﻿1
00:00:02,810 --> 00:00:07,210
<b><i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i></b>

2
00:00:11,120 --> 00:00:15,430
<b><i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i></b>

3
00:00:22,590 --> 00:00:27,730
<b><i>.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة</i></b>

4
00:00:32,650 --> 00:00:36,260
.سنبدأ الآن مباراة اختبار الاختيار النهائية

5
00:00:36,260 --> 00:00:39,550
!الفريق آي: ريل، نيلس وروبين، تقدّموا

6
00:00:41,510 --> 00:00:42,760
،سيدي الصغير ريل

7
00:00:42,760 --> 00:00:47,290
.تفضل شايًا بالأعشاب سيصفّي ذهنك ويساعدك في التركيز

8
00:00:47,290 --> 00:00:49,850
!شكرًا لك

9
00:00:49,850 --> 00:00:51,950
أنا واثق أنّ السيدة ستسعد

10
00:00:51,950 --> 00:00:54,760
.عندما تسمع عن جميع مغامراتك هذه المرّة

11
00:00:54,760 --> 00:00:56,610
ماذا؟ أمّي؟

12
00:00:56,610 --> 00:00:57,970
أتظنّ ذلك؟

13
00:00:58,340 --> 00:00:59,970
.بالطبع

14
00:01:00,310 --> 00:01:02,810
.عليّ أن أفوز بالتأكيد إذًا

15
00:01:04,240 --> 00:01:06,690
أظهر للجميع لمَ تمكّنت من أن تصبح

16
00:01:06,690 --> 00:01:09,980
.أصغر قائدٍ لفرقةِ فرسان سحر في التّاريخ

17
00:01:10,390 --> 00:01:13,010
.كما هو متوقّع من قائد الأيائل المائيّة

18
00:01:13,010 --> 00:01:15,900
.يبدو مسترخيًا رغم المعركة الكبيرة التي تنتظره

19
00:01:15,900 --> 00:01:18,990
.لقد سحق الفريق الآخر في آخر جولتين له

20
00:01:19,350 --> 00:01:23,080
.انتهى بنا المطاف في هذه المرحلة دون فعل شيء بسببه

21
00:01:23,530 --> 00:01:25,660
،على هذا الحال، حتّى وإن فاز فريقنا

22
00:01:25,660 --> 00:01:28,400
.فلا أحد يضمن أن يتمّ اختيارنا كفرسان ملكيين

23
00:01:30,330 --> 00:01:33,250
ذكروني من يكون هذان؟

24
00:01:33,680 --> 00:01:35,630
<b><i>!علينا أن نبرز أكثر</i></b>

25
00:01:35,630 --> 00:01:40,130
!والآن فليتقدّم الفريق بي المتألّف من إن ويونو ونويل

26
00:01:41,570 --> 00:01:45,010
.يا أفراد الفريق آي، تساهلوا معنا رجاءً

27
00:01:45,010 --> 00:01:46,850
!سأسحقكم جميعًا

28
00:01:46,850 --> 00:01:49,890
!سأحوّلكم جميعًا إلى نشارة خشب

29
00:01:50,310 --> 00:01:53,330
.صوتك الدّاخلي مسموع

30
00:01:54,550 --> 00:01:57,320
.أنا متحمّس كثيرًا فحسب

31
00:01:58,170 --> 00:01:59,960
!فلنفعل هذا يا نويل

32
00:02:00,700 --> 00:02:03,950
!تعابيري قاسية كالصّخر

33
00:02:03,950 --> 00:02:05,030
!فلنشعل الأجواء

34
00:02:05,030 --> 00:02:07,370
!نكهة الفطر تتضاعف عند طبخه

35
00:02:07,370 --> 00:02:09,360
!يمكن تجفيفها وتجميدها حتى

36
00:02:09,360 --> 00:02:12,800
!فلنفطُر النصر! جميعنا معًا

37
00:02:12,800 --> 00:02:14,030
—فلنفطُر

38
00:02:14,030 --> 00:02:15,040
.اخرس

39
00:02:15,840 --> 00:02:20,220
<b><i>.يا إلهي... يكفي أني مشوشة الذهن بسبب أستا</i></b>

40
00:02:20,220 --> 00:02:23,670
<b><i>.وطبعًا أنا قلقة عليه فقط لأنّه من فريقي</i></b>

41
00:02:23,670 --> 00:02:26,660
<b><i>!ليس وكأنّ وجود ميموسا إلى جانبه يزعجني</i></b>

42
00:02:26,660 --> 00:02:30,230
!وجهك محمّر! هل بدأت تتحمسين أخيرًا

43
00:02:30,230 --> 00:02:31,800
.أغلق فمك

44
00:02:33,000 --> 00:02:38,070
!كلاكما مزعجان! من الأفضل ألّا تعرقلا يونو

45
00:02:38,070 --> 00:02:38,990
...بيل

46
00:02:39,650 --> 00:02:41,450
.سنستعمل أقصى قوتنا في الجولة القادمة

47
00:02:42,560 --> 00:02:45,450
!أجل! حان دوري أخيرًا لأتألّق

48
00:02:45,900 --> 00:02:47,090
ماذا؟

49
00:02:47,090 --> 00:02:49,830
أتقصد أنّه لم يستعمل كامل قوّته بعد؟

50
00:02:50,680 --> 00:02:51,430
<b>.إنّه رائع للغاية</b>

51
00:02:51,640 --> 00:02:53,420
<b>...هذا ما جذب الناس إليه ويجعلهم يحترمونه</b>

52
00:02:54,960 --> 00:02:56,500
!لا يسعني الانتظار

53
00:02:56,500 --> 00:02:58,080
،بوجودك كخصمٍ لي

54
00:02:58,080 --> 00:03:01,120
!قد أتمكّن أخيرًا من رسم تحفتي الفنية المطلقة

55
00:03:01,120 --> 00:03:05,220
.سأتمكّن أنا أيضًا من معرفة مدى تطوري

56
00:03:06,400 --> 00:03:08,420
.سيدي الصغير ريل هو من سيفوز

57
00:03:08,420 --> 00:03:09,220
!بل يونو

58
00:03:09,220 --> 00:03:10,600
.بل السيد ريل

59
00:03:10,600 --> 00:03:11,480
!يونو

60
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
!السيد الصغير

61
00:03:12,480 --> 00:03:13,280
—يو

62
00:03:13,280 --> 00:03:13,850
—السـ

63
00:03:16,900 --> 00:03:20,230
<b>ريل    نيلس     روبين</b>

64
00:03:16,900 --> 00:03:20,230
<b>الفريق آي</b>

65
00:03:16,900 --> 00:03:20,230
<b>نويل    إن     يونو</b>

66
00:03:16,900 --> 00:03:20,230
<b>الفريق بي</b>

67
00:03:20,230 --> 00:03:21,740
<b><i>.بدأت أخيرًا</i></b>

68
00:03:22,050 --> 00:03:25,240
<b><i>.سيحدّد هذا الفريق الفائز</i></b>

69
00:03:25,990 --> 00:03:31,200
.مع أنّي البطل غائب عنها، إلّا أنّي آمل أن أرى مباراةً جميلة

70
00:03:31,200 --> 00:03:36,510
<b><i>!سأشاهد كلّ ثانية من هذه المباراة كي أوسّع من آفاقي</i></b>

71
00:04:03,400 --> 00:04:09,120
<b>الفائزون</b>

72
00:05:16,090 --> 00:05:17,350
!أستا

73
00:05:17,350 --> 00:05:19,150
.استيقظت أخيرًا

74
00:05:20,040 --> 00:05:21,270
أين أنا؟

75
00:05:22,900 --> 00:05:24,240
!لانغريس

76
00:05:25,650 --> 00:05:27,870
.عليك أن تستلقي

77
00:05:27,870 --> 00:05:29,160
—أجل، لكن

78
00:05:29,160 --> 00:05:31,160
.انتهى الأمر

79
00:05:33,200 --> 00:05:37,030
...هذا صحيح فريقنا

80
00:05:39,070 --> 00:05:40,530
كيف حال فينرال-سينباي؟

81
00:05:40,530 --> 00:05:44,590
.جروحه عميقة جدًّا... تمّ نقله إلى برج القلعة الطّبي

82
00:05:45,080 --> 00:05:48,170
ماذا عن يونو وفريقه؟

83
00:05:48,170 --> 00:05:50,750
.فازوا بسهولة مجدّدًا في المرحلة الثانية

84
00:05:50,750 --> 00:05:53,970
.إنّهم على وشك بدء المباراة التي ستحدّد الفائز

85
00:05:54,990 --> 00:05:56,200
...يونو

86
00:05:57,330 --> 00:06:00,890
...والآن، المباراة النهائية التي تجمع بين الفريق آي

87
00:06:02,110 --> 00:06:03,910
!لا يسعني الانتظار

88
00:06:03,910 --> 00:06:05,230
<b><i>!سنبرز بالتأكيد هذه المرة</i></b>

89
00:06:05,680 --> 00:06:06,670
!والفريق بي...

90
00:06:06,670 --> 00:06:09,130
.سأتولى أمر قائد الأيائل المائية

91
00:06:09,570 --> 00:06:10,780
.إنّه لك

92
00:06:10,780 --> 00:06:12,530
!ابدؤوا

93
00:06:20,250 --> 00:06:22,500
!ها هو ذا

94
00:06:22,500 --> 00:06:24,750
!أنا هنا

95
00:06:25,090 --> 00:06:26,680
!لا داعي لأن يناديه إلى هنا

96
00:06:25,090 --> 00:06:28,530
<b>!مرحبًا! أنا هنا</b>

97
00:06:26,680 --> 00:06:30,910
.لكن كما توقعنا، ذلك المستجدّ متّجه نجو القائد ريل

98
00:06:28,530 --> 00:06:30,910
<b>!قلت لك أنّي هنا</b>

99
00:06:30,910 --> 00:06:32,180
.هذه هي فرصتنا

100
00:06:30,910 --> 00:06:32,510
<b>!أنت</b>

101
00:06:32,510 --> 00:06:35,530
!سحر الرياح: زخات أنصال الرياح

102
00:06:36,280 --> 00:06:39,390
!سحر الصور: لعبة الآلهة

103
00:06:44,000 --> 00:06:45,770
!ماذا؟

104
00:06:51,050 --> 00:06:53,410
.إنّه يختلف بالتّأكيد عن جميع الذين واجهتهم

105
00:06:53,410 --> 00:06:56,660
!كما هو متوقع من مستجدّنا الأوّل! لا أتوقّع أقلّ من هذا

106
00:06:56,660 --> 00:07:00,810
.حيّيا بعضهما باستعمال السحر إذًا

107
00:07:00,810 --> 00:07:04,080
.يبدو أنّ لا أحد منهما جادّ حتّى الآن

108
00:07:05,670 --> 00:07:09,110
<b><i>!هذا ما تسمّونه إذًا بإلقاء التّحية؟! إنّهما في مستوى آخر</i></b>

109
00:07:09,110 --> 00:07:10,000
!انظروا

110
00:07:10,970 --> 00:07:13,090
.ستبدأ معركة هناك أيضًا

111
00:07:17,120 --> 00:07:19,100
!بلّورة العدوّ أمامنا

112
00:07:19,100 --> 00:07:20,350
!فلنقم بهذا

113
00:07:21,850 --> 00:07:24,100
!سحر الثلج: إبرة الثلج

114
00:07:24,100 --> 00:07:26,360
!سحر الحجر الرّملي: سقوط الحجر

115
00:07:29,360 --> 00:07:30,920
!كلاهما يهاجمان في آن واحد

116
00:07:30,920 --> 00:07:32,880
!دعي سحر الثلج لي

117
00:07:32,880 --> 00:07:35,580
.تولّي أمر مستعمل سحر الحجر الرملي يا نويل

118
00:07:35,580 --> 00:07:38,870
.سحر الفطر: سيد فطر الشاهق

119
00:07:39,510 --> 00:07:41,370
.مرحبًا

120
00:07:41,370 --> 00:07:42,870
!هات ما لديك

121
00:07:46,790 --> 00:07:49,670
!ماذا؟

122
00:07:50,360 --> 00:07:53,510
!سحر تشكيل الماء: عرين تنين البحر

123
00:07:57,390 --> 00:07:58,930
!دفاعهم قوي

124
00:08:02,520 --> 00:08:05,470
!سيتوجّب علينا إذًا تقوية دفاعنا أيضًا لمواجهتهما فحسب

125
00:08:07,190 --> 00:08:08,290
<b><i>.مهما كلّف الأمر</i></b>

126
00:08:08,290 --> 00:08:10,360
<b><i>...سندمّر بلّورتهم</i></b>

127
00:08:10,360 --> 00:08:11,690
<b><i>!ونبرز...</i></b>

128
00:08:12,260 --> 00:08:15,140
<b><i>.افترقوا لمجموعتين كما خطّطنا</i></b>

129
00:08:15,140 --> 00:08:17,710
<b><i>.سنحمي بلّورتنا مهما كلّف الأمر</i></b>

130
00:08:17,710 --> 00:08:18,870
<b><i>...لذا</i></b>

131
00:08:18,870 --> 00:08:20,660
<b><i>!نعتمد عليك هناك</i></b>

132
00:08:28,460 --> 00:08:31,880
...سحر الرياح: ناب الإعصار

133
00:08:37,800 --> 00:08:40,390
!إضافة إلى المنجل الهلالي

134
00:08:50,560 --> 00:08:52,430
!ها نحن ذا

135
00:09:01,680 --> 00:09:02,580
!بيل

136
00:09:02,580 --> 00:09:03,780
!لك ذلك

137
00:09:04,550 --> 00:09:07,370
!سحر الرياح: القوس الأبيض السريع

138
00:09:13,880 --> 00:09:16,130
!جيّد، جيّد

139
00:09:52,190 --> 00:09:55,000
!هيّا

140
00:10:09,930 --> 00:10:11,190
!مرّة أخرى

141
00:10:24,510 --> 00:10:27,010
.ربّما كنت مخطئًا بشأنك

142
00:10:27,010 --> 00:10:29,960
.يبدو أنّ شيئًا ما ينقصني

143
00:10:58,730 --> 00:11:01,610
!يا له من سحر رياح قوي ومتنوع

144
00:11:01,610 --> 00:11:04,480
أظنّ من الطبيعي أن نتوقع ذلك من المستجدّ
.الذي يملك كتاب تعاويذ النفلة الرباعية

145
00:11:04,480 --> 00:11:05,620
!إنّه قوي

146
00:11:05,620 --> 00:11:09,480
.لكنّه يواجه قائد الأيائل المائية

147
00:11:09,480 --> 00:11:12,250
.إنّه يصدّ كلّ شيء بشكلٍ جميل

148
00:11:14,500 --> 00:11:18,750
!صديقتك الروح الصغيرة ظريفة. بدأ هذا يصبح ممتعًا

149
00:11:18,750 --> 00:11:24,760
لكن ما زال هذا غير كافٍ لي كي أحصل
!على الإلهام من أجل تحفتي الفنية المطلقة

150
00:11:24,760 --> 00:11:26,750
ما مشكلته؟

151
00:11:26,750 --> 00:11:30,020
!إنّه لا يكفّ عن التصدي لكلّ شيء بلوحاته الغريبة

152
00:11:30,020 --> 00:11:32,270
.بيل، سنقوم بذلك الشيء

153
00:11:38,790 --> 00:11:41,650
،كنت أنوي استعماله ضدّ أستا في النهائي

154
00:11:42,020 --> 00:11:44,150
.لكنّي أواجه أحد قادة فرق فرسان السحر

155
00:11:44,870 --> 00:11:46,240
.أن خصم جدير

156
00:11:49,330 --> 00:11:51,810
<b><i>،في المعركة التي فقد فيها حواسه الخمس</i></b>

157
00:11:51,810 --> 00:11:54,040
<b><i>.تمكّن من رفع تركيزه لأقصى درجاته</i></b>

158
00:11:54,040 --> 00:11:56,080
<b><i>وبدمج ذلك مع الخبرة التي لديه في التحكّم بالمانا</i></b>

159
00:11:56,080 --> 00:12:00,360
<b><i>...والتدريب الذي خاضه لاستعمال غلاف المانا لحماية نفسه دائمًا</i></b>

160
00:12:00,360 --> 00:12:05,970
<b><i>.تعلّم يونو التحكّم بالكمّ المفرط من المانا الذي في جسده</i></b>

161
00:12:05,970 --> 00:12:13,430
<b><i>.ثمّ صقل تلك التقنية كي يتمكّن من احتواء قوة الروح أيضًا</i></b>

162
00:12:15,070 --> 00:12:18,100
...شعور الاتحاد مع يونو

163
00:12:18,100 --> 00:12:19,440
!لا يمكنني الاكتفاء منه

164
00:12:24,760 --> 00:12:26,200
<b><i>...أستا</i></b>

165
00:12:26,200 --> 00:12:28,950
<b><i>.أنا على وشك تجاوزك بفرق شاسع بهذه التقنية</i></b>

166
00:12:30,910 --> 00:12:34,590
<b><i>!سأكون دائمًا الشخص الذي يهزمك</i></b>

167
00:12:38,800 --> 00:12:42,030
<b><i>.امتصاص الروح: هجوم الروح</i></b>

168
00:12:53,600 --> 00:12:56,690
مـ-ما هذه القوة السحرية الهائلة؟

169
00:12:57,050 --> 00:12:58,550
...جميل جدًّا

170
00:13:00,310 --> 00:13:06,810
<b><i>.ولدت هذه القوة من حسّك الغامر وجهودك المذهلة</i></b>

171
00:13:07,470 --> 00:13:09,310
<b><i>...يونو-كن، أنت</i></b>

172
00:13:09,930 --> 00:13:11,120
<b><i>...مذهل</i></b>

173
00:13:11,120 --> 00:13:12,490
...سيدي الصغير

174
00:13:12,490 --> 00:13:15,240
!هذا مذهل يا يونو-كن

175
00:13:15,240 --> 00:13:19,580
!أشعر أنّي قادر على رسم أيّ شيء الآن

176
00:13:22,000 --> 00:13:23,980
...سحر روح الرياح

177
00:13:23,980 --> 00:13:25,710
...سحر الصور

178
00:13:26,090 --> 00:13:27,970
!عاصفة الروح

179
00:13:28,360 --> 00:13:31,290
!صرخة التنين الغامض فويفر

180
00:13:44,070 --> 00:13:46,960
!مذهل... مذهل للغاية

181
00:13:48,950 --> 00:13:51,030
<b>!لا ترسم بعد الآن يا ريل، أرجوك</b>

182
00:13:51,030 --> 00:13:54,580
<b>!لن يتمكن أحد من تقبّلك</b>

183
00:13:54,890 --> 00:13:59,580
<b><i>.ستفهم أمّك موهبتك هي أيضًا يومًا ما</i></b>

184
00:13:59,580 --> 00:14:01,210
!هذا أفضل شيء

185
00:14:01,520 --> 00:14:03,790
<b><i>...لم أتوقّع أن استعمال كلّ قوتي ضدّ شخص ما</i></b>

186
00:14:03,790 --> 00:14:06,270
<b><i>!سيسعدني إلى هذه الدرجة...</i></b>

187
00:14:08,520 --> 00:14:12,010
.يـ-يونو-سان مذهل

188
00:14:15,560 --> 00:14:19,160
<b><i>...تبًّا... تبًّا</i></b>

189
00:14:19,160 --> 00:14:23,310
<b><i>لمَ... لست من يواجه يونو؟</i></b>

190
00:14:23,880 --> 00:14:24,840
سوف أفوز

191
00:14:25,370 --> 00:14:27,820
!ضدّ قائد لفرقة فرسان سحر

192
00:14:27,820 --> 00:14:29,320
!سوف أفوز

193
00:14:48,710 --> 00:14:50,470
...جيّد

194
00:14:50,470 --> 00:14:52,560
!جيّد، جيّد

195
00:14:52,560 --> 00:14:55,180
<b><i>!المزيد! المزيد، المزيد</i></b>

196
00:14:59,060 --> 00:15:00,580
<b><i>فلنرسم التحفة الفنية المطلقة</i></b>

197
00:15:00,580 --> 00:15:02,560
<b><i>!معًا</i></b>

198
00:15:27,320 --> 00:15:28,330
<b><i></i></b>

199
00:15:38,730 --> 00:15:40,610
<b><i>!ماذا؟! مهلًا، لماذا؟</i></b>

200
00:15:40,610 --> 00:15:43,410
<b><i>!كانت الأمور تزداد إثارة للتو</i></b>

201
00:15:43,410 --> 00:15:45,480
<b><i>!لكنّ هجومه لم يصب البلورة</i></b>

202
00:15:45,480 --> 00:15:48,170
!ماذا؟ لماذا انكسرت؟

203
00:15:48,170 --> 00:15:51,730
،أظنّ أنّ بكمّ القوة السحرية الهائل الذي كان ريل يطلقه

204
00:15:51,730 --> 00:15:54,490
.لم تتمكن البلورة من التحمل أكثر

205
00:15:54,490 --> 00:15:56,620
...قواه السحرية الخاصة

206
00:15:56,620 --> 00:15:57,980
تسببت في خسارته؟...

207
00:15:57,980 --> 00:15:59,010
...لم نتمكن

208
00:15:57,980 --> 00:16:01,320
<b>.انتهى الأمر بتدمير القائد ريل لبلورة فريقه</b>

209
00:15:59,010 --> 00:15:59,990
...من أن نبرز...

210
00:16:01,770 --> 00:16:06,920
!ولذلك يفوز الفريق بي المتألف من يونو ونويل وإن

211
00:16:11,880 --> 00:16:14,320
.كـ-كانت تلك المعركة لا تصدّق

212
00:16:14,320 --> 00:16:17,610
.صدام قواهم السحرية الأخير أشعرني بالقشعريرة

213
00:16:17,610 --> 00:16:21,350
.ذلك المستجد في نفس مستوى القائد ريل... كلّا

214
00:16:21,350 --> 00:16:24,140
!لربما يملك سحرًا أكثر

215
00:16:24,140 --> 00:16:25,390
!نعم

216
00:16:27,270 --> 00:16:31,590
.فاز، لكن فقط لأنّ خصمه دمر بلورته

217
00:16:31,590 --> 00:16:33,920
.لا يمكننا أن ندعه يغترّ بسبب ذلك

218
00:16:33,920 --> 00:16:38,370
!لن أخسر أنا أيضًا! سأعود وأتدرب باجتهاد أكبر

219
00:16:39,440 --> 00:16:42,040
!هذا ليس عدلًا

220
00:16:42,040 --> 00:16:43,620
.أيّها السيد الصغير

221
00:16:44,080 --> 00:16:46,110
.امسح تلك الدّموع رجاءً

222
00:16:46,110 --> 00:16:50,670
.لو كنت الحكم لأعلنتك فائزًا يا سيدي الصغير ريل

223
00:16:50,670 --> 00:16:53,100
ماذا؟ حقًّا؟

224
00:16:53,100 --> 00:16:54,420
!أنا الفائز؟

225
00:16:54,420 --> 00:16:56,430
.بفرق شاسع

226
00:16:56,430 --> 00:16:59,210
!ماذا؟ هذا لا يمكن

227
00:16:59,210 --> 00:17:00,300
.غير ممكن

228
00:17:00,300 --> 00:17:04,810
.ربما لم تفز بالنسبة للآخرين يا سيدي الصغير

229
00:17:04,810 --> 00:17:07,670
لكن عليك استعمال هذا الإحباط كحافز

230
00:17:07,670 --> 00:17:10,660
.لرسم تحفتك الفنية المطلقة التالية

231
00:17:10,660 --> 00:17:13,690
.أنا واثق أنّ هذا ما ستريده أمّك

232
00:17:16,280 --> 00:17:19,330
.هذا صحيح... شكرًا لك يا والتر

233
00:17:19,750 --> 00:17:20,950
...وأيضًا

234
00:17:20,950 --> 00:17:22,240
.يونو-كن

235
00:17:24,290 --> 00:17:26,600
!لقد فزنا

236
00:17:26,600 --> 00:17:28,840
.نجحنا يا نويل-كن

237
00:17:26,600 --> 00:17:29,840
<b>—فطر، فطر! فطر، فطر</b>

238
00:17:28,840 --> 00:17:30,540
.هذا أمر طبيعي

239
00:17:31,490 --> 00:17:35,050
!يا إلهي! لا أصدق أنّنا فزنا

240
00:17:36,880 --> 00:17:40,090
.بهذا ينتهي اختبار الاختيار

241
00:17:40,430 --> 00:17:42,970
.دعوني أهنئكم أوّلًا على فوزكم

242
00:17:44,970 --> 00:17:49,350
.ربما خسرتم بفرق صغير، لكنّكم قمتم بعمل مذهل أيضًا

243
00:17:51,610 --> 00:17:55,350
،وأيضًا بالنسبة للفرق الأخرى التي هُزمت

244
00:17:55,350 --> 00:17:57,610
.ذلك لا يعني أنّ الأمر انتهى لكم

245
00:17:58,280 --> 00:18:00,450
،سأراجع جميع معارككم لليوم

246
00:18:00,860 --> 00:18:06,370
وسأختار وأعلن على الأرجح عن 10 أو 20 فارس
.ملكي تقريبًا في وقت لاحق

247
00:18:07,560 --> 00:18:10,250
!هذا يعني أنّنا لا نزال نملك فرصة

248
00:18:10,250 --> 00:18:14,240
<b><i>.جميعهم فرسان سحر موهوبون للغاية</i></b>

249
00:18:14,240 --> 00:18:16,630
<b><i>.سأواجه صعوبة في الاختيار</i></b>

250
00:18:16,630 --> 00:18:20,000
.وأخيرًا، لدى جلالة الملك شيء ليقوله

251
00:18:22,140 --> 00:18:24,870
.قمتم بعمل ممتاز اليوم

252
00:18:24,870 --> 00:18:26,970
،أظهرتم مستويات عالية من القوة السحرية

253
00:18:26,970 --> 00:18:31,040
.وتنوّعًا في التعامل مع مختلف العقبات

254
00:18:31,040 --> 00:18:34,840
.دون أن أنسى استعمال التخطيط الدّقيق والهجمات المركبة

255
00:18:34,840 --> 00:18:38,900
.كان بإمكان أيّ فريق منكم أن يفوز بسهولة

256
00:18:38,900 --> 00:18:40,600
<b><i>.قال شيئًا جيّدًا حقًّا</i></b>

257
00:18:40,600 --> 00:18:41,470
<b><i>.كان ذلك جيّدًا</i></b>

258
00:18:41,470 --> 00:18:42,770
<b><i>.جيّدًا أكثر من اللازم</i></b>

259
00:18:42,770 --> 00:18:44,660
<b><i>.يبدو كملك حقيقي تقريبًا</i></b>

260
00:18:45,000 --> 00:18:48,660
!لكني أنا من عمل باجتهاد أكبر من الجميع

261
00:18:48,660 --> 00:18:51,270
!ما كان هذا اليوم ليأتي لولاي

262
00:18:51,270 --> 00:18:53,110
أنا الذي قرر وأعلن عن تشكيل

263
00:18:53,110 --> 00:18:55,240
!فرقة فرسان السحر المطلقة، الفرسان الملكيون

264
00:18:55,240 --> 00:18:57,920
!أنا العظيم الذي عقد هذا الامتحان، لذا مجّدوني

265
00:18:58,310 --> 00:19:01,170
!ما الذي تفعلونه؟! أسرعوا ومجّدوني

266
00:19:03,430 --> 00:19:06,000
.اهدأ رجاءً يا جلالة الملك

267
00:19:06,000 --> 00:19:09,760
جميعهم مجتمعون هنا لأنّ جميعهم دعموا فكرة الفرسان الملكيين

268
00:19:09,760 --> 00:19:11,450
.من أعماق قلوبهم

269
00:19:11,450 --> 00:19:12,690
اجتمعوا هنا

270
00:19:12,690 --> 00:19:16,320
.عازمين على حماية هذه المملكة من عين شمس منتصف الليل

271
00:19:16,320 --> 00:19:19,170
ألا تظنّ أنّ أفكارهم وأفعالهم تظهر أنّهم جاهزون لأيّ شيء؟

272
00:19:20,890 --> 00:19:25,390
<b><i>.أتمنّى لو كان إمبراطور السحر هو الملك</i></b>

273
00:19:25,390 --> 00:19:27,950
<b><i>أليس من الأفضل أن نجعل إمبراطور السحر الملك؟</i></b>

274
00:19:27,950 --> 00:19:32,460
.حسنًا إذًا... سأعتمد عليكم إن تمّ اختياركم كفرسان ملكيين

275
00:19:32,460 --> 00:19:34,210
.نعم

276
00:19:34,210 --> 00:19:38,210
<b><i>!اللعنة عليك! أنت دائمًا تبرز أكثر مني</i></b>

277
00:19:38,530 --> 00:19:42,510
.سننهي الآن اختبار اختيار الفرسان الملكيين

278
00:19:44,370 --> 00:19:47,850
.أرى أنّ اختبار اليوم كان نجاحًا كبيرًا

279
00:19:48,280 --> 00:19:51,090
،نعم. دافعك الآخر

280
00:19:51,760 --> 00:19:54,440
لإيجاد فارس السحر الذي كانت تتلاعب به

281
00:19:54,440 --> 00:19:57,070
.عين شمس منتصف الليل قد نجح

282
00:19:58,110 --> 00:20:02,120
.يمكننا بدء الاستجواب بمجرد تعافي لانغريس من جروحه

283
00:20:03,000 --> 00:20:08,150
.أفضّل ألّا أشكّ بالجميع، لكن قد يكون هناك المزيد

284
00:20:09,430 --> 00:20:11,200
.لا يمكننا أن نتهاون

285
00:20:12,890 --> 00:20:15,370
.شكرًا لك لبقائك إلى جانبي يا ميموسا

286
00:20:15,370 --> 00:20:16,840
...أستا-سان

287
00:20:16,840 --> 00:20:21,690
<b><i>.يمكن لسحري شفاء جروحه الجسدية، لكن ليس قلبه</i></b>

288
00:20:23,380 --> 00:20:25,270
.نحن ذاهبون يا ميموسا

289
00:20:25,270 --> 00:20:26,550
!يونو-كن

290
00:20:26,550 --> 00:20:28,550
...لـ-لكن

291
00:20:28,550 --> 00:20:31,100
...فهمت... أستا

292
00:20:31,630 --> 00:20:34,560
.لا بأس يا ميموسا. سآخذ مكانك

293
00:20:34,560 --> 00:20:36,910
!لـ-لا تسيئي الفهم

294
00:20:36,910 --> 00:20:40,750
!من العادي أن أعتني بفرد آخر من فرقتي

295
00:20:46,150 --> 00:20:47,070
...يونو-سان

296
00:20:47,510 --> 00:20:49,350
هل أنت واثق يا يونو؟

297
00:20:49,880 --> 00:20:50,850
!يونو

298
00:20:52,330 --> 00:20:54,500
!سوف ألحق بك بالتّأكيد

299
00:20:54,500 --> 00:20:57,330
!فأنا من سيصبح إمبراطور السّحر

300
00:20:59,870 --> 00:21:01,590
.وكأني سأدعك تلحق بي

301
00:21:01,590 --> 00:21:02,490
!يونو

302
00:21:02,300 --> 00:21:03,100
!يونو-سان

303
00:21:02,490 --> 00:21:04,340
...يونو-كن

304
00:21:14,730 --> 00:21:16,600
<b>أنت صنعتها؟</b>

305
00:21:16,970 --> 00:21:21,780
<b>.يتفوّه الساحر الخارق زورا-سان بكلام بذيء، لكنّه يفي بوعوده</b>

306
00:21:21,780 --> 00:21:23,940
<b>!إنّه محارب يحمي البلاد في الخفاء</b>

307
00:21:23,940 --> 00:21:28,670
<b>!جميعنا نثق ببعضنا ونتخطّى مواقف الحياة أو الموت</b>

308
00:21:28,670 --> 00:21:30,950
رفاق؟

309
00:21:32,630 --> 00:21:35,200
ما الذي أفكّر به؟

310
00:21:35,200 --> 00:21:37,150
هل ستغادر؟

311
00:21:38,470 --> 00:21:41,960
.شكرًا لك للإشارة إلى عيوب جميع الخاسرين

312
00:21:42,920 --> 00:21:45,170
،مع أنّه كان بإمكانك قول ذلك بطريقة ألطف

313
00:21:45,170 --> 00:21:48,180
إلّا أن من يريدون التطوّر يمكنهم العمل بتلك الكلمات

314
00:21:48,180 --> 00:21:49,750
.ويصبحوا أقوى

315
00:21:50,480 --> 00:21:53,730
.سحر الفخاخ خاصتك ومعرفتك ضروريان

316
00:21:54,230 --> 00:21:57,000
،أنت على الأرجح ستنجح في اختبار اختيار الفرسان الملكيين

317
00:21:57,000 --> 00:21:57,850
.لذا سأعتمد عليك

318
00:21:59,480 --> 00:22:01,370
عمّاذا تتحدّث؟

319
00:22:01,850 --> 00:22:06,800
أنا واثق أنّك تعرف هذا، لكني لست نائب قائد الأوركات البنفسجية

320
00:22:06,800 --> 00:22:10,100
.ولست زاركس ليوغنر. إلى اللقاء

321
00:22:10,100 --> 00:22:14,450
.صحيح. لا يمكنني أن أتجاهل انتحالك لشخصية أحدهم

322
00:22:14,450 --> 00:22:17,080
،لكني لا أرى في ذلك مشكلة كبيرة

323
00:22:17,080 --> 00:22:18,730
،بما أنّك فارس سحر أيضًا

324
00:22:18,730 --> 00:22:19,760
.يا زورا

325
00:22:20,420 --> 00:22:24,170
.التقيت بفارس سحر معين في ساحة المعركة قبل مدة طويلة

326
00:22:24,600 --> 00:22:27,630
.كان اسمه زارا إيديال

327
00:22:28,160 --> 00:22:34,510
.أعطى كل شيء لحماية هذه البلاد وكان مثالًا لفرسان السحر

328
00:22:35,000 --> 00:22:38,270
<b>.انتهى بي الأمر إلى جانب رجل مذهل في ساحة المعركة اليوم</b>

329
00:22:38,270 --> 00:22:41,560
<b>.كان يستطيع استعمال سحر الزمن</b>

330
00:22:41,560 --> 00:22:44,440
<b>.إنّه من النوع النّاجح</b>

331
00:22:46,020 --> 00:22:49,460
<b>!كان اسمه رائعًا أيضًا! نوفاكرونو</b>

332
00:22:49,460 --> 00:22:53,690
فكرنا في نظام النجوم كي يتم الاعتراف

333
00:22:53,690 --> 00:22:57,040
.بأمثاله لمجهوداتهم بدل العائلة التي ولدوا فيها

334
00:22:57,790 --> 00:23:01,790
ورغم ذلك، ما زال هناك للأسف
.بعض فرسان السحر المضللين بيننا

335
00:23:01,790 --> 00:23:06,660
أظنّ أنّ الوقت حان كي ترتدي رداء فرقتك، أليس كذلك؟

336
00:23:06,660 --> 00:23:08,300
.زورا إيديال

337
00:23:16,050 --> 00:23:18,560
زورا إيديال؟

338
00:23:18,180 --> 00:23:20,560
من يكون ذاك الوغد؟

339
00:23:21,880 --> 00:23:27,490
.أنا مجرّد رجل عابر لم يتمكن من أن يصبح ساحرًا خارقًا

340
00:23:36,050 --> 00:23:39,200
.مرحبًا مجدّدًا. هذا أنا، كيرش فارميليون الجميل مرّة أخرى

341
00:23:39,510 --> 00:23:43,210
.نحن نسعى للجمال دائمًا في بلاك كلوفر

342
00:23:43,210 --> 00:23:46,560
.وسنصل لقمّة الجمال في الصفحة 85، معًا في الحمّام

343
00:23:44,250 --> 00:23:50,390
<b>الصّفحة 85

344
00:23:46,560 --> 00:23:50,130
!جسدي العاري جميل ما يكفي ليكون كنزًا وطنيًّا

