1
00:00:01,547 --> 00:00:02,788
ان كنت لا تعرف كيف تستعمل الكمبيوتر

2
00:00:02,856 --> 00:00:04,325
سنعلمك هنا

3
00:00:04,393 --> 00:00:07,389
أغلب الوظائف تتطلب مهارات
معالجة الكلمات الرئيسية على الأقل

4
00:00:07,390 --> 00:00:09,392
سنحاول أن نجعلك تصل لخمسين
كلمة بالدقيقة

5
00:00:09,460 --> 00:00:12,897
كذلك لدينا دورة بكيفية الحديث
مع أحدهم

6
00:00:12,967 --> 00:00:13,900
في مقابلة

7
00:00:13,972 --> 00:00:15,408
أشياء مثل

8
00:00:15,476 --> 00:00:16,575
ما الذي يبحث عنه اصحاب الوظائف

9
00:00:16,643 --> 00:00:18,309
كيف تحول الأمور السلبية
الى ايجابية

10
00:00:18,376 --> 00:00:19,577
يمكننا كذلك أن نوفر الملابس للمقابلة

11
00:00:19,866 --> 00:00:20,689
ان كنت تحتاجهم

12
00:00:20,690 --> 00:00:23,442
الناس تتبرع بالأحذية والملابس  طوال الوقت

13
00:00:23,838 --> 00:00:26,140
ماذا لو كان عندي تاريخ مع

14
00:00:26,191 --> 00:00:27,558
مع المخدرات؟

15
00:00:27,642 --> 00:00:29,977
لا شيء لتخجل منه

16
00:00:30,028 --> 00:00:31,896
العديد من زبائننا عانوا مع الإدمان

17
00:00:31,980 --> 00:00:34,865
و إن أردت ان تقلع
سنساعدك بذلك

18
00:00:34,950 --> 00:00:36,734
وماذا لو كان عندي طفل؟

19
00:00:36,818 --> 00:00:38,869
ليس لديك أحد ليساعدك؟

20
00:00:38,954 --> 00:00:40,571
تعلمين إن كنت أحتاج
لأحد ليرعاها

21
00:00:40,655 --> 00:00:43,523
عندما أكون في الصف أو في المقابلة

22
00:00:43,575 --> 00:00:45,042
هل يمكنك أن تساعديني في ذلك؟

23
00:00:45,126 --> 00:00:47,494
لا نوفر حضانة للأطفال

24
00:00:47,545 --> 00:00:49,713
بالواقع انه شيء يطلب غالبا

25
00:00:49,798 --> 00:00:51,799
أحب أن أتمكن من فعل ذلك

26
00:00:51,866 --> 00:00:53,884
و لكن ليس لدي الموارد

27
00:00:53,969 --> 00:00:56,503
و لكنه قطعا على لائحة طلباتنا

28
00:00:56,554 --> 00:00:58,705
حسنا

29
00:00:58,757 --> 00:01:00,707
حسنا شكرا لك

30
00:01:00,759 --> 00:01:02,209
سأعود

31
00:01:02,260 --> 00:01:03,710
علي أن أرد على هذا

32
00:01:03,762 --> 00:01:06,063
نعم رجاء عد
و سنبدأ معك

33
00:01:06,147 --> 00:01:07,848
كان جميل لقاءك بنجامين

34
00:01:07,899 --> 00:01:09,183
حسنا

35
00:01:09,234 --> 00:01:11,352
أهلا أوسكار

36
00:01:11,403 --> 00:01:14,238
ذلك سيء جدا

37
00:01:14,322 --> 00:01:15,555
هل أخبروك لماذا؟

38
00:01:23,231 --> 00:01:26,200
نعم

39
00:01:27,502 --> 00:01:28,786
حسنا تعرف ماذا؟

40
00:01:28,870 --> 00:01:30,504
أحيانا لا تحصل على الوظيفة لكن

41
00:01:30,571 --> 00:01:32,172
أوسكار سأتصل بك لاحقا

42
00:01:42,801 --> 00:01:44,601
بنجامين

43
00:01:44,686 --> 00:01:45,719
بنجامين أنتظر

44
00:01:51,443 --> 00:01:52,893
يا إلهي

45
00:02:02,620 --> 00:02:05,372
فليتصل أحد بالإسعاف

46
00:02:06,552 --> 00:02:10,552
<font color=#00FF00>â™ھ House 8x03 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>Charity Case عنوان الحلقة : القضية الخيرية</font>
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
star times.com

47
00:02:10,553 --> 00:02:14,553
== ترجمة <font color="#00FF00">langdon</font> ==

48
00:03:07,852 --> 00:03:10,170
لماذا أشاهدك وأنت تقص شعرك؟

49
00:03:10,221 --> 00:03:11,772
ان قمت بذلك في المنزل

50
00:03:11,839 --> 00:03:13,807
فأنا من يجب عليه التنظيف

51
00:03:14,105 --> 00:03:16,572
وهل يشاهدك صديق عندما يحصل
ذلك ويتسائل لماذا؟

52
00:03:18,229 --> 00:03:21,865
حياة جديدة منظر جديد

53
00:03:21,950 --> 00:03:24,618
هل يعني ذلك أنك تحب حياتك الجديدة؟

54
00:03:24,685 --> 00:03:26,787
إن كنت تسألين أن كان عملك
في مأمن

55
00:03:26,854 --> 00:03:28,238
فهذا يعتمد على ما لديك لتقوليه

56
00:03:28,323 --> 00:03:29,856
بشأن الملف الذي تحملينه

57
00:03:29,908 --> 00:03:32,543
لا تبدو وكأنها قضية

58
00:03:32,627 --> 00:03:34,361
مع ذلك أنا متأكدة أنني مخطئة

59
00:03:34,412 --> 00:03:36,413
أنت مخطئة
أخبريني لماذا

60
00:03:36,498 --> 00:03:38,865
الرجل انهار بعد أن كان واقفا
على قدميه لساعات

61
00:03:38,917 --> 00:03:41,034
في يوم حار بدون فطور

62
00:03:41,086 --> 00:03:42,503
لذا ذلك غريب جدا

63
00:03:42,554 --> 00:03:44,338
الإسعاف لم يجدوا شيئا غريبا

64
00:03:44,389 --> 00:03:47,091
ومن ثم قررت أن أفحص محفظته

65
00:03:47,175 --> 00:03:48,425
أهو غني؟

66
00:03:48,510 --> 00:03:49,676
لهذا سنقبل القضية؟

67
00:03:49,727 --> 00:03:51,061
لا سنأخذ القضية
لأن لا أحد يعرف

68
00:03:51,146 --> 00:03:52,813
ما علته

69
00:03:52,880 --> 00:03:54,064
وهو غني كذلك

70
00:03:57,268 --> 00:03:59,736
د.أدامز

71
00:03:59,821 --> 00:04:01,388
اعطها الملف

72
00:04:01,439 --> 00:04:03,240
هذه نسختي الوحيدة

73
00:04:03,324 --> 00:04:07,077
أسلوبي في العمل يعتمد على
استخدام فريق

74
00:04:07,162 --> 00:04:08,996
وبالتعريف
ذلك يتضمن

75
00:04:09,063 --> 00:04:10,447
أكثر من شخص واحد

76
00:04:10,532 --> 00:04:12,732
لذا ليس لدي خيار
اعطها الملف

77
00:04:12,784 --> 00:04:14,201
لا يمكنك أن تتحمل تكاليف الفريق

78
00:04:14,252 --> 00:04:15,669
أدامز تعمل بالمجان

79
00:04:15,736 --> 00:04:17,754
و أنا أشير الى توافرها

80
00:04:17,839 --> 00:04:18,839
و كذلك فاتورتها

81
00:04:20,375 --> 00:04:24,244
الفتاة الجديدة قابلي الفتاة الأحدث
والعكس صحيح

82
00:04:24,295 --> 00:04:26,296
قلت أننا سنتقابل لشرب القهوة

83
00:04:26,381 --> 00:04:28,599
حسنا عندما يسأل أحدهم
ان كنت تريدين القهوة

84
00:04:28,683 --> 00:04:30,917
فهم بشكل واضح
لا يقصدون القهوة فقط

85
00:04:30,969 --> 00:04:34,471
انتظري هل ظننت
انني كنت أشير للجنس؟

86
00:04:34,556 --> 00:04:36,974
هلا أغلقت الستائر في طريقك للخارج؟

87
00:04:37,058 --> 00:04:38,859
ظننت أنك تشير للحديث

88
00:04:38,926 --> 00:04:40,310
الحديث بشأن الطب

89
00:04:40,395 --> 00:04:42,529
بشكل خاص
تشير الى الرجل

90
00:04:42,597 --> 00:04:45,699
الذي اسمه على الملف
الذي لم تسلمك اياه بعد

91
00:04:45,766 --> 00:04:47,117
لن أعمل هاوس

92
00:04:47,202 --> 00:04:49,703
خلال عملية البحث عن عمل بأجر

93
00:04:49,770 --> 00:04:50,904
في الوقت الراهن
لا توجد طريقة

94
00:04:50,955 --> 00:04:53,040
لمحسنة مثلك الا تكون تتطوع

95
00:04:53,107 --> 00:04:54,158
في كل أنحاء المدينة

96
00:04:54,242 --> 00:04:56,460
تسكب القطط الصغيرة
تخصي الحساء

97
00:04:56,544 --> 00:04:58,745
هناك عيادة صغيرة في ترينتون

98
00:04:58,796 --> 00:05:01,448
حسنا فكري باليوم على انه عيادة مجانية

99
00:05:01,499 --> 00:05:03,450
فقط مع مشردين أقل مصابين
بالقوباء

100
00:05:03,501 --> 00:05:05,302
لا أظن أن لدينا قضية فعلية

101
00:05:05,386 --> 00:05:06,637
أظن أنه مجرد

102
00:05:06,721 --> 00:05:08,455
تجفاف

103
00:05:09,807 --> 00:05:11,124
ماذا حصل أخر مرة

104
00:05:11,176 --> 00:05:13,126
أخبرك طبيب أخر أنني
كنت مخطئا بِشأن قضية؟

105
00:05:13,178 --> 00:05:14,661
فقدت عملي

106
00:05:14,729 --> 00:05:16,647
أنقذت حياة

107
00:05:19,934 --> 00:05:21,985
هل الفحص بالصدى ضروري حقا؟

108
00:05:22,070 --> 00:05:23,737
اشعر بالتحسن الآن

109
00:05:23,805 --> 00:05:25,005
انهيار مفاجئ في عمرك

110
00:05:25,073 --> 00:05:27,474
قد يشير إلى تدهور في عضلة القلب

111
00:05:27,525 --> 00:05:29,243
حالة جدية جدا

112
00:05:29,310 --> 00:05:32,079
وقد يكون تجفافا فحسب

113
00:05:32,146 --> 00:05:34,698
في المرة القادمة ربما عليك
ان تتخلى عن تمثيليتك بالتخفي

114
00:05:35,783 --> 00:05:37,084
أن دخلت مرتديا بذلة

115
00:05:37,151 --> 00:05:40,053
وسيقومون بتصنع أفضل حالاتهم

116
00:05:40,121 --> 00:05:42,289
أيضا لا أملك بذلة

117
00:05:42,340 --> 00:05:45,492
أنت تمنح الملايين ولا تملك بذلة؟

118
00:05:45,543 --> 00:05:47,127
لقد منحت بذلاتي أيضا

119
00:05:47,195 --> 00:05:49,930
في أحد الأيام كنت أكتب
شيك لمنسق حديقتي

120
00:05:49,997 --> 00:05:51,498
و فجأة أدركت

121
00:05:51,549 --> 00:05:55,335
أنني أدفع 6000$ لنزع نباتات ووضع نباتات بدلا منها

122
00:05:55,386 --> 00:05:57,137
لكي أنظر اليهم

123
00:05:57,188 --> 00:06:00,073
ألا يتوجب علي أن أستخدم المال
للقيام بأمر مهم؟

124
00:06:00,141 --> 00:06:01,241
وبكلمة مال

125
00:06:01,309 --> 00:06:03,327
تعني كل أموالك

126
00:06:03,394 --> 00:06:04,995
بدأت بمنح 10 ملايين

127
00:06:05,063 --> 00:06:08,014
ولم أستطع أن أفكر بسبب لكي لا أمنح 20

128
00:06:08,066 --> 00:06:11,652
أو 40

129
00:06:11,703 --> 00:06:13,687
أظن أنني يمكنني أن اعيش  بـ25000$ بالسنة

130
00:06:13,738 --> 00:06:15,405
شقة بغرفة واحدة

131
00:06:15,490 --> 00:06:16,856
أركب الباص و المحلات البسيطة

132
00:06:16,908 --> 00:06:19,025
الاحتياجات الضرورية فقط

133
00:06:19,077 --> 00:06:21,495
ما زلت أملك شركة البرمجيات خاصتي

134
00:06:21,562 --> 00:06:24,598
و عندما أجني المزيد سأتبرع بهم أيضا

135
00:06:24,666 --> 00:06:26,466
انه مجنون-
انه كريم-

136
00:06:26,534 --> 00:06:28,001
هناك مشكلة عصبية

137
00:06:28,052 --> 00:06:29,536
انه يتخلص من كل شيء

138
00:06:29,587 --> 00:06:31,088
فحصه القلبي بالصدى
أتى سلبيا

139
00:06:31,172 --> 00:06:32,123
لاعتلال عضلة القلب

140
00:06:32,124 --> 00:06:33,775
الفحص بالأشعة المقطعية للرأس لم يظهر
أي علامات على الجلطة أو النزف

141
00:06:34,592 --> 00:06:36,260
لديه سروال واحد

142
00:06:36,344 --> 00:06:37,844
معظم الناس ممن يملكون أموالا بقدره

143
00:06:37,895 --> 00:06:39,279
يتاجرون باللوحات الزيتية

144
00:06:39,347 --> 00:06:40,514
لقصورهم في يوركشاير

145
00:06:40,565 --> 00:06:42,716
بنجامين يضحي

146
00:06:42,767 --> 00:06:44,234
براحته الشخصية ليساعد الآخرين

147
00:06:44,319 --> 00:06:47,521
ذلك لأن مساعدة الآخرين هي
لوحة يوركي الزيتية الخاصة به

148
00:06:47,572 --> 00:06:48,739
ذلك جيد

149
00:06:48,823 --> 00:06:50,023
ليس مرضا

150
00:06:50,074 --> 00:06:51,558
ذلك سذاجة ومرض

151
00:06:51,609 --> 00:06:52,693
أن كنت تريد تحسين الأمور حقا؟

152
00:06:52,744 --> 00:06:54,111
تقوم بها عن طريق السياسة

153
00:06:54,195 --> 00:06:56,863
هذا الرجل يفرغ جيوبه
ما الذي تغير فعلا؟

154
00:06:56,914 --> 00:06:58,415
ذلك صحيح
كل أولئك الأطفال المصابين بالإيدز

155
00:06:58,499 --> 00:06:59,866
انهم يستغلوننا فحسب

156
00:06:59,917 --> 00:07:01,835
والدي كان يملكان 800دولار سوية

157
00:07:01,902 --> 00:07:02,902
عندما وصلا الى هنا

158
00:07:02,954 --> 00:07:04,454
لقد تقشفا و استدانا

159
00:07:04,539 --> 00:07:05,455
لكي نذهب لمدارس جيدة

160
00:07:05,540 --> 00:07:07,007
و لقد عملت بجد طوال حياتي

161
00:07:07,074 --> 00:07:08,925
لم يمنحني أحد اي حسنة

162
00:07:09,010 --> 00:07:10,210
ذلك يجعلني أعمل بجد أكبر

163
00:07:10,261 --> 00:07:12,012
اطعني يالحديث

164
00:07:13,715 --> 00:07:15,265
ما هي خطتك الشريرة؟

165
00:07:15,350 --> 00:07:16,967
أحتج على تشاؤمك

166
00:07:17,051 --> 00:07:18,969
انه مستحق-
لهذا فأنا أحتج عليه-

167
00:07:19,053 --> 00:07:20,771
عميد الطب الجديد لديه
واجب أخلاقي

168
00:07:20,855 --> 00:07:22,389
لكي يدخل مع عقلية
مفتوحة

169
00:07:22,457 --> 00:07:24,024
مع كل الموظفين

170
00:07:24,091 --> 00:07:25,776
و بذلك أقوم بكل سرور
بإجراءاتي القاسية

171
00:07:25,860 --> 00:07:27,227
للأقل لأربع أسابيع

172
00:07:27,278 --> 00:07:29,813
نظريتي انك تجري كميات
كبيرة من الفحوص

173
00:07:29,897 --> 00:07:31,865
لتقنعه انك أنقذت حياته

174
00:07:31,932 --> 00:07:33,617
ومن ثم تخدعه ليمول قسمك
و لتوظف فريقك

175
00:07:33,701 --> 00:07:35,369
ماذا؟-
فريقك القديم؟-

176
00:07:35,436 --> 00:07:36,603
ماذا؟

177
00:07:36,654 --> 00:07:37,971
هذا واقعك الجديد

178
00:07:38,039 --> 00:07:39,039
لديك مكتبك

179
00:07:39,106 --> 00:07:40,290
لديك جيران

180
00:07:40,375 --> 00:07:42,376
لديك موظفة
متطوعة واحدة

181
00:07:42,443 --> 00:07:43,493
حتى تجد عملا حقيقيا بأجر

182
00:07:43,578 --> 00:07:45,612
أو تمل منك

183
00:07:45,663 --> 00:07:46,747
تحدثت مع تشايس و تاوب

184
00:07:46,798 --> 00:07:48,114
انهم يرغبون بالعودة

185
00:07:48,166 --> 00:07:49,666
ماذا عن 13؟

186
00:07:49,751 --> 00:07:51,418
ليست بخيار جيد

187
00:07:51,469 --> 00:07:55,789
ليست موظفة لوقت طويل لأن لم يتبقى
لها وقت طويل

188
00:07:55,857 --> 00:07:56,840
لا ترد على مكالماتك

189
00:07:58,676 --> 00:07:59,843
ستفعل

190
00:07:59,927 --> 00:08:01,261
اخرج المريض

191
00:08:01,312 --> 00:08:03,146
فقدان للوعي بدون سبب

192
00:08:03,231 --> 00:08:04,798
قد يكون اعتلال للعضلة القلبية

193
00:08:04,849 --> 00:08:07,133
نقص عام بالأوكسجين
نزف تحت الغشاء العنكبوتي

194
00:08:07,185 --> 00:08:08,485
تجفاف

195
00:08:08,569 --> 00:08:09,936
لقد أعطي سوائل
و لقد تحسن

196
00:08:10,004 --> 00:08:11,438
وأنا واثق أن فحوصك قد كانت سلبية

197
00:08:11,489 --> 00:08:12,973
وإلا كنت أخرستني سلفا

198
00:08:13,041 --> 00:08:14,474
مما يعني انه سيذهب للمنزل

199
00:08:17,195 --> 00:08:19,312
هناك عارض

200
00:08:19,364 --> 00:08:21,181
التغير الحاد

201
00:08:25,503 --> 00:08:27,671
لديك خياران هاوس

202
00:08:27,755 --> 00:08:29,289
يمكنك أن تعترف أن مريضك

203
00:08:29,340 --> 00:08:30,841
هو مجرد شاب لطيف وصحيح للغاية

204
00:08:30,925 --> 00:08:32,125
و ترسله للمنزل

205
00:08:32,193 --> 00:08:34,878
او أن تعتبر أن التغير هو عارض

206
00:08:34,962 --> 00:08:36,830
و في هذه الحالة لا يمكنك أن تاخذ أمواله

207
00:08:42,136 --> 00:08:44,438
ارسليه للمنزل

208
00:08:44,505 --> 00:08:45,672
و تفقدي الحالات

209
00:08:45,723 --> 00:08:47,441
للقيمة الصافية لباقي مرضانا الجدد

210
00:08:59,404 --> 00:09:01,655
لن أعود هاوس

211
00:09:05,159 --> 00:09:07,244
تقنيا
لقد عدت الآن

212
00:09:09,630 --> 00:09:11,698
اريد منك أن تكف عن الاتصال بي

213
00:09:11,749 --> 00:09:13,834
أول 17 رسالة
كانوا ظريفين لكن

214
00:09:13,885 --> 00:09:16,253
أريد أن أجمع الفرقة سوية مجددا

215
00:09:16,337 --> 00:09:18,505
من المثير للاهتمام أنك لم تأتي
لمنزلي

216
00:09:18,556 --> 00:09:19,806
مع حبك لإزعاجي

217
00:09:19,874 --> 00:09:22,709
ومع عدم قدرتك على تقبل الرفض كإجابة

218
00:09:22,760 --> 00:09:24,428
أظن لديك سوار للمراقبة على كاحلك

219
00:09:28,983 --> 00:09:30,650
مذنب بالتهمة

220
00:09:30,718 --> 00:09:32,152
حرفيا

221
00:09:33,688 --> 00:09:35,622
لم أعد طبيبة بعد الآن هاوس

222
00:09:35,690 --> 00:09:39,743
العمل قد غادر
لكن ليست المهنة

223
00:09:39,827 --> 00:09:41,661
تبدين صحيحة لذا

224
00:09:41,729 --> 00:09:42,579
ذلك ليس السبب

225
00:09:44,999 --> 00:09:46,500
التقيت برجل

226
00:09:46,567 --> 00:09:47,734
او فتاة

227
00:09:47,785 --> 00:09:50,454
اغرمت و تريدين أن تكوني سعيدة

228
00:09:50,538 --> 00:09:54,257
ولقد قررت أن تستمتعي
بالوقت الباقي لديك

229
00:09:55,593 --> 00:09:57,794
ستذهبين لتايلاند

230
00:09:59,931 --> 00:10:01,247
فتاة

231
00:10:01,299 --> 00:10:03,183
و الى ميكونوس

232
00:10:04,886 --> 00:10:06,920
اتضح أنني أحب الملل

233
00:10:06,971 --> 00:10:08,805
لا أنت تريدين أن تحبي الملل

234
00:10:08,890 --> 00:10:10,307
ولكنك أن كنت فعلا تحبين الملل

235
00:10:10,391 --> 00:10:11,691
لكنت اكتشفت ذلك في الصف الخامس

236
00:10:11,759 --> 00:10:12,943
عندما كنت تشعرين بالملل

237
00:10:13,027 --> 00:10:14,761
رجاء توقف عن الإتصال بي

238
00:10:18,065 --> 00:10:18,865
لا

239
00:10:21,619 --> 00:10:22,903
لقد أتيت

240
00:10:22,954 --> 00:10:24,437
لتقولي لي أنك لا تريدين
ان اتصل بك

241
00:10:24,489 --> 00:10:26,656
تلك اشارة مختلطة

242
00:10:26,741 --> 00:10:28,458
ساختار السماع لأفعالك

243
00:10:28,543 --> 00:10:30,377
بدلا من كلماتك

244
00:10:30,444 --> 00:10:31,444
فهي أكثر صدقا

245
00:10:38,219 --> 00:10:40,086
أنا محتار قليلا

246
00:10:40,137 --> 00:10:42,389
الفحص مصمم لكي نحدد ان كنت

247
00:10:42,456 --> 00:10:45,492
لا أعني انكم تجرون الفحص
وستخرجونني

248
00:10:45,560 --> 00:10:47,561
هل أنا مصاب بالتجفاف أم لا؟

249
00:10:47,628 --> 00:10:48,812
أظن ذلك

250
00:10:48,896 --> 00:10:50,847
لكن و لتوخي الحذر الشديد

251
00:10:50,932 --> 00:10:52,265
زميلتي قررت أن تأخذ على عاتقها

252
00:10:52,316 --> 00:10:53,667
القيام بفحص أخر

253
00:10:53,734 --> 00:10:55,151
حسنا

254
00:10:58,489 --> 00:10:59,739
انت تخيفيني قليلا

255
00:11:02,076 --> 00:11:02,842
لماذا؟

256
00:11:04,245 --> 00:11:05,912
كنت أفكر

257
00:11:05,980 --> 00:11:07,447
بالتقدم لوظيفة اطباء بلا حدود

258
00:11:07,498 --> 00:11:08,815
والذهاب خارج البلاد لفترة

259
00:11:08,883 --> 00:11:11,167
و ذلك يبدو كتضحية كبيرة

260
00:11:11,252 --> 00:11:12,502
لكن أنت

261
00:11:12,587 --> 00:11:13,703
انت لا تخيفها

262
00:11:13,788 --> 00:11:15,171
انت تشعرها بالذنب

263
00:11:16,841 --> 00:11:18,325
انت

264
00:11:18,392 --> 00:11:20,227
انت تحبين حياتك كما هي

265
00:11:20,294 --> 00:11:21,995
معظم الناس تعطي أقل ما عليهم
ان يمنحوا

266
00:11:22,063 --> 00:11:23,847
لكي يستمتعوا بما بقي لديهم

267
00:11:23,931 --> 00:11:25,181
اظن أن حدي الأدنى
فقط

268
00:11:26,767 --> 00:11:28,218
اعلى من معظم الناس

269
00:11:28,302 --> 00:11:29,970
نسق تداخل و تجاوب كامل

270
00:11:30,021 --> 00:11:31,438
عصلات ساقه بخير

271
00:11:31,505 --> 00:11:34,140
اشعر بغرابة

272
00:11:34,191 --> 00:11:35,191
اين؟

273
00:11:35,276 --> 00:11:36,393
صدري

274
00:11:36,477 --> 00:11:37,561
لديك تسرع بالقلب

275
00:11:37,645 --> 00:11:38,361
قلبك ينبض بسرعة

276
00:11:38,446 --> 00:11:40,313
غير معقول

277
00:11:47,574 --> 00:11:49,764
المريض أصيب بتسرع في القلب
ووصل الى 185 ضربة

278
00:11:49,765 --> 00:11:52,383
اعطيناه 18 ميليغراما من الأدينوزين

279
00:11:52,435 --> 00:11:54,736
هناك علة ما به قطعا

280
00:11:54,820 --> 00:11:55,854
وهذا رائع

281
00:11:55,905 --> 00:11:57,856
الآن هناك شيء لنشفيه

282
00:11:57,907 --> 00:11:59,324
مما يعني أن هناك شيء

283
00:11:59,391 --> 00:12:01,993
سيشكرنا عليه
بشكل غير متناسب ماليا

284
00:12:02,061 --> 00:12:03,244
صباح الخير

285
00:12:03,329 --> 00:12:05,063
احضرت لك قهوة

286
00:12:05,114 --> 00:12:06,397
شكرا

287
00:12:06,449 --> 00:12:08,232
لا نظمية القلب قد تسبب الانهيار بسهولة

288
00:12:08,284 --> 00:12:12,420
والتي اتت الينا
بالأب تيريزا في البداية

289
00:12:12,505 --> 00:12:14,739
لا بأس على حسابي

290
00:12:14,790 --> 00:12:16,007
نظرنا لقلبه البارحة

291
00:12:16,075 --> 00:12:17,709
لم نرى أي شذوذات بنيوية

292
00:12:17,760 --> 00:12:20,011
افكر بمتلازمة اختلال النظم القلبية؟

293
00:12:20,079 --> 00:12:21,212
ماذا عن داء ويبل؟

294
00:12:21,263 --> 00:12:22,430
ان كان داء ويبل
سيكون

295
00:12:22,515 --> 00:12:23,515
هناك نوع من الاختلاطات العصبية

296
00:12:23,582 --> 00:12:24,849
الا تظن ان تحدي الطبيعة البشرية

297
00:12:24,917 --> 00:12:26,134
عصبية المنشأ؟

298
00:12:26,218 --> 00:12:28,136
القلب المتسرع حالة طبية

299
00:12:28,220 --> 00:12:29,938
القلب الدامي لأحزان الآخرين
حالة غبية

300
00:12:30,022 --> 00:12:31,690
أتقول ذلك لأنك تصدقه

301
00:12:31,757 --> 00:12:34,693
أم أنك تقول ذلك لأنه في مصلحتك المالية

302
00:12:34,760 --> 00:12:37,028
أن تظن ان كرمه ليس مؤقتا؟

303
00:12:37,096 --> 00:12:39,931
أخبروني أن بعض الناس لطفاء فحسب

304
00:12:39,982 --> 00:12:42,484
أحاول ان اعتنق تلك الحكمة

305
00:12:42,568 --> 00:12:44,319
بنجامين كان يتناول دواء للحساسية

306
00:12:44,403 --> 00:12:45,487
في آخر بضع أسابيع

307
00:12:45,571 --> 00:12:47,789
متلازمة اختلاف النظم
قد تحفز بالدواء

308
00:12:47,873 --> 00:12:50,125
اعطوه الكثير من السائل المالح
لنتخلص من مضادات الهيستامين

309
00:12:50,209 --> 00:12:52,243
وقوموا بتخطيط كهربائي للقلب

310
00:12:52,294 --> 00:12:54,329
لا انتظروا
أنا سأقوم بإعطائه الكثير

311
00:12:55,831 --> 00:12:57,465
خذي منها الدولارين اللعينين

312
00:12:57,550 --> 00:12:58,833
لم تحتس اي شيء من القهوة

313
00:13:02,672 --> 00:13:05,757
لقد غضبت جدا
تعرف؟

314
00:13:05,808 --> 00:13:08,727
لذا ارتكبت غلطة رهيبة

315
00:13:08,794 --> 00:13:11,513
الآن أحاول أن أيدأ حياتي من جديد

316
00:13:11,597 --> 00:13:14,849
أن أساعد الناس
بالطريقة التي أردتها دوما

317
00:13:14,934 --> 00:13:17,819
ولكن قسمي يعاني من نقص في التمويل
و

318
00:13:17,903 --> 00:13:20,972
انها غلطتي

319
00:13:21,023 --> 00:13:22,991
لا استطيع تحمل فكرة
ان كل هؤلاء المرضى

320
00:13:23,075 --> 00:13:25,910
لا يعالجون بسبب عدم
توافر الموارد لدي

321
00:13:25,978 --> 00:13:27,679
للقيام بأفضل أعمالي

322
00:13:29,481 --> 00:13:30,782
ماذا لو ساعدتك؟

323
00:13:30,833 --> 00:13:33,835
كيف ستساعدني؟

324
00:13:33,919 --> 00:13:37,088
سأعطي مليون دولار
كهبة للمشفى

325
00:13:37,156 --> 00:13:38,823
مخصصة لقسم التشخيص

326
00:13:40,893 --> 00:13:41,760
يا للعجب

327
00:13:43,662 --> 00:13:45,880
أنا انتهازي
ومجرم سابق

328
00:13:45,965 --> 00:13:48,433
والذي حكى لك قصة حزينة بدقيقتين

329
00:13:48,501 --> 00:13:51,052
كالخطوة الثالثة في خطتي الكبيرة

330
00:13:51,137 --> 00:13:53,905
و لقد عرضت علي مليون دولار

331
00:13:53,973 --> 00:13:55,724
وهي الخطوة 17

332
00:13:58,010 --> 00:13:58,843
هل ذلك سيء؟

333
00:14:01,480 --> 00:14:02,847
الأخلاق ليست نقطة قوتي

334
00:14:05,785 --> 00:14:07,118
افتراضيا

335
00:14:07,186 --> 00:14:09,487
ان عرض علي الجنس الفموي

336
00:14:09,538 --> 00:14:12,407
من مدمنة جنس
فهل علي أن أرفض؟

337
00:14:12,491 --> 00:14:13,742
لا تجيب على ذلك

338
00:14:13,826 --> 00:14:16,360
فالرفض سيسبب الألم لكلانا

339
00:14:16,412 --> 00:14:18,463
والقبول سيسبب السعادة لكلانا

340
00:14:18,530 --> 00:14:20,899
لا يمكنك قبول الجنس من مدمني الجنس

341
00:14:20,966 --> 00:14:22,867
لا يمكنك أن تعطي الكحول لمدمني الكحول

342
00:14:22,918 --> 00:14:24,719
و لا يمكنك أن تأخذ أموال هذا الرجل

343
00:14:24,804 --> 00:14:26,004
قد أكون مخطئا بشأن العارض

344
00:14:26,071 --> 00:14:27,589
أخطئ طوال الوقت

345
00:14:27,673 --> 00:14:28,807
اخذ المال من شخص مريض

346
00:14:28,874 --> 00:14:31,142
مثير للشبهات اخلاقيا على الأقل

347
00:14:31,210 --> 00:14:32,477
ما هذه البلاد كندا؟

348
00:14:32,545 --> 00:14:34,712
كل ما نفعله هو أخذ المال من المرضى

349
00:14:34,764 --> 00:14:35,680
نعمل بالمقابل

350
00:14:35,731 --> 00:14:37,015
انا اعمل

351
00:14:37,066 --> 00:14:38,316
ما مقداره؟

352
00:14:39,568 --> 00:14:40,652
$20.

353
00:14:41,821 --> 00:14:42,887
حسنا ماذا لو كان؟

354
00:14:42,938 --> 00:14:44,489
انه نفس المبدأ

355
00:14:44,556 --> 00:14:46,624
$20او مليون ما هو الفرق؟

356
00:14:46,692 --> 00:14:50,328
بالواقع الفرق هو تقريبا مليون دولار

357
00:14:50,395 --> 00:14:52,247
هو من وضع الرقم و ليس أنا

358
00:14:53,532 --> 00:14:54,749
تبا

359
00:14:54,834 --> 00:14:58,603
لدي مريضة بالمرحلة
الأخيرة لمرض كلوي

360
00:14:58,671 --> 00:14:59,921
قلبها لا يتحمل عملية الغسل

361
00:15:00,005 --> 00:15:02,090
تحتاج لزرع لكن

362
00:15:02,174 --> 00:15:03,908
لقد توقفت عن الاستماع ما ان
اصبح الأمر لا يعنيك

363
00:15:03,959 --> 00:15:05,243
اليس كذلك؟

364
00:15:05,294 --> 00:15:06,744
ماذا؟-
علي الذهاب-

365
00:15:06,796 --> 00:15:08,179
كل ذلك لا يهم

366
00:15:08,247 --> 00:15:10,131
المريض غالبا يعاني من متلازمة القلب

367
00:15:10,216 --> 00:15:13,218
وغالبا فقط شخص جيد جدا جدا

368
00:15:13,285 --> 00:15:14,469
انهم موجودين صحيح؟

369
00:15:14,553 --> 00:15:15,854
لا يمكنك قبول المال هاوس

370
00:15:17,289 --> 00:15:18,289
هل متلازمة القلب سيئة؟

371
00:15:20,309 --> 00:15:23,228
انها شيء صعب التحكم به

372
00:15:23,279 --> 00:15:25,346
اهناك شخص تريد مني ان اهاتفه؟

373
00:15:26,899 --> 00:15:29,267
هناك شخص ارغب بالحديث معه

374
00:15:29,335 --> 00:15:31,769
انها نفس الشخص
الذي لا يقبل مكالماتي

375
00:15:33,672 --> 00:15:34,606
زوجتي

376
00:15:36,942 --> 00:15:40,211
عندما بدأت بوهب المال لقد

377
00:15:40,279 --> 00:15:41,746
تأملت ان ترغب بفعل ذلك معي

378
00:15:41,797 --> 00:15:43,848
لم تفعل

379
00:15:46,785 --> 00:15:47,836
افتقدهم

380
00:15:49,171 --> 00:15:50,839
لدي صبيان صغيران

381
00:15:54,793 --> 00:15:56,194
وجود عائلة لدي لا يعفيني

382
00:15:56,262 --> 00:15:57,629
من المسؤولية الاجتماعية

383
00:15:57,696 --> 00:15:59,397
لكن العائلة تأتي أولا

384
00:15:59,465 --> 00:16:01,399
يجب 

385
00:16:01,467 --> 00:16:04,335
اعرف ان ذلك يبدو غريبا لكن

386
00:16:04,403 --> 00:16:05,636
وجود شخص قريب لك

387
00:16:05,688 --> 00:16:08,139
لا يجعلهم بالضرورة اكثر تميزا؟

388
00:16:08,190 --> 00:16:09,908
اكثر استحقاقا من اي احد آخر؟

389
00:16:09,975 --> 00:16:12,544
نعم انه يحملك مسؤولية 

390
00:16:12,611 --> 00:16:14,946
ولداي لديهما سقف فوق رأسيهما

391
00:16:15,014 --> 00:16:16,497
انهما لا يتضوران جوعا

392
00:16:19,818 --> 00:16:21,786
ادفع ما امرت به المحكمة
كنفقة للاولاد

393
00:16:21,837 --> 00:16:23,755
و بصراحة

394
00:16:23,822 --> 00:16:25,857
انها اكثر مما يحتاجون اليه

395
00:16:25,925 --> 00:16:29,327
احبهما اكثر من اي شيء لكن

396
00:16:29,395 --> 00:16:31,379
لا يمكنني ان ابرر شراء العاب الفيديو

397
00:16:31,463 --> 00:16:32,680
والمدارس الخاصة

398
00:16:32,765 --> 00:16:34,465
عندما يكون اولاد اخرين يتضورون جوعا

399
00:16:37,202 --> 00:16:39,537
اتأمل انه في احد الايام سيفهمون

400
00:16:41,106 --> 00:16:43,391
يداك ترتعشان

401
00:16:43,475 --> 00:16:44,675
هل هي الشوارد؟

402
00:16:44,727 --> 00:16:45,727
هل تتالم؟

403
00:16:45,811 --> 00:16:47,278
لا

404
00:16:47,346 --> 00:16:48,980
ما الذي يجري؟

405
00:16:49,031 --> 00:16:50,848
لست متأكدة ولكنه ليس
المرض الذي ظنناه

406
00:16:53,501 --> 00:16:54,701
اذن

407
00:16:55,226 --> 00:16:58,170
لا نظمية القلب اغماء 
ارتعاش بالعضلات

408
00:16:58,195 --> 00:16:59,395
بالاضافة لسوء الحظ
تغيرات عقلية

409
00:17:05,113 --> 00:17:07,468
لا زلت اظن انها ليست مشكلة عصبية

410
00:17:08,456 --> 00:17:09,468
فليباركك الرب

411
00:17:09,471 --> 00:17:10,855
لقد خسر زوجته واولاده
لانها لم تستطع

412
00:17:10,940 --> 00:17:12,372
ايقافه عن منح المال

413
00:17:12,548 --> 00:17:13,948
لقد خسر زوجته لأنها لم تستطع

414
00:17:13,973 --> 00:17:15,543
ان تتقبل كونه غني للغاية

415
00:17:16,760 --> 00:17:18,550
انها لا تشرب القهوة ايضا

416
00:17:18,551 --> 00:17:19,948
اشربيها لا تشربيها

417
00:17:19,949 --> 00:17:21,450
الفكرة هي انني اعطيتك اياها

418
00:17:21,517 --> 00:17:22,784
لذا نحن متعادلتان

419
00:17:24,037 --> 00:17:25,070
متعادلتان؟

420
00:17:25,155 --> 00:17:26,354
كانت هدية

421
00:17:26,406 --> 00:17:27,623
عربون بدون قيمة

422
00:17:27,690 --> 00:17:29,024
لا يوجد اي دين

423
00:17:29,075 --> 00:17:30,659
تلك هي الفكرة

424
00:17:30,710 --> 00:17:31,643
لماذا؟

425
00:17:31,711 --> 00:17:33,361
لماذا؟

426
00:17:33,413 --> 00:17:34,863
نعم لماذا؟

427
00:17:34,914 --> 00:17:37,249
هي المجنونة

428
00:17:37,333 --> 00:17:41,420
اذن الرجل الذي يمنح كل شيء
عاقل

429
00:17:41,504 --> 00:17:45,207
الفتاة التي لا تريد اي شيء من الغرباء مجنونة

430
00:17:45,258 --> 00:17:46,708
انت لست غريبة

431
00:17:46,759 --> 00:17:48,477
و نظرتك المعكوسة للعالم

432
00:17:48,545 --> 00:17:50,245
تجعلك تفرضين مكونا عصبيا

433
00:17:50,313 --> 00:17:52,347
على قضية قلبية كما هو واضح

434
00:17:52,415 --> 00:17:53,765
والداك لم يحباك كفاية

435
00:17:53,833 --> 00:17:56,435
لذا تحتاجين لإثبات تفوقك

436
00:17:56,519 --> 00:17:57,519
او انهما يحبانك زيادة عن اللزوم

437
00:17:57,570 --> 00:17:59,771
لذا تحتاجين لإثبات تواضعك

438
00:17:59,856 --> 00:18:02,024
او انه شعور الأغنياء بالذنب

439
00:18:02,075 --> 00:18:03,275
رهاني على التفسير الأخير

440
00:18:06,896 --> 00:18:07,946
هناك لائحة كاملة من المخدرات

441
00:18:08,031 --> 00:18:09,331
والتي قد تفسر أعراضه

442
00:18:09,398 --> 00:18:11,083
أشك في أن هذا الرجل سينفق ماله على المخدرات

443
00:18:11,167 --> 00:18:12,251
بوجود أيتام في الخارج

444
00:18:12,335 --> 00:18:13,418
بدون اشتراك بالفنوات التلفزيونية

445
00:18:13,503 --> 00:18:14,937
على اي حال كان سيتحسن 
الآن

446
00:18:15,004 --> 00:18:16,104
لا أن تسوء حالته

447
00:18:16,172 --> 00:18:18,240
قد يكون التهاب الشرايين العقدي

448
00:18:18,308 --> 00:18:20,742
ذلك يترافق مع طفح

449
00:18:20,793 --> 00:18:23,045
ايكوفيروس
*فيروس يصيب الجهاز المعوي*

450
00:18:23,096 --> 00:18:24,513
فيروس فيروس

451
00:18:24,580 --> 00:18:26,515
يطابق اعراضه الجسدية

452
00:18:26,582 --> 00:18:28,183
وقد 

453
00:18:28,251 --> 00:18:30,202
ولكن ليس بالضرورة ان يسبب
تغيرات بالشخصية

454
00:18:31,921 --> 00:18:32,971
يناسب الجميع؟

455
00:18:33,056 --> 00:18:35,590
عالجوه بمضادات الفيروسات

456
00:18:35,642 --> 00:18:37,442
و يا آدامز

457
00:18:37,527 --> 00:18:38,610
عندما تبدأين العلاج

458
00:18:38,695 --> 00:18:40,095
و يبدأ بالتحسن

459
00:18:40,146 --> 00:18:42,430
ولا يقوم بمنحنا الكثير
من الهدايا كعيد الميلاد

460
00:18:42,482 --> 00:18:43,649
انت تدينين لي بقهوة

461
00:18:46,869 --> 00:18:49,238
اختار ثالث خانة من اليسار

462
00:18:49,289 --> 00:18:51,573
وابحث عن الصندوق الذي يكتب علبه
ادخالات سابقة

463
00:18:51,641 --> 00:18:53,475
ستجد قائمة منسدلة مصنفة
بأسماء المرضى

464
00:18:53,543 --> 00:18:55,277
و الأقسام

465
00:18:55,345 --> 00:18:56,278
شكرا لك

466
00:18:56,346 --> 00:18:57,779
اقدر مساعدتك

467
00:18:57,830 --> 00:18:59,381
سوف تفسر هذا بشكل زائد أليس كذلك؟

468
00:18:59,449 --> 00:19:00,532
لا إطلاقا

469
00:19:00,600 --> 00:19:01,967
سوف نختلف بشكل جذري

470
00:19:02,051 --> 00:19:03,719
بشأن التفسير الزائد لهذا

471
00:19:03,786 --> 00:19:04,670
اليس كذلك؟

472
00:19:04,754 --> 00:19:07,289
نعم بالطبع

473
00:19:07,357 --> 00:19:09,057
فكرت بما قلته

474
00:19:09,125 --> 00:19:10,225
و أدركت أنك محق

475
00:19:10,293 --> 00:19:12,728
رائع
أراك غدا صباحا

476
00:19:12,795 --> 00:19:14,129
لا لن تراني

477
00:19:14,180 --> 00:19:15,964
بعد الظهر؟

478
00:19:16,032 --> 00:19:17,299
لا استطيع التفكير بتفسير آخر

479
00:19:17,367 --> 00:19:18,333
اخرس

480
00:19:18,401 --> 00:19:20,135
اسمع انا لست متأكدة

481
00:19:20,203 --> 00:19:21,303
ما الذي تحاول ان تحققه هنا

482
00:19:21,371 --> 00:19:22,437
لا أستطيع ان أتأكد ابدا

483
00:19:22,505 --> 00:19:23,839
ولكنك كنت صديقا لي

484
00:19:23,906 --> 00:19:25,974
عندما احتجت اليك

485
00:19:26,042 --> 00:19:27,909
لا اريد ان اعمل لديك

486
00:19:27,977 --> 00:19:31,213
و لكنني كنت مخطئة بمحاولة دفعك خارج حياتي

487
00:19:33,082 --> 00:19:35,317
اصبح كل شيء لونه أزرق

488
00:19:35,385 --> 00:19:38,620
ليس من المفترض حدوث ذلك صحيح؟

489
00:19:38,671 --> 00:19:41,656
ابقى عندك انا أتية

490
00:19:41,708 --> 00:19:42,708
لا ليس عليك فعل ذلك

491
00:19:42,792 --> 00:19:44,993
مع ذلك ان أتيت

492
00:19:45,044 --> 00:19:46,828
ربما يمكنك أن تعرجي بقصر هونان

493
00:19:46,879 --> 00:19:49,064
وتحضري وجبة لو مين وسيشوان يلحم البقر

494
00:19:49,132 --> 00:19:51,133
ذلك يبعد 6
  أميال عن طريقي

495
00:19:51,200 --> 00:19:52,601
خسنا اذن

496
00:19:52,669 --> 00:19:54,603
اظن انني ساتناول شيئا من
كافيتريا المشفى

497
00:19:54,671 --> 00:19:56,238
حيث اتناول كل وجباتي

498
00:19:56,306 --> 00:19:57,773
بما انني لا استطيع الذهاب الى اي مكان

499
00:19:57,840 --> 00:19:59,641
حسنا

500
00:19:59,709 --> 00:20:00,859
سأحضر الطعام

501
00:20:00,943 --> 00:20:01,727
انت رائعة

502
00:20:06,949 --> 00:20:08,900
بدأت بالجرعة الاخيرة من بليكوناريل

503
00:20:08,985 --> 00:20:10,402
هلا أديت لي معروفا؟

504
00:20:10,486 --> 00:20:12,354
معروفا؟

505
00:20:17,293 --> 00:20:19,594
اتريدين مني ان ارجع هؤلاء؟

506
00:20:19,662 --> 00:20:20,912
اعطيهم لشخص ما؟

507
00:20:20,997 --> 00:20:23,215
ان ارتديهم وانت تمارسين العادة السرية؟

508
00:20:24,584 --> 00:20:26,718
اريدك ان تأخذيهم

509
00:20:26,803 --> 00:20:29,004
ذلك ليس معروفا

510
00:20:29,055 --> 00:20:31,206
كان عرضا بالحصول على اثنين بسعر واحد
لم اتمكن من المقاومة

511
00:20:31,257 --> 00:20:32,724
اريد سببا لتفسير شراءهم

512
00:20:32,809 --> 00:20:35,227
ثمنهم 120 دولار

513
00:20:35,311 --> 00:20:36,678
سيارتي بالتصليح

514
00:20:36,729 --> 00:20:38,814
ليس لدي مال هذا الشهر

515
00:20:38,881 --> 00:20:40,599
لا استطيع ان ادفع لك 

516
00:20:40,683 --> 00:20:42,184
اول حذاء كان ب 120دولار

517
00:20:42,235 --> 00:20:44,102
هؤلاء بالمجان

518
00:20:46,322 --> 00:20:47,322
اتعلمين انني لكمت

519
00:20:47,390 --> 00:20:48,790
اخر شخص أثار غضبي؟

520
00:20:50,443 --> 00:20:51,526
هل كان بابا نويل؟

521
00:21:07,760 --> 00:21:10,412
ما حالة مريضك؟

522
00:21:10,463 --> 00:21:11,780
افضل

523
00:21:11,848 --> 00:21:13,215
سنخرجه

524
00:21:13,266 --> 00:21:14,716
جيد

525
00:21:16,219 --> 00:21:17,803
انتظر

526
00:21:17,887 --> 00:21:19,855
لماذا تسأل.؟

527
00:21:19,922 --> 00:21:21,256
بشكل محدد عنه

528
00:21:21,307 --> 00:21:23,392
ومع ذلك انا فضولي بشأن الجواب العام ايضا

529
00:21:23,443 --> 00:21:25,560
مريضك قد وقع للتو على التبرع بكلية

530
00:21:25,611 --> 00:21:27,129
لمريضتي المصابة بفشل كلوي

531
00:21:29,399 --> 00:21:31,400
هل التقى مريضتك المصابة
بالفشل الكلوي؟

532
00:21:31,451 --> 00:21:33,819
لا لقد سمع الممرضات يتحدثن عنها

533
00:21:33,903 --> 00:21:35,370
وانه لم يعد لديها وقت

534
00:21:37,573 --> 00:21:38,457
كنت مخطئا

535
00:21:38,541 --> 00:21:39,774
لا تقل ذلك

536
00:21:39,826 --> 00:21:42,127
هاوس انها بحاجة ماسة للكلية

537
00:21:42,211 --> 00:21:43,712
لم يتحسن

538
00:21:43,779 --> 00:21:45,130
حالته العقلية تتدهور

539
00:21:45,214 --> 00:21:47,499
او انه يقوم بشيء مذهل

540
00:21:47,583 --> 00:21:49,384
لانسان أخر

541
00:21:49,452 --> 00:21:50,836
ظننت انه امر اخلاقي بدون تفكير

542
00:21:50,920 --> 00:21:53,171
انه لا يمكننا ان نأخذ الأشياء من المرضى

543
00:21:53,256 --> 00:21:55,507
غيرت رأيي

544
00:22:02,943 --> 00:22:04,026
ما زال مريضا

545
00:22:04,093 --> 00:22:05,277
اختفت أعراضه

546
00:22:05,362 --> 00:22:06,729
ليس كلها

547
00:22:06,780 --> 00:22:08,447
عرض احد الاعضاء على غريبة

548
00:22:08,531 --> 00:22:09,782
هو عارض

549
00:22:09,866 --> 00:22:10,899
حوالي 24 شخصا بالسنة

550
00:22:10,951 --> 00:22:12,484
يقومون بالتبرع غير المبشر بالكلى

551
00:22:12,569 --> 00:22:14,069
نعم كم منهم ايضا على وشك ان

552
00:22:14,120 --> 00:22:15,454
ان يفقروا انفسهم؟

553
00:22:15,538 --> 00:22:16,989
ان رمى الرجل بنفسه على قنبلة


554
00:22:17,073 --> 00:22:18,157
سيكون بطلا

555
00:22:18,241 --> 00:22:20,125
ان انقذ حياة
من يكترث؟

556
00:22:20,210 --> 00:22:21,460
انت تهتم

557
00:22:21,544 --> 00:22:24,913
البارحة عندما قدمت نفس الحجة المضادة

558
00:22:24,965 --> 00:22:26,799
ان كان هناك اي احتمال انني مصيب

559
00:22:26,883 --> 00:22:28,884
فسيكون من الخطر ان نعطي كليته لأحد أخر

560
00:22:28,951 --> 00:22:30,619
اكثر خطرا من الفشل الكلوي الكامل؟

561
00:22:30,670 --> 00:22:31,971
مريضتي تحتاج لهذا

562
00:22:32,055 --> 00:22:33,138
الآن

563
00:22:33,223 --> 00:22:34,890
لماذا تريد ان تتبرع بكليتك؟

564
00:22:34,957 --> 00:22:37,676
هناك 70000شخص
في البلاد

565
00:22:37,761 --> 00:22:39,028
على لائحة الانتظار لكلية

566
00:22:39,095 --> 00:22:40,496
و أقل من 10000
شخص ميت بالسنة

567
00:22:40,563 --> 00:22:41,630
ليتبرعوا بواحدة

568
00:22:41,681 --> 00:22:42,898
نعم

569
00:22:42,965 --> 00:22:44,933
ان استطعنا ان نقتل 60000
شخص بالسنة

570
00:22:44,985 --> 00:22:46,402
ستكون الأمور ممتازة

571
00:22:46,469 --> 00:22:47,403
سأعطيك اموالك

572
00:22:47,470 --> 00:22:49,488
اترى؟ مجنون

573
00:22:49,572 --> 00:22:51,139
ان تكون متبرعا حيا له مخاطر

574
00:22:51,191 --> 00:22:52,374
لقد بحثت الأمر

575
00:22:52,442 --> 00:22:53,709
المخاطرة هي 1/4000

576
00:22:53,777 --> 00:22:54,810
قد أموت خلال الجراحة

577
00:22:54,878 --> 00:22:57,079
مما يعني انني ان لم اتبرع

578
00:22:57,147 --> 00:22:59,448
انني اثمن حياتي 4000 مرة أكثر 
من حياة شخص أخر

579
00:23:00,983 --> 00:23:02,167
الأمر ليس انني أرغب

580
00:23:02,252 --> 00:23:03,552
بأن أشق ويأخذ مني عضو

581
00:23:03,620 --> 00:23:06,388
و لكن لدي اثنتين
وهذه المرأة ليس لديها 

582
00:23:06,456 --> 00:23:07,923
و ستموت بسببها

583
00:23:07,990 --> 00:23:10,626
منطقي بالكامل

584
00:23:10,677 --> 00:23:13,062
المصابون بنقص بالقوى العقلية
يمكن ان يكونوا منطقيين

585
00:23:13,129 --> 00:23:14,880
كما يمكن للناس العاقلين ان يكونوا غير منطقيين

586
00:23:14,964 --> 00:23:16,432
قضية الكلية هذه
هي كل ما لديك

587
00:23:16,499 --> 00:23:17,466
من ادلة انه مريض

588
00:23:19,335 --> 00:23:21,336
سأدعه يصبح متبرعا

589
00:23:26,476 --> 00:23:27,509
د.هاوس

590
00:23:27,560 --> 00:23:30,012
انه ليس عارضا

591
00:23:30,080 --> 00:23:32,047
عد الي بعد ان تقتنع انني
صحيح

592
00:23:32,115 --> 00:23:33,949
و سامنحك أموالك

593
00:23:34,016 --> 00:23:35,901
لا لن تفعل

594
00:23:41,124 --> 00:23:42,908
لدينا وقت لفحص أخير

595
00:23:42,992 --> 00:23:44,076
قبل ان ننقله

596
00:23:44,160 --> 00:23:45,210
اي فحص؟

597
00:23:45,295 --> 00:23:46,328
اي فحص سيثبت

598
00:23:46,379 --> 00:23:48,530
انه مصاب بفيروس ايكو
فيروس يروس 
*ايكو تعني الصدى ايضا*

599
00:23:48,581 --> 00:23:50,549
وانه لم يشفى كما هو واضح

600
00:23:50,633 --> 00:23:52,384
كنت أقول منذ البداية انه داء ويبل

601
00:23:52,469 --> 00:23:54,470
يسبب اللانظمية
الارتعاش

602
00:23:54,537 --> 00:23:56,371
والتغيرات العقلية

603
00:23:56,423 --> 00:23:57,756
فكرة سيئة

604
00:23:57,841 --> 00:23:59,040
لا يوجد ألم بالمفاصل

605
00:23:59,092 --> 00:24:00,426
اين آدامز؟

606
00:24:00,510 --> 00:24:01,877
ظننا ان الحالة انتهت

607
00:24:01,928 --> 00:24:02,878
لديها مقابلة عمل

608
00:24:07,817 --> 00:24:09,518
لماذا هي هنا؟

609
00:24:09,569 --> 00:24:11,186
لأنني اتصلت بها

610
00:24:11,237 --> 00:24:14,356
السؤال الأهم
هو سبب نجاح ذلك

611
00:24:14,407 --> 00:24:15,824
انا هنا لأنني املك الوقت

612
00:24:15,892 --> 00:24:16,892
وانت لديك أزمة و

613
00:24:16,943 --> 00:24:18,694
نحن مشغولون جدا للبحث عن تفسيرات منطقية

614
00:24:18,745 --> 00:24:21,330
المريض قام بتخفيض كبير
في حياته الشخصية

615
00:24:21,397 --> 00:24:22,915
انه لا يأكل بشكل صحي غالبا

616
00:24:22,999 --> 00:24:24,700
نقص الماغنزيوم؟

617
00:24:26,402 --> 00:24:28,787
انتظري حتى يعيدوه الى غرفته
اسحبي بعض الدم

618
00:24:28,872 --> 00:24:31,090
وقومي بفخص موسع للشوارد

619
00:24:31,174 --> 00:24:32,174
لا ليس لديه

620
00:24:32,242 --> 00:24:33,709
قلق او مشاكل بالنوم

621
00:24:33,760 --> 00:24:34,927
اظن انه داء ويبل

622
00:24:35,011 --> 00:24:37,412
فكرو سيئة ليس لديه الم بالمفاصل

623
00:24:37,464 --> 00:24:39,131
الألم بالمفاصل شائع
ولكن ليس حاسما

624
00:24:39,215 --> 00:24:41,083
داء ويبل يسر كل اعراضه

625
00:24:41,151 --> 00:24:43,251
ومن ضمنها تغيرات الشخصية

626
00:24:43,303 --> 00:24:44,753
و سيستجيب لمضادات الفبروسات

627
00:24:44,804 --> 00:24:46,271
ولهذا بدأ يشعر بالتحسن

628
00:24:46,356 --> 00:24:47,940
مما يعني انه لم يعد مريضا

629
00:24:48,024 --> 00:24:49,141
كنت محقة

630
00:24:50,593 --> 00:24:52,093
و ذلك لا يهم ان كنت لا تستطيعين الدفاع 
عن تشخيصك

631
00:24:52,145 --> 00:24:54,313
احجزي غرفة للعمليات

632
00:24:54,397 --> 00:24:57,900
اجري تنظيرا علويا وفحصا
مجهريا لداء ويبل

633
00:25:00,286 --> 00:25:01,503
الذنب

634
00:25:03,439 --> 00:25:05,207
تشعرين بالذنب لمغادرتك

635
00:25:05,274 --> 00:25:06,542
نعم اظن ان هناك القليل منك

636
00:25:06,609 --> 00:25:07,543
و الكثير مني

637
00:25:07,610 --> 00:25:08,794
انت لا شيء بدوني

638
00:25:08,878 --> 00:25:09,945
ليس لمغادرتك عني

639
00:25:09,996 --> 00:25:11,413
لمغادرة البشرية

640
00:25:11,464 --> 00:25:14,216
سأذهب مع حبيبتي

641
00:25:14,283 --> 00:25:15,717
المرآة التي أحب

642
00:25:15,785 --> 00:25:16,952
لأجل المرح

643
00:25:18,755 --> 00:25:20,172
انت تحاول ان تشعرني بالذنب

644
00:25:20,256 --> 00:25:21,557
لانك تنقذ الأرواح هنا

645
00:25:21,624 --> 00:25:22,958
و أظن ان ذلك رائع

646
00:25:23,009 --> 00:25:24,426
و أنا فخورة لكوني جزءا من ذلك

647
00:25:24,477 --> 00:25:27,479
لكن الآن

648
00:25:27,564 --> 00:25:28,647
اريد ان اكون سعيدة فحسب

649
00:25:30,016 --> 00:25:32,768
لا احد تعيس في اليونان

650
00:25:36,523 --> 00:25:38,574
لقد ظهرت في أخر اسبوعين

651
00:25:38,641 --> 00:25:40,826
انه يعاني في امساك قلم الرصاص

652
00:25:40,910 --> 00:25:41,777
هل تشعر بالحكة؟

653
00:25:44,247 --> 00:25:45,664
هل فعلت اي شيء مختلف مؤخرا؟

654
00:25:45,748 --> 00:25:48,500
هل حصلت على كف جديد للبايسبول
او قطة جديدة؟

655
00:25:48,585 --> 00:25:49,918
حسنا الجيران لديهم بركة

656
00:25:49,986 --> 00:25:51,486
وهو يمضي الكثير من الوقت هناك

657
00:25:51,538 --> 00:25:53,705
لكن حسنا ان كان امرا في الماء

658
00:25:53,790 --> 00:25:55,624
فسيتأثر في كل مكان اليس كذلك؟

659
00:26:00,296 --> 00:26:01,997
انه في الماء

660
00:26:02,048 --> 00:26:03,298
ايتحسس من الكلور؟

661
00:26:03,349 --> 00:26:05,133
لا

662
00:26:06,302 --> 00:26:09,021
انه يتحسس من الزنبق الصيفي

663
00:26:09,105 --> 00:26:11,056
ذلك المرطب الخاص بي

664
00:26:11,140 --> 00:26:12,774
وهو ليس في البركة

665
00:26:12,842 --> 00:26:15,711
لا انه على راحة يديه

666
00:26:15,778 --> 00:26:18,614
في البركة 
ابنة الجيران

667
00:26:20,650 --> 00:26:22,317
او زوجة الجيران الجذابة

668
00:26:26,573 --> 00:26:28,373
اليك بعض المزلقات

669
00:26:29,993 --> 00:26:31,877
أسف
تأخرت بالنسبة لنظرك

670
00:26:41,804 --> 00:26:44,089
التنظير لم يظهر اي عاهات

671
00:26:44,173 --> 00:26:45,424
في الامعاء الدقيقة

672
00:26:45,508 --> 00:26:48,727
انا اجري الفحص المجهري الآن

673
00:26:50,546 --> 00:26:52,231
وجدتها في مكتبي

674
00:26:52,315 --> 00:26:54,382
يبدو انها هدية

675
00:26:54,434 --> 00:26:55,350
لا يمكن ان يكون ذلك جيدا

676
00:26:57,020 --> 00:26:58,003
تبا

677
00:26:58,071 --> 00:27:00,072
انت دبرت لها مقابلة العمل

678
00:27:00,156 --> 00:27:01,323
وكان من المفروض ان يكون ذلك النهاية

679
00:27:01,390 --> 00:27:03,575
انا لا اقبل الاحسان

680
00:27:03,660 --> 00:27:05,527
احسنت ايتها البلهاء

681
00:27:05,578 --> 00:27:07,729
لا احب ان ادين للناس بالأشياء

682
00:27:07,780 --> 00:27:10,165
اذا اما انك غير واثقة من نفسك

683
00:27:10,232 --> 00:27:12,501
فتشعرين انه يجب ان تكوني دائما
المسيطرة

684
00:27:12,568 --> 00:27:13,785
او انك متعجرفة جدا

685
00:27:13,870 --> 00:27:16,121
لدرجة ان فكرة المعروف
تهينك

686
00:27:16,205 --> 00:27:17,339
او انها عائلتك

687
00:27:17,406 --> 00:27:19,508
نوع من الشعور بالفخر لدى المهاجرين

688
00:27:19,575 --> 00:27:21,576
رهاني على التفسير الآخير

689
00:27:21,628 --> 00:27:23,128
لا احبه فحسب

690
00:27:23,212 --> 00:27:26,748
يجعلني أشعر بالقرف

691
00:27:26,799 --> 00:27:29,101
هذا هو السبب؟
القرف؟

692
00:27:29,185 --> 00:27:31,803
الم تحاولي تحليل ذلك؟

693
00:27:31,888 --> 00:27:34,273
ذلك أكثر جنونا من قضية الهدية

694
00:27:34,357 --> 00:27:35,857
هاوس

695
00:27:35,925 --> 00:27:38,060
لا توجد شذوذات بالحامض النووي

696
00:27:38,111 --> 00:27:40,162
انه ليس داء ويبل

697
00:27:43,433 --> 00:27:46,168
حسنا لقد فعلنا ما بوسعنا

698
00:27:51,157 --> 00:27:52,874
اانت واثق انك تريد فعل هذا؟

699
00:27:52,942 --> 00:27:55,243
استرخ

700
00:27:55,295 --> 00:27:57,913
هذا سيجعلني سعيدا جدا

701
00:28:14,230 --> 00:28:15,948
د.سيمبسون

702
00:28:16,015 --> 00:28:17,599
معدل ضربات القلب 140
الضغط ينخفض

703
00:28:17,650 --> 00:28:18,967
اعطه ادينوزين فورا

704
00:28:19,018 --> 00:28:21,302
المريض غير مستقر
الغيت العملية

705
00:28:25,472 --> 00:28:26,605
عادت اللانظمية

706
00:28:26,673 --> 00:28:27,973
انه يتعاطى الهيبارين
وهو مستقر حاليا

707
00:28:28,045 --> 00:28:29,245
ولكن هذا يجعله في خطر

708
00:28:29,329 --> 00:28:30,496
للاصابة بجلطة او صمة رئوية

709
00:28:30,547 --> 00:28:31,964
ربما عضه عنكبوت

710
00:28:32,032 --> 00:28:34,467
الاعراض قد تشتغرق 3 ايام لتظهر

711
00:28:34,534 --> 00:28:35,635
كان سيصاب بألم مركز

712
00:28:35,702 --> 00:28:36,836
داء ترسب السلاسل الخفيفة؟

713
00:28:36,887 --> 00:28:38,004
تقريبا دائما يضرب الكلى

714
00:28:39,873 --> 00:28:40,873
د.فورمان

715
00:28:40,924 --> 00:28:42,642
ربما يمكنك ان تساعدنا

716
00:28:42,709 --> 00:28:45,478
لا يمكنني ان اقرر ان كان يجب
ان انتزع اعلان (قلت لك ذلك

717
00:28:45,545 --> 00:28:48,213
في مجلة نيو انغلاند
او ان ابقى راقيا

718
00:28:48,265 --> 00:28:50,399
وان ارش طلاء على سيارتك

719
00:28:50,484 --> 00:28:51,767
انت مبعد عن القضية

720
00:28:51,835 --> 00:28:54,320
ذلك يبدو مبالغ فيه

721
00:28:54,387 --> 00:28:55,855
لقد خدرته

722
00:28:55,923 --> 00:28:57,623
لا يمكننك ان تخاطر بفقدانه كمريض

723
00:28:57,691 --> 00:28:58,824
لذا قمت بتزوير عارض لتثبت انك محق

724
00:28:58,892 --> 00:28:59,792
ذلك غباء

725
00:29:01,445 --> 00:29:02,394
اسفة

726
00:29:02,446 --> 00:29:03,696
لا تعتذري

727
00:29:03,747 --> 00:29:06,899
لا اعرف ان كنت مصابا
بجنون السلطة او الارتياب

728
00:29:06,950 --> 00:29:08,200
لكن اعرف انها محقة

729
00:29:08,252 --> 00:29:10,169
توجد حياتان معلقتان هنا

730
00:29:10,236 --> 00:29:12,455
هاوس لقد عملت لديك ل 7 سنوات

731
00:29:12,539 --> 00:29:13,739
اعرف كيف تعمل

732
00:29:13,790 --> 00:29:15,591
لذا عندما ارى ان العوارض تظهر بشكل سحري

733
00:29:15,676 --> 00:29:16,842
عندما تحتاجهم

734
00:29:16,910 --> 00:29:18,544
وانا كنت رئيسك ل 7 سنوات

735
00:29:18,595 --> 00:29:21,631
واعرف كم انك شكوك تتعلق بالأمور الصغيرة
ومتزمت 

736
00:29:21,715 --> 00:29:23,716
لم سأفعل هذا الآن؟

737
00:29:23,767 --> 00:29:26,251
وانا اعلم انك قد ترسلني مباشرة للسجن؟

738
00:29:26,303 --> 00:29:27,353
ماذا اعطيته؟

739
00:29:27,420 --> 00:29:28,587
لا شيء

740
00:29:28,655 --> 00:29:30,222
لا يمكنك ان تثبت عكس ذلك

741
00:29:30,290 --> 00:29:33,459
لذا لما لا تقوم بالخيار الذكي هنا؟

742
00:29:33,527 --> 00:29:35,761
انت مبعد عن القضية

743
00:29:35,829 --> 00:29:38,281
لم يعد لك حق الوصول للمريض

744
00:29:41,702 --> 00:29:43,102
لا يمكنك ان تتركه يفعل ذلك

745
00:29:44,204 --> 00:29:45,321
انه الرئيس

746
00:29:47,440 --> 00:29:48,341
وهو محق

747
00:30:00,120 --> 00:30:01,337
افترض انك خدرت المريض

748
00:30:01,421 --> 00:30:02,955
لأنك متأكد تماما

749
00:30:03,006 --> 00:30:05,141
ان لديه حالة عصبية؟

750
00:30:05,225 --> 00:30:06,892
افترض انك تفسرين افعالي

751
00:30:06,960 --> 00:30:08,477
بأفضل طريق ممكنة

752
00:30:08,562 --> 00:30:09,895
لأنك لم تحصلي على الوظيفة؟

753
00:30:11,565 --> 00:30:14,317
ماذا بينك وبين بارك؟

754
00:30:14,401 --> 00:30:16,969
لا شيء

755
00:30:17,020 --> 00:30:21,240
اتوقع من جماعتي ان 
يكذبوا بشكل افضل من ذلك

756
00:30:21,307 --> 00:30:23,359
اما انك تعطينها الهدايا لأنك

757
00:30:23,443 --> 00:30:26,145
تريدينها ان تحبك وفي هذه الحالة
انا لا احبك

758
00:30:26,213 --> 00:30:29,081
او اك تعطينها الهدايا لتعبثي معها

759
00:30:29,149 --> 00:30:30,616
في هذه الحالة سأقوم بتعليمك

760
00:30:30,667 --> 00:30:32,668
مصافحتي السرية للأخوية

761
00:30:35,339 --> 00:30:37,957
لقد ظننت انه مثير للاهتمام

762
00:30:38,008 --> 00:30:40,009
انها لم تستطع ان تقبل القهوة

763
00:30:40,093 --> 00:30:43,045
و أردت ان ارى ما مدى عمق المشكلة

764
00:30:43,130 --> 00:30:44,213
و الآن؟

765
00:30:44,297 --> 00:30:46,799
الآن اريد ان افوز فحسب

766
00:30:48,602 --> 00:30:50,886
ماذا يوجد في الصندوق؟

767
00:30:50,971 --> 00:30:52,605
قسيمة هدية

768
00:30:52,672 --> 00:30:54,506
منتجع صحي

769
00:30:54,558 --> 00:30:56,108
لا ذلك لن يكفي

770
00:30:56,176 --> 00:30:59,145
تحتاجين لعمر من التدريب

771
00:30:59,196 --> 00:31:00,512
ان اردت ان تفوزي
عليك القيام بشيء

772
00:31:00,564 --> 00:31:03,199
لا يمكنها ان ترد عليك بمثله

773
00:31:03,283 --> 00:31:05,017
عليك ان تضغطي على اعصابها لدرجة

774
00:31:05,068 --> 00:31:07,153
حيث تظن هي انها مجنونة

775
00:31:18,882 --> 00:31:21,033
معروف آخر

776
00:31:21,084 --> 00:31:23,502
ومن ثم اقسم انني سأتركك لوحدك للابد

777
00:31:23,553 --> 00:31:25,171
او انني اكذب

778
00:31:25,222 --> 00:31:27,006
بكلتا الحالتين
فهو مثير للاهتمام اكثر

779
00:31:27,057 --> 00:31:28,257
مما تفعلينه الآن

780
00:31:37,567 --> 00:31:38,567
هل يمكنني مساعدتك؟

781
00:31:38,652 --> 00:31:41,570
انا زوجته

782
00:31:41,655 --> 00:31:43,189
نحن منفصلين

783
00:31:43,240 --> 00:31:44,523
سمعت انه مريض

784
00:31:44,574 --> 00:31:47,326
اردت ان اراه فحسب

785
00:31:50,030 --> 00:31:52,181
انه يعطي كليته لشخص
قابلها للتو؟

786
00:31:53,834 --> 00:31:54,934
يريد ذلك نعم

787
00:31:57,120 --> 00:31:59,171
اعرف انه تحدث عنك

788
00:31:59,239 --> 00:32:00,956
كان وحيدا طوال الوقت

789
00:32:01,041 --> 00:32:02,124
انا واثقة انها ستعني الكثير له

790
00:32:02,209 --> 00:32:03,125
رؤيتك

791
00:32:05,178 --> 00:32:07,746
اردت ان امضي حياتي معه لكن

792
00:32:10,583 --> 00:32:15,054
اريد ان اشعر انه يحبني
اكثر من الاشخاص الآخرين

793
00:32:15,105 --> 00:32:17,139
وكأنه يحب اطفالنا اكثر

794
00:32:19,810 --> 00:32:21,560
ربما ذلك اناني

795
00:32:28,101 --> 00:32:29,601
علي الذهاب

796
00:32:40,613 --> 00:32:41,664
اكانت تلك زوجتي؟

797
00:32:41,748 --> 00:32:44,884
لا اعرف

798
00:32:44,951 --> 00:32:46,318
اانت هو الرجل
المتبرع بالكلية؟

799
00:32:48,805 --> 00:32:52,124
كان هناك مشكلة لكن

800
00:32:52,192 --> 00:32:53,225
سأحاول مجددا

801
00:32:53,293 --> 00:32:58,197
لتعطيها لنفس المرآة.؟

802
00:32:58,265 --> 00:33:00,516
انها تحتاجها

803
00:33:00,600 --> 00:33:02,685
حسنا لا تبالي

804
00:33:02,769 --> 00:33:04,603
انتظري

805
00:33:04,654 --> 00:33:06,155
ما الذي
ما الذي تريدينه؟

806
00:33:06,223 --> 00:33:09,341
لا شيء
مجرد

807
00:33:14,197 --> 00:33:17,616
لدي تكيس في كليتي

808
00:33:17,667 --> 00:33:18,951
و احتاج لعملية زرع

809
00:33:19,019 --> 00:33:20,286
و يقولون انني لا املك الكثير من الوقت

810
00:33:20,353 --> 00:33:21,504
لذا عندما سمعت انك راغب

811
00:33:21,588 --> 00:33:22,872
فقط

812
00:33:22,956 --> 00:33:25,758
و لكنني سعيدة انها ستذهب لأحد ما

813
00:33:28,962 --> 00:33:30,029
سأعطيها لك

814
00:33:34,234 --> 00:33:36,018
و لكنك وعدت اعطائها لشخص آخر

815
00:33:36,102 --> 00:33:37,520
لدي واحدة اخرى

816
00:33:39,022 --> 00:33:40,773
انقاذ حياة واحدة كافية

817
00:33:40,840 --> 00:33:42,474
انقاذ اثنتين افضل

818
00:33:42,542 --> 00:33:44,894
ان منحت كليتيك ستموت

819
00:33:44,978 --> 00:33:47,513
يمكنني ان احيا على الغسيل
الكلوي لسنوات

820
00:33:47,581 --> 00:33:49,732
نعم وثم تموت

821
00:33:49,816 --> 00:33:51,784
ومن ثم يمكنني ان اتبرع بباقي اعضائي

822
00:33:51,851 --> 00:33:53,819
القلب الرئات

823
00:33:55,455 --> 00:33:57,306
يمكنني ان انقذ 4 او 5 ارواح

824
00:34:15,541 --> 00:34:17,843
فورمان بحاجة لطبيب تشخيص

825
00:34:17,911 --> 00:34:20,813
هذا الرجل مجنون

826
00:34:25,219 --> 00:34:27,026
لانظمية بالقلب ارتعاش بالعضلات

827
00:34:27,027 --> 00:34:28,227
و نعم تغييرات عقلية

828
00:34:28,312 --> 00:34:29,562
ان لم يتمزق قلبه

829
00:34:29,646 --> 00:34:31,397
فهو مجبر ان ينتزعه ويمنحه للآخرين

830
00:34:31,482 --> 00:34:33,149
انت تدركين الجانب السلبي للأمر

831
00:34:33,200 --> 00:34:36,335
فهو يدمر أحلامي الخاصة
بملائكة تشارلي

832
00:34:38,038 --> 00:34:39,688
و قصة الشعر هذه لا تساعد

833
00:34:39,740 --> 00:34:41,624
يبدو كأنه داء جريف

834
00:34:41,691 --> 00:34:43,659
او امر أخر متعلق بالغدة الدرقية

835
00:34:43,710 --> 00:34:44,961
هل هي بالفريق الآن؟

836
00:34:45,028 --> 00:34:46,412
الى الأبد؟

837
00:34:48,865 --> 00:34:51,250
معدلات غدته الدرقية
كانت ضمن المعدل الطبيعي

838
00:34:51,335 --> 00:34:52,535
عندما ادخل للمشفى

839
00:34:52,586 --> 00:34:54,720
قد يكون فيروس
كواساكي ب

840
00:34:54,805 --> 00:34:56,222
او التهاب شغاف القلب

841
00:34:56,306 --> 00:34:57,473
ماذا عن الناعور؟

842
00:34:57,541 --> 00:34:58,908
انه مستبعد قليلا بدون الطفح

843
00:34:58,976 --> 00:35:00,143
ولكنه يناسب بقية العوارض -

844
00:35:00,210 --> 00:35:02,395
وان كان حادا ومتقطعا

845
00:35:02,479 --> 00:35:04,647
فهذا سيفسر لماذا عوارضه
تعود للظهور

846
00:35:04,714 --> 00:35:07,016
انه مستبعد
لكنه ممكن

847
00:35:07,067 --> 00:35:07,767
ماذا ايضا؟

848
00:35:10,187 --> 00:35:11,654
قلت ماذا ايضا؟

849
00:35:15,225 --> 00:35:17,610
يا لــــــ

850
00:35:32,426 --> 00:35:34,126
حسنا هكذا افضل

851
00:35:34,211 --> 00:35:36,212
الآن ماذا ايضا؟

852
00:35:42,603 --> 00:35:44,887
حسنا ان لم يكن هناك شيء افضل من الممكن

853
00:35:44,955 --> 00:35:47,139
فاذا الممكن يترقى الى مرجح

854
00:35:47,224 --> 00:35:48,641
سأعالجه بالهيماتين

855
00:35:48,725 --> 00:35:50,109
لا انا سأذهب

856
00:35:57,150 --> 00:35:59,768
اذا ما هي الإجابة؟

857
00:35:59,820 --> 00:36:01,787
هل انت الآن ضمن الفريق؟

858
00:36:01,872 --> 00:36:03,706
الى الأبد؟

859
00:36:03,773 --> 00:36:05,708
لا اعرف

860
00:36:05,775 --> 00:36:08,244
لأنني كنت افكر بأن اطلب قمصانا

861
00:36:08,295 --> 00:36:10,379
لا اعرف هاوس

862
00:36:10,447 --> 00:36:11,797
اعني ما الذي يفترض بي أن افعله؟

863
00:36:11,882 --> 00:36:14,450
انا دربت كي اكون طبيبة

864
00:36:14,518 --> 00:36:16,502
اعرف كيف ازيل ألام شخص ما

865
00:36:16,587 --> 00:36:18,854
كيف اجعل قلبا متوقفا
ينبض من جديد

866
00:36:18,922 --> 00:36:21,224
لقد انعشنا اولاد الناس

867
00:36:21,291 --> 00:36:24,477
ازواجهم

868
00:36:24,561 --> 00:36:26,629
اذن الذنب؟

869
00:36:26,680 --> 00:36:28,130
نعم كنت محقا

870
00:36:28,181 --> 00:36:29,398
انت محق دوما

871
00:36:29,466 --> 00:36:31,834
انا فقط

872
00:36:31,902 --> 00:36:34,637
لدي المهارات لأساعد الناس

873
00:36:34,705 --> 00:36:36,639
هل من المناسب لي ان ابتعد عن
كل ذلك

874
00:36:36,690 --> 00:36:40,009
لأنني أريد ان امرح؟

875
00:36:41,662 --> 00:36:43,195
من الواضح كلا

876
00:36:54,358 --> 00:36:55,524
كيف مريضتك؟

877
00:36:57,511 --> 00:36:59,528
لقد ماتت قبل بضع ساعات

878
00:37:07,604 --> 00:37:11,641
13عادت

879
00:37:11,692 --> 00:37:13,726
بدون قسم بدون اموال

880
00:37:13,810 --> 00:37:15,695
ومع ذلك تمكنت من خداعها

881
00:37:15,762 --> 00:37:16,696
في ان تتسكع هنا

882
00:37:16,780 --> 00:37:19,282
لدي موهبة

883
00:37:24,955 --> 00:37:25,855
ماذا؟

884
00:37:25,922 --> 00:37:27,690
كانت خدعة

885
00:37:27,758 --> 00:37:29,859
المريض كان يخادع؟

886
00:37:29,926 --> 00:37:31,410
لا انا كنت

887
00:37:34,364 --> 00:37:37,500
احضرته الى هنا تحت
ادعاءات خاطئة

888
00:37:37,551 --> 00:37:39,835
فقط لكي احصل على امواله

889
00:37:39,886 --> 00:37:41,470
لقد طلبت مجموعة من الفحوص العشوائية

890
00:37:41,538 --> 00:37:42,588
لأبقيه هنا

891
00:37:42,673 --> 00:37:45,207
احداها كان فحصا
للرأس بالأشعة المقطعية

892
00:37:45,275 --> 00:37:47,109
بصبغة اليود

893
00:37:47,177 --> 00:37:48,544
اتظن انه يتحسس من اليود؟

894
00:37:48,595 --> 00:37:49,845
لا مجددا

895
00:37:49,896 --> 00:37:51,113
لا تقاطعني فحسب

896
00:37:51,181 --> 00:37:53,883
13كانت محقة

897
00:37:53,950 --> 00:37:55,584
هذه مشكلة درقية

898
00:37:58,405 --> 00:38:00,606
لديه داء بلامر
*فرط نشاط الغدة الدرقية*

899
00:38:04,118 --> 00:38:06,520
لديه عقدة في غدته الدرقية

900
00:38:06,588 --> 00:38:09,590
انها تنتج الكثير من الهرمون

901
00:38:09,641 --> 00:38:11,725
ليس بما يكفي لتظهر بالفحص بشكل غير طبيعي

902
00:38:11,792 --> 00:38:14,228
فقط أكثر مما اعتاد عليه دماغه

903
00:38:14,295 --> 00:38:17,064
فقط ما يكفي لجعل دماغه
كريم بشكل غير منطقي

904
00:38:17,131 --> 00:38:19,182
تجعله ضعيفا امام الحرارة العالية

905
00:38:19,267 --> 00:38:21,351
وانت ملأت جسده باليود

906
00:38:21,436 --> 00:38:23,070
و جعلته يصاب بالانسمام الدرقي

907
00:38:23,137 --> 00:38:24,804
قلت لا تقاطع

908
00:38:24,856 --> 00:38:26,440
لكن نعم
انت محق

909
00:38:26,491 --> 00:38:29,243
انزع العقدة وسيكون بخير

910
00:38:41,464 --> 00:38:44,900
يومان جراحة واحدة

911
00:38:45,192 --> 00:38:47,758
انا الآن اتقبل
انك افضل بكثير

912
00:38:48,939 --> 00:38:49,972
اين مالي؟

913
00:38:50,040 --> 00:38:51,707
لقد جعلتني مريضا

914
00:38:51,775 --> 00:38:53,809
انت كنت مريضا سلفا

915
00:38:53,860 --> 00:38:57,696
انا جعلتك أسوء بكثير بكثير

916
00:38:57,781 --> 00:38:58,948
جديا اين المال

917
00:39:04,187 --> 00:39:05,621
انت لن تعطيني اياه اليس كذلك؟

918
00:39:05,689 --> 00:39:09,158
عندما تواجه الموت

919
00:39:09,225 --> 00:39:10,960
تركز على بعض الأمور

920
00:39:12,696 --> 00:39:13,796
زوجتي

921
00:39:13,847 --> 00:39:15,698
انت تحب عائلتك
تريد ان تستعيدهم

922
00:39:17,517 --> 00:39:20,336
تغير شخصيتك كان من
العوارض دوما

923
00:39:20,403 --> 00:39:22,938
لا لم يكن ما زلت

924
00:39:23,006 --> 00:39:25,641
تحتفظ بالقليل؟
اقل بكم؟

925
00:39:25,692 --> 00:39:27,509
بما يكفي لتدلل اولادك؟

926
00:39:27,577 --> 00:39:28,677
لا

927
00:39:28,745 --> 00:39:30,646
لكنهم يحتاجونه اكثر
من الناس المصابة بالدرن

928
00:39:30,714 --> 00:39:32,715
او الاولاد في اندونيسيا
بدون عيون؟

929
00:39:32,782 --> 00:39:35,284
اطباء تشخيص
مع قلوب ذهبية؟

930
00:39:35,352 --> 00:39:37,786
لا اريد ان اعطيك المال لأنك وغد

931
00:39:39,990 --> 00:39:41,490
كنت وغدا الأسبوع الماضي

932
00:39:45,061 --> 00:39:47,396
احب عائلتي

933
00:39:47,464 --> 00:39:51,033
اريد ان اكون معهم

934
00:39:51,101 --> 00:39:52,768
هذا لا يجعلني شخصا سيئا

935
00:39:52,836 --> 00:39:55,104
لا

936
00:39:55,171 --> 00:39:56,438
هذا يجعلك شخصا صحيحا

937
00:40:07,600 --> 00:40:09,018
اتصل الميكانيكي خاصتي

938
00:40:09,069 --> 00:40:10,986
قال ان احدهم دفع ثمن الاصلاح

939
00:40:11,054 --> 00:40:13,522
لقد ذكرت ان سيارتك كانت في الكراج

940
00:40:13,590 --> 00:40:15,791
كلفتها 4500 دولار

941
00:40:15,859 --> 00:40:19,161
ابتسمي وقولي شكرا لك

942
00:40:19,228 --> 00:40:20,796
او اشتري لك جهاز المواقع العالمية

943
00:40:24,200 --> 00:40:25,300
انت تفوزين

944
00:40:30,073 --> 00:40:31,190
شكرا لك

945
00:40:41,434 --> 00:40:43,302
سيارتك يتم تصليحها

946
00:40:43,386 --> 00:40:45,254
انت محق 
لقد خدعت بذلك

947
00:40:46,489 --> 00:40:48,524
عمل جيد

948
00:40:48,591 --> 00:40:50,809
اتحتاجين لمن يقلك غدا؟

949
00:40:50,894 --> 00:40:52,928
لأن سيارتك ما زالت في لتصليح

950
00:40:52,979 --> 00:40:55,114
انا لا اقبل الإحسان

951
00:40:55,198 --> 00:40:56,331
انا سعيد بإنتهاء الأمر

952
00:40:58,702 --> 00:41:01,236
لا شيء سينتهي ابدا

953
00:41:22,509 --> 00:41:24,660
13

954
00:41:24,728 --> 00:41:26,261
انتظري لحظة

955
00:41:35,021 --> 00:41:35,988
انت مطرودة

956
00:41:36,072 --> 00:41:38,473
الآن ماذا؟
هاوس انا اتضور

957
00:41:38,525 --> 00:41:41,110
انا لا امزح
انت مطرودة

958
00:41:41,161 --> 00:41:42,144
لا تأتي غدا

959
00:41:42,195 --> 00:41:44,646
هاوس

960
00:41:44,697 --> 00:41:47,249
يمكنني العمل مع اشخاص
ليس لديهم مكان ليذهبوا اليه

961
00:41:47,316 --> 00:41:48,650
ناس لديهم ما يثبتونه

962
00:41:48,701 --> 00:41:50,652
الناس الذين ينتشون بالقضايا الغريبة

963
00:41:50,703 --> 00:41:53,989
ما لا استطيع ان اعمل معهم
هي انسانة هنا

964
00:41:54,040 --> 00:41:55,791
لكي لا تشعر بالسوء

965
00:41:59,495 --> 00:42:01,713
انت تحاول ان تنقذني

966
00:42:01,798 --> 00:42:03,599
نعم افكر فيك بهذه الضآلة 

967
00:42:03,666 --> 00:42:05,100
وبنفسي بذلك القدر

968
00:42:16,946 --> 00:42:19,364
حسنا

969
00:42:22,786 --> 00:42:23,786
وداعا هاوس

970
00:42:36,549 --> 00:42:40,549
== ترجمة <font color="#00FF00">langdon</font> ==

