﻿1
00:00:06,650 --> 00:00:10,780
<i>.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين</i>

2
00:00:15,010 --> 00:00:19,290
<i>.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا</i>

3
00:00:26,430 --> 00:00:31,590
<i>.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة</i>

4
00:00:34,880 --> 00:00:36,580
<i>بينما كان أستا وبقية فرسان السحر</i>

5
00:00:36,580 --> 00:00:39,890
<i>،يهاجمون مخبأ عين شمس منتصف الليل</i>

6
00:00:40,250 --> 00:00:44,010
<i>أظهر قائد عين شمس منتصف الليل، لخيت نفسه</i>

7
00:00:44,010 --> 00:00:46,310
<i>أمام يوليوس في العاصمة الملكية</i>

8
00:00:46,310 --> 00:00:48,660
<i>.وكان يقاتله للحصول على أحجار السحر</i>

9
00:00:49,110 --> 00:00:52,640
<i>ما خطب قوة هذا الرجل؟</i>

10
00:00:52,640 --> 00:00:56,030
<i>...إنّه مجرد بشري. فلماذا</i>

11
00:00:57,030 --> 00:01:03,250
<i>استعمل يوليوس كتاب تعاويذ لا غلاف له
.وسحر الوقت خاصته وتفوق على ليخت</i>

12
00:01:03,560 --> 00:01:05,250
،بصفتي إمبراطور السحر

13
00:01:05,890 --> 00:01:08,000
سأحمي هذه المملكة

14
00:01:09,370 --> 00:01:10,500
.وشعبها

15
00:01:10,810 --> 00:01:14,010
<i>لكن ليخت أطلق سحر الختم خاصته</i>

16
00:01:14,010 --> 00:01:17,550
<i>.وكان على وشك مهاجمة جميع سكان مملكة كلوفر</i>

17
00:01:18,000 --> 00:01:21,560
<i>!حجم تعويذة النور تلك هائل جدًّا... تبًّا</i>

18
00:01:21,560 --> 00:01:26,140
<i>!هيّا... اقبلوا عقابكم أيّها البشر</i>

19
00:01:26,450 --> 00:01:30,020
!سحر النور: سهام العقاب

20
00:01:31,860 --> 00:01:36,240
.سحر عكس الزمن: إحياء الزمن

21
00:01:36,240 --> 00:01:41,200
<i>.استعمل يوليوس كل الوقت والسحر الذي بقي له لإنقاذ الناس</i>

22
00:01:41,200 --> 00:01:44,830
<i>.لكن ذلك كان ما أراده ليخت بالضبط</i>

23
00:01:44,830 --> 00:01:48,080
.أنا واثق أنّك رأيت هجومي

24
00:01:49,080 --> 00:01:53,170
لكنّك لم تستطع إلغاء تعويذة الوقت تلك

25
00:01:53,170 --> 00:01:55,130
.لتتفادى الهجوم

26
00:01:55,760 --> 00:01:56,760
...لأنّك

27
00:01:57,810 --> 00:01:59,640
.إمبراطور السحر

28
00:02:05,470 --> 00:02:07,520
...ما الذي يجري هنا

29
00:02:07,860 --> 00:02:09,500
!يا فانجانس؟

30
00:02:38,280 --> 00:02:44,010
مستقبل جديد

31
00:03:45,950 --> 00:03:48,820
.مرحبًا يا يامي سوكيهيرو

32
00:03:48,820 --> 00:03:51,000
.أنا ليخت

33
00:03:51,540 --> 00:03:52,750
...ليخت

34
00:03:53,210 --> 00:03:56,130
.ويليام نائم بداخلي

35
00:03:57,390 --> 00:04:01,950
لا... أظنّه كان يشاهد إمبراطور السحر

36
00:04:01,950 --> 00:04:04,130
.يلفظ آخر أنفاسه عبر هذه العين

37
00:04:04,540 --> 00:04:07,130
ماذا؟ عمّاذا تتحدّث؟

38
00:04:07,130 --> 00:04:09,140
.آمل أن تكون مستعدًّا

39
00:04:11,540 --> 00:04:15,590
...هذا... هذا غير معقول

40
00:04:16,090 --> 00:04:18,690
...يوليوس-ساما... لا

41
00:04:19,140 --> 00:04:20,940
!ما الذي تفعله يا ماركس؟

42
00:04:21,900 --> 00:04:26,570
!نحتاج لعلاجه! أسرع وأحضر أوين إلى هنا أيّها الغبيّ

43
00:04:27,260 --> 00:04:28,170
!حاضر

44
00:04:29,230 --> 00:04:31,120
—انتظر يا يوليوس! سنحضر

45
00:04:31,120 --> 00:04:32,050
.لا فائدة

46
00:04:33,330 --> 00:04:35,470
.سيموت هذا الرجل قريبًا

47
00:04:36,670 --> 00:04:39,830
.حميت هذه البلاد حتّى النّهاية

48
00:04:39,830 --> 00:04:44,220
.وأنا أحترمك لذلك يا إمبراطور السحر يوليوس نوفاكرونو

49
00:04:46,170 --> 00:04:47,110
...لكن

50
00:04:48,780 --> 00:04:49,760
!ليخت-ساما

51
00:04:50,190 --> 00:04:51,430
...سحر الظلام

52
00:04:53,850 --> 00:04:55,270
...هجوم البعد القاطع

53
00:04:55,270 --> 00:04:59,570
!لن نفهم بعضنا أبدًا

54
00:05:00,070 --> 00:05:01,780
!المغطاة بالظلام

55
00:05:10,300 --> 00:05:11,540
<i>.لقد هرب</i>

56
00:05:12,790 --> 00:05:15,540
!يوليوس! تماسك

57
00:05:17,110 --> 00:05:18,540
...يامي

58
00:05:19,100 --> 00:05:22,050
...التعويذة التي استعملتها للتّو مذهلة

59
00:05:22,620 --> 00:05:25,180
...يمكنك حقًّا قطع الأبعاد

60
00:05:25,700 --> 00:05:27,800
.هذا ليس الوقت المناسب لذلك

61
00:05:28,230 --> 00:05:33,310
...أصبحت فارس سحر مذهل حقًّا

62
00:05:33,730 --> 00:05:37,890
.لطالما قلت لك أني في الثامنة والعشرين الآن

63
00:05:37,890 --> 00:05:39,900
.لم أعد طفلًا

64
00:05:40,900 --> 00:05:45,990
،هذا شيء واعد... لقد نما الجيل الموالي بشكل جيد

65
00:05:46,530 --> 00:05:50,740
...وبدأ الجيل الذي بعده يتفتّح

66
00:05:51,370 --> 00:05:56,890
...ستحيا أمانيّ مع فرسان السحر القادمين

67
00:05:58,960 --> 00:06:02,390
!منطقة المانا: الذراع الساخنة المتعددة

68
00:06:06,130 --> 00:06:09,720
ما الخطب يا آخر عضو في العين الثالثة؟ أهذا كل ما لديك؟

69
00:06:12,810 --> 00:06:14,100
.لا فرصة لديه

70
00:06:14,100 --> 00:06:18,310
<i>.لا وقت لدي لاستعمال أي سرعة خارقة أو شفاء</i>

71
00:06:18,310 --> 00:06:21,400
!أين هو هجومك التالي؟ ألا تملك شيئًا آخر؟

72
00:06:21,710 --> 00:06:25,650
<i>،مررنا بوقت عصيب مع العين الثالثة
...وها هي تمسح الأرض بأحدهم</i>

73
00:06:25,650 --> 00:06:28,870
<i>!القائدة ميريوليونا مذهلة</i>

74
00:06:28,870 --> 00:06:30,990
،إن كان هذا كلّ ما لديك

75
00:06:30,990 --> 00:06:33,740
!فسأواصل لكمك إلى أن تختفي

76
00:06:34,170 --> 00:06:36,700
<i>.تبًّا</i>

77
00:06:36,700 --> 00:06:39,060
!فلتحترق

78
00:06:39,500 --> 00:06:45,000
<i>.سأعترف بقوتك أيتها السيدة الملكية</i>

79
00:06:45,570 --> 00:06:46,760
<i>...ولذلك السبب بالضّبط</i>

80
00:06:48,210 --> 00:06:53,390
!سأدمّر نفسي وآخذك معي قبل أن أحترق

81
00:06:54,890 --> 00:06:57,980
<i>!سددي ضربة واحدة أخرى وسأنفجر</i>

82
00:07:06,430 --> 00:07:10,190
<i>الفتى المضاد للسحر... لا بدّ أنّه شعر بتعويذة التدمير الذاتي</i>

83
00:07:10,190 --> 00:07:13,180
<i>.وتمكّن من الوصول إلى هنا أسرع من هجوم تلك المرأة</i>

84
00:07:13,180 --> 00:07:16,200
<i>!ما مدى سرعة قراءته لخصمه وتحركه؟</i>

85
00:07:17,030 --> 00:07:20,710
!رأيت الاثنين الآخرين وهما يحاولان تدمير نفسيهما أيضًا

86
00:07:21,540 --> 00:07:24,750
!بدأت أفهم يا وغد العين الثالثة

87
00:07:25,060 --> 00:07:29,720
!لا تضيع حياتك هكذا

88
00:07:33,550 --> 00:07:35,930
!ما خطبكم بالضبط؟

89
00:07:35,930 --> 00:07:39,410
!تتحدثون عن شيء سُرق منكم وعن الانتقام من البشر

90
00:07:39,410 --> 00:07:43,350
!ما زلت لا أفهم! لكنّكم بشر مثلنا، أليس كذلك؟

91
00:07:43,350 --> 00:07:46,300
!عليكم أوّلا أن تشرحوا موقفكم بوضوح

92
00:07:46,300 --> 00:07:48,480
!ثم استمعوا لما لديّ لقوله

93
00:07:48,480 --> 00:07:51,990
!لن أسمح لكم بالموت قبل ذلك

94
00:07:53,580 --> 00:07:57,580
!يا إلهي... أنت قزم مندفع حقًّا

95
00:07:57,580 --> 00:08:01,360
.لديك الجرأة الكافية لتقاطع قتالي

96
00:08:01,360 --> 00:08:03,170
هل تريد أن تحترق أنت أيضًا؟

97
00:08:03,170 --> 00:08:04,580
!ماذا؟

98
00:08:05,420 --> 00:08:07,710
تسببت عين شمس منتصف الليل

99
00:08:08,220 --> 00:08:10,450
،بالفوضى في أرجاء بلادنا

100
00:08:10,450 --> 00:08:12,510
.وخلّفت الكثير من الخسائر

101
00:08:13,180 --> 00:08:16,470
!لا نية لهم أبدًا في التفاهم معنا

102
00:08:16,470 --> 00:08:17,890
.ابتعد عن طريقي

103
00:08:18,430 --> 00:08:20,650
...علينا أن نسحقهم الآن

104
00:08:21,210 --> 00:08:22,730
!وإن عنى ذلك قتلهم

105
00:08:23,300 --> 00:08:25,270
لماذا بالضبط؟

106
00:08:26,950 --> 00:08:28,380
.يمكننا فهم بعضنا بعضًا

107
00:08:28,830 --> 00:08:32,320
.فنحن مثلهم تمامًا

108
00:08:32,870 --> 00:08:35,610
.إنّهم غاضبون لأنّ شيئًا ثمينًا لديهم قد تأذى

109
00:08:40,110 --> 00:08:42,250
.كنت أفكّر في الأمر لبعض الوقت

110
00:08:42,700 --> 00:08:45,790
.نحن نتقاتل لأنّنا لا نستطيع مسامحة بعضنا بعضًا

111
00:08:46,630 --> 00:08:49,750
فكيف إذًا يمكننا التخلّص من ذلك الغضب وتلك الكراهية؟

112
00:08:50,270 --> 00:08:51,980
،أنا غبيّ

113
00:08:51,980 --> 00:08:54,510
،لذا لم أستطع إيجاد الحل مهما فكّرت في الأمر

114
00:08:55,020 --> 00:08:56,710
!لكني واثق من أنّنا نستطيع

115
00:08:56,710 --> 00:08:58,650
!علينا التّخلص من ذلك الغضب وتلك الكراهية

116
00:08:59,100 --> 00:09:02,970
<i>...ما جاهدت لتحقيقه... المستقبل الذي حاولت صنعه</i>

117
00:09:02,970 --> 00:09:05,650
<i>...أعتقد أنّه ليس بعيدًا جدًّا</i>

118
00:09:05,650 --> 00:09:09,790
...الملكيون والنّبلاء... العامة والقرويون

119
00:09:09,790 --> 00:09:11,020
...حتّى وإن لم يكونوا بشرًا

120
00:09:12,550 --> 00:09:15,380
<i>...مملكة من دون تمييز أو كراهية</i>

121
00:09:15,380 --> 00:09:18,820
<i>...مستقبل جديد أصنعه معكم جميعًا</i>

122
00:09:19,670 --> 00:09:21,470
مملكة حرة

123
00:09:21,470 --> 00:09:24,410
...يمكن للجميع فيها الاعتراف ببعضهم البعض والابتسام

124
00:09:24,410 --> 00:09:26,690
تلك هي المملكة التي أريد صنعها

125
00:09:26,690 --> 00:09:28,090
.عندما أصبح إمبراطور السحر

126
00:09:30,210 --> 00:09:31,890
<i>،يا له من أحمق</i>

127
00:09:31,890 --> 00:09:34,630
<i>...يتفوه بشيء طموح بإفراط دون أيّ تردّد</i>

128
00:09:36,180 --> 00:09:39,390
<i>.إنّه جادّ حقًّا فيما قاله</i>

129
00:09:40,830 --> 00:09:44,640
<i>.كان هناك شخص قال نفس الشيء من قبل</i>

130
00:09:45,010 --> 00:09:47,470
.هذا الفتى هو مستقبلنا

131
00:09:47,990 --> 00:09:50,400
.سوف يملأ الفراغ الذي بين الإلف والبشر

132
00:09:50,400 --> 00:09:53,010
!تهانينا يا ليخت وتيتيا

133
00:09:53,010 --> 00:09:54,400
!تهانينا

134
00:09:54,400 --> 00:10:00,530
<i>...لو كان جميع البشر مثلكما، فربما</i>

135
00:10:01,750 --> 00:10:02,710
<i>...لكن</i>

136
00:10:04,130 --> 00:10:06,660
<i>.لا يمكن إيقاف الأمر الآن</i>

137
00:10:12,190 --> 00:10:13,750
!أهلًا بعودتك

138
00:10:14,180 --> 00:10:18,840
لقد تأخّرت! حصلت على حجري السحر الأخيرين، صحيح؟

139
00:10:18,840 --> 00:10:20,430
.صن لسانك

140
00:10:20,880 --> 00:10:22,580
.جرى كل شيء وفق الخطة

141
00:10:22,580 --> 00:10:27,180
!بل أفضل من ذلك! لقد قتل ليخت-ساما إمبراطور السحر

142
00:10:27,180 --> 00:10:29,030
!ماذا؟! هل أنت جاد؟

143
00:10:29,030 --> 00:10:31,730
!أحسنت يا ليخت-ساما

144
00:10:32,580 --> 00:10:34,150
<i>.حان الوقت أخيرًا</i>

145
00:10:34,150 --> 00:10:37,750
<i>.لم بعد بإمكان أيّ أحد إيقافنا الآن</i>

146
00:10:46,060 --> 00:10:49,330
.يوليوس... تماسك لوقت أطول

147
00:10:49,330 --> 00:10:52,330
!يمكن لأوين معالجة هكذا جرح بلمح البصر

148
00:10:53,500 --> 00:10:55,880
...كان قائد عين شمس منتصف الليل

149
00:10:56,780 --> 00:10:59,510
يملك القوة لقتل جميع سكان مملكتنا

150
00:10:59,510 --> 00:11:02,890
.من دون مساعدة أحجار السحر حتّى

151
00:11:03,620 --> 00:11:07,100
.إنّه يملك هدفًا آخر

152
00:11:07,730 --> 00:11:12,950
...قد يحدث شيء مخيف لهذه المملكة

153
00:11:15,140 --> 00:11:18,810
.آسف لأني سمحت له بسرقة أحجار السحر

154
00:11:19,410 --> 00:11:23,120
...أنا لست أهلًا لأكون إمبراطور السّحر

155
00:11:23,120 --> 00:11:27,450
!عمّاذا تتحدّث؟! لقد أنقذت هذه المملكة

156
00:11:27,930 --> 00:11:30,910
<i>.يوليوس-ساما... أرجو أن نصل في الوقت المناسب</i>

157
00:11:31,780 --> 00:11:37,330
...أنا واثق أنّ ماركس-كن سيغضب لأنّي سمحت لهذا بالحدوث

158
00:11:38,350 --> 00:11:43,640
...من المؤسف أني لا أستطيع التواجد عندما يستيقظ فويغوليون

159
00:11:44,110 --> 00:11:49,910
...يامي... ما زال هناك الكثير مما أريد التحدث معك بشأنه

160
00:11:50,870 --> 00:11:54,400
كف عن هذا! من سمح لك بالرحيل؟

161
00:11:54,740 --> 00:11:59,060
...لن أدع ذلك يحدث! ما زلت

162
00:12:00,030 --> 00:12:03,300
.سمعت أنّه ليس من هذه المملكة

163
00:12:03,300 --> 00:12:07,510
.يبدو أنّه منبوذ من بلاد أجنبية يعيش بمفرده على الساحل

164
00:12:07,510 --> 00:12:10,040
.أتمنى أن يغادر البلاد

165
00:12:11,580 --> 00:12:14,330
!مذهل! هذا سحر الظلام، صحيح؟

166
00:12:17,090 --> 00:12:20,060
!هذا مذهل! هذه أوّل مرة أراه فيها

167
00:12:20,060 --> 00:12:22,970
!مهلًا! دعني ألق نظرة عن كثب

168
00:12:22,970 --> 00:12:24,630
لا. من أنت أيها العم؟

169
00:12:24,630 --> 00:12:28,350
!عم...؟ أنا لست شخصًا مشبوهًا على الإطلاق

170
00:12:28,350 --> 00:12:32,270
.أنا مجرد قائد فرسان سحر كان يتسكع متنكّرًا

171
00:12:32,270 --> 00:12:34,130
ما هو فارس السحر؟

172
00:12:34,130 --> 00:12:35,920
!ماذا؟ ألا تعرف؟

173
00:12:40,650 --> 00:12:42,650
لمَ لا تأتي وترى بنفسك؟

174
00:12:42,650 --> 00:12:44,450
.أنا واثق أنّك تملك الإمكانيّات اللّازمة

175
00:12:45,140 --> 00:12:48,210
.هكذا تكتب اسمك في مملكتنا

176
00:12:48,210 --> 00:12:52,390
.حقًّا؟ لا يمكنني تعلم كتابة تلك الأحرف الدّودية

177
00:12:52,390 --> 00:12:54,920
!لا تكن هكذا! تمرّن، تمرّن

178
00:12:54,920 --> 00:12:56,210
.لا أريد

179
00:12:56,210 --> 00:13:00,400
.إن تعلمت كتابته، فسأدعوك للعشاء

180
00:13:00,400 --> 00:13:01,620
.سأفعل

181
00:13:04,110 --> 00:13:09,340
.انضممت إلينا للتّو، لكنّ أداءك لا يكف عن إدهاشي

182
00:13:09,340 --> 00:13:11,970
.لكن احرص على ألّا تتهوّر كثيرًا

183
00:13:11,970 --> 00:13:13,410
...بدأت بعض الشكاوى تصلنا

184
00:13:13,410 --> 00:13:15,850
.العدو هنا. هناك حشد منهم

185
00:13:16,180 --> 00:13:17,700
.هيا بنا يا يامي

186
00:13:17,700 --> 00:13:19,110
.لكن لا تتهور كثيرًا

187
00:13:21,610 --> 00:13:24,250
.نعم، إنّه لا يستمع بالتأكيد

188
00:13:24,750 --> 00:13:29,870
.وبدءًا من اليوم، أنت قائد فرقة فرسان السحر، الثيران السوداء

189
00:13:29,870 --> 00:13:31,620
.تهانيّ يا يامي

190
00:13:34,330 --> 00:13:35,370
...يامي

191
00:13:38,540 --> 00:13:41,380
...أدع الباقي لك

192
00:13:55,090 --> 00:13:55,890
.أجل

193
00:14:04,910 --> 00:14:09,430
...أنا سعيد لأني تمكّنت من رؤية العديد من أنواع السحر

194
00:14:14,650 --> 00:14:19,930
...أنا سعيد جدًّا لأني التقيت بمختلف أنواع الناس

195
00:14:27,570 --> 00:14:28,930
...يوليوس

196
00:14:37,530 --> 00:14:39,090
...سوف نحمي

197
00:14:40,870 --> 00:14:43,360
!هذه المملكة

198
00:14:46,290 --> 00:14:49,740
<i>.آمل أن يكون الجميع بخير في الداخل</i>

199
00:14:50,150 --> 00:14:53,820
<i>.مرّت بضع ساعات مذ شغّلت هذه التعويذة المكانية المشوشة</i>

200
00:14:53,820 --> 00:14:56,970
<i>.بدأ البقاء في هذه الوضعية يصعب</i>

201
00:14:56,970 --> 00:14:59,750
<i>!لكن لا يوجد وقت للتذمر</i>

202
00:15:00,460 --> 00:15:05,050
<i>...الجميع يجازفون بأرواحهم ويقاتلون عين شمس منتصف الليل</i>

203
00:15:05,580 --> 00:15:08,800
<i>.من أجل مستقبل مملكة كلوفر</i>

204
00:15:09,310 --> 00:15:12,300
<i>.ابذلوا جهودكم رجاءً</i>

205
00:15:17,070 --> 00:15:17,930
!انظر

206
00:15:18,370 --> 00:15:19,520
...هذا

207
00:15:19,520 --> 00:15:21,770
!كمّ هائل من المانا

208
00:15:22,830 --> 00:15:25,370
.إنّه مركز المخبأ

209
00:15:25,370 --> 00:15:27,400
!احذروا جميعًا رجاءً

210
00:15:27,720 --> 00:15:30,970
!لن أخسر أمام أيّ أحد الآن

211
00:15:31,490 --> 00:15:34,870
!هذا صحيح! هيا يا يونو

212
00:15:44,470 --> 00:15:45,950
ما هذا؟

213
00:15:47,340 --> 00:15:50,140
هل هذا... شخص؟

214
00:16:01,940 --> 00:16:04,190
...هذه المانا

215
00:16:04,530 --> 00:16:08,190
...إ-إنّها هائلة للغاية

216
00:16:19,970 --> 00:16:23,420
،بمجرد وضعي لحجر السحر الأخير هذا

217
00:16:23,820 --> 00:16:29,150
.سيصبح معلم شجرة الحياة المرشد الذي سيوقظ قوتنا الحقيقية

218
00:16:30,060 --> 00:16:30,920
...نعم

219
00:16:31,630 --> 00:16:35,370
.أتى هذا اليوم أخيرًا يا ليخت-ساما

220
00:16:35,370 --> 00:16:38,370
،بهذا سنمتلك نحن الذي اختارتنا المانا

221
00:16:38,370 --> 00:16:41,180
كمًّا هائلًا من المانا سيستيقظ بداخلنا، صحيح؟

222
00:16:41,620 --> 00:16:43,750
سأري لفرسان السحر الأوغاد أولئك

223
00:16:43,750 --> 00:16:47,190
!قوتي الحقيقية عندما أراهم في المرة القادمة

224
00:16:47,570 --> 00:16:51,410
،إن ضخّمنا قوانا السحرية أكثر بأدوات السحر الأسود خاصتي

225
00:16:51,410 --> 00:16:53,820
!فقد نصبح لا نقهر

226
00:16:53,820 --> 00:16:58,800
يمكننا حينها القبض على أستا وسأتمكن
!من إجراء كلّ التجارب التي أريدها عليه

227
00:16:59,780 --> 00:17:02,620
اخرسا. السحر الذي سنمتلكه قريبًا

228
00:17:02,620 --> 00:17:06,590
.سيُستعمل فقط لصنع مملكة جديدة من طرف ليخت-ساما

229
00:17:06,590 --> 00:17:10,170
...لو لم نلتق ليخت-ساما

230
00:17:10,690 --> 00:17:13,340
لتمّ إنكار وجودنا

231
00:17:13,340 --> 00:17:16,300
.واحتقاره ولتابعنا العيش بمفردنا

232
00:17:24,040 --> 00:17:30,450
.لكنّ ليخت-ساما رحب بنا في عين شمس منتصف الليل

233
00:17:31,990 --> 00:17:37,350
.كلّ ما أريده هو أن أخدم ليخت-ساما وأكون ذا فائدة له

234
00:17:37,350 --> 00:17:41,410
.تبا! أنت مزعج للغاية أيها الرجل الفاضل

235
00:17:41,740 --> 00:17:44,010
لكن يبدو أنّنا سنتمكّن من إحداث فوضى

236
00:17:44,010 --> 00:17:46,490
.أكبر وأكبر الآن، لذا سأتبعك على ما أظن

237
00:17:46,490 --> 00:17:50,540
!وأنا سأساعدك أكثر وأكثر بتجاربي

238
00:17:52,300 --> 00:17:56,260
.أديتم عملًا رائعًا جميعًا

239
00:17:56,620 --> 00:17:57,930
.أشكركم على ذلك

240
00:17:58,510 --> 00:18:01,490
.أنا فخور بكم جميعًا

241
00:18:02,010 --> 00:18:05,850
.حان وقت حلمنا الثمين أخيرًا

242
00:18:05,850 --> 00:18:09,510
.فلنولد من جديد في هيئاتنا الحقيقية ونصنع بلادنا

243
00:18:10,810 --> 00:18:11,820
...نعم

244
00:18:15,540 --> 00:18:16,930
ما قلته حتى الآن

245
00:18:17,750 --> 00:18:21,160
.كان كلام قائد عين شمس منتصف الليل، ليخت

246
00:18:23,580 --> 00:18:27,540
.ومن الآن فصاعدًا، سأقول ما أشعر به حقًّا

247
00:18:27,540 --> 00:18:30,930
.جميعكم طمّاعون وأنانيّون

248
00:18:30,930 --> 00:18:33,100
،لا يؤنبكم ضميركم عند أذية الآخرين

249
00:18:33,100 --> 00:18:36,010
.مع أنّكم حسّاسون للغاية تجاه ألمكم

250
00:18:36,010 --> 00:18:38,090
تحسدون وتكرهون وتميزون

251
00:18:38,090 --> 00:18:42,050
.بين الغير من البشر على أسخف الأسباب

252
00:18:42,430 --> 00:18:47,520
.تعلّلون ضعفكم بتعظيم شيء ما

253
00:18:47,520 --> 00:18:52,230
!كل شيء... كل شيء من أجل أنفسكم القذرة

254
00:18:53,090 --> 00:19:00,990
.أنتم أيها البشر كائنات أنانية ويائسة وحمقاء وقبيحة

255
00:19:01,670 --> 00:19:02,890
ليخت-ساما؟

256
00:19:03,310 --> 00:19:05,570
عمّاذا تتحدّث؟

257
00:19:07,380 --> 00:19:10,710
.أنا أودّعكم هنا والآن

258
00:19:11,770 --> 00:19:14,340
.ستكونون أساس الإحياء

259
00:19:34,150 --> 00:19:37,030
ما هذا النور؟

260
00:19:40,790 --> 00:19:43,530
.ما هذا؟ إنّه قادم من الجهة المنعزلة

261
00:20:04,460 --> 00:20:05,470
...ما الذي

262
00:20:12,650 --> 00:20:14,980
.يبدو أنّ الأمر بدأ

263
00:20:14,980 --> 00:20:16,810
بدأ؟

264
00:20:16,810 --> 00:20:19,400
...ارتفعت قوته السحرية فجأة

265
00:20:19,910 --> 00:20:22,490
.هذا ليس جيّدًا

266
00:20:23,780 --> 00:20:28,990
.سنستعيد هيئاتنا الحقيقية... وقوتنا الحقيقية

267
00:20:33,610 --> 00:20:35,540
مـ-ما الذي يجري؟

268
00:20:42,050 --> 00:20:46,460
!هذه القوة السحرية المرعبة... ليست ملكًا لبشري

269
00:20:46,460 --> 00:20:48,720
—ر-رفاق... علينا أن نغادر

270
00:20:55,030 --> 00:20:56,850
يونو؟

271
00:22:31,990 --> 00:22:36,500
ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ

272
00:22:32,890 --> 00:22:35,540
!نفلة صغيرة

273
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
دراسة

274
00:22:37,390 --> 00:22:38,850
.دراسة

275
00:22:42,430 --> 00:22:45,000
ما معنى هذه يا يامي؟

276
00:22:45,000 --> 00:22:46,380
.لا أدري

277
00:22:46,810 --> 00:22:47,750
ماذا عن هذا؟

278
00:22:47,750 --> 00:22:49,370
.لا أدري

279
00:22:49,370 --> 00:22:50,220
...إذًا

280
00:22:50,840 --> 00:22:53,510
.قلت لك أني لا أستطيع تعلّم كلّ هذا

281
00:22:53,510 --> 00:22:56,140
!لا تستخف بعجزي عن تذكّر الأشياء

282
00:22:56,490 --> 00:23:00,350
.يامي، لا يجب أن تضع حدودًا لنفسك

283
00:23:02,030 --> 00:23:04,470
،قد تظن أنّ الأمر مستحيل الآن

284
00:23:04,470 --> 00:23:08,860
.لكن ما دمت مؤمنا، فيمكنك تخطي حدودك

285
00:23:08,860 --> 00:23:12,660
سأجعل هذه المملكة يومًا ما مكان لا يهم فيه

286
00:23:13,420 --> 00:23:15,540
.السحر والمكانة ومكان ولادتك

287
00:23:15,540 --> 00:23:17,870
.مكان يمكننا أن نبتسم جميعًا فيه

288
00:23:17,870 --> 00:23:22,370
.قد يبدو هذا كحلم، لكني أعتقد أنه ممكن

289
00:23:22,370 --> 00:23:24,670
...أتخطى حدودي

290
00:23:25,210 --> 00:23:27,170
كيف تكتب ذلك؟

291
00:23:28,090 --> 00:23:29,960
هل لديك الحافز الآن؟

292
00:23:29,960 --> 00:23:31,550
!ها هو سؤالك الأخير إذًا

293
00:23:31,550 --> 00:23:32,970
ما هو هذا الحرف؟

294
00:23:34,270 --> 00:23:35,270
.يسار

295
00:23:35,270 --> 00:23:37,470
.هذا ليس اختبار نظر

296
00:23:40,020 --> 00:23:42,060
مشينا لأشهر وسنين كثيرة

297
00:23:42,060 --> 00:23:45,110
.يغمرنا الحزن والوحدة

298
00:23:45,710 --> 00:23:47,940
.لكن ذلك انتهى الآن

299
00:23:47,940 --> 00:23:51,610
.في الحلقة القادمة من بلاك كلوفر، الصفحة 95، انبعاث

300
00:23:49,280 --> 00:23:54,250
الصفحة 95

301
00:23:51,930 --> 00:23:53,990
!سندمر جميع البشر

