﻿1
00:00:02,770 --> 00:00:06,580
<i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i>

2
00:00:11,160 --> 00:00:15,430
<i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i>

3
00:00:22,510 --> 00:00:27,730
<i>.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة</i>

4
00:00:31,150 --> 00:00:33,900
<i>تم الإعلان أخيرًا عن جميع فرسان السحر</i>

5
00:00:33,900 --> 00:00:35,400
<i>.الذين نجحوا في اختبار الفرسان الملكيين</i>

6
00:00:37,770 --> 00:00:40,740
<i>.وزورا الذي نجح أيضًا، وصل متأخرًا</i>

7
00:00:41,770 --> 00:00:45,790
<i>شيرين تيوم وكوب بولتابوت وقائد النسور الفضية نوزيل سيلفا</i>

8
00:00:45,790 --> 00:00:49,230
<i>،انضموا أيضًا لاحقًا للدّعم</i>

9
00:00:49,230 --> 00:00:51,790
<i>.ما يجعل عدد الفرسان الملكيين 20</i>

10
00:00:53,250 --> 00:00:55,130
!لكنا لا نريد شيئًا غير النصر

11
00:00:55,130 --> 00:00:56,510
عين شمس منتصف الليل

12
00:00:56,510 --> 00:00:58,930
!منظّمة إرهابية تهدّد مملكة كلوفر

13
00:00:59,350 --> 00:01:03,970
!إن لم تنولّ أمرهم بأنفسنا، فلن يكون هناك سلام في بلادنا

14
00:01:03,970 --> 00:01:07,680
!مخبأ عين شمس منتصف الليل

15
00:01:07,680 --> 00:01:08,520
...موقعه

16
00:01:08,960 --> 00:01:13,720
!يقع في ديماس يطفو وسط منطقة سحر قوي اسمها أحجار غرافيتو

17
00:01:41,410 --> 00:01:47,140
!!!اقتحام مخبأ عين شمس منتصف الليل

18
00:02:45,160 --> 00:02:48,660
مقر الأسود الملوك القرمزية

19
00:02:54,030 --> 00:02:56,790
!شكرًا على قدومك يا غريمي

20
00:02:56,790 --> 00:03:01,920
مقر الأسود الملوك القرمزية
المستوصف

21
00:02:57,280 --> 00:03:01,920
.أخبرتني أختي أنّكما نجحتما في اختبار الفرسان الملكيين

22
00:03:01,920 --> 00:03:05,750
!نعم! سنطيح بعين شمس منتصف الليل أخيرًا

23
00:03:05,750 --> 00:03:07,750
.سنغادر خلال ثلاثة أيام

24
00:03:07,750 --> 00:03:10,930
.سنبقى متأهبين في العاصمة الملكية كي لا تسرب أي معلومات

25
00:03:11,350 --> 00:03:12,830
.فهمت

26
00:03:12,830 --> 00:03:13,690
...المعذرة

27
00:03:14,490 --> 00:03:15,970
كيف حال فويغوليون-سان؟

28
00:03:16,970 --> 00:03:18,400
.ما زال نائمًا

29
00:03:19,050 --> 00:03:22,280
ما زلنا لا نعلم ما حدث لأخي

30
00:03:22,280 --> 00:03:23,950
عندما أمسكت عين شمس منتصف الليل به

31
00:03:24,350 --> 00:03:26,070
.خلال هجومهم على العاصمة الملكية

32
00:03:26,070 --> 00:03:28,400
.مهما كان ما فعلوه، أنا واثق أنّه كان خداعًا

33
00:03:29,640 --> 00:03:33,330
...ومع ذلك كان أخي ليقول

34
00:03:34,030 --> 00:03:38,710
".سبب عدم قدرتي على هزيمتهم هو ضعفي"

35
00:03:41,120 --> 00:03:45,880
،سأتدرب بجهد أكبر وألحق بكم جميعًا

36
00:03:45,880 --> 00:03:46,800
!وأتخطّاكم

37
00:03:46,800 --> 00:03:48,520
...ليوبولد

38
00:03:48,520 --> 00:03:52,150
!سأنتقم للقائد فويغوليون مهما كلّف الأمر

39
00:03:53,000 --> 00:03:57,560
.فالقائد فويغوليون لم سخر من حلمي لأصبح إمبراطور السحر

40
00:03:58,050 --> 00:04:00,400
.حتّى أنه اعتبرني غريمًا له

41
00:04:00,970 --> 00:04:04,530
.ما أنا عليه الآن كان بفضل القائد فويغوليون

42
00:04:05,350 --> 00:04:06,530
.أنا أيضًا

43
00:04:07,050 --> 00:04:09,450
.الضعف ليس شيئًا تخجلين منه

44
00:04:09,850 --> 00:04:11,540
!لكن بقائك ضعيفة أمر مخجل

45
00:04:13,540 --> 00:04:16,290
.ساعدتني تلك الكلمات لأصبح قوية

46
00:04:19,430 --> 00:04:22,130
.أستا، نويل أعتمد عليكما

47
00:04:22,130 --> 00:04:25,090
...أجل! من أجل إعادة السّلام لهذه البلاد

48
00:04:25,470 --> 00:04:28,090
!سنهزم عين شمس منتصف الليل...

49
00:04:33,250 --> 00:04:35,510
!فلنقاتل معًا في المرة المقبلة يا ليو

50
00:04:35,510 --> 00:04:37,480
.بالطبّع. كونا حذرين

51
00:04:37,480 --> 00:04:38,280
!أجل

52
00:04:38,280 --> 00:04:39,170
.سنأتي مجدّدًا

53
00:04:47,310 --> 00:04:52,360
.آمل أن يستيقظ القائد فويغوليون وفينرال-سينباي قريبًا

54
00:04:53,160 --> 00:04:54,290
...وأيضًا

55
00:04:54,600 --> 00:04:56,270
...ذلك الشعور المخيف الذي شعرت به من تلك المانا

56
00:04:56,270 --> 00:05:00,290
.لا بدّ أن عين شمس منتصف الليل وراء ذلك

57
00:05:01,640 --> 00:05:03,210
.علينا أن نهزمهم مهما كلّف الأمر

58
00:05:03,210 --> 00:05:04,480
...أجل

59
00:05:05,370 --> 00:05:09,200
.لكنّ هناك ما يزعجني منذ مدّة

60
00:05:10,220 --> 00:05:13,210
أتذكرين ما قاله ذلك الغوريلا كثيف الشعر؟

61
00:05:14,000 --> 00:05:16,310
.لا يمكنهم مسامحتنا لسبب ما أيضًا

62
00:05:16,790 --> 00:05:19,730
.نقاتل بعضنا بعضًا لأنّنا لا نستطيع مسامحة بعضنا

63
00:05:20,230 --> 00:05:24,120
...وإن تمكّنا من مسامحة بعضنا، فما كنا لنضطر للقتال

64
00:05:24,770 --> 00:05:26,470
...لذا هذا يعني

65
00:05:30,210 --> 00:05:33,200
!لا فكرة لديّ عمّا أحاول قوله أيضًا

66
00:05:33,200 --> 00:05:35,600
.هذا ما يحصل عندما تحاول التفكير كثيرًا وأنت غبي

67
00:05:35,600 --> 00:05:37,190
!لا تنعتيني بالغبي

68
00:05:37,190 --> 00:05:40,600
!لكنّ القائد يامي قال لي نفس الشيء

69
00:05:40,600 --> 00:05:42,750
!حسنًا! عليّ التمرّن في هذه الأوقات

70
00:05:42,750 --> 00:05:44,260
!عضلات بطني أوّلًا

71
00:05:45,340 --> 00:05:47,760
!وبعدها عضلات ظهري

72
00:05:48,150 --> 00:05:49,380
.يا لك من غبي مفتول العضلات

73
00:05:50,890 --> 00:05:53,770
!تشنّجت في آن واحد

74
00:05:53,770 --> 00:05:55,000
.غير ممكن

75
00:05:55,770 --> 00:05:59,260
!يونو! ميموسا وصاحب النظارات أيضًا

76
00:05:59,260 --> 00:06:02,270
هل أتيتم لزيارة فويغوليون-سان أيضًا؟

77
00:06:02,270 --> 00:06:04,280
.لا، نحن هنا لسبب آخر

78
00:06:04,280 --> 00:06:10,440
.أكبر عدد نجح في اختبار اختيار الفرسان الملكيين كان من الفجر الذهبي

79
00:06:04,560 --> 00:06:07,000
أستا-سان! هل أنت بخير؟

80
00:06:08,870 --> 00:06:10,440
!لا داعي للقلق عليّ

81
00:06:10,440 --> 00:06:12,990
!فقد درّبت كلّ عضلة في جسدي

82
00:06:11,170 --> 00:06:15,620
،كنّا نجري لقاءات حماسية مع القائدة ميريوليونا في الأيّام الماضية

83
00:06:12,990 --> 00:06:15,620
.الشيء الوحيد الذي لم تدرّبه هو عقلك

84
00:06:15,620 --> 00:06:17,880
...كي لا نخيب أمل أحد

85
00:06:15,620 --> 00:06:18,960
!أجل، تمامًا! إنّه ضعيف جدًّا

86
00:06:18,960 --> 00:06:20,620
!مهلًا، لا تسخر منّي

87
00:06:20,950 --> 00:06:24,960
إن كانت هناك أيّ تعويذة لجعل شخص ماي
ذكيًا، فهلّا استعملها أحد ما على أستا؟

88
00:06:24,960 --> 00:06:26,890
!يا للطفك يا يونو

89
00:06:26,890 --> 00:06:29,490
!لا تطلب أشياء غريبة كهذه

90
00:06:30,160 --> 00:06:32,400
.أنا آسفة. لا يمكنني التفكير في أيّ تعويذة كتلك

91
00:06:32,400 --> 00:06:34,050
!هذا مؤسف نوعًا ما

92
00:06:34,370 --> 00:06:35,950
...يا إلهي

93
00:06:35,950 --> 00:06:39,310
.أمامنا معركة كبيرة وأنتم مسترخون تمامًا

94
00:06:39,970 --> 00:06:42,600
ماذا إن اكتشف جاسوس ما للعدو خطّتنا؟

95
00:06:43,550 --> 00:06:44,810
جاسوس؟

96
00:06:48,790 --> 00:06:51,150
.الأمر ممكن تمامًا

97
00:06:51,680 --> 00:06:54,200
تمكنّوا من أن يرشوا قائد الأوركات البنفسجية

98
00:06:54,200 --> 00:06:57,160
.لمساعدتهم في هجومهم على العاصمة الملكية

99
00:06:57,490 --> 00:07:00,160
.لا يمكنكم أن تتهاونوا في حذركم

100
00:07:00,160 --> 00:07:01,810
.هذا صحيح

101
00:07:01,810 --> 00:07:03,670
.علينا توخي الحذر

102
00:07:05,690 --> 00:07:09,530
هل تريدان أن أقلكما إن كنتما متّجهان للعاصمة الملكية؟

103
00:07:09,530 --> 00:07:10,920
.على عربتي

104
00:07:12,400 --> 00:07:15,470
!حقًّا؟ هذا رائع! شكرًا لك

105
00:07:15,470 --> 00:07:18,100
...ما باليد الحيلة

106
00:07:21,350 --> 00:07:24,350
العاصمة الملكية
النزل

107
00:07:21,920 --> 00:07:24,350
!لذيذ

108
00:07:24,350 --> 00:07:26,610
!لذيذ! لذيذ

109
00:07:27,230 --> 00:07:30,860
!طعام العاصمة الملكية مختلف تمامًا

110
00:07:31,560 --> 00:07:32,360
.يا إلهي

111
00:07:32,800 --> 00:07:35,400
.أستا-سان، لديك بعض الصلصة على فمك

112
00:07:36,630 --> 00:07:39,290
!سامحني على قسوتي

113
00:07:39,290 --> 00:07:40,750
!شكرًا لك يا ميموسا

114
00:07:40,750 --> 00:07:42,570
.أنت تأكل أكثر من اللازم

115
00:07:42,570 --> 00:07:44,730
ألم تقل أنّك ستكون حذرًا أكثر؟

116
00:07:44,730 --> 00:07:47,690
.أ-أجل! انظر إلى نفسك وهي تمسح فمك كطفل صغير

117
00:07:47,690 --> 00:07:51,320
!لـ-ليس وكأني أكترث البتّة

118
00:07:51,320 --> 00:07:53,810
.لكني متأهّب

119
00:07:53,810 --> 00:07:56,550
!أنا آكل ضعف هذا في العادة

120
00:07:59,240 --> 00:08:00,840
.غير ممكن

121
00:08:00,840 --> 00:08:02,240
.أنا قلق

122
00:08:03,090 --> 00:08:04,730
<i>.ليس أستا فحسب</i>

123
00:08:04,730 --> 00:08:09,160
<i>.رغم قدراتهم، هناك الكثير من مثيري المشاكل</i>

124
00:08:11,370 --> 00:08:13,100
!لا يسعني الانتظار حتّى أقاتل بعض الناس

125
00:08:13,100 --> 00:08:15,530
.سأهزمهم شرّ هزيمة وأسحقهم

126
00:08:19,070 --> 00:08:20,830
<i>!زورا-سان بمفرده</i>

127
00:08:21,190 --> 00:08:24,580
<i>.لا بدّ أنّه خجول ولا يستطيع التحدّث مع الآخرين</i>

128
00:08:24,580 --> 00:08:27,080
<i>!علي أن أقطع حبل الصمت</i>

129
00:08:28,280 --> 00:08:30,340
!انظر إلى هذا

130
00:08:30,340 --> 00:08:32,880
!هذا هو وجهك

131
00:08:37,930 --> 00:08:40,420
!رائحة كريهة

132
00:08:40,420 --> 00:08:42,180
!قـ-قائد ريل؟

133
00:08:47,410 --> 00:08:49,690
.جميعكم تنقصكم آداب السلوك

134
00:08:52,450 --> 00:08:55,010
،يفترض أن يتم الاستمتاع بالوجبات بطريقة أكثر أناقة

135
00:08:55,010 --> 00:08:57,830
.وجمال وامتياز

136
00:09:05,530 --> 00:09:09,070
أتجرؤ على الهرب مني لأنّك لا تريد أن تؤكل؟

137
00:09:09,070 --> 00:09:11,750
.يا له من فطر قبيح

138
00:09:11,750 --> 00:09:13,450
!مهلًا! انتظر

139
00:09:14,030 --> 00:09:16,630
!أيّها... الفطر... القبيح

140
00:09:16,630 --> 00:09:19,430
!لا تأكر صديقي

141
00:09:22,770 --> 00:09:27,180
.يا جماعة، يبدو أنّ بولي-سان تريد إهداءنا أغنية

142
00:09:42,750 --> 00:09:47,290
!بولي، بولي، بولي، بشرتي جميلة جدًّا

143
00:09:47,290 --> 00:09:51,040
أنا امرأة فاتنة تغني بشكل جميل

144
00:09:48,630 --> 00:09:51,040
!ما هذه الأغنية

145
00:09:51,040 --> 00:09:55,170
بولي، بولي، بولي، أنا امرأة فاتنة

146
00:09:52,520 --> 00:09:54,470
.نعت غناءها بالسيئ لن يوفيه حقّه

147
00:09:54,470 --> 00:09:57,340
.قد يبدو هذا فظًّا، لكني أريد قتل أحد ما

148
00:09:55,170 --> 00:09:59,500
!بخدود لينة

149
00:09:59,500 --> 00:10:03,260
!بولي بو باريبونبين

150
00:10:00,010 --> 00:10:04,330
<i>!لا يمكنني الحصول على أي معلومات مفيدة إن بقيت مع هذا الفتى</i>

151
00:10:03,260 --> 00:10:07,270
...بوشكا، بوشكا

152
00:10:14,960 --> 00:10:18,590
ما الخطب يا قائد النسور الفضية؟

153
00:10:19,110 --> 00:10:22,280
.ستنتظرين ثلاثة أيام لبدء هذه العملية

154
00:10:22,280 --> 00:10:23,870
.يبدو أنّك تحاولين توخي الحذر

155
00:10:24,560 --> 00:10:26,010
ما الذي تعنيه؟

156
00:10:26,510 --> 00:10:28,580
هل تظنني مترددة؟

157
00:10:29,990 --> 00:10:33,540
.لا. يبدو أنّي لست بحاجة للقلق

158
00:10:34,850 --> 00:10:36,710
.لطالما كنت ذكيًّا

159
00:10:37,590 --> 00:10:43,030
.نصبت فخًّا كي أعرف مدى معرفة العدو بخططنا

160
00:10:44,090 --> 00:10:46,310
.فلنسمع ذلك إذًا

161
00:10:47,090 --> 00:10:50,730
هل ظننت حقًّا أنّك قادر على خداعي بهذه التعويذة الغبية؟

162
00:10:56,930 --> 00:10:58,570
!سحقًا

163
00:11:04,310 --> 00:11:05,870
.لن تهرب

164
00:11:14,080 --> 00:11:16,310
!جاسوس لعين شمس منتصف الليل؟

165
00:11:16,310 --> 00:11:18,630
...لا أصدّق أنّه كان موجودًا حقًّا

166
00:11:19,010 --> 00:11:20,970
!أنا متفاجئ

167
00:11:21,450 --> 00:11:23,080
،يا مبتدئ المركز الثاني

168
00:11:23,080 --> 00:11:25,970
.يبدو أنّه كان يتبعك

169
00:11:27,160 --> 00:11:29,650
...لم ألاحظ الأمر

170
00:11:29,650 --> 00:11:31,100
.يا للعار

171
00:11:31,930 --> 00:11:34,730
،استجوبته دون أن أقتله

172
00:11:34,730 --> 00:11:38,040
.لكن يبدو أنّ العدو لم يلحظ أيًّا من تحرّكاتنا

173
00:11:38,860 --> 00:11:42,230
،لذلك سنعجّل من وقت بدء عمليّتنا

174
00:11:42,230 --> 00:11:45,640
.سنهاجم مخبأ عين شمس منتصف الليل غدًا صباحًا

175
00:11:46,990 --> 00:11:48,370
غـ-غدًا؟

176
00:11:48,370 --> 00:11:50,330
ليس بعد ثلاثة أيام؟

177
00:11:50,670 --> 00:11:54,500
!لا أريد أن يراني يونو مباشرة بعد استيقاظي

178
00:11:55,350 --> 00:11:58,090
.احرصوا على أن ترتاحوا جيّدًا الليلة

179
00:11:58,570 --> 00:11:59,520
هذا كل شيء

180
00:12:06,510 --> 00:12:10,690
يبدو أنّ نية ميريوليونا-ساما من البداية

181
00:12:10,690 --> 00:12:13,070
.كانت الانطلاق مباشرة بعد إمساك جاسوس العدو

182
00:12:14,000 --> 00:12:17,930
.إن أردت خداع أعدائك، عليك خداع أصدقائك أوّلًا

183
00:12:17,930 --> 00:12:21,030
لكن غدًا صباحًا؟

184
00:12:23,160 --> 00:12:25,160
.يا لها من قائدة مخيفة

185
00:12:29,070 --> 00:12:31,250
ما الخطب أيّها الكوهاي القزم القذر؟

186
00:12:31,250 --> 00:12:32,830
هل أنت خائف؟

187
00:12:34,210 --> 00:12:35,830
.بل العكس

188
00:12:37,070 --> 00:12:39,590
سبب رغبتي في أن أصبح إمبراطور السحر

189
00:12:39,590 --> 00:12:41,620
هو كي يحصل جميع من يعيش هنا

190
00:12:41,620 --> 00:12:45,360
.على بلاد حرّى يمكنهم أن يبتسموا فيها دائمًا

191
00:12:46,760 --> 00:12:50,330
!سأوقفه هيجانهم ذاك مهما كلف الأمر

192
00:12:50,330 --> 00:12:52,850
.من الأفضل ألّا تهتاج أنت وتعيقنا

193
00:12:53,280 --> 00:12:55,480
!لن أخسر أمامك أبدًا

194
00:12:56,770 --> 00:12:58,150
.أنا من سيفوز

195
00:12:59,190 --> 00:13:00,480
.حان الوقت أخيرًا

196
00:13:00,480 --> 00:13:01,480
.نعم

197
00:13:02,210 --> 00:13:05,610
.غدًا سنسوي الأمر

198
00:13:05,990 --> 00:13:07,110
...سوف

199
00:13:07,600 --> 00:13:09,850
!نهزم عين شمس منتصف الليل...

200
00:13:34,180 --> 00:13:39,190
ديماس أحجار غرافيتو الطافي
مخبأ عين شمس منتصف الليل

201
00:13:35,320 --> 00:13:39,180
!مذهل! هناك قلعة تطفو في السماء

202
00:13:39,180 --> 00:13:42,560
.ذاك هو مخبأ عين شمس منتصف الليل

203
00:13:45,110 --> 00:13:50,280
.قلائل هم من قد يطؤون مناطق السحر القوي

204
00:13:51,250 --> 00:13:57,540
.وبما أنه كان مخفيًّا في هذا الضباب السحري، كان إيجاده أصعب

205
00:13:58,290 --> 00:14:01,920
.اكتشفت الأمر، لهذا أرسلت رجالًا للبحث في هذه المنطقة

206
00:14:01,920 --> 00:14:06,170
.لقد تحسّنت يا قائد النسور الفضية

207
00:14:06,170 --> 00:14:09,050
،صادف أن أرسلت رجالًا للبحث عن دياميس

208
00:14:09,050 --> 00:14:12,390
.فوجدنا مخبأهم بالصدفة فحسب

209
00:14:12,390 --> 00:14:17,140
ما سبب حضور قائد النسور الفضية بنفسه إلى هنا إذًا؟

210
00:14:19,310 --> 00:14:20,890
.يكفي كلامًا لا معنى له

211
00:14:21,590 --> 00:14:24,400
يمكنك استعمال تعويذتك من هذه المسافة، صحيح؟

212
00:14:24,400 --> 00:14:25,470
.تمامًا

213
00:14:39,000 --> 00:14:43,420
.سحر تشكيل الحجر: مجسم العالم الحجري

214
00:14:43,420 --> 00:14:45,550
!هذا رائع

215
00:14:45,550 --> 00:14:49,750
.فهمت، إنّه مثل عشّ النمل الذي يسمح بالدّخول من أيّ مكان

216
00:14:49,750 --> 00:14:51,930
.يبدو اختراقه سهلًا

217
00:14:53,040 --> 00:14:56,760
.أرى الكثير من الرجال بمستوى فرسان السحر الأعلى

218
00:14:57,480 --> 00:15:00,910
.هناك شخص يملك سحرًا قويًّا جدًّا في الوسط

219
00:15:00,910 --> 00:15:02,910
.لا بدّ أنّه زعيمهم

220
00:15:04,050 --> 00:15:06,820
...هذا هو مكان ليخت إذًا

221
00:15:07,200 --> 00:15:10,240
ما هي خطّتنا يا نوزيل-ساما؟

222
00:15:10,240 --> 00:15:13,390
.لست قائد الفرسان الملكيين

223
00:15:13,950 --> 00:15:16,220
.ميريوليونا هي من ستقرر ذلك

224
00:15:18,630 --> 00:15:20,130
!اسمعوا جميعًا

225
00:15:20,130 --> 00:15:23,170
،لكي نضع كمينًا للعدو ونسبب الفوضى في صفوفهم

226
00:15:23,570 --> 00:15:26,120
،لا يمكننا أن ندعهم يعرفون عددنا

227
00:15:26,120 --> 00:15:28,650
.لذا الانفصال هو الخيار الأمثل

228
00:15:29,240 --> 00:15:32,520
لكنّ وجود الكثير من المداخل

229
00:15:32,520 --> 00:15:35,620
.يعني أنّ العدو يثق في دفاعاته

230
00:15:35,620 --> 00:15:39,930
.كلمّا انفصلنا أكثر، كلما زادت فرصة انقلاب ذلك ضدّنا

231
00:15:39,930 --> 00:15:42,810
ما الذي يبقى لنا إذًا؟

232
00:15:42,810 --> 00:15:43,910
!أنا أعرف

233
00:15:43,910 --> 00:15:47,480
!سنتغلب على العدو أكثر وأكثر بقوة الإرادة

234
00:15:48,030 --> 00:15:51,490
.لسنا بحاجة لقوة الإرادة. سأتغلب عليهم بنفسي

235
00:15:51,490 --> 00:15:54,740
!أريد أن أسحقهم جميعًا

236
00:15:55,520 --> 00:15:59,420
.سأهزمهم بجمال بمفردي

237
00:15:59,420 --> 00:16:00,990
.أتمنى أن تختفي

238
00:16:00,990 --> 00:16:03,040
.أنا محاطة بالحمقى

239
00:16:03,040 --> 00:16:04,810
.التوازن هو ما يهم

240
00:16:05,890 --> 00:16:07,680
أكثر طريقة فعالة لاختراق دفاعات العدو

241
00:16:07,680 --> 00:16:09,920
والانفصال لعدة فرق رغم ذلك

242
00:16:09,920 --> 00:16:12,860
.هي أن ننقسم إلى خمس فرق من أربعة أشخاص

243
00:16:12,860 --> 00:16:14,420
أهذا ما تفكرين به؟

244
00:16:14,420 --> 00:16:15,840
.صحيح

245
00:16:16,610 --> 00:16:19,390
.سننقسم إلى خمس مجموعات ونتقدم

246
00:16:19,780 --> 00:16:24,260
.سأقبل بأي شخص طالما لن أكون مع القزم الغبي المجنون

247
00:16:24,260 --> 00:16:29,950
!ماذا؟! هذا ما أردت قوله أنا أيّها المقنع الرائع الوغد

248
00:16:30,670 --> 00:16:31,670
.مهلًا

249
00:16:31,670 --> 00:16:34,880
،لن يريد أحد أن يكون في فريقك على أيّة حال

250
00:16:34,880 --> 00:16:37,480
.لذا لا أمانع وجودك في فريقي

251
00:16:37,480 --> 00:16:41,370
لمَ يبدو وكأنّك تشفق عليّ أيّها القزم القذر؟

252
00:16:42,370 --> 00:16:45,620
.ستأتيان أنتما الاثنان معي يا مسببي المشاكل

253
00:16:46,320 --> 00:16:47,850
.مرحبًا أيّتها الملكية الموقرة

254
00:16:47,850 --> 00:16:51,920
.اقبلي حشرة قوس قزح النتنة هذه كعربون صداقتنا

255
00:16:51,920 --> 00:16:52,830
!أحمق

256
00:16:57,510 --> 00:17:00,770
.هذه الرائحة الضعيفة لن تؤثر بي

257
00:17:02,960 --> 00:17:08,240
هل أنت واثقة أنّك تريدين قرويين معك أيّتها الملكية الموقرة؟

258
00:17:08,240 --> 00:17:10,650
ماذا؟ أنت قروي أيضًا؟

259
00:17:10,650 --> 00:17:13,700
.لا أكترث إن كنت قرويًّا أو ملكيًّا

260
00:17:13,700 --> 00:17:16,930
.لم أكترث يومًا لفرق المكانات الاجتماعية

261
00:17:16,930 --> 00:17:19,280
.ما يهم هو قوتك أو ضعفك

262
00:17:20,040 --> 00:17:22,530
أنتم هنا لأنّكم أقوياء، أليس كذلك؟

263
00:17:24,600 --> 00:17:26,930
<i>...الحمقى الذين اختارتهم يامي</i>

264
00:17:27,720 --> 00:17:30,130
.لا تخذلاني

265
00:17:30,130 --> 00:17:31,460
!حاضر

266
00:17:31,460 --> 00:17:35,880
.حسنًا. أظنني سأتوخى الحذر أيّتها القائدة

267
00:17:36,250 --> 00:17:39,690
،ينبغي على بقيتكم أن تفخروا لكونكم فرسانًا ملكيين

268
00:17:39,690 --> 00:17:42,040
.وتطلقوا كلّ قوتكم

269
00:17:43,730 --> 00:17:45,520
.سأخبركم بمراكزكم الآن

270
00:17:45,520 --> 00:17:50,900
المجموعة 1
شيرين تيوم   نوزيل سيلفا   نيلس راغوس   إِن رينغارد

271
00:17:46,440 --> 00:17:49,030
.ستهاجم المجموعة الأولى من أعلى اليسار

272
00:17:49,030 --> 00:17:50,070
!حاضر

273
00:17:50,070 --> 00:17:50,900
.كما تريدين

274
00:17:50,900 --> 00:17:55,150
المجموعة 2
كيرش فارميليون   نويل سيلفا    لاك فولتيا    بِن بينفانك

275
00:17:51,640 --> 00:17:53,400
.والمجموعة الثانية ستهاجم من أسفل اليسار

276
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
!حسنًا

277
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
.حاضر

278
00:17:55,150 --> 00:17:58,650
المجموعة 3
بولي أنجيل    فراغيل تورمينتا    ريل بوامورتيي    روبين شاغر

279
00:17:55,520 --> 00:17:57,710
.ستهاجم المجموعة الثالثة من أعلى اليمين

280
00:17:57,710 --> 00:17:58,650
.حاضر

281
00:17:58,650 --> 00:18:00,880
.والمجموعة الرابعة من أسفل اليمين

282
00:17:58,650 --> 00:18:01,910
المجموعة 4
هامون كاسيوس    يونو    ميموسا فارميليون    كلاوس لونيت

283
00:18:00,880 --> 00:18:01,910
!حاضر

284
00:18:01,910 --> 00:18:08,410
المجموعة 5
زورا إيديال    ميريوليونا فارميليون    أستا

285
00:18:03,000 --> 00:18:06,220
.ونحن سنهاجم من الأمام والوسط

286
00:18:06,220 --> 00:18:07,120
!حاضر

287
00:18:09,010 --> 00:18:11,170
.سيبقى مستعمل السحر المكاني هنا

288
00:18:11,640 --> 00:18:14,170
!عـُ-عـُ-عُلم

289
00:18:14,760 --> 00:18:16,920
.من الأفضل أن تبذلوا كلّ ما لديكم

290
00:18:17,280 --> 00:18:18,350
!هيا بنا

291
00:18:28,610 --> 00:18:33,900
هل تعرفين لمَ أنت في هذا الوضع؟

292
00:18:34,840 --> 00:18:40,000
.هذا لأنّك من سكان مملكة كلوفر

293
00:18:41,240 --> 00:18:45,330
.كنت كذلك قبل فترة

294
00:18:45,330 --> 00:18:46,450
..لكن

295
00:18:47,150 --> 00:18:49,450
.كنت مختلفًا

296
00:18:52,130 --> 00:18:56,300
.أعطاني ليخت-ساما اسمي الحقيقي

297
00:19:00,270 --> 00:19:05,010
.نحن مميزون

298
00:19:07,110 --> 00:19:14,130
.لذا يمكننا فعل ما يحلو لنا لأمثالك من الحثالة

299
00:19:23,720 --> 00:19:25,550
.إنّه ضعيف جدًّا

300
00:19:25,550 --> 00:19:27,880
هناك رجال أقوى، صحيح؟

301
00:19:27,880 --> 00:19:31,960
.اترك لي بعض الفرص لأضرب بجمال

302
00:19:32,390 --> 00:19:33,940
هل أنت بخير؟

303
00:19:33,940 --> 00:19:35,550
.شكرًا جزيلًا لكم

304
00:19:37,870 --> 00:19:41,160
.أنا واثقة أنّكم لستم بحاجة لخطط مفصّلة

305
00:19:41,870 --> 00:19:45,010
.إن صادفتم العدو، اقضوا عليه وتابعوا نحو المنتصف

306
00:19:45,640 --> 00:19:46,760
يمكنكم فعل ذلك

307
00:19:46,760 --> 00:19:49,160
!بأي طريقة تحبونها

308
00:19:52,080 --> 00:19:55,270
.لا أكترث لما تفعلونه طالما أنّكم لن تخسروا

309
00:19:58,240 --> 00:20:00,680
.ها أنتم أيّها النمل الصغير

310
00:20:03,560 --> 00:20:10,290
.سمعت أنّكم أحدثتم فوضى كبيرة في العاصمة الملكية أثناء غيابي

311
00:20:12,000 --> 00:20:17,040
.لن تهربوا كما فعلتم في أحد الكهوف

312
00:20:17,430 --> 00:20:20,530
...يا عين شمس منتصف الليل، لقد أتينا

313
00:20:20,530 --> 00:20:21,760
.للانتقام...

314
00:20:21,760 --> 00:20:25,800
...كيف تجرّأتم على فعل ذلك لغريمي

315
00:20:25,800 --> 00:20:27,840
...لأخي الصغير الأحمق

316
00:20:28,510 --> 00:20:30,680
!ستدفعون الثّمن غاليًا

317
00:20:31,170 --> 00:20:34,100
!أنا من سيطيح برأس قائدكم

318
00:20:36,600 --> 00:20:39,030
!مـ-مذهل

319
00:20:39,030 --> 00:20:41,110
!مهلًا، هل وجودنا ضروري أساسًا؟

320
00:20:47,160 --> 00:20:51,120
.يبدو أنّ شخصًا خطيرًا قد ظهر

321
00:20:50,670 --> 00:20:53,120
.وليخت-كن ليس هنا أيضًا

322
00:20:57,190 --> 00:21:00,550
.يبدو أنّه لا ينبغي على التكاسل وعليّ الذهاب

323
00:22:32,140 --> 00:22:36,640
ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ

324
00:22:32,800 --> 00:22:35,570
!نفلة صغيرة

325
00:22:36,140 --> 00:22:39,010
!رايا الكسول

326
00:22:40,140 --> 00:22:42,330
!رايا-ساما! رايا-ساما

327
00:22:44,110 --> 00:22:46,150
ما الأمر؟ لمَ أنت مذعور؟

328
00:22:46,150 --> 00:22:47,350
!نحن نتعرض للهجوم

329
00:22:47,350 --> 00:22:49,330
.يبدو الأمر كذلك

330
00:22:49,330 --> 00:22:52,800
.لكن التعامل معهم أمر مزعج

331
00:22:52,800 --> 00:22:54,630
!ماذا؟! لا تكن هكذا رجاءً

332
00:22:54,630 --> 00:22:56,160
.النهوض مزعج

333
00:22:56,510 --> 00:22:57,830
.سأساعدك على الجلوس

334
00:22:57,830 --> 00:23:00,330
.ارتداء الحذاء مزعج

335
00:23:00,330 --> 00:23:01,850
!سأفعل ذلك أيضًا

336
00:23:02,490 --> 00:23:04,500
.الوقوف مزعج

337
00:23:04,500 --> 00:23:05,670
.ها أنت ذا

338
00:23:06,520 --> 00:23:10,320
.المشي مزعج للغاية! لن أقوم به

339
00:23:10,320 --> 00:23:11,260
!ماذا؟

340
00:23:11,260 --> 00:23:13,080
!أعد التفكير رجاءً

341
00:23:14,970 --> 00:23:18,790
...أظنّني كنت نائمًا وفمي مفتوح لأنّ حنجرتي تؤلمني

342
00:23:18,790 --> 00:23:20,270
!سأعطيك هذه المصّاصة

343
00:23:20,590 --> 00:23:22,020
ما هو مذاقها؟

344
00:23:22,020 --> 00:23:24,020
...الـ-التفاح

345
00:23:26,560 --> 00:23:29,530
.يبدو أنه لا يجدر بي التكاسل وينبغي علي الذهاب

346
00:23:30,720 --> 00:23:33,400
ما كان ليحدث لو كانت مصاصة بطعم البرتقال؟

347
00:23:35,840 --> 00:23:39,960
.بالتفكير في الأمر، أتساءل عن وضع فالتوس والبقية

348
00:23:39,960 --> 00:23:44,780
في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 89
مخبأ الثيران السوداء

349
00:23:41,250 --> 00:23:50,390
الصفحة 89

350
00:23:44,780 --> 00:23:48,090
.احرص على أن تجد ما نبحث عنه يا فال-تشان

