﻿1
00:00:02,770 --> 00:00:07,080
<b><i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i></b>

2
00:00:11,060 --> 00:00:15,300
<b><i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i></b>

3
00:00:22,430 --> 00:00:27,600
<b><i>.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة</i></b>

4
00:00:30,560 --> 00:00:34,000
!أرني من تكون حقًّا

5
00:00:50,670 --> 00:00:53,210
...عدم الاستسلام

6
00:00:53,750 --> 00:00:55,920
!هو سحري

7
00:00:56,670 --> 00:01:00,950
<b><i>أزالت ملكة المشعوذات كابح أستا الذي يكبح إلغاءه للسحر</i></b>

8
00:01:00,950 --> 00:01:03,100
<b><i>.وجعلته يوقظ قواه الكاملة</i></b>

9
00:01:03,790 --> 00:01:05,390
<b><i>ما هذا؟</i></b>

10
00:01:05,390 --> 00:01:08,600
<b><i>.أشعر وكأنّي داخل بحيرة باردة</i></b>

11
00:01:08,600 --> 00:01:10,480
<b><i>...المكان هادئ تمامًا</i></b>

12
00:01:10,980 --> 00:01:13,900
<b><i>.يمكنني التفكير بوضوح كبير</i></b>

13
00:01:14,660 --> 00:01:16,430
<b><i>...ويمكنني الشعور</i></b>

14
00:01:16,990 --> 00:01:18,650
<b><i>!بالقوة وهي تتدفق</i></b>

15
00:01:22,160 --> 00:01:25,670
،ظننت أنّك ربّما واحد منهم

16
00:01:25,670 --> 00:01:27,250
.لكنّي كنت مخطئة على ما يبدو

17
00:01:27,250 --> 00:01:32,460
.تسببت طفرة مفاجئة في منع المانا من التدفق بداخلك

18
00:01:32,460 --> 00:01:34,500
.أنت مجرّد معيوب

19
00:01:35,350 --> 00:01:39,050
.لكنّك قادر على حمل ذلك السيف بسبب ذلك

20
00:01:39,050 --> 00:01:43,050
.أنت لست مميزًا على الإطلاق

21
00:01:43,640 --> 00:01:46,930
.لكن لذلك السبب بالضبط أنت مميّز

22
00:01:47,810 --> 00:01:49,810
!النّيزك الأسود

23
00:01:52,950 --> 00:01:56,280
<b><i>،تمكّن أستا من هزيمة لادروس بفضل القوى الجديدة التي أيقظها</i></b>

24
00:01:56,280 --> 00:01:58,420
<b><i>.وبدأ لادروس صفحة جديدة</i></b>

25
00:01:58,420 --> 00:01:59,610
<b><i>...لكن</i></b>

26
00:01:59,610 --> 00:02:03,830
.التحكّم بالدّم هو سحري

27
00:02:04,200 --> 00:02:09,540
.ستمضي حياتك من الآن فصاعدًا خادمًا لي تعمل كسيف لي

28
00:02:09,540 --> 00:02:15,040
<b><i>.كانت ملكة المشعوذات تسعى خلف ملغي السحر الخاص بأستا من البداية</i></b>

29
00:02:15,910 --> 00:02:18,300
<b><i>.تحكّمت ملكة المشعوذات بأستا</i></b>

30
00:02:18,300 --> 00:02:20,550
...بالنسبة لعملك الأوّل

31
00:02:20,550 --> 00:02:25,010
.سأسمح لك بقتل جميع من هنا بيديك

32
00:02:39,440 --> 00:02:42,860
<b>خيط القدر الأسود</b>

33
00:04:04,720 --> 00:04:06,660
...لا... يمكن

34
00:04:08,660 --> 00:04:10,710
!توقّف يا أستا

35
00:04:11,700 --> 00:04:12,660
!أستا

36
00:04:14,670 --> 00:04:17,670
حسنًا إذًا... من منكم سأقتل أوّلاً؟

37
00:04:18,120 --> 00:04:19,670
.أنا أعلم

38
00:04:20,560 --> 00:04:23,430
.سأبدأ بك يا ابنة العائلة الملكية

39
00:04:24,070 --> 00:04:24,990
.هيّا

40
00:04:31,430 --> 00:04:33,150
!توقّف

41
00:04:33,150 --> 00:04:34,870
!لا! استيقظ

42
00:04:34,870 --> 00:04:36,440
!عد إلى رشدك يا أستا

43
00:04:40,320 --> 00:04:42,980
.لا فائدة. لا يمكنه سماعنا

44
00:04:42,980 --> 00:04:46,860
توقّف يا أستا! ألا تعرف من أنا؟

45
00:04:49,250 --> 00:04:51,370
...لا بدّ أنّه القدر

46
00:04:51,370 --> 00:04:56,870
.من كان يتوقع أنّ العائلة الملكية لمملكة كلوفر ستموت بسيفها

47
00:05:02,530 --> 00:05:03,880
...أستا

48
00:05:09,760 --> 00:05:11,140
...أستا

49
00:05:12,210 --> 00:05:13,970
!استيقظ

50
00:05:14,670 --> 00:05:16,230
...أستا

51
00:05:16,580 --> 00:05:18,480
.الوداع

52
00:05:22,150 --> 00:05:23,610
!لا

53
00:05:23,610 --> 00:05:25,110
!لا تفعل

54
00:05:25,490 --> 00:05:26,440
.هيّا

55
00:05:46,210 --> 00:05:49,430
...هذا الفتى... إنّه فاقد لوعيه، ومع ذلك

56
00:05:49,840 --> 00:05:50,720
...أستا

57
00:05:51,340 --> 00:05:54,720
.يبدو أنّه ليس تحت سيطرتها الكاملة

58
00:05:57,870 --> 00:05:59,270
.لن أدعك تقتلينني

59
00:05:59,830 --> 00:06:01,980
!لن أدعك تقتلينني

60
00:06:03,360 --> 00:06:04,860
!انتظري فحسب

61
00:06:06,400 --> 00:06:11,110
!سأكسر هذه التعويذة الرديئة الآن

62
00:06:11,110 --> 00:06:13,120
!هذه الأشياء الغبية

63
00:06:13,440 --> 00:06:17,870
.تربط دماء الدمية نفسها مع دمائك وتحكم سيطرتها

64
00:06:18,260 --> 00:06:20,920
.لن تتمكني من إبطال مفعولها مهما قاومتِ

65
00:06:20,920 --> 00:06:24,130
.ونفس الشيء ينطبق عليك حتّى وإن لم يكن لديك أيّ سحر

66
00:06:35,090 --> 00:06:35,890
...أستا

67
00:06:35,890 --> 00:06:38,140
...أنت عنيد. لكن

68
00:06:48,370 --> 00:06:49,360
!أستا

69
00:06:49,720 --> 00:06:52,360
!أرجوك! أوقفيه

70
00:06:54,430 --> 00:06:57,890
!أقسم أني لن أغادر هذه الغابة مجدّدًا

71
00:06:57,890 --> 00:07:01,370
.لن أخالف أوامرك مجدّدًا... لذا أرجوك

72
00:07:02,740 --> 00:07:03,620
.لا

73
00:07:05,540 --> 00:07:08,800
،سوف أقتلهم كلّيًّا

74
00:07:08,800 --> 00:07:11,550
.كي أمنعك من التفكير بأية مفاهيم حمقاء مجدّدًا

75
00:07:11,890 --> 00:07:15,230
أخبرتني تكهّناتي أنّ فانيسا ستستدعي ما أريد

76
00:07:15,230 --> 00:07:19,560
.وستعود إلى الغابة حيّة ذات يوم

77
00:07:19,970 --> 00:07:22,450
.لهذا السبب لم أبحث كثيرًا عنك

78
00:07:22,450 --> 00:07:29,190
.لكني لم أظنّ أنّ ما أردته سيكون بشريًّا بسيفين يلغيان السحر

79
00:07:30,180 --> 00:07:33,400
لكن ما الذي اكتسبته بذهابك إلى الخارج؟

80
00:07:34,910 --> 00:07:39,300
شكّلت روابط سخيفة مع حمقى معيوبين وكانت النتيجة

81
00:07:39,300 --> 00:07:41,780
.تسبّبك في موتهم

82
00:07:42,310 --> 00:07:44,800
.لا يمكنك الهرب مني

83
00:07:44,800 --> 00:07:46,920
.لا يمكنك قطع هذه الصلة

84
00:07:46,920 --> 00:07:48,420
صلة؟

85
00:07:48,420 --> 00:07:53,420
.فأنت في النهاية ابنتي. عائلتي

86
00:07:53,420 --> 00:07:56,930
أنا... جزء من عائلتك؟

87
00:07:57,400 --> 00:08:00,430
.أنت ملك لي

88
00:08:10,070 --> 00:08:11,180
<b>!لا يمكن</b>

89
00:08:11,180 --> 00:08:12,690
<b>!أنا جادة</b>

90
00:08:15,790 --> 00:08:19,540
<b>.صحيح! كانت هناك كعكة لذيذة في تلك البلدة</b>

91
00:08:19,540 --> 00:08:21,450
<b>.أريد الذهاب أنا أيضًا</b>

92
00:08:21,450 --> 00:08:24,110
<b>!رجاءً! ساعداني</b>

93
00:08:24,110 --> 00:08:25,460
<b>!أريد الرحيل</b>

94
00:08:25,960 --> 00:08:29,710
<b>!رجاءً! لا ترحلا</b>

95
00:08:40,050 --> 00:08:41,350
<b>...فانيسا</b>

96
00:08:42,770 --> 00:08:44,180
<b>...الملكة</b>

97
00:08:44,640 --> 00:08:48,190
<b>!أخرجيني من هنا رجاءً! لم أعد أريد البقاء هنا</b>

98
00:08:48,190 --> 00:08:52,100
<b>أنا وحيدة بمفردي! إلى متى عليّ البقاء هنا؟</b>

99
00:08:52,730 --> 00:08:54,590
<b>!يا جلالة الملكة</b>

100
00:08:54,590 --> 00:08:59,750
<b>!سحر الخيوط هذا لا يملك القوة المذهلة التي تقولين أنّه يمتلكها</b>

101
00:08:59,750 --> 00:09:00,990
<b>!دعيني أخرج من هنا رجاءً</b>

102
00:09:01,490 --> 00:09:05,860
<b>.لا. ستملكين يومًا ما القوة للتحكّم بالقدر</b>

103
00:09:05,860 --> 00:09:08,570
<b>.تكهناتي تقول ذلك بكلّ وضوح</b>

104
00:09:08,570 --> 00:09:09,600
<b>—لكن</b>

105
00:09:09,600 --> 00:09:12,750
<b>.سألتني إلى متى ستبقين هنا، وسأجيبك</b>

106
00:09:12,750 --> 00:09:14,580
<b>لن أدعك تخرجين من هنا</b>

107
00:09:14,580 --> 00:09:18,490
<b>.إلى أن تستدعي السحر الذي يسمح لك بالتحكّم في القدر</b>

108
00:09:18,490 --> 00:09:20,770
<b>.أنت عائلتي</b>

109
00:09:20,770 --> 00:09:23,390
<b>!دعيني أخرج من هنا إن كنت عائلتك</b>

110
00:09:23,390 --> 00:09:24,980
<b>.لا يمكنني ذلك</b>

111
00:09:26,420 --> 00:09:29,400
<b>.أنا من ستختار قدرك</b>

112
00:09:31,020 --> 00:09:33,900
<b>!أيّتها الملكة! أيتها الملكة</b>

113
00:09:33,900 --> 00:09:37,780
<b>!انتظري أرجوك! أخرجيني من هنا</b>

114
00:09:41,220 --> 00:09:44,310
<b>.أنا لا أملك تلك القوة</b>

115
00:09:51,600 --> 00:09:55,730
<b>.أغلق محل الكعك ذاك في النهاية</b>

116
00:09:55,730 --> 00:09:57,050
<b>.يا للأسف</b>

117
00:09:58,790 --> 00:10:00,680
<b>هل تعرفون؟</b>

118
00:10:01,150 --> 00:10:04,250
<b>هناك بلدة كبيرة خارج هذه الغابة</b>

119
00:10:04,250 --> 00:10:06,680
<b>.ويعيش هناك الكثير من الناس غير المشعوذات</b>

120
00:10:06,680 --> 00:10:11,690
<b>.فانيسا... سمعنا تلك القصة مئات المرّات</b>

121
00:10:12,080 --> 00:10:15,550
<b>جميع المشعوذات الأخريات تستمتعن، صحيح؟</b>

122
00:10:15,550 --> 00:10:17,470
<b>.بعضهنّ لديهنّ أحبّة</b>

123
00:10:17,470 --> 00:10:21,200
<b>لمَ لا تهربين من هذا القفص وتخرجين أنت أيضًا؟</b>

124
00:10:21,200 --> 00:10:24,750
<b>...ماذا؟ لكني لا أستطيع</b>

125
00:10:24,750 --> 00:10:25,950
<b>...أقصد</b>

126
00:10:26,640 --> 00:10:29,410
<b>.لا يمكنني مخالفة ملكة المشعوذات</b>

127
00:10:30,920 --> 00:10:33,490
<b>.هـ-هيّا، ابتهجي</b>

128
00:10:33,490 --> 00:10:37,120
<b>هل أطلب ذلك من ملكة المشعوذات بدلاً عنك؟</b>

129
00:10:37,120 --> 00:10:41,320
<b>.هذا مستحيل. أنت دمية صنعتها بسحري</b>

130
00:10:41,940 --> 00:10:45,850
<b>.لا يمكنك ذلك إن لم أستطع أنا</b>

131
00:10:45,850 --> 00:10:47,230
<b>.معك حق</b>

132
00:10:47,230 --> 00:10:50,800
<b>.هذه المحادثة بأكملها ليست سوى كلامك مع نفسك من الأساس</b>

133
00:10:52,080 --> 00:10:56,610
<b>.آمل أن تتمكني من إيجاد أصدقاء حقيقيين يومًا ما</b>

134
00:10:57,230 --> 00:11:00,580
<b>.هذا مستحيل... لا يمكن</b>

135
00:11:00,580 --> 00:11:05,670
<b>.سأبقى هكذا إلى الأبد... لن أتحرر أبدًا</b>

136
00:11:34,770 --> 00:11:37,230
<b>...يبدو أنّ هناك ضجّة في الخارج</b>

137
00:11:37,560 --> 00:11:38,790
<b>!هناك رجل</b>

138
00:11:38,790 --> 00:11:40,260
<b>!دخيل</b>

139
00:11:40,990 --> 00:11:42,440
<i>دخيل؟</i>

140
00:11:59,910 --> 00:12:03,780
<b>.يا إلهي... أنا أقوم بتدريب محاربين فقط</b>

141
00:12:01,590 --> 00:12:02,990
<b><i>رجل؟</i></b>

142
00:12:03,780 --> 00:12:06,980
<b>لمَ يطاردنني في هذه الغابة فقط لأني رجل؟</b>

143
00:12:11,470 --> 00:12:14,980
<i>...هذا أوّل مرّة أرى فيها رجلاً</i>

144
00:12:15,330 --> 00:12:19,490
<b>.وتلك العجوز المجنونة قويّة حقَّا. اللّعنة</b>

145
00:12:20,070 --> 00:12:22,990
<i>هل قاتل الملكة؟</i>

146
00:12:23,380 --> 00:12:25,880
<b>ما هذا المكان على أيّة حال؟</b>

147
00:12:25,880 --> 00:12:27,490
<b>ماذا؟ من أنت؟</b>

148
00:12:27,490 --> 00:12:28,990
<b>ما الذي تفعلينه في مكان كهذا؟</b>

149
00:12:28,990 --> 00:12:32,480
<b>...أ-أنا، في الواقع</b>

150
00:12:32,910 --> 00:12:35,790
<b>.حبستني الملكة هناك</b>

151
00:12:37,110 --> 00:12:38,910
<b>أنت محبوسة هنا؟</b>

152
00:12:38,910 --> 00:12:41,990
<b>.أنت إذًا كعصفور محبوس في قفص</b>

153
00:12:41,990 --> 00:12:44,010
<b>.لم أخرج من هنا أبدًا</b>

154
00:12:44,010 --> 00:12:47,260
<b>.حقًّا؟ هذا سيّئ</b>

155
00:12:47,260 --> 00:12:49,010
<b>.لكنّك محظوظة</b>

156
00:12:49,010 --> 00:12:51,760
<b>.هناك ثقب كبير الآن، لذا يمكنك الخروج من هناك</b>

157
00:12:52,830 --> 00:12:56,270
<b>.لـ-لا أستطيع! لن أتمكّن من الهرب من الملكة أبدًا</b>

158
00:12:56,710 --> 00:13:00,630
<b>.مقدّر لي أن أبقى هنا</b>

159
00:13:00,630 --> 00:13:04,820
<b>ماذا؟ "مقدّر لي أن أبقى هنا"؟</b>

160
00:13:05,140 --> 00:13:08,280
<b>.صحيح، السيّد قدر</b>

161
00:13:08,690 --> 00:13:10,900
<b>.أكره ذلك الوغد</b>

162
00:13:10,900 --> 00:13:13,080
<b>.من المستحيل أن أستمع له</b>

163
00:13:13,080 --> 00:13:15,540
<b>.سأفعل ما أريد حتّى وإن اضطررت لسحق القدر بنفسي</b>

164
00:13:17,620 --> 00:13:22,350
<b>.لكنّي واثق أنّي غير قادر على هزيمة تلك العجوز المجنونة حاليًّا</b>

165
00:13:26,190 --> 00:13:29,030
<b>.لذا سأخرج من هنا</b>

166
00:13:29,030 --> 00:13:31,250
<b>.أراك لاحقًا أيّتها العصفورة الصغيرة</b>

167
00:13:31,250 --> 00:13:34,470
<b>مـ-مهلاً! ماذا عليّ أن أفعل؟</b>

168
00:13:37,230 --> 00:13:39,480
<b>.لا أدري. اختاري بنفسك</b>

169
00:13:46,030 --> 00:13:48,610
<i>...أنا عصفورة محبوسة في قفص</i>

170
00:13:49,300 --> 00:13:51,990
<i>.ما يعني أنّ من المفترض أي يكون لديّ أجنحة</i>

171
00:13:52,580 --> 00:13:55,240
<i>.يمكنني الطيران في تلك السماء الزرقاء الكبيرة</i>

172
00:13:56,290 --> 00:13:57,500
<i>...سوف أختار</i>

173
00:14:02,390 --> 00:14:03,500
!بنفسي

174
00:14:33,280 --> 00:14:37,150
<b><i>...ما اكتسبته في العالم الخارجي</i></b>

175
00:14:44,550 --> 00:14:46,210
.لا، ليس أنتِ

176
00:14:46,210 --> 00:14:47,540
ماذا؟

177
00:14:47,540 --> 00:14:50,740
!أنتِ لستِ عائلتي

178
00:14:52,070 --> 00:14:54,470
!بل الثيران السوداء

179
00:14:55,010 --> 00:15:01,060
!والآن... تلك العائلة على وشك أن تؤخذ منّي أمام ناظريّ

180
00:15:02,980 --> 00:15:07,230
!إن لم أستطع إيقاف هذا، فلمَ أنا موجودة؟

181
00:15:07,230 --> 00:15:11,240
...رجاءً! إن كنت أمتلك تلك القوة

182
00:15:11,240 --> 00:15:12,930
...فأنا أناشدك يا سحري

183
00:15:12,930 --> 00:15:14,790
!غيّر القدر

184
00:15:26,230 --> 00:15:27,500
ما هذا؟

185
00:15:38,630 --> 00:15:41,770
.خيط القدر... الأحمر

186
00:15:47,470 --> 00:15:50,300
أهذا هو؟

187
00:15:58,530 --> 00:16:02,390
.لم أتصور أن يتّخذ هذا الشكل

188
00:16:02,390 --> 00:16:03,310
لماذا؟

189
00:16:06,880 --> 00:16:11,990
هل اكتشفت أخيرًا القوة التي تتحكّم بالقدر؟

190
00:16:11,990 --> 00:16:15,050
.فلنختبر الأمر إذًا

191
00:16:22,680 --> 00:16:24,060
!لا

192
00:16:30,690 --> 00:16:32,270
لمسه فحسب؟

193
00:16:32,270 --> 00:16:34,570
ألن يحدث شيء؟

194
00:16:37,440 --> 00:16:41,830
.اندمي على ذنب الاستخفاف ملكة المشعوذات

195
00:16:48,710 --> 00:16:51,210
!لا

196
00:16:51,650 --> 00:16:54,420
.ما زال غير كامل إذًا

197
00:16:54,420 --> 00:16:55,860
.لكن لا تخافي

198
00:16:55,860 --> 00:17:01,140
.أنا الكمال بعينه، وسأحرص على تنميته بشكل صحيح تحت إشرافي

199
00:17:01,140 --> 00:17:02,800
!لا

200
00:17:08,480 --> 00:17:09,760
ماذا؟

201
00:17:09,760 --> 00:17:13,230
<b><i>.ما هذا؟ أنا واثقة أنّه قطع ابنة العائلة الملكية تلك</i></b>

202
00:17:13,550 --> 00:17:17,950
.اندمي على ذنب الاستخفاف ملكة المشعوذات

203
00:17:17,950 --> 00:17:22,740
<b><i>ألم أقل هذا الجملة قبل لحظات؟</i></b>

204
00:17:29,000 --> 00:17:30,110
ماذا؟

205
00:17:30,110 --> 00:17:32,020
<b><i>هل حدث خطأ ما؟</i></b>

206
00:17:34,000 --> 00:17:36,450
!توقّف

207
00:17:42,830 --> 00:17:44,260
.انتهى الأمر

208
00:17:44,260 --> 00:17:46,660
!توقّف

209
00:17:58,710 --> 00:18:01,240
<b><i>...هذا... غير معقول</i></b>

210
00:18:01,680 --> 00:18:03,370
<b><i>ماذا عنه إذًا؟</i></b>

211
00:18:23,010 --> 00:18:25,670
<b><i>ماذا عن القطّ إذًا؟</i></b>

212
00:18:38,770 --> 00:18:41,530
<b><i>أُلغيت دماء الدمية؟</i></b>

213
00:18:41,530 --> 00:18:45,040
<b><i>هل يعني هذا أنّ تلاعبي فشل؟</i></b>

214
00:18:45,040 --> 00:18:49,430
.هذه... هذه حقًّا قوة التحكّم بالقدر

215
00:18:51,460 --> 00:18:54,000
<b><i>على الأرجح أنّ هذا السّحر يغيّر</i></b>

216
00:18:54,000 --> 00:19:01,050
<b><i>.أقدار الذين يلمسهم القط تماشيًا مع رغبة ملقيه</i></b>

217
00:19:01,050 --> 00:19:05,250
<b><i>.على الأرجح أنّ فانيسّا نفسها لم ترَ أقدار موت رفاقها</i></b>

218
00:19:05,250 --> 00:19:10,060
<b><i>.إنّها ترى فقط استمرار إخفاق الهجمات رغم كلّ شيء</i></b>

219
00:19:10,710 --> 00:19:13,310
<b><i>.هذا القط غير مؤذٍ ولا يمكن تجنّبه في نفس الوقت</i></b>

220
00:19:17,390 --> 00:19:20,320
.أحسنت بإيقاظ قوّتك يا فانيسّا

221
00:19:21,400 --> 00:19:24,080
.لَكَم انتظرت هذه اللّحظة

222
00:19:24,080 --> 00:19:26,690
.انتظرت طويلاً جدًّا

223
00:19:26,690 --> 00:19:29,630
!سحر الدماء: دماء الدمية

224
00:19:35,060 --> 00:19:36,210
!فانيسا

225
00:19:36,880 --> 00:19:40,930
.أنت الآن وسحرك ملك لي

226
00:19:40,930 --> 00:19:44,880
.تلك القوة تناسبني أكثر لأنّي كاملة

227
00:19:47,140 --> 00:19:50,640
!حسنًا أيّها القدر، انضمّ إلى صفّي

228
00:20:15,550 --> 00:20:17,150
...ما الذي

229
00:20:17,150 --> 00:20:19,390
ماذا حدث للتو؟

230
00:20:22,340 --> 00:20:23,170
!عزيزي

231
00:20:24,000 --> 00:20:26,180
!دومينا! مارييلا

232
00:20:27,380 --> 00:20:28,830
...أنت بخير

233
00:20:38,080 --> 00:20:40,690
...مستحيل

234
00:20:41,310 --> 00:20:43,710
!مستحيل. مستحيل

235
00:20:43,710 --> 00:20:47,780
!لا يوجد شيء لا يمكن لسحري الكامل التحكّم به

236
00:20:47,780 --> 00:20:48,740
فلماذا إذًا؟

237
00:20:52,390 --> 00:20:56,710
.هذه هي قوّة التحكّم بالقدر التي كنت تتحدثين عنها

238
00:20:57,080 --> 00:21:00,960
،لا أعرف الكثير عن هذه القوة بعد

239
00:21:02,130 --> 00:21:04,670
.لكن... هناك شيء واحد أعرفه

240
00:21:05,650 --> 00:21:10,480
.هذا السحر يتّخذ صفّي وصفّ من لدي روابط عائلية معهم

241
00:21:11,540 --> 00:21:14,900
.لا توجد أيّ روابط بيننا

242
00:22:47,070 --> 00:22:51,570
<b>ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ</b>

243
00:22:48,030 --> 00:22:50,740
!نفلة صغيرة

244
00:22:51,070 --> 00:22:53,840
!...فانيسا رأت

245
00:22:55,030 --> 00:22:59,000
.تزوجيني يا أميرتي

246
00:22:59,000 --> 00:23:00,950
!أنا سعيدة جدًّا يا أميري

247
00:23:00,950 --> 00:23:02,580
هل تختارني أنا حقًّا؟

248
00:23:02,580 --> 00:23:08,050
!أجل، اخترتك أنت. أنت بنفس جمال ملكة المشعوذات تقريبًا

249
00:23:08,050 --> 00:23:10,310
!كلا، لا يمكنني أن أقارن بها

250
00:23:10,310 --> 00:23:17,540
!فملكة المشعوذات جميلة جدًّا ولطيفة ويحبّها الجميع

251
00:23:17,540 --> 00:23:18,960
.لا، أنت كذلك حقًّا

252
00:23:18,960 --> 00:23:22,840
.أنت أنيقة ولطيفة وفخورة مثل ملكة المشعوذات العظيمة

253
00:23:22,840 --> 00:23:24,710
!أنا سعيدة جدًّا يا أميري

254
00:23:24,710 --> 00:23:26,060
.أميرتي

255
00:23:35,510 --> 00:23:38,960
.المكان هادئ جدًّا في غياب أولئك الحمقى

256
00:23:38,960 --> 00:23:41,780
.هذا يعني أنّي أستطيع التبرّز في هناء

257
00:23:41,780 --> 00:23:45,190
.لكنّ المكان هادئ للغاية. من الأفضل أن يعودوا قريبًا

258
00:23:45,190 --> 00:23:48,090
.بلا كلوفر، الصفحة 65، لقد عدت

259
00:23:46,210 --> 00:23:50,390
<b>الصفحة 65

260
00:23:48,090 --> 00:23:49,960
.مرحبًا بعودتك

