﻿1
00:00:02,750 --> 00:00:07,290
<i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i>

2
00:00:11,070 --> 00:00:15,300
<i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i>

3
00:00:22,510 --> 00:00:27,600
<i>.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة</i>

4
00:00:30,820 --> 00:00:34,690
<i>وصل أستا والبقيّة إلى المعبد الّذي تحت
،الماء للحصول على حجر السّحر</i>

5
00:00:34,690 --> 00:00:40,030
<i>حيث أُرغموا على المشاركة في لعبة الكاهن
.الأكبر جيفسو، معركة المعبد الملكيّة</i>

6
00:00:41,920 --> 00:00:43,830
،وفقًا لنظام الرّتب لديكم

7
00:00:43,830 --> 00:00:48,040
ففرسان المعبد خاصّتي أقوى
!من الفرسان المتوسّطين

8
00:00:50,380 --> 00:00:53,210
!مـ-مـ-مـ-ماذا؟

9
00:00:54,310 --> 00:00:57,430
.لا تظنّ أنّني سأيأس فقط لأنّني محاط بالماء

10
00:00:58,470 --> 00:01:02,610
<i>شارك ماغنا ولاك في اللّعبة أيضًا
.آملين في الحصول على حجر السّحر</i>

11
00:01:03,680 --> 00:01:06,350
!المتباطئ يخسر يا ماغنا

12
00:01:06,350 --> 00:01:09,650
!سحر البرق: دمار الصّاعقة

13
00:01:14,230 --> 00:01:17,320
!يا لك من نشيط

14
00:01:17,700 --> 00:01:21,820
!ابني هو أقوى ساحر في المعبد الّذي تحت الماء

15
00:01:21,820 --> 00:01:23,580
<i>...إنّه قويّ</i>

16
00:01:23,580 --> 00:01:26,700
<i>.لا شكّ في الأمر... إنّه الأقوى هنا بالتّأكيد</i>

17
00:01:26,700 --> 00:01:28,670
.عليكما أن تهاجماني معًا

18
00:01:28,670 --> 00:01:31,920
.أفضّل ألاّ أؤذيكما أكثر من اللاّزم

19
00:01:32,250 --> 00:01:36,010
!سحر تشكيل الماء: مطرقة إله البحر

20
00:01:36,010 --> 00:01:38,330
!لن تنهي شيئًا أيّها الوغد

21
00:01:38,330 --> 00:01:40,990
!لم أنتهِ من الاستمتاع بعد

22
00:01:46,310 --> 00:01:48,060
<i>كان الشّخص الّذي ظهر أمام ماغنا ولاك</i>

23
00:01:48,450 --> 00:01:51,310
<i>.أحد كبار عين شمس منتصف اللّيل، فيتّو</i>

24
00:01:51,310 --> 00:01:55,070
.يبدو أنّكم تستمتعون

25
00:01:55,650 --> 00:01:59,570
لِمَ لا تدعونا ننضمّ إليكم؟

26
00:02:30,060 --> 00:02:32,810
الصّفحة 44

27
00:02:30,060 --> 00:02:32,810
كرة النّار المباشرة بشكل
عديم الجدوى والبرق الهائج

28
00:03:37,190 --> 00:03:40,710
.القمر بدر اللّيلة

29
00:03:47,860 --> 00:03:52,500
<i>.أتساءل إن كان أستا ينظر إلى نفس القمر الآن</i>

30
00:03:53,300 --> 00:03:54,600
<i>!يا لسخافتي</i>

31
00:04:04,700 --> 00:04:06,480
—يبدو أنّني نمت

32
00:04:22,050 --> 00:04:24,380
.لا يُعتَبر هذا إحماءً حتّى

33
00:04:24,380 --> 00:04:26,590
.أنتم مجرّد مجموعة فئران فحسب

34
00:04:28,070 --> 00:04:28,880
.هيّا بنا

35
00:04:28,880 --> 00:04:29,680
.حاضر

36
00:04:51,110 --> 00:04:55,460
أعلم أنّنا جميعًا في عطلة، لكن كان هناك
!الكثير من كبار فرسان السّحر

37
00:04:56,110 --> 00:05:00,710
...وجميعهم هُزموا على يد رجل واحد

38
00:05:01,520 --> 00:05:05,970
ما هم فرسان السّحر الّذين وثقنا بهم كثيرًا؟

39
00:05:06,450 --> 00:05:09,290
.لم يكن ذاك الشّيء بشريًّا

40
00:05:09,290 --> 00:05:11,100
...لقد كان

41
00:05:11,100 --> 00:05:12,500
!حيوانًا برّيًّا

42
00:05:16,600 --> 00:05:19,460
من أين أتى مفتول العضلات هذا فجأةً؟

43
00:05:19,460 --> 00:05:20,860
.يبدو متوحّشًا

44
00:05:20,860 --> 00:05:24,580
.ذاك الرّجل القرش كان فريستي

45
00:05:25,350 --> 00:05:29,710
<i>كلّ ما أعرفه هو أنّ قوّة هذا الرّجل
.السّحريّة أعظم من قوّة القائد يامي</i>

46
00:05:32,100 --> 00:05:37,910
من كان يظنّ أنّك عبرت تيّارات المحيط
...القويّة ودخلت عنوةً إلى هنا

47
00:05:37,910 --> 00:05:41,250
.إنّه سحر مذهل حقًّا

48
00:05:41,710 --> 00:05:44,130
.يبدو أنّك لا تزال تستطيع الحركة

49
00:05:44,130 --> 00:05:45,810
...هذا مؤلم

50
00:05:45,810 --> 00:05:49,140
.أنا واثق أنّك لست فارس سحر

51
00:05:49,140 --> 00:05:52,980
لكن ما سبب مجيئك إلى المعبد الّذي تحت الماء؟

52
00:05:52,980 --> 00:05:57,350
نحن نسعى لنفس ما يسعى له
.هذان الاثنان، حجر السّحر

53
00:05:57,350 --> 00:06:02,100
.فهمت. لكن تعلم أنّني لن أسلّمه ببساطة

54
00:06:02,480 --> 00:06:06,150
.لا أتوقّع منك أن تسلمّه بكلّ بساطة

55
00:06:06,150 --> 00:06:10,610
!سأدمّر الجميع هنا وأجعلكم تيأسون وآخذه

56
00:06:10,950 --> 00:06:11,860
...ما الّذي

57
00:06:12,440 --> 00:06:15,580
!انتشروا وانشروا اليأس

58
00:06:15,580 --> 00:06:16,690
!حاضر

59
00:06:19,600 --> 00:06:22,320
.يا لكم من ضيوفٍ مفاجئين وقحين

60
00:06:22,320 --> 00:06:24,380
هل يمكنكم العودة إلى دياركم الآن؟

61
00:06:24,380 --> 00:06:25,880
.أنت

62
00:06:25,880 --> 00:06:28,300
.تلك أيضًا طريقة وقحة لمخاطبة أحدهم

63
00:06:28,300 --> 00:06:30,170
،إن كنت تريد أن يسير الأمر كما تشاء

64
00:06:30,170 --> 00:06:33,930
.فافعل شيئًا حيال الأمر وهاجمني بكلّ سحرك

65
00:06:34,310 --> 00:06:37,950
.يبدو أنّك تستخفّ بي تمامًا

66
00:06:38,480 --> 00:06:42,560
قد لا أبدو كذلك، لكنّني الأقوى
.في المعبد الّذي تحت الأرض

67
00:06:42,560 --> 00:06:46,070
!يكفي كلامًا! قل ذلك بسحرك

68
00:06:46,420 --> 00:06:49,190
...إن كنت مصرًّا

69
00:06:49,990 --> 00:06:53,410
!سحر تشكيل الماء: مطرقة إله البحر

70
00:07:00,870 --> 00:07:04,350
.سحر الحيوان البريّ: درع وحيد القرن

71
00:07:05,910 --> 00:07:07,750
<i>.لم يزعجه ذلك حتّى</i>

72
00:07:11,760 --> 00:07:14,480
.ليست تعويذة سيّئة بالنّسبة لفأر

73
00:07:14,480 --> 00:07:15,760
.اسمح لي أن أعطيك هديّة صغيرة

74
00:07:15,760 --> 00:07:17,100
هديّة؟

75
00:07:17,100 --> 00:07:21,270
.نعم، هديّة اسمها اليأس

76
00:07:21,270 --> 00:07:23,680
.هذا العالم يعتمد على بقاء الأقوى

77
00:07:23,680 --> 00:07:27,860
،الحيوانات البرّيّة الأقوى تنجو
!والهوامّ تعيش لتصبح فرائسًا

78
00:07:27,860 --> 00:07:30,610
!سحر الحيوان البريّ: مخلب الدّبّ

79
00:07:44,070 --> 00:07:49,000
هل عرفتم الآن مدى الفرق بين قوانا؟

80
00:07:49,390 --> 00:07:54,270
غير مسموح لكم أيّتها الحشرات
.حتّى بالتّعلّق بالأمل

81
00:08:01,950 --> 00:08:05,270
...مـ-مستحيل

82
00:08:05,630 --> 00:08:10,220
.جيو، أقوى محارب في المعبد، يُهزم بسهولة

83
00:08:10,220 --> 00:08:13,610
.لم أرَ شيئًا كهذا من قبل

84
00:08:14,040 --> 00:08:19,240
.أيّها الجدّ. انتهى وقت اللّعب
.خذني إلى هناك بسرعة

85
00:08:19,240 --> 00:08:25,250
...إن كنت مصرًّا إلى تلك الدّرجة
لكن من يكون ذلك الرّجل؟

86
00:08:25,660 --> 00:08:29,750
إنّه أحد قادة مجموعة إرهابيّة خطيرة
.اسمها عين شمس منتصف اللّيل

87
00:08:29,750 --> 00:08:31,800
عين شمس منتصف اللّيل؟

88
00:08:32,350 --> 00:08:36,200
.لا أملك الوقت للشّرح
.لا وقت لدينا، لذا أسرع

89
00:08:36,200 --> 00:08:39,270
.لا يمكنني للأسف

90
00:08:39,270 --> 00:08:42,930
.لا يمكننا مغادرة هذا المكان إلى أن تنتهي اللّعبة

91
00:08:42,930 --> 00:08:47,940
.لا يمكنني إبطال التّعويذة
.تلك هي قواعد سحري

92
00:08:48,280 --> 00:08:49,650
.فهمت

93
00:08:50,790 --> 00:08:51,610
...ما الّذي

94
00:08:52,000 --> 00:08:53,870
.سأخرج نفسي بنفسي فحسب إذًا

95
00:08:53,870 --> 00:08:54,780
ماذا؟

96
00:08:55,270 --> 00:08:58,180
!سحر الظّلام: الضّربة القاطعة المظلمة

97
00:09:04,410 --> 00:09:07,040
!مـ-ما هذا؟

98
00:09:07,040 --> 00:09:08,210
.تبًّا

99
00:09:08,210 --> 00:09:09,540
<i>...هذا</i>

100
00:09:09,950 --> 00:09:13,050
.السّحر المكانيّ: كرة بُعد مختلف

101
00:09:14,470 --> 00:09:17,560
،عندما تعلق في سحري المكانيّ

102
00:09:17,560 --> 00:09:20,800
.لن تتمكّن من الهرب مهما كنت

103
00:09:21,840 --> 00:09:24,560
<i>...أيّها السّيّاف الأسود الأجنبيّ</i>

104
00:09:25,010 --> 00:09:28,140
<i>.تخبرني المانا بوجودك هنا</i>

105
00:09:28,140 --> 00:09:31,190
<i>.ابقَ هناك وشاهد لبعض الوقت</i>

106
00:09:31,190 --> 00:09:33,730
<i>...ستكون طبقي الرّئيسيّ</i>

107
00:09:34,180 --> 00:09:38,740
<i>!بعد أن أتبّلك باليأس بمشاهدتك لموت أصدقائك</i>

108
00:09:39,090 --> 00:09:43,780
.سينتهي أمر المعبد إن خرج

109
00:09:43,780 --> 00:09:44,740
.أيّها الجدّ

110
00:09:44,740 --> 00:09:46,520
مـ-ماذا؟

111
00:09:46,520 --> 00:09:49,220
هل يمكنك أن توصل صوتي إلى الجميع؟

112
00:09:49,220 --> 00:09:51,090
...ماذا؟ أ-أكيد

113
00:09:51,840 --> 00:09:53,000
لكن ما الّذي ستفعله؟

114
00:09:54,110 --> 00:09:56,010
<i>...اختبار، اختبار</i>

115
00:09:57,650 --> 00:09:58,800
...إنّه القائد

116
00:09:58,800 --> 00:10:01,720
<i>.اسمعوا أيّها الأغبياء</i>

117
00:10:02,400 --> 00:10:05,590
!أيّها القائد! لقد هزمت واحدًا

118
00:10:04,240 --> 00:10:06,970
<i>.اقتحم شخص خطير جدًّا اللّعبة</i>

119
00:10:07,890 --> 00:10:10,510
<i>،إنّه أحد قادة عين شمس منتصف اللّيل</i>

120
00:10:10,510 --> 00:10:14,510
<i>ورجل وحش قويّ ما يكفي
.ليقارع قائدًا لفرسان السّحر</i>

121
00:10:17,740 --> 00:10:19,530
<i>...إنّه هو</i>

122
00:10:21,070 --> 00:10:24,900
<i>.وهناك ثلاثة من أتباعه أيضًا</i>

123
00:10:22,240 --> 00:10:26,650
...أسرع وسلّمني ذلك الطّعام اللّذيذ

124
00:10:26,650 --> 00:10:29,840
<i>،ها هي المشكلة... حدثت بعض الأمور
.لذا لا يمكنني الذّهاب إلى هناك</i>

125
00:10:29,840 --> 00:10:32,330
!ماذا؟! ماذا تقصد بـ"حدثت بعض الأمور"؟

126
00:10:32,330 --> 00:10:34,580
<i>.أي أنّ عليكم فعل شيء حياله</i>

127
00:10:34,580 --> 00:10:36,070
!لا يمكن أن تكون جادًّا

128
00:10:36,070 --> 00:10:37,130
<i>.اسمعوا</i>

129
00:10:37,130 --> 00:10:40,790
.تجاوزوا حدودكم هنا والآن جميعًا

130
00:10:43,640 --> 00:10:45,570
<i>.سأقتلكم إن متّم</i>

131
00:10:45,570 --> 00:10:46,480
<i>.هذا كلّ شيء</i>

132
00:10:47,650 --> 00:10:49,640
.إنّه مجنون

133
00:10:49,640 --> 00:10:54,820
.لم أتوقّع أبدًا أن تصبح اللّعبة بهذا الحماس

134
00:10:54,820 --> 00:10:59,650
!إنّها لعبة ستحدّد مصير المعبد الّذي تحت الماء

135
00:11:00,350 --> 00:11:02,240
<i>!تغيّرت قواعد اللّعبة</i>

136
00:11:02,960 --> 00:11:04,410
<i>.لا يوجد وقت محدّد</i>

137
00:11:05,250 --> 00:11:09,910
<i>اهزموا فريق عين شمس منتصف
.اللّيل لإنهاء اللّعبة</i>

138
00:11:09,910 --> 00:11:12,260
<i>كلّ من سيساهم في إنهاء اللّعبة</i>

139
00:11:12,260 --> 00:11:18,070
<i>!سيحصل على أيّ أمنية يمكنني تحقيقها</i>

140
00:11:19,710 --> 00:11:21,420
<i>...يوجد وحش حقيقيّ هنا</i>

141
00:11:26,510 --> 00:11:27,890
<i>.تبًّا</i>

142
00:11:27,890 --> 00:11:29,350
...أنا خائف، لكن

143
00:11:29,350 --> 00:11:32,810
!هذا يجعله يستحقّ القتال أكثر وأكثر

144
00:11:33,260 --> 00:11:36,310
!سأفعل ذلك... سأفعل هذا بالتّأكيد

145
00:11:37,940 --> 00:11:39,320
...أستا

146
00:11:40,260 --> 00:11:42,110
.أظنّ أنّ علينا تأجيل قتالنا في الوقت الرّاهن

147
00:11:42,110 --> 00:11:43,470
...كياتو

148
00:11:46,180 --> 00:11:47,780
!حسنًا، هيّا بنا

149
00:11:47,780 --> 00:11:48,660
!أجل

150
00:11:49,520 --> 00:11:53,380
حسنًا إذًا... من هو فريستي التّالية؟

151
00:11:54,160 --> 00:11:55,440
...ليس بعد

152
00:11:57,110 --> 00:12:00,840
من قال أنّ بإمكانك الانتقال إلى الفريسة التّالية؟

153
00:12:01,270 --> 00:12:05,220
.ما زلنا أحياء كما تعلم

154
00:12:07,730 --> 00:12:14,350
لا يمكننا أن نستلقي هنا
.بعد ما قاله السّيّد يامي

155
00:12:14,940 --> 00:12:16,350
...وأيضًا

156
00:12:16,850 --> 00:12:18,190
...لن

157
00:12:18,190 --> 00:12:19,910
!أخسر

158
00:12:21,140 --> 00:12:22,590
.ممتاز

159
00:12:22,590 --> 00:12:30,260
كلمّا زاد عناد الفريسة، كانت أفضل
!عندما تيأس في النّهاية

160
00:12:45,300 --> 00:12:47,190
<i>،تمكّنّا من الوقوف مجدّدًا</i>

161
00:12:47,190 --> 00:12:50,020
<i>لكن كيف يُفتَرض بنا أن نقاتل ذلك الوحش؟</i>

162
00:12:50,020 --> 00:12:53,380
<i>!إن أُصابنا بضربة قويّة أخرى، سينتهي أمرنا</i>

163
00:12:53,380 --> 00:12:54,560
.أنت يا هذا

164
00:12:54,930 --> 00:12:57,020
.هاجمنا بضربة أخرى مثل تلك

165
00:12:57,020 --> 00:12:58,020
!ماذا؟

166
00:12:58,020 --> 00:12:59,860
.تلك الضّربة السّريعة للغاية

167
00:13:00,250 --> 00:13:02,710
<i>!هل أنت غبيّ يا لاك؟
!تبًّا لك</i>

168
00:13:02,710 --> 00:13:07,280
<i>بالكاد تمكّنّا من صدّ ذلك الهجوم
!ومع ذلك تكبّدنا ضررًا كبيرًا</i>

169
00:13:07,630 --> 00:13:11,530
.أنت تقلّدني إذًا. حسنًا

170
00:13:11,840 --> 00:13:14,160
...سأواصل إعطاءكما اليأس

171
00:13:14,160 --> 00:13:16,190
!إلى أن تموتا

172
00:13:24,180 --> 00:13:28,300
كما توقّعت! تترك تلك التّعويذة ثغرة
.للحظة مباشرة بعد أن تهاجم

173
00:13:28,300 --> 00:13:31,680
.جاريت سرعتي بالفعل

174
00:13:31,680 --> 00:13:34,890
!أعترف أنّ لك سرعة جيّدة وحواسًّا حادّة

175
00:13:35,220 --> 00:13:38,560
!ماذا؟ لم يعمل دمار الصّاعقة أبدًا

176
00:13:39,220 --> 00:13:40,810
!أظنّ أنّني سألهو معك قليلاً

177
00:13:46,320 --> 00:13:47,610
...أيّها الصّغير السّريع

178
00:14:31,250 --> 00:14:34,660
<i>.مهووس المعارك ذاك... تبًّا</i>

179
00:14:37,380 --> 00:14:38,660
أنت ماغنا إذًا؟

180
00:14:39,130 --> 00:14:40,950
.يا لها من قصّة شعرٍ غريبة

181
00:14:42,170 --> 00:14:43,940
.أنا لاك. سررت بلقائك

182
00:14:43,940 --> 00:14:49,420
<i>هل هذا الفتى الّذي يدعونه بمهووس
المعارك المبتسم ولاك الهائج المبتهج؟</i>

183
00:14:49,770 --> 00:14:52,680
<i>.عليّ أن أريه من القويّ هنا</i>

184
00:14:52,680 --> 00:14:56,260
.سررت بمعرفتك أيّها الوغد

185
00:14:58,080 --> 00:15:00,600
.عجبًا، يا له من وجد مضحك

186
00:15:01,830 --> 00:15:06,980
<i>مذ انضممت للفرقة وهو يزعجني
.ويعبث معي باستمرار</i>

187
00:15:08,000 --> 00:15:09,650
<i>...كانت شخصيّته</i>

188
00:15:09,650 --> 00:15:12,270
<i>".لهذا الفتى مشاكل جدية"</i>

189
00:15:14,150 --> 00:15:16,440
...ساخن، ساخن، ساخن، ساخن

190
00:15:16,440 --> 00:15:17,310
!خذ

191
00:15:18,290 --> 00:15:20,150
!ساخن

192
00:15:20,150 --> 00:15:23,580
<i>.كان يقوم بأشياء جنونيّة حتّى في مهمّاتنا</i>

193
00:15:23,580 --> 00:15:24,430
!خذ

194
00:15:24,430 --> 00:15:25,460
!ماذا؟

195
00:15:37,310 --> 00:15:39,950
!إنّه إعصار ماغنا المطقطق

196
00:15:43,760 --> 00:15:47,040
<i>لم يكن لديّ خيار سوى الاعتراف
.بأنّ لديه غرائز قتاليّة رائعة</i>

197
00:15:48,930 --> 00:15:53,360
<i>.وقد أصبح أقوى بعد مهمّة الدّيماس تلك</i>

198
00:15:53,570 --> 00:15:58,530
<i>.أكره أن أقول ذلك، لكنّك أعزّ أصدقائي</i>

199
00:15:58,530 --> 00:15:59,330
<i>...تبًّا</i>

200
00:16:02,630 --> 00:16:04,080
...إيّاك

201
00:16:04,770 --> 00:16:08,090
!إيّاك أن تتركني خلفك أيّها الغبيّ

202
00:16:08,500 --> 00:16:13,470
!سحر تشكيل النّار: أربع نقاط

203
00:16:13,470 --> 00:16:16,890
!سوف أسحقها هنا

204
00:16:24,950 --> 00:16:26,330
!أحسنا يا ماغنا

205
00:16:26,330 --> 00:16:27,990
!خذ هذه

206
00:16:33,470 --> 00:16:37,490
<i>.استخففت بك عندما التقيت بك أوّل مرّة</i>

207
00:16:38,420 --> 00:16:41,700
<i>.قرويّ؟ يبدو مملاًّ</i>

208
00:16:42,310 --> 00:16:45,460
<i>...لكنّ غرائزي حذّرتني</i>

209
00:16:45,920 --> 00:16:50,750
<i>أخبرتني أنّ هذا الفتى سيكون
.خطيرًا ومثيرًا للاهتمام</i>

210
00:16:51,300 --> 00:16:54,510
<i>كنتَ مثيرًا للاهتمام لدرجة
.أنّني واصلت العبث معك</i>

211
00:16:55,010 --> 00:16:57,510
.البودينغ الّذي كنت تدّخره كان لذيذًا

212
00:16:57,850 --> 00:17:01,300
!سيكون ذلك آخر عشاء لك

213
00:17:01,870 --> 00:17:05,520
<i>.لطالما رددت الهجوم بكلّ ما لديك</i>

214
00:17:06,260 --> 00:17:07,440
<i>...أدركت للتّوّ</i>

215
00:17:08,230 --> 00:17:09,770
<i>...أنّك كنت</i>

216
00:17:11,140 --> 00:17:12,240
<i>...أنّك</i>

217
00:17:14,940 --> 00:17:18,790
<i>.أنّك أوّل صديق لي</i>

218
00:17:18,790 --> 00:17:22,490
!ماغنا! أراهن على أنّك تملك المزيد في جعبتك

219
00:17:22,490 --> 00:17:25,000
!اخرس

220
00:17:33,270 --> 00:17:35,430
!أحسنت الإمساك يا رجل عصابة كرة النّار

221
00:17:35,430 --> 00:17:37,540
!من الّذي تنعته برجل العصابات؟

222
00:17:37,540 --> 00:17:38,840
!ابتعد بسرعة يا فتى البرق

223
00:17:39,220 --> 00:17:41,640
أظنّ أن وقت اللّعب قد انتهى، صحيح؟

224
00:17:41,640 --> 00:17:43,860
!هات ما لديك أيّها الوغد

225
00:17:43,860 --> 00:17:46,140
!انتهينا من الإحماء نحن أيضًا

226
00:17:47,890 --> 00:17:49,350
!مِن هنا

227
00:17:49,700 --> 00:17:52,280
كيف يمكنك أن تعرف مع أنّك
لا تستطيع حتّى استشعار المانا؟

228
00:17:52,280 --> 00:17:54,270
،لا يمكنني استشعار المانا
.لكن يمكنني استشعار الكي

229
00:17:54,620 --> 00:17:58,580
الكي؟ أنا أستشعر حقًّا
.قوّة سحريّة كبيرة أمامنا

230
00:17:58,580 --> 00:18:01,190
.إنّها قويّة جدًّا

231
00:18:01,190 --> 00:18:03,700
!لم أشعر بشيء مثلها من قبل

232
00:18:04,630 --> 00:18:07,450
!لكن كما قلت، علينا أن نفعل هذا

233
00:18:07,450 --> 00:18:10,460
...بالمناسبة، الكي الخاصّ بك قبل قليل

234
00:18:10,460 --> 00:18:14,460
.كان من الصّعب استشعار حضورك
كيف كنت تفعل ذلك؟

235
00:18:15,460 --> 00:18:20,970
.عندما أرقص وأضع نفسي لا شعوريًّا في حالة تجلٍّ

236
00:18:20,970 --> 00:18:22,580
تجلّي؟

237
00:18:22,580 --> 00:18:26,170
،عندما أكون في تلك الحالة
.يتحرّك جسدي دون أن أفكّر

238
00:18:26,170 --> 00:18:28,980
.لا يستطيع عندها الخصم توقّع حركاتي

239
00:18:28,980 --> 00:18:32,020
...فهمت! ذلك ممكن إذًا

240
00:18:32,020 --> 00:18:32,980
!حسنًا

241
00:18:36,580 --> 00:18:37,790
ما الّذي تفعله؟

242
00:18:37,790 --> 00:18:39,240
.أضع نفسي في حالة تجلٍّ

243
00:18:41,910 --> 00:18:43,910
!يمكنني رؤية ذلك السّحر الآن

244
00:18:43,910 --> 00:18:46,490
!سحر النّار والبرق يقاتلان

245
00:18:46,490 --> 00:18:50,830
!نار وبرق... لا بدّ أنّهما زميلي الأكبر ماغنا ولاك

246
00:18:50,830 --> 00:18:52,710
...يملك خصمهم سحرًا هائلاً و

247
00:18:53,760 --> 00:18:55,330
ما هذا؟

248
00:18:55,330 --> 00:18:58,170
!كما لو أنّه مئات الحيوانات البرّيّة الهائجة

249
00:18:58,170 --> 00:19:02,620
،لا بدّ أنّه فيتّو! مهلاً
يمكنك معرفة كلّ ذلك؟

250
00:19:02,620 --> 00:19:06,470
.أعين عشيرتي تجيد التقاط السّحر

251
00:19:06,470 --> 00:19:09,060
...لكن إن كان هذا من نواجهه

252
00:19:09,060 --> 00:19:09,890
.كلاّ

253
00:19:09,890 --> 00:19:15,060
،ذلكما الاثنان مجنونان
!لكن يُعتمد عليهما عند الجدّ

254
00:19:15,420 --> 00:19:17,150
!لن يموتا مهما حدث

255
00:19:22,980 --> 00:19:24,570
...هذا مؤلم

256
00:19:24,570 --> 00:19:26,930
هل فهمتما أخيرًا؟

257
00:19:26,930 --> 00:19:31,580
.الضّعفاء يُؤكلون ولا يبقى لهم إلاّ اليأس

258
00:19:31,580 --> 00:19:33,830
يأس؟

259
00:19:34,400 --> 00:19:37,290
!لا نملك الوقت لذلك أيّها الغبيّ

260
00:19:37,660 --> 00:19:38,800
...هذا صحيح

261
00:19:39,490 --> 00:19:41,340
...إن يئسنا

262
00:19:43,230 --> 00:19:47,570
فسنكون محرجان للغاية لنتصرّف
!كفردين أكبر منه مجدّدًا

263
00:19:54,900 --> 00:19:56,100
<i>...ليس بعد</i>

264
00:20:02,780 --> 00:20:03,990
<i>...ليس بعد</i>

265
00:20:06,770 --> 00:20:07,740
<i>...نحن نعلم</i>

266
00:20:08,060 --> 00:20:12,120
<i>،أنّنا إن قاتلناه بشكل عاديّ
.فلن تكون لدينا فرصة على الأرجح</i>

267
00:20:12,120 --> 00:20:13,830
<i>...ليس بعد</i>

268
00:20:15,710 --> 00:20:18,170
<i>!لهذا السّبب... ليس بعد</i>

269
00:20:21,920 --> 00:20:25,250
<i>تلك الثّغرة الّتي لدينا بعد
...أن يهاجم مباشرة</i>

270
00:20:28,400 --> 00:20:29,680
<i>!الآن</i>

271
00:20:29,680 --> 00:20:33,180
<i>!سنضربه بكلّ السّحر الّذي لدينا</i>

272
00:20:33,700 --> 00:20:37,010
<i>هجوم جسديّ وروحيّ متزامن
!قريب المدى بأقصى قوّة؟</i>

273
00:20:37,010 --> 00:20:38,310
<i>أهذا ما كانا يحاولان فعله؟</i>

274
00:20:43,440 --> 00:20:46,200
...ماغنا... لاك

275
00:20:46,790 --> 00:20:47,780
...هذه المانا

276
00:20:49,570 --> 00:20:51,280
.يا لها من قوّة سحريّة

277
00:20:51,600 --> 00:20:56,790
!السّحر المركّب: مدفع البرق النّاري النّاسف

278
00:21:03,520 --> 00:21:05,550
!زميلي ماغنا! لاك

279
00:22:46,020 --> 00:22:50,490
ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ

280
00:22:46,910 --> 00:22:49,430
!نفلة صغيرة

281
00:22:49,990 --> 00:22:53,990
!إعصار ماغنا المطقطق

282
00:22:54,300 --> 00:22:56,380
مرحبًا جميعًا! كيف حالكم؟

283
00:22:56,380 --> 00:22:59,580
!لا يمكننا سماعكم! ارفعوا أصواتكم

284
00:22:59,580 --> 00:23:04,790
سنريكم اليوم كيف تقومون بإعصار
.ماغنا مطقطق سهل في منازلكم

285
00:23:04,790 --> 00:23:07,640
.احرصوا أوّلاً على تجهيز خيط من البرق

286
00:23:07,640 --> 00:23:08,460
!لا يمكن لأحد فعل ذلك

287
00:23:08,460 --> 00:23:11,660
.وبعدها تلفّون ماغنا بذلك الخيط هكذا

288
00:23:11,660 --> 00:23:12,980
!إنّه يكهربني

289
00:23:12,980 --> 00:23:14,760
سيتوجّب عليكم تجهيز ماغنا
.خاصّ بكم بأنفسكم

290
00:23:15,110 --> 00:23:16,470
!لا يمكنهم فعل ذلك

291
00:23:16,840 --> 00:23:18,690
،بمجرّد أن تلفّوا خيط البرق حوله

292
00:23:18,690 --> 00:23:21,390
.ستديرونه بكلّ ما لديكم من قوّة كالبلبل

293
00:23:21,390 --> 00:23:23,410
!هكذا! خذ

294
00:23:23,860 --> 00:23:25,860
.وهذا هو إعصار ماغنا المطقطق

295
00:23:25,860 --> 00:23:26,760
سهل، صحيح؟

296
00:23:26,760 --> 00:23:29,510
!أنت الوحيد القادر على فعل هذا

297
00:23:29,510 --> 00:23:33,150
!النّجدة

298
00:23:31,400 --> 00:23:33,150
!أراكم لاحقًا

299
00:23:35,430 --> 00:23:37,870
!لن أستسلم أبدًا مهما كان العدوّ قويًّا

300
00:23:38,350 --> 00:23:42,600
!ليس بعد! أنا... نحن الثّيران السّوداء

301
00:23:42,600 --> 00:23:46,080
:بلاك كلوفر، الصّفحة 45
."الفتى الّذي لا يعرف متى يستسلم"

302
00:23:43,540 --> 00:23:50,390
الصّفحة 45

303
00:23:46,080 --> 00:23:47,100
!هذا صحيح

304
00:23:47,100 --> 00:23:49,880
!عدم الاستسلام هو سحري

