
!ومنطقة النّبلاء حاليًّا

101
00:07:51,540 --> 00:07:54,630
...في الحقيقة... في الواقع... كما تعلمان

102
00:07:54,630 --> 00:07:59,030
الفنّانون أشخاص مشهورون يمكنهم
!الغناء والرّقص واستعمال السّحر

103
00:08:00,150 --> 00:08:04,730
!سأصبح فنّانة مشهورة وأصبح ثريّة

104
00:08:04,730 --> 00:08:06,820
تسعين للمال إذًا؟

105
00:08:06,820 --> 00:08:08,900
فيمَ تتجلّى عظمة المال على أيّة حال؟

106
00:08:08,900 --> 00:08:10,770
.ليس سوى عائقًا إن كان لديك

107
00:08:10,770 --> 00:08:13,220
!إنّه ليس عائق! المال مهمّ جدًّا

108
00:08:13,220 --> 00:08:16,320
لم تقلقي من قبل حيال عدم وجود
.المال من قبل، لذا لن تفهمي

109
00:08:16,320 --> 00:08:18,570
!لكنّ المال مهمّ جدًّا

110
00:08:18,570 --> 00:08:21,730
!لا يمكن أكل البطاطا من دون مال

111
00:08:21,730 --> 00:08:24,830
لِمَ لا تأكل اللّحم إن لم يكن هناك بطاطا؟

112
00:08:25,190 --> 00:08:27,580
!تبًّا للعائلة الملكيّة

113
00:08:27,580 --> 00:08:30,420
.أجل! المال مهمّ

114
00:08:30,420 --> 00:08:32,670
!أنا أفهم تمامًا ما يقوله غبيّستا

115
00:08:32,670 --> 00:08:34,740
من الّذي تنادينه بغبيّستا؟

116
00:08:34,740 --> 00:08:35,820
أقلت اسمك كاستا؟

117
00:08:35,820 --> 00:08:37,510
!قلت اسمي أستا

118
00:08:37,510 --> 00:08:40,510
صحيح، أسـ— ماذا؟

119
00:08:42,230 --> 00:08:43,180
ماذا؟

120
00:08:44,770 --> 00:08:46,930
.غبيّستا، لقد ضعُف جسدك

121
00:08:46,930 --> 00:08:48,310
!قلت لك أستا

122
00:08:50,000 --> 00:08:52,310
.عضلاتك مجهدة جدًّا

123
00:08:52,310 --> 00:08:53,460
حقًّا؟

124
00:08:53,460 --> 00:08:55,440
هل تشعر بالألم عندما تتحرّك؟

125
00:08:55,440 --> 00:08:57,570
كيف عرفت ذلك؟

126
00:08:58,710 --> 00:09:00,030
.إنّها قوّتي

127
00:09:00,030 --> 00:09:01,390
قوّة؟

128
00:09:01,390 --> 00:09:03,240
.لا تقلق. ستشعر بتحسّن في الحال

129
00:09:04,390 --> 00:09:07,250
<i>.سحر شفاء الغناء: التّهويدة الشّافية</i>

130
00:09:11,250 --> 00:09:12,750
...هذا

131
00:09:13,110 --> 00:09:18,260
<i>.لقد حدّدت كلّ منطقة بدقّة كبيرة
.يا له من استعمال دقيق للسّحر</i>

132
00:09:20,370 --> 00:09:21,650
كـ-كيف تشعر؟

133
00:09:21,650 --> 00:09:23,260
...أشعر بـ

134
00:09:27,270 --> 00:09:31,020
!هذا رائع! لم يعد هناك شيء يؤلمني

135
00:09:31,360 --> 00:09:32,980
!يبدو جسدي خفيفًا جدًّا

136
00:09:32,980 --> 00:09:35,090
!وعضلاتي لم تعد مجهدة

137
00:09:35,090 --> 00:09:37,860
!شكرًا لك يا كاهونو! أنت مذهلة

138
00:09:38,290 --> 00:09:41,380
.لم أرَ سحر شفاء غناء من قبل

139
00:09:42,150 --> 00:09:43,870
!رائع

140
00:09:43,870 --> 00:09:46,010
.حسنًا، الثّمن هو مائة يول للحصّة الواحدة

141
00:09:46,010 --> 00:09:47,590
!ستطلبين ثمنًا لذلك؟

142
00:09:47,590 --> 00:09:48,790
!أمزح فحسب

143
00:09:49,210 --> 00:09:50,160
...جيّد

144
00:09:50,160 --> 00:09:51,770
!ربّما لا

145
00:09:51,770 --> 00:09:52,840
!ستطلبين ثمنًا حقًّا؟

146
00:09:52,840 --> 00:09:55,210
المال مهمّ، صحيح؟

147
00:09:55,620 --> 00:09:56,590
...خذي

148
00:09:56,590 --> 00:09:57,470
.مائة

149
00:09:57,470 --> 00:09:58,660
.شكرًا جزيلاً لك

150
00:09:58,660 --> 00:10:01,230
.أعلمني إن أردتني أن أغنّي لك مجدّدًا

151
00:10:02,000 --> 00:10:04,070
...المائة يول خاصّتي

152
00:10:04,070 --> 00:10:05,350
.هذا مجرّد مال إضافيّ

153
00:10:05,350 --> 00:10:06,790
!كيف له أنّ يكون مالاً إضافيًّا؟

154
00:10:06,790 --> 00:10:08,540
!يمكنني شراء عشرٍ من البطاطا بها

155
00:10:08,540 --> 00:10:09,980
.أرأيت؟ إنّه إضافيّ

156
00:10:09,980 --> 00:10:12,230
!تبًّا للعائلة الملكيّة

157
00:10:13,990 --> 00:10:15,810
.أنتما مضحكان

158
00:10:15,810 --> 00:10:17,230
كم عمركما؟

159
00:10:17,230 --> 00:10:18,300
...خمسة عشر

160
00:10:18,300 --> 00:10:19,240
.أنا أيضًا

161
00:10:19,240 --> 00:10:21,400
!حقًّا؟ أنا في الخامسة عشر أيضًا

162
00:10:21,400 --> 00:10:22,240
!نحن في نفس العمر

163
00:10:22,580 --> 00:10:23,820
حقًّا؟

164
00:10:23,820 --> 00:10:26,080
!لنكن أصدقاء

165
00:10:26,080 --> 00:10:29,160
.أكيد. أنت مضحكة جدًّا

166
00:10:29,160 --> 00:10:32,860
<i>فتاة في مثل سنّي... صديقة لي؟</i>

167
00:10:32,860 --> 00:10:34,070
<i>.إنّها الأولى</i>

168
00:10:34,800 --> 00:10:38,070
.إ-إن أصررت على ذلك، فما بيدي حيلة

169
00:10:38,070 --> 00:10:40,230
.أنا مستعدّة لأكون صديقتك

170
00:10:40,230 --> 00:10:41,970
!مرحى

171
00:10:42,340 --> 00:10:44,970
.آسفة. أنا سعيدة جدًّا، فلم أتمالك نفسي

172
00:10:44,970 --> 00:10:46,340
حقًّا؟

173
00:10:57,020 --> 00:11:00,270
.فهمت. أنتما فارسا سحر

174
00:11:00,270 --> 00:11:01,470
!هذا مذهل

175
00:11:01,470 --> 00:11:03,360
.لـ-ليس بالشّيء المهمّ

176
00:11:03,360 --> 00:11:06,760
.فذلك متوقّع منّي. أنا من العائلة الملكيّة

177
00:11:06,760 --> 00:11:08,620
.لكنّني قرويّ

178
00:11:09,150 --> 00:11:12,830
ما سبب مجيئكما إلى راكوي؟ عطلة؟

179
00:11:12,830 --> 00:11:15,270
.نحن في مَهمّة مُهمّة

180
00:11:15,270 --> 00:11:17,420
نحن نحاول الذّهاب إلى المعبد
—الّذي تحت الما

181
00:11:16,450 --> 00:11:17,420
!غبيّستا

182
00:11:17,750 --> 00:11:19,520
المعبد الّذي تحت الماء؟

183
00:11:18,150 --> 00:11:21,590
.آسفة، لكنّ هذه المهمّة سرّيّة

184
00:11:21,590 --> 00:11:23,460
.لا يهمّ

185
00:11:23,460 --> 00:11:26,800
ما الّذي كنتما تنويان فعله في هذه السّاعة إذًا؟

186
00:11:26,800 --> 00:11:29,810
!...هل يمكن

187
00:11:29,810 --> 00:11:32,560
!مـ-ما الّذي تتحدّثين عنه؟ بالطّبع لا

188
00:11:32,960 --> 00:11:35,520
ضوء القمر رومانسيّ، أليس كذلك؟

189
00:11:35,520 --> 00:11:38,970
!...وصوت الأمواج يرفع من حدّة الأجواء أيضًا و

190
00:11:38,970 --> 00:11:41,230
!قلت لك أنّ الأمر ليس كذلك

191
00:11:41,230 --> 00:11:44,150
!كنت أتمرّن أنا أيضًا! تمارين سحر

192
00:11:44,510 --> 00:11:45,620
تمارين سحر؟

193
00:11:45,620 --> 00:11:48,930
،نـ-نعم. لا يمكنني إخبارك بالتّفاصيل

194
00:11:48,930 --> 00:11:54,160
لكن عليّ أن أتعلّم التّحكّم بسحري
.خلال أسبوع قبل اكتمال القمر

195
00:11:56,130 --> 00:11:58,040
—وإلاّ فهذه المَهمّة المُهمّة

196
00:11:58,040 --> 00:11:59,350
.فهمت

197
00:12:00,580 --> 00:12:03,250
...تريدين التّحكّم في سحرك إذًا

198
00:12:03,250 --> 00:12:06,150
.حسنًا يا نويل. أريني سحرك بسرعة

199
00:12:16,730 --> 00:12:19,050
!ابذلي جهدك يا نويل

200
00:12:19,050 --> 00:12:21,250
!هذا مذهل

201
00:12:29,030 --> 00:12:31,490
.فهمت. أحسنت عملاً يا نويل

202
00:12:31,490 --> 00:12:34,720
.لديّ نصيحة لك بما أنّنا صديقتان

203
00:12:35,520 --> 00:12:37,070
أظنّ أنّك تحاولين كبح

204
00:12:37,070 --> 00:12:40,000
المانا خاصّتك كثيرًا عندما تحاولين
.التّحكّم في سحرك

205
00:12:42,580 --> 00:12:44,350
.اسمعي جيّدًا

206
00:12:47,630 --> 00:12:48,730
هل تسمعين ذلك؟

207
00:12:48,730 --> 00:12:52,790
أنا أستمع لصوت الأمواج كي أهدّئ نفسي

208
00:12:52,790 --> 00:12:55,770
.لأتمكّن من استعمال سحري كما أريد تمامًا

209
00:12:56,090 --> 00:12:57,770
كما تريدين تمامًا؟

210
00:12:58,210 --> 00:13:04,740
ربّما ينطبق الأمر عليّ فقط، لكنّني أظنّ
.أنّ التّركيز الحقيقيّ يأتي من قلب هادئ

211
00:13:04,740 --> 00:13:07,770
من قلب هادئ؟

212
00:13:07,770 --> 00:13:09,030
!فهمت

213
00:13:09,030 --> 00:13:13,380
أنا أيضًا أشعر أنّ أفضل تلويحاتي
!تكون عندما لا أفكّر في شيء

214
00:13:13,380 --> 00:13:14,870
هلاّ صمتّ؟

215
00:13:14,870 --> 00:13:18,120
لا يمكنك حتّى استعمال السّحر، كما
.أنّك لا تفكّر في شيء أبدًا على أيّة حال

216
00:13:18,540 --> 00:13:22,380
ما هي ألطف ذكرى لكِ تشعرك بالسّكينة؟

217
00:13:22,930 --> 00:13:25,350
ألطف... ذكرى لي؟

218
00:13:25,350 --> 00:13:27,880
نعم. ربّما عائلتك؟

219
00:13:28,710 --> 00:13:30,000
...عائلتي

220
00:13:37,350 --> 00:13:41,650
لم أتوقّع أن آخر شيء تعطيه
من كانت تدعى بأميرة الفولاذ

221
00:13:41,650 --> 00:13:45,090
.لهذا العالم هو شخص عديم النّفع مثلك

222
00:13:47,170 --> 00:13:51,660
.لن أعترف أبدًا بفاشلة مثلك بأنّها من العائلة

223
00:13:51,660 --> 00:13:53,670
...أخي سوليد

224
00:13:54,350 --> 00:13:57,440
هل أنت ابنة أمّنا حقًّا؟

225
00:13:57,440 --> 00:14:00,920
.آل سيلفا لا يحتاجون شخصًا مثلك

226
00:14:01,940 --> 00:14:04,170
...أختي نيبرا

227
00:14:05,490 --> 00:14:07,920
...المعذرة يا أخي نوزيل

228
00:14:08,370 --> 00:14:14,390
لِمَ ماتت أمّي لتلد شخصًا مثلك؟

229
00:14:21,940 --> 00:14:24,660
<i>.لقد قتلت أمّنا</i>

230
00:14:26,550 --> 00:14:30,570
.شكرًا على النّصيحة يا كاهونو
.سأحاول التّمرّن أكثر

231
00:14:30,570 --> 00:14:32,610
.أعلميني إن تعبت

232
00:14:32,610 --> 00:14:37,390
سأطلب مائة... لا، ألف يول فقط
.بما أنّك من العائلة الملكيّة

233
00:14:40,240 --> 00:14:41,990
...ذكرى لطيفة

234
00:14:41,990 --> 00:14:44,630
كيف حالك أيّتها الأخت؟

235
00:14:48,010 --> 00:14:50,800
!أنت تسطعين تحت شمسي

236
00:14:50,800 --> 00:14:51,870
هل أنت غبيّ؟

237
00:14:58,590 --> 00:15:00,020
!ليس بعد

238
00:15:00,020 --> 00:15:01,640
!تابعي

239
00:15:04,900 --> 00:15:08,840
...أنت إلهة حقًّا يا أختي الصّغيرة ماري

240
00:15:08,840 --> 00:15:09,860
ما هذا؟

241
00:15:09,860 --> 00:15:12,280
هل يقيمون مسابقة من نوعٍ ما؟

242
00:15:17,620 --> 00:15:18,880
!ليس بعد

243
00:15:22,640 --> 00:15:24,310
.شكرًا لك يا كاهونو

244
00:15:25,190 --> 00:15:27,130
.يمكنك أن تدفعي لي لاحقًا

245
00:15:27,130 --> 00:15:28,340
.بالطّبع

246
00:15:30,070 --> 00:15:31,200
...ليس بعد

247
00:15:36,260 --> 00:15:38,640
...لا يمكنني متابعة الشّرب

248
00:15:43,010 --> 00:15:44,160
!ليس بعد

249
00:15:44,590 --> 00:15:46,150
!نويل

250
00:15:52,090 --> 00:15:57,660
لقد تركني الجميع... ألن يأتي أحد لاصطحابي؟

251
00:16:05,550 --> 00:16:10,630
<i>.سيكتمل القمر غدًا... اللّيلة هي آخر فرصة لي</i>

252
00:16:10,990 --> 00:16:14,050
!لا تقلقي! بقي القليل يا نويل

253
00:16:14,050 --> 00:16:18,470
<i>لا يوجد وقت... ما زلت
.لا أستطيع التّحكّم به أبدًا</i>

254
00:16:18,470 --> 00:16:20,810
<i>...على هذه الحال، المهمّة</i>

255
00:16:20,810 --> 00:16:23,310
!خطرت لي فكرة رائعة

256
00:16:23,310 --> 00:16:24,690
!أستا؟

257
00:16:24,690 --> 00:16:29,440
نويل! توقّفي عن التّفكير وأطلقي
!العنان لسحرك بأكمله

258
00:16:29,440 --> 00:16:30,500
ماذا؟

259
00:16:30,500 --> 00:16:32,030
!تذكّرت للتّوّ

260
00:16:32,340 --> 00:16:36,580
ما قمتِ به عندما فقدت السّيطرة
.سيكون الأنسب تحت الماء

261
00:16:38,830 --> 00:16:42,660
أتذكري ما قالته كاهونو؟ أنّك تكبحين سحرك؟

262
00:16:42,980 --> 00:16:47,060
في تلك الحالة، ربّما ينجح الأمر
.إن أطلقت العنان لكلّ شيء

263
00:16:47,060 --> 00:16:48,690
هـ-هل أنت غبيّ؟

264
00:16:48,690 --> 00:16:49,670
—إن لم ينجح الأمر

265
00:16:49,670 --> 00:16:52,840
قلت لك أنّني سأنقذك بسيفي
!إن حدث ذلك

266
00:16:52,840 --> 00:16:55,590
!لذا لا تقلقي وقومي بالأمر

267
00:16:57,140 --> 00:17:01,100
!حسنًا! لا تلمني إن حدث شيء ما

268
00:17:06,240 --> 00:17:07,850
<i>...سأطلق</i>

269
00:17:08,240 --> 00:17:09,350
<i>!كلّ سحري</i>

270
00:17:15,470 --> 00:17:16,860
!مذهل

271
00:17:22,370 --> 00:17:25,870
<i>!كما توقّعت! لن ينجح هذا أبدًا</i>

272
00:17:25,870 --> 00:17:29,470
<i>كيف يفترض بي الهدوء في هذا الوضع؟</i>

273
00:17:34,820 --> 00:17:35,830
!نويل

274
00:17:36,850 --> 00:17:37,840
!نويل

275
00:17:39,810 --> 00:17:42,860
<i>.أظنّني لا أستطيع حقًّا</i>

276
00:17:42,860 --> 00:17:43,940
<i>...فأنا</i>

277
00:17:45,200 --> 00:17:49,780
<i>...لا أملك أيّ... ذكريات لطيفة</i>

278
00:17:50,270 --> 00:17:53,040
!نويل

279
00:17:53,040 --> 00:17:56,030
!يمكنك أن تنجحي

280
00:17:56,030 --> 00:17:58,820
دائمًا ما تتفاخرين، فما هذا إذًا؟

281
00:17:58,820 --> 00:18:01,700
!وتعتبرين نفسك ثورًا أسودًا؟

282
00:18:01,700 --> 00:18:04,400
.كلّ هذا السّحر الرّائع يضيع هباءً

283
00:18:04,400 --> 00:18:07,730
!أسرعي وتعلّمي التّحكّم به كي تقاتليني

284
00:18:07,730 --> 00:18:11,610
،سأكون بخير! إنّ أخفقت
!فلن تموتي أو ما شابه

285
00:18:11,610 --> 00:18:12,960
!استرخي فحسب

286
00:18:12,960 --> 00:18:15,110
!لا بدّ أنّك جائعة

287
00:18:15,110 --> 00:18:17,710
!أسرعي وانتهي كي تأكلي هذا

288
00:18:17,710 --> 00:18:21,340
!سأمسك بك بلطف إن سقطت

289
00:18:21,340 --> 00:18:24,470
سأعيدك إلى الأعلى ركلاً
.إن سقطت، لذا انجحي

290
00:18:24,470 --> 00:18:27,470
غراي ينتحل شخصيّة ماغنا

291
00:18:24,470 --> 00:18:27,470
!أنجزي الأمر فحسب يا هذه

292
00:18:27,850 --> 00:18:30,590
!نويل! يمكنك أن تنجحي

293
00:18:38,990 --> 00:18:40,270
<i>...لديّ بعض</i>

294
00:18:40,270 --> 00:18:43,170
<i>.الذّكريات اللّطيفة بداخلي</i>

295
00:18:45,490 --> 00:18:48,500
.أنت أخت نوزيل الصّغيرة إذًا

296
00:18:48,500 --> 00:18:54,990
ذكر أخوك أنّك فاشلة لا يمكنها
.التّحكّم في سحرها

297
00:18:54,990 --> 00:18:58,270
وأنّك لن تتمكّنين من اجتياز اختبار
.الالتحاق وإن حاولت

298
00:18:59,250 --> 00:19:02,260
.لم أرَ فردًا من العائلة الملكيّة يفشل من قبل

299
00:19:02,990 --> 00:19:04,010
...أستأذن

300
00:19:04,430 --> 00:19:08,270
،إن كنت تريدين القتال
فلمَ لا تنضمّين إلى فرقتي؟

301
00:19:09,360 --> 00:19:13,570
.أسوأ فرقة لفرسان السّحر، الثّيران السّوداء

302
00:19:13,570 --> 00:19:15,770
.لسنا سوى فاشلين

303
00:19:16,400 --> 00:19:18,190
.أي أنّنا نناسبك تمامًا

304
00:19:20,190 --> 00:19:25,250
<i>كنت مع عائلتي لسنوات، لكنّني
.لم أحظ بأيّ ذكرى سعيدة لهم</i>

305
00:19:26,400 --> 00:19:30,540
<i>انضممت قبل بضعة شهور فحسب
...إلى الثّيران السّوداء، لكن</i>

306
00:19:32,460 --> 00:19:34,540
<i>!لديّ الكثير من الذّكريات</i>

307
00:19:35,710 --> 00:19:38,420
<i>.الكثير من الذّكريات اللّطيفة</i>

308
00:19:39,340 --> 00:19:40,260
<i>...وأيضًا</i>

309
00:19:44,690 --> 00:19:48,480
<i>.جميعهم اعترفوا بي واعتمدوا عليّ</i>

310
00:19:49,150 --> 00:19:52,730
<i>!أريد أن أساعدهم</i>

311
00:19:57,190 --> 00:20:00,440
<i>!سحر تشكيل الماء: مهد تنّين البحر</i>

312
00:20:07,600 --> 00:20:10,200
!لـ-لقد نجحت

313
00:20:10,710 --> 00:20:12,200
!أجل

314
00:20:12,700 --> 00:20:15,210
<i>...مهد تنّين البحر</i>

315
00:20:15,210 --> 00:20:18,180
<i>!لقد نجحت! لقد نجحت حقًّا</i>

316
00:20:22,470 --> 00:20:23,910
!لا تفقدي تركيزك

317
00:20:23,910 --> 00:20:25,800
!سأحمي الطّعام

318
00:20:27,520 --> 00:20:30,470
هذا شعور رائع بعد البقاء ليوم
!كامل تحت الشّمس

319
00:20:34,060 --> 00:20:35,650
!حان دوري

320
00:20:35,650 --> 00:20:36,690
!أنا قادم في الحال

321
00:20:36,690 --> 00:20:37,690
!أمسكتك

322
00:20:38,530 --> 00:20:40,940
!أستا! كان ذاك عملي

323
00:20:41,630 --> 00:20:43,680
...غـ-غبيّستا

324
00:20:43,680 --> 00:20:45,550
!لقد نجحت يا نويل

325
00:20:49,700 --> 00:20:51,830
!هل يمكنك ألاّ تلمسني بهذه البساطة؟

326
00:20:51,830 --> 00:20:53,450
!ماذا؟

327
00:20:53,970 --> 00:20:55,460
من أنتم؟

328
00:20:55,460 --> 00:20:58,180
.من الجيّد أنّ كلّ شيء انتهى بخير

329
00:20:58,180 --> 00:20:59,710
.فلنشرب الآن

330
00:20:59,710 --> 00:21:02,030
—كاهونو! لقد نجحت

331
00:21:02,560 --> 00:21:04,390
ماذا؟ كاهونو؟

332
00:21:04,870 --> 00:21:07,020
!حسنًا! حان وقت الاحتفال

333
00:21:07,020 --> 00:21:08,470
!أجل! لنحتفل

334
00:21:08,830 --> 00:21:10,710
!هيّا

335
00:21:14,690 --> 00:21:18,050
.نجحت يا نويل. لقد تجاوزت حدودك

336
00:21:19,200 --> 00:21:20,880
أظنّ أنّ علينا الذّهاب

337
00:21:20,880 --> 00:21:22,710
.إلى المعبد الّذي تحت الماء

338
00:21:25,940 --> 00:21:27,440
!لديك أصدقاء رائعون

339
00:21:27,440 --> 00:21:30,130
!هم من عليهم تشجيعك في النّهاية

340
00:21:30,130 --> 00:21:31,910
!طوبى لك

341
00:21:32,430 --> 00:21:34,480
!سأكون في انتظارك يا نويل

342
00:21:34,480 --> 00:21:36,870
داخل المعبد! اتّفقنا؟

343
00:23:09,030 --> 00:23:13,510
ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ

344
00:23:09,910 --> 00:23:12,550
!نفلة صغيرة

345
00:23:13,010 --> 00:23:15,810
!سحر شفاء الغناء

346
00:23:17,010 --> 00:23:19,820
!سحر شفاء الغناء؟! هذا رائع

347
00:23:19,820 --> 00:23:20,730
!غنّي لي

348
00:23:21,150 --> 00:23:23,740
!حسنًا! الثّمن هو مليار يول فقط

349
00:23:23,740 --> 00:23:24,540
!تفضّلي

350
00:23:24,540 --> 00:23:25,650
!حسنًا، سأغنّي

351
00:23:29,280 --> 00:23:33,110
!حـ-ب! كاهونو

352
00:23:29,280 --> 00:23:34,470
عرض الفنّانة كاهونو

353
00:23:30,740 --> 00:23:32,430
ما الّذي تفعله بالضّبط؟

354
00:23:35,620 --> 00:23:38,450
!لقد حصلت على أصدقاء جدد

355
00:23:38,450 --> 00:23:41,940
أنا واثقة أنّك ستصبحين شخصًا لا يقهر بعد
.أن تتمكنّي من التّحكّم في سحرك يا نويل

356
00:23:41,940 --> 00:23:43,370
!لنلتق مجدّدًا قريبًا

357
00:23:43,370 --> 00:23:47,210
:بلاك كلوفر، الصّفحة 42
."المعبد الّذي تحت الماء"

358
00:23:44,580 --> 00:23:50,390
الصّفحة 42

359
00:23:47,210 --> 00:23:49,380
!سحري هو سحر الغناء

