1
00:00:01,050 --> 00:00:03,746
أنا اخبرك يا ويل
لديك خيار ممتاز هنا

2
00:00:04,124 --> 00:00:06,567
سوف يعجبها جدا

3
00:00:08,863 --> 00:00:11,603
ستايسي,غلفيها

4
00:00:12,879 --> 00:00:14,079
فقط الصندوق

5
00:00:14,901 --> 00:00:18,604
أنا واثق انه أجمل من الورق

6
00:00:20,850 --> 00:00:22,885
حجر صغير للغاية

7
00:00:22,919 --> 00:00:24,920
الكثير من الأمور الرائعة
التي كان يمكن ان أحضرها لنفسي

8
00:00:24,954 --> 00:00:29,723
سام,ستايسي,لقد كان مفرحا ان
أسرق من قبلكما

9
00:00:41,036 --> 00:00:42,336
يا له من شاب لطيف

10
00:00:42,371 --> 00:00:45,772
من المؤسف انه معاق

11
00:00:59,586 --> 00:01:02,955
عفوا

12
00:01:02,989 --> 00:01:06,425
شكرا لك

13
00:01:44,128 --> 00:01:46,463
أنت بخير يا رجل؟
على رسلك يا رجل

14
00:01:49,199 --> 00:01:51,167
لا بأس لا بأس

15
00:01:55,638 --> 00:01:59,638
الحلقة بعنوان:الحب أعمى
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

16
00:01:59,663 --> 00:02:24,963
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==

17
00:02:27,268 --> 00:02:29,169
الفتى أعمى مصاب بالسكري

18
00:02:29,204 --> 00:02:31,805
انه مصاب بارتفاع سكر الدم

19
00:02:31,839 --> 00:02:33,740
هذا ما ظنناه حتى أظهرت تحاليل دمه

20
00:02:33,774 --> 00:02:35,642
مستوى سكر مضبوط و لا وجود للكيتونات

21
00:02:35,676 --> 00:02:37,343
قد يكون سبب ذلك
إساءة استخدام الأدوية

22
00:02:37,378 --> 00:02:39,145
فحص السموم كان نظيفا

23
00:02:39,179 --> 00:02:41,614
ايها القذر الكاذب

24
00:02:41,648 --> 00:02:43,149
انهما أمامي

25
00:02:43,183 --> 00:02:44,783
لست انت

26
00:02:44,818 --> 00:02:46,785
هذه المرة

27
00:02:46,820 --> 00:02:48,621
صديقي المقرب سابقا

28
00:02:48,655 --> 00:02:51,857
انه ي-ف-ظ-أ-ك

29
00:02:51,892 --> 00:02:54,859
يطعنني في ظهري أثناء كلامنا

30
00:02:54,894 --> 00:02:56,261
اين أنت بالضبط؟

31
00:02:56,295 --> 00:02:57,529
ان سأل أي أحد عني

32
00:02:57,563 --> 00:02:58,997
انا خارج الولاية

33
00:02:59,032 --> 00:03:00,632
في مؤتمر طبي حتى اشعار آخر

34
00:03:00,666 --> 00:03:01,633
لم سيقوم أي

35
00:03:01,667 --> 00:03:02,934
و ..لا أهتم حقا

36
00:03:02,968 --> 00:03:04,536
هلوسات سماعية

37
00:03:04,570 --> 00:03:06,704
و الشعور بالضياع قد يكونا
علامات الفصام

38
00:03:06,739 --> 00:03:07,705
لقد قاموا بإستشارة نفسية

39
00:03:07,740 --> 00:03:09,040
الحالة العقلية طبيعية

40
00:03:09,074 --> 00:03:11,543
النوبة,الصرع بسبب الضجيج

41
00:03:11,577 --> 00:03:13,912
صوت ساعة الزحام قد يكون تسبب بذلك

42
00:03:13,946 --> 00:03:15,379
أجروا فحصا كهربائيا للدماغ

43
00:03:15,414 --> 00:03:17,481
فجروا دماغه بالأنغام لنكتشف

44
00:03:17,516 --> 00:03:20,585
أيضا ان تصادف ان سأل
أحد

45
00:03:20,619 --> 00:03:22,687
أمضيت العام الماضي كله في أفريقيا

46
00:03:22,721 --> 00:03:25,088
مع أطباء بلا حدود

47
00:03:25,122 --> 00:03:27,824
من من تختبئ؟

48
00:03:27,859 --> 00:03:30,393
الشر

49
00:03:36,100 --> 00:03:38,201
أين هاوس؟

50
00:03:38,235 --> 00:03:41,537
انه في مؤتمر طبي خارج الولاية

51
00:03:41,572 --> 00:03:43,005
في بالتيمور

52
00:03:43,040 --> 00:03:47,043
أظن ذلك

53
00:03:47,077 --> 00:03:48,644
يسعدني لقاؤكم

54
00:03:48,679 --> 00:03:50,512
أنا بلايث, أمه

55
00:04:00,756 --> 00:04:02,490
هل تريدني أن أحضر
الكاتب على طريقة بريل

56
00:04:02,524 --> 00:04:04,059
و الحاسوب المحمول من شقتك؟

57
00:04:04,093 --> 00:04:05,894
لا أخطط ان أبقى هنا لفترة طويلة

58
00:04:05,928 --> 00:04:07,161
لم أتناول الغداء البارحة

59
00:04:07,196 --> 00:04:09,030
غالبا أغمي علي فحسب

60
00:04:09,065 --> 00:04:10,632
او أصبت بنوبة صرعية

61
00:04:10,666 --> 00:04:13,500
و هذا احتمال واحد

62
00:04:13,534 --> 00:04:14,935
أنا الد.تشايس

63
00:04:14,970 --> 00:04:17,170
نرغب بمناقشة حالتك معك بخصوصية

64
00:04:17,205 --> 00:04:18,772
انا حبيبته هل من المناسب

65
00:04:18,807 --> 00:04:20,774
ان بقيت أنا ؟
يمكن لميليسا ان تبقى-

66
00:04:20,809 --> 00:04:22,810
و لم أصب بنوبة من قبل في حياتي

67
00:04:22,844 --> 00:04:23,811
يمكن أن يكونوا بسيطين

68
00:04:23,845 --> 00:04:24,979
كفقدان للتركيز

69
00:04:25,013 --> 00:04:26,413
او رجفان عضلي

70
00:04:26,447 --> 00:04:30,182
في كثير من الأحيان فرد
من العائلة يلاحظ قبل المريض

71
00:04:30,217 --> 00:04:31,884
أنا الد.بارك بالمناسبة

72
00:04:31,919 --> 00:04:35,454
طولي 5,2 قدم ,أسيوية الأصل
و أنا موافقة تماما

73
00:04:35,489 --> 00:04:37,123
أن أردت ان تستشعر وجهي

74
00:04:37,157 --> 00:04:39,558
العميان يقومون بذلك فقط في الأفلام

75
00:04:39,593 --> 00:04:42,461
لكن يبدو من صوتك
انك لطيفة لذا ان رغبت ان أفعل

76
00:04:42,496 --> 00:04:45,631
نقطتها هي
أنك قد تكون لم تدرك

77
00:04:45,656 --> 00:04:48,015
انك كنت تصاب بنوبة وان
حبيبتك قد تكون لاحظت؟

78
00:04:48,034 --> 00:04:49,400
لا

79
00:04:49,435 --> 00:04:53,471
لكنني لم أراه في آخر 5 أشهر

80
00:04:53,506 --> 00:04:55,607
كنا في إجازة

81
00:04:55,642 --> 00:04:57,776
مثل روس و رايتشل في مسلسل فريندز

82
00:04:57,810 --> 00:05:03,147
لم أر المسلسل من قبل
لكن أسمع انه جيد

83
00:05:03,181 --> 00:05:05,983
تلك المزحة تضحك أصدقائي
العميان بشدة

84
00:05:06,018 --> 00:05:07,118
ويل هذا أمر جدي

85
00:05:07,152 --> 00:05:08,119
لا ليس كذلك

86
00:05:08,153 --> 00:05:09,887
بما انني غير مصاب بالصرع

87
00:05:09,921 --> 00:05:11,355
علي ان انتبه لكل اشارة

88
00:05:11,389 --> 00:05:12,923
يرسلها جسدي او يستقبلها

89
00:05:12,958 --> 00:05:14,892
او ينتهي الأمر بي أستلقي في الأرض

90
00:05:14,926 --> 00:05:17,027
ألا تظنون انني كنت سأعلم ان
كنت مصابا بنوبات؟

91
00:05:17,061 --> 00:05:18,628
من المرجح انه فقط انخفاض بسكر الدم

92
00:05:18,663 --> 00:05:19,863
ان كان ذلك صحيحا
اذن لا يجب ان يكون لديك

93
00:05:19,897 --> 00:05:23,599
مشكلة في اجتياز فحصنا

94
00:05:23,634 --> 00:05:27,203
كيف حاله,جيمس,حقا؟

95
00:05:27,237 --> 00:05:29,505
انه أفضل حالا مما رأيته منذ وقت طويل

96
00:05:29,540 --> 00:05:31,207
هل هو سعيد؟

97
00:05:33,777 --> 00:05:35,010
لا بأس

98
00:05:35,045 --> 00:05:38,847
لطالما كان طفلا معقدا

99
00:05:38,882 --> 00:05:41,984
هل ذهبت للمشفى مؤخرا؟

100
00:05:42,018 --> 00:05:43,852
لا شيء جدي

101
00:05:43,887 --> 00:05:46,121
قمت بإزالة بعض الشامات البارحة

102
00:05:46,156 --> 00:05:49,724
و نسيت أنني أضعها

103
00:05:49,725 --> 00:05:54,962
اسمع ان تصادف عودة غريغ من المؤتمر
باكرا

104
00:05:54,997 --> 00:06:00,968
فأنا أنزل في فندق
في البلدة للثلاثة أيام المقبلة

105
00:06:01,003 --> 00:06:03,370
أرغب أن يتصل بي

106
00:06:03,405 --> 00:06:05,672
سوف أمرر ذلك له

107
00:06:05,707 --> 00:06:07,040
شكرا لك

108
00:06:07,075 --> 00:06:08,641
هل تظن انهم سيمانعون

109
00:06:08,676 --> 00:06:10,811
ان قمت بإعادة التعبئة
لأجل الطريق؟

110
00:06:10,845 --> 00:06:13,513
على الإطلاق-
جيد-

111
00:06:37,870 --> 00:06:39,938
لا وجود لنشاط نوبة

112
00:06:39,972 --> 00:06:41,973
بالاستجابة للأصوات ذات الترددات المنخفضة

113
00:06:42,007 --> 00:06:43,875
سوف أبدء بالترددات المتوسطة

114
00:06:43,909 --> 00:06:46,277
هل رأيت حبيبته؟

115
00:06:46,311 --> 00:06:48,346
مثيرة للغاية

116
00:06:48,380 --> 00:06:50,715
ألا يمكن للناس العميان
ان يكون لديهم حبيبات جذابات؟

117
00:06:50,750 --> 00:06:51,916
ليست فكرتي

118
00:06:51,951 --> 00:06:53,316
لقد أقنعها فعليا ان توافق

119
00:06:53,351 --> 00:06:55,252
على أمر اجازة من العلاقة

120
00:06:55,286 --> 00:06:57,020
كيف تعرف انها لم تكن فكرتها؟

121
00:06:57,055 --> 00:06:58,956
لأنها عادت معه

122
00:06:58,990 --> 00:07:01,358
النسوة يقترحن اجازة عندما يرغبن بالانفصال

123
00:07:01,392 --> 00:07:02,692
الرجال يفعلون ذلك
لأنهم يرغبون بالجنس

124
00:07:02,727 --> 00:07:04,261
مع نسوة أخريات قبل ان يستقروا

125
00:07:04,295 --> 00:07:07,898
انهم يافعين قليلا على
ان يتزوجوا الا تظن ذلك؟

126
00:07:07,932 --> 00:07:11,734
كنت بعمرهم عندما تزوجت

127
00:07:11,769 --> 00:07:13,435
فهمت فكرتك

128
00:07:13,470 --> 00:07:15,638
انه يصاب بنوبة

129
00:07:15,672 --> 00:07:17,807
تردد الصوت 300 هرتز

130
00:07:17,841 --> 00:07:20,476
انها ليست نوبة

131
00:07:20,510 --> 00:07:23,412
لا وجود لنشاط كبير للتخطيط الكهربائي

132
00:07:25,181 --> 00:07:26,481
انه لا يستنشق  الهواء

133
00:07:26,515 --> 00:07:30,152
اظن انه يختنق بشيء

134
00:07:30,186 --> 00:07:31,519
دم

135
00:07:31,553 --> 00:07:33,221
لا أرى اي انسداد

136
00:07:33,256 --> 00:07:36,758
ساعديني بتحريكه

137
00:07:44,099 --> 00:07:47,401
فقط استرخ و تنفس

138
00:07:55,010 --> 00:07:59,713
ما هؤلاء؟

139
00:08:02,100 --> 00:08:03,867
ثلاثة أسنان انفصلت عن
عظم فكه

140
00:08:03,902 --> 00:08:05,336
و سقطت في حلقه

141
00:08:05,370 --> 00:08:07,171
كاد ان يختنق حتى الموت بهم

142
00:08:07,205 --> 00:08:08,172
سبب بيئي؟

143
00:08:08,206 --> 00:08:09,340
قد يكون تسمم بالمعادن الثقيلة

144
00:08:09,374 --> 00:08:11,242
او تعرض للإشعاع

145
00:08:11,276 --> 00:08:13,076
عندها لن يكون الوحيد

146
00:08:13,077 --> 00:08:14,210
انه محاسب يعمل

147
00:08:14,245 --> 00:08:15,645
في طابق فيه 50 شخصا اخر

148
00:08:15,679 --> 00:08:20,183
ربما حبيبته سممته

149
00:08:20,217 --> 00:08:23,119
هاوس يظن عاد ان ذلك تخمين جيد

150
00:08:23,154 --> 00:08:25,655
و لا بد انها غاضبة و لديها احترام منخفض لذاتها

151
00:08:25,689 --> 00:08:27,157
لم ستكون

152
00:08:27,191 --> 00:08:28,590
تمنحه اذنا مجانيا لملاطفة نسوة اخريات؟

153
00:08:28,624 --> 00:08:29,591
لأنه معاق

154
00:08:29,625 --> 00:08:31,360
النسوة يشعرن بالاسف لأجلنا

155
00:08:31,394 --> 00:08:32,694
هذا العكاز فخ للإغراء

156
00:08:32,728 --> 00:08:34,596
اين انت الآن؟

157
00:08:34,630 --> 00:08:36,498
تتوقعين جوابا حقيقيا هذه المرة؟

158
00:08:36,533 --> 00:08:37,599
مرحبا يا جماعة

159
00:08:37,633 --> 00:08:38,700
كنت أتسائل ان كانت والدة

160
00:08:38,734 --> 00:08:39,768
هاوس قد غادرت

161
00:08:39,802 --> 00:08:41,537
انه لا يدعني اذهب الى

162
00:08:41,571 --> 00:08:43,038
انه ليس سببا بئيا
انه التهاب اللثة

163
00:08:43,073 --> 00:08:45,406
التهاب فموي لا يفسر شعوره بالضياع

164
00:08:45,441 --> 00:08:47,542
و الهلوسات السماعية

165
00:08:47,576 --> 00:08:49,009
انهم يضحكون لأنهم يعلمون

166
00:08:49,044 --> 00:08:50,911
ان السكري يفاقم الحالة

167
00:08:50,946 --> 00:08:53,013
قد يتطور ذلك لمرض لجهاز كامل

168
00:08:53,048 --> 00:08:55,383
البكتيريا ستنتشر و تؤثر على أعضاء اخرى

169
00:08:55,417 --> 00:08:56,684
كدماغه

170
00:08:56,718 --> 00:08:58,553
عالجوه بمضادات حيوية واسعة الطيف

171
00:08:58,587 --> 00:09:00,853
و احجزوا له موعدا مع طبيب اسنان

172
00:09:00,888 --> 00:09:06,560
لديه اطفال مزيفون الأن ايضا؟

173
00:09:06,594 --> 00:09:10,397
اتظن انني غير كافية لأمك

174
00:09:10,431 --> 00:09:12,432
ليس أمام الاطفال عزيزتي

175
00:09:18,037 --> 00:09:21,474
اضيفي بعض الذباب
و عنزة او عنزيتين ميتين

176
00:09:21,508 --> 00:09:22,975
و قد يكون لدينا فائزة

177
00:09:23,009 --> 00:09:24,977
رحلت؟

178
00:09:25,011 --> 00:09:27,213
نعم

179
00:09:27,247 --> 00:09:30,082
يجب ان نتحدث حقا

180
00:09:30,117 --> 00:09:31,217
حسنا

181
00:09:31,251 --> 00:09:32,783
اخفضوا اقلام التلوين

182
00:09:32,818 --> 00:09:35,253
قفوا باستقامة ان أردتم ان يدفع لكم

183
00:09:38,357 --> 00:09:42,059
انها المرة الوحيدة التي اكذب
بها بشكل ناجح على أمي

184
00:09:42,094 --> 00:09:43,394
هي عبر التجهيز المفصل

185
00:09:43,429 --> 00:09:45,096
و الأمور المزيفة

186
00:09:47,533 --> 00:09:50,400
توقف

187
00:09:50,435 --> 00:09:53,770
قلت بدون المتحولين
يا حذق

188
00:09:55,773 --> 00:09:58,308
ابقي هنا حتى يخلو الجو

189
00:09:58,343 --> 00:10:00,410
حسنا

190
00:10:00,445 --> 00:10:02,479
لكنك ستنام على الأريكة الليلة

191
00:10:02,514 --> 00:10:04,114
انت تنام معها الآن؟

192
00:10:04,148 --> 00:10:07,283
فقط في حالة دخل موظف هجرة عبر النافذة

193
00:10:08,418 --> 00:10:09,552
نعم لم تصدق ذلك أيضا

194
00:10:09,586 --> 00:10:11,854
يجب ان تتحدث مع امك

195
00:10:11,888 --> 00:10:12,855
عندما اكون جاهزا

196
00:10:12,889 --> 00:10:14,490
ما زال يجب ان أحصل على جواز سفر مزيف

197
00:10:14,525 --> 00:10:16,626
صور من الأطباء
ربما حالة إيدز

198
00:10:16,660 --> 00:10:18,861
انها مريضة هاوس

199
00:10:21,531 --> 00:10:23,198
هل قالت ذلك؟

200
00:10:23,232 --> 00:10:25,733
كانت ترتدي سوار إدخال مريض من المشفى

201
00:10:25,768 --> 00:10:28,637
و تحمل كتابا عن طريقة التعامل
مع السرطان القاتل

202
00:10:28,671 --> 00:10:32,207
انا اسف

203
00:10:36,711 --> 00:10:40,814
انها تقيم في فندق غراند
للثلاثة أيام المقبلة

204
00:10:52,126 --> 00:10:54,627
المضادات الحيوية ستوقف الالتهاب

205
00:10:54,662 --> 00:10:56,429
من الانتشار أكثر

206
00:10:56,463 --> 00:10:57,697
و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها

207
00:10:57,731 --> 00:10:58,831
من طبيب الأسنان غدا

208
00:10:58,865 --> 00:11:02,402
لكن يجب ان تتدرب على النظافة
الفموية أكثر

209
00:11:02,436 --> 00:11:05,971
اذن انتم تقولون ان هذا يحصل بسبب

210
00:11:06,006 --> 00:11:08,273
انني لم أنظف اسناني بالخيط كفاية؟-
غالبا ذلك لم يساعد-

211
00:11:08,308 --> 00:11:10,909
لكن المصابين بالسكري
عرضة لهذا النوع من الالتهاب

212
00:11:10,943 --> 00:11:12,043
معظم الوقت هو لا يكترث حتى

213
00:11:12,078 --> 00:11:13,778
بخلع ثيابه قبل الذهاب للسرير

214
00:11:13,813 --> 00:11:15,314
يمكنني ان أتخيل فقط
كم مرة تخليت

215
00:11:15,348 --> 00:11:17,449
عن تنظيف اسنانك منذ

216
00:11:19,252 --> 00:11:21,086
اسفة

217
00:11:21,120 --> 00:11:22,821
لم أقصد ان أعظك حبيبي

218
00:11:22,855 --> 00:11:25,856
حسنا اظن انك محقة

219
00:11:25,890 --> 00:11:27,958
اسمعي لم تاكلي شيئا طوال اليوم

220
00:11:27,992 --> 00:11:30,027
لم لا تتناولين شيئا؟

221
00:11:30,061 --> 00:11:31,729
سأكون بخير

222
00:11:34,366 --> 00:11:36,334
حسنا سوف أراك بعد ساعة اتفقنا؟

223
00:11:36,368 --> 00:11:38,536
ليس ان رأيتك أولا

224
00:11:45,509 --> 00:11:47,777
كنت أتسائل ان كان بإمكاني
ان أطلب منكما معروفا يا رفاق

225
00:11:47,811 --> 00:11:49,713
احتاج لحاسوبي المحمول
وألة الكتابة بطريقة بريل

226
00:11:49,747 --> 00:11:51,448
و لا يمكنني أن أطلب من ميليسا ان
تجلبهما لأجلي

227
00:11:51,482 --> 00:11:52,616
لماذا؟

228
00:11:52,650 --> 00:11:54,484
لأن

229
00:11:54,518 --> 00:11:56,719
لأنني أريدكما ان تضعا هذا بمكان آمن

230
00:11:59,989 --> 00:12:01,523
انه جميل

231
00:12:01,558 --> 00:12:04,960
الناس دائما تقول ان الألماس جميل

232
00:12:04,994 --> 00:12:06,395
لكن بالنسبة لي اشعر انه بارد

233
00:12:06,429 --> 00:12:07,896
لديهم حواف حادة حقا

234
00:12:07,930 --> 00:12:12,167
اظن ان اقناعها بأن تأخذ اجازة كان شيئا جيدا

235
00:12:12,201 --> 00:12:14,068
حسنا الاجازة كانت فكرتها

236
00:12:14,102 --> 00:12:16,371
ميليسا هي الفتاة الوحيدة
التي واعدتها

237
00:12:16,405 --> 00:12:18,339
أرادتني ان أتأكد قبل ان

238
00:12:18,374 --> 00:12:19,574
نخطو الخطوة التالية

239
00:12:19,608 --> 00:12:22,310
يا للعجب

240
00:12:22,344 --> 00:12:23,611
نعم

241
00:12:30,551 --> 00:12:31,718
ما الذي تفعله هنا؟

242
00:12:31,753 --> 00:12:32,719
نحن هنا

243
00:12:32,754 --> 00:12:33,987
ربما يجب ان نفتش بالمكان

244
00:12:34,021 --> 00:12:36,189
في حال كنا مخطئين
بشأن التهاب اللثة

245
00:12:42,096 --> 00:12:43,420
ما الذي تفعلينه؟

246
00:12:43,445 --> 00:12:44,945
نحن هنا ربما علينا ان نأكل

247
00:12:44,998 --> 00:12:47,266
انت تسرقين الطعام من رجل أعمى؟

248
00:12:47,301 --> 00:12:49,835
نحن نؤدي خدمة له
انه يدين لي

249
00:12:49,869 --> 00:12:52,971
هل أفهم من نظرية انخفاض
احترام الذات

250
00:12:53,006 --> 00:12:58,377
انه لديك خبرة بإجازات العلاقات؟

251
00:12:58,412 --> 00:13:01,579
ما الذي جرى؟

252
00:13:01,614 --> 00:13:06,584
لقد أقنعني بذلك ثم

253
00:13:06,619 --> 00:13:08,787
ضاجع ثلاثة من صديقاتي

254
00:13:08,821 --> 00:13:10,455
و من ثم هجرني بقسوة

255
00:13:10,489 --> 00:13:12,457
حبيبي بالجامعة

256
00:13:12,491 --> 00:13:14,292
ظننت انه حب حياتي

257
00:13:14,327 --> 00:13:16,893
اذن لم وافقت على إجازة؟

258
00:13:16,928 --> 00:13:19,630
احترامي لذاتي لم يكن
عاليا حينها

259
00:13:19,664 --> 00:13:22,399
لا أحدهم كذلك

260
00:13:24,736 --> 00:13:25,769
خال من السكر

261
00:13:29,531 --> 00:13:31,223
مقرف

262
00:13:31,309 --> 00:13:34,606
سوف أتفقد الحمام
انت استمري بتفقد الأطعمة الخفيفة

263
00:13:59,068 --> 00:14:00,268
غريغ

264
00:14:00,302 --> 00:14:01,770
اسف لأني لم أتصل مسبقا

265
00:14:01,804 --> 00:14:04,538
لقد عدت بالطائرة من مؤتمري

266
00:14:04,573 --> 00:14:06,540
هذا ليس

267
00:14:06,575 --> 00:14:08,108
احتاج لسجلاتك الطبية

268
00:14:08,142 --> 00:14:12,279
و اسم طبيبك الأول

269
00:14:12,313 --> 00:14:16,550
حسنا انت تذكر السيد.بيل

270
00:14:16,585 --> 00:14:19,052
حسنا ان لم أكن اذكره
فسأفعل الآن

271
00:14:20,988 --> 00:14:23,690
انت لا تحتضرين؟

272
00:14:23,724 --> 00:14:27,394
قد أكون ضللت جيمس

273
00:14:27,428 --> 00:14:30,062
بجعله يرى كتابا عن السرطان

274
00:14:30,097 --> 00:14:31,163
لكننا على اي حال توقعنا

275
00:14:31,198 --> 00:14:33,132
ان تتصل أولا

276
00:14:33,166 --> 00:14:35,602
نعم

277
00:14:39,372 --> 00:14:41,640
لم أتخيل انك ستكتشف

278
00:14:41,674 --> 00:14:45,176
انني و السيد بيل

279
00:14:45,211 --> 00:14:46,512
تمارسان الجنس فهمت

280
00:14:46,546 --> 00:14:48,179
نتزوج

281
00:14:48,214 --> 00:14:49,681
ايضا

282
00:14:49,716 --> 00:14:53,151
أردناك ان تكون أول من يعلم

283
00:14:56,455 --> 00:14:59,457
أحتاج لـ 10 ميليغرامات
من البينزوديازيبين

284
00:14:59,491 --> 00:15:01,192
ساعدني في تثبيته

285
00:15:13,076 --> 00:15:14,753
سوف أعيد الصرع كعارض

286
00:15:15,249 --> 00:15:16,382
و أنا سوف احذفه لأن

287
00:15:16,416 --> 00:15:17,517
ذلك لا يفسر فقدانه لأسنانه

288
00:15:17,551 --> 00:15:18,952
الفتى مصاب بالسكري

289
00:15:18,986 --> 00:15:21,020
التهاب اللثة قد يكون حقيقيا
لكن غير مرتبط بالكامل

290
00:15:21,054 --> 00:15:24,089
صدفة
اتصدق ذلك هاوس؟

291
00:15:24,124 --> 00:15:26,591
حتى اسمع شيئا يشغل بالي

292
00:15:26,626 --> 00:15:30,328
عن مشهد الجنس المتوحش الذي
تسبب بصدمة لي عصر اليوم

293
00:15:30,363 --> 00:15:32,531
اعرف ما خطب المريض

294
00:15:32,565 --> 00:15:35,067
الادوية الغير شرعية
نوع من الحمض

295
00:15:35,101 --> 00:15:37,234
فحوص السموم لديه نظيفة

296
00:15:37,269 --> 00:15:39,336
شقته لم تكن نظيفة

297
00:15:39,371 --> 00:15:41,139
لم نجد اي مخدرات

298
00:15:41,173 --> 00:15:46,644
اذن لم أنا ارى كرات تتطاير حاليا؟

299
00:15:46,679 --> 00:15:50,514
انا افزع حقا هنا يا شباب

300
00:15:50,549 --> 00:15:52,582
الا تستطيع ان تعرف؟

301
00:15:52,616 --> 00:15:54,651
انت تبدين تقريبا نفس الشيء كما كنت

302
00:15:54,686 --> 00:15:57,220
انزعي نظاراتك

303
00:16:01,225 --> 00:16:04,895
البؤبؤين متوسعان

304
00:16:04,929 --> 00:16:08,864
النبض مرتفع
تهلوسين؟

305
00:16:08,899 --> 00:16:11,934
اظن ذلك لأن

306
00:16:11,968 --> 00:16:13,803
انه ارنب

307
00:16:26,582 --> 00:16:27,882
لقد فهمت

308
00:16:27,917 --> 00:16:31,152
لأنها زوجته

309
00:16:31,187 --> 00:16:34,756
انهما يتغازلان كثيرا
لقد رأيت أمورا

310
00:16:42,030 --> 00:16:45,099
تاوب
تاوب اما ان يكون

311
00:16:45,133 --> 00:16:50,771
جنية الأسنان او
شعاع قوس قزح

312
00:16:53,708 --> 00:16:56,575
و انت

313
00:16:56,610 --> 00:17:00,179
انت هاوس فحسب

314
00:17:00,214 --> 00:17:03,116
لقد تناولت البوظة و الغمي بيرز
*حلوى مطاطية*

315
00:17:03,150 --> 00:17:04,416
في شقة المريض

316
00:17:04,451 --> 00:17:06,786
لا بد ان احدهما كان فيه الجرعة

317
00:17:06,820 --> 00:17:08,087
اذهبوا و جدوا المخدرات
انتما

318
00:17:08,122 --> 00:17:09,488
اكتشفا اين اشتراهم

319
00:17:09,522 --> 00:17:10,790
و من ثم صوروا دماغه بالرنين المغناطيسي

320
00:17:10,824 --> 00:17:13,158
تفقدوا الالتهابات ,الكتل,والصفائح

321
00:17:13,192 --> 00:17:15,794
هل سأموت؟

322
00:17:15,828 --> 00:17:18,196
سوف نجاوبك لاحقا على ذلك

323
00:17:22,201 --> 00:17:24,770
لقد كنت اعمى منذ الولادة

324
00:17:24,804 --> 00:17:26,504
ظننت انني ان جربت عقار
الال سي دي

325
00:17:26,538 --> 00:17:31,675
فقد تعرفون
الوانا..اشكالا

326
00:17:31,709 --> 00:17:33,778
انا فقط

327
00:17:33,812 --> 00:17:35,646
أردت ان أرى شيئا فقط

328
00:17:35,680 --> 00:17:38,082
كم مرة؟-
ربما خمسة او ستة-

329
00:17:38,116 --> 00:17:39,116
يجب ان نعرف من اين اشتريته

330
00:17:39,151 --> 00:17:41,952
لكي نعرف ماذا يوجد بداخله

331
00:17:41,987 --> 00:17:43,987
حبيبتي أعطتني اياه

332
00:17:44,021 --> 00:17:46,055
سوف أجدها
لا لاتفعلي

333
00:17:46,090 --> 00:17:48,858
لم تكن ميليسا

334
00:17:48,893 --> 00:17:50,760
لقد التقيت بفتاة اخرى

335
00:17:52,863 --> 00:17:56,199
متى كنت تنوي ان تخبرها

336
00:17:56,233 --> 00:17:58,134
قبل او بعد ان تطلب
منها ان تتزوجك؟

337
00:17:58,169 --> 00:18:01,236
الخاتم ليس لها

338
00:18:01,271 --> 00:18:02,704
كنا في اجازة

339
00:18:02,738 --> 00:18:05,073
أرادتني ان ارى ما الموجود
بالخارج ايضا

340
00:18:05,108 --> 00:18:06,341
و أنا كذلك

341
00:18:06,375 --> 00:18:08,743
كنت سأخبرها الليلة الماضية

342
00:18:08,778 --> 00:18:10,846
لكن انتهى المآل بي هنا

343
00:18:10,880 --> 00:18:12,881
يجب ان نتحدث مع موزع المخدرات فقط

344
00:18:12,916 --> 00:18:16,150
انها في اجازة مع والديها

345
00:18:16,185 --> 00:18:17,551
هذا هاتفها الخليوي

346
00:18:17,585 --> 00:18:19,320
لا اريدها ان تعلم انني في المشفى

347
00:18:19,354 --> 00:18:21,055
سوف تفزع فقط

348
00:18:21,089 --> 00:18:22,723
ذلك مراع للمشاعر جدا من قبلك

349
00:18:22,757 --> 00:18:26,194
أتظنين ان هذا سهل علي

350
00:18:26,228 --> 00:18:28,062
اعرف انه يجب ان اخبر ميليسا

351
00:18:28,096 --> 00:18:29,496
حسنا ما الذي يمنعك؟

352
00:18:29,531 --> 00:18:30,832
ما تزال احدى افضل أصدقائي

353
00:18:30,866 --> 00:18:34,434
و لا أريد ان أكون وحيدا هنا

354
00:18:45,612 --> 00:18:46,813
هل رأيت أمك بعد؟

355
00:18:46,848 --> 00:18:47,880
انها لا تحتضر

356
00:18:47,914 --> 00:18:50,682
انها تمارس الجنس مع والدي

357
00:18:52,652 --> 00:18:54,686
تجاهلها 
انها تتناول المخدرات

358
00:18:54,721 --> 00:18:58,190
والدك ميت هاوس

359
00:18:58,225 --> 00:19:01,293
ليس الأب الميت
الأب البيولوجي

360
00:19:01,328 --> 00:19:03,595
الرجل الذي أشرت لك عليه
في جنازة أبي المزيف

361
00:19:07,499 --> 00:19:08,699
هل أنت واثق؟

362
00:19:08,734 --> 00:19:11,669
دليلك الوحيد هو الوحمة التي رايتها

363
00:19:11,703 --> 00:19:13,738
عندما كان عمرك 12 عاما

364
00:19:13,772 --> 00:19:16,241
حسنا الآن رأيت اثنتان

365
00:19:16,275 --> 00:19:20,377
الخبر الجيد هو أنني عمليا لن أكون ولدا لقيطا

366
00:19:20,411 --> 00:19:21,678
لفترة أطول

367
00:19:21,712 --> 00:19:24,248
سوف نكون عائلة كبيرة مقرفة

368
00:19:24,282 --> 00:19:29,419
حسنا ذلك
ذلك خبر رائع

369
00:19:29,453 --> 00:19:31,221
والدتك لن تكون وحيدة بعد الآن

370
00:19:31,256 --> 00:19:33,290
و سيتسنى لك أخيرا معرفة الرجل

371
00:19:33,324 --> 00:19:35,792
نعم ذلك احد الخيارات

372
00:19:35,826 --> 00:19:39,896
هل تقول انك لست فضوليا حتى؟

373
00:19:39,930 --> 00:19:40,997
اتريد ان تعرف ما أظن؟

374
00:19:41,031 --> 00:19:43,199
اظن انك تعرف الاجابة على ذلك السؤال

375
00:19:43,233 --> 00:19:45,401
انت تتجنب والدتك لأنها الانسانة الوحيدة

376
00:19:45,435 --> 00:19:47,203
التي تهتم لرأيها

377
00:19:47,237 --> 00:19:49,671
ان كان ذلك صحيحا سيكون لديك
كل الأسباب لتصمت

378
00:19:49,706 --> 00:19:51,774
انا أتجنب والدتي لأنها مملة

379
00:19:51,808 --> 00:19:53,574
لهذا كنت منفتحا و صادقا جدا

380
00:19:53,609 --> 00:19:56,278
بشأن السجن و زواجك من غريبة تماما

381
00:19:56,312 --> 00:19:57,678
حتى لو كنت أهتم بما تظنه

382
00:19:57,713 --> 00:20:00,448
لما سأهتم بما يفعله متبرع بالنطاف؟

383
00:20:00,482 --> 00:20:01,983
لقد قرأت كتاب الرجل حوالي 3 مرات

384
00:20:02,018 --> 00:20:03,184
منذ سنين

385
00:20:03,219 --> 00:20:07,122
استغرق مني 3 مرات لأنه كان مكتوب بشكل سيء

386
00:20:07,156 --> 00:20:09,390
فهمت

387
00:20:09,424 --> 00:20:12,092
الوحمة الثانية كانت موجودة
على قضيبه اليس كذلك؟

388
00:20:16,131 --> 00:20:17,531
انه حقير

389
00:20:17,565 --> 00:20:19,099
لقد كنت تعملين لدى هاوس لشهور

390
00:20:19,134 --> 00:20:20,434
و الآن أدركت

391
00:20:20,468 --> 00:20:22,369
أنه يمكن للأشخاص المعاقين أن
يكونوا حقيرين أيضا؟

392
00:20:22,404 --> 00:20:24,971
ما يفعله حاليا لتلك الفتاة غير عادل

393
00:20:25,005 --> 00:20:26,606
الإجازة كانت فكرتها

394
00:20:26,641 --> 00:20:30,410
و الآن هي تظن انهما عادا سوية

395
00:20:30,445 --> 00:20:33,847
انه مجرد فتى خائف اعمى مريض
و الذي لا يريد ان يكون وحيدا

396
00:20:33,881 --> 00:20:35,649
ألا تفهمين ذلك حقا؟

397
00:20:35,683 --> 00:20:39,553
افهم لكن

398
00:20:39,587 --> 00:20:41,921
ما الأمر؟

399
00:20:41,955 --> 00:20:46,325
ليس خبرا جيدا له
أو لـ بارك

400
00:20:53,999 --> 00:20:55,899
اين بارك؟

401
00:20:55,933 --> 00:20:58,168
ويلسون يجالسها

402
00:20:58,202 --> 00:20:59,870
يتحدث عن امكانية ان

403
00:20:59,904 --> 00:21:03,439
اصابتها بضرر دائم بالدماغ
قد يتسبب بكأبة في رحلتها قليلا

404
00:21:03,474 --> 00:21:06,309
بقعة داكنة لا تعني بالضرورة ضررا دماغيا

405
00:21:06,343 --> 00:21:08,244
قد يكون عيبا ولاديا

406
00:21:08,279 --> 00:21:09,646
متصل بإصابته بالعمى

407
00:21:09,681 --> 00:21:11,114
او ورم

408
00:21:11,149 --> 00:21:13,248
جلطة
بالضبط

409
00:21:13,283 --> 00:21:15,718
علينا ان نجري مسحا اخر
لكن أن نحقن الصباغ و نكتشف

410
00:21:15,752 --> 00:21:16,719
قلت جلطة

411
00:21:16,753 --> 00:21:18,387
و ليس ربما جلطة

412
00:21:18,421 --> 00:21:21,323
انها جلطة

413
00:21:21,357 --> 00:21:23,392
تخثر أوردة الدماغ و الجيوب الأنفية

414
00:21:23,426 --> 00:21:24,694
خبر جيد لـ بارك

415
00:21:24,728 --> 00:21:26,896
لم أر حالة بهذه الضخامة من قبل

416
00:21:26,930 --> 00:21:28,496
انه مناسب
عندما كان أصغر

417
00:21:28,530 --> 00:21:30,398
تسبب بشعوره المبدئي بالضياع

418
00:21:30,432 --> 00:21:31,632
و الهلوسات

419
00:21:31,667 --> 00:21:33,101
ما أن تضخم
أصيب بالنوبات

420
00:21:33,135 --> 00:21:36,270
ان ترك بدون علاج سيتسبب بوذمة
دماغية و الموت

421
00:21:36,305 --> 00:21:38,006
و لكن ما الذي تسبب بفقدان الأسنان؟

422
00:21:38,040 --> 00:21:41,743
هل من حالة فرط تخثر
الذئبة؟

423
00:21:41,777 --> 00:21:46,479
أنا أعارض الذئبة خاصتك
بمتلازمة بيتشيت

424
00:21:46,514 --> 00:21:48,682
لا ليس لديه اي من الاعراض المبكرة

425
00:21:48,717 --> 00:21:52,186
عمى الألوان ,رؤية ميدانية غير طبيعية او

426
00:21:55,590 --> 00:21:59,126
لقد كنا نتجاهل عينيه لأنه اعمى

427
00:22:00,460 --> 00:22:04,230
حسنا ان لم يكن اعمى
من قبل فقد أصبح كذلك الآن

428
00:22:04,264 --> 00:22:05,497
تأكدوا من ذلك عن طريق فحص عينين

429
00:22:05,532 --> 00:22:07,633
ابدؤوا العلاج بالهيبارين لأجل الجلطة

430
00:22:07,667 --> 00:22:11,604
انترفيرون و الستيروئيدات لأجل
متلازمة بيتشيت

431
00:22:11,638 --> 00:22:12,772
لا لا

432
00:22:12,806 --> 00:22:15,841
اعطني أسناني
بارك اسمعي بارك

433
00:22:15,875 --> 00:22:17,242
انت لص أسنان

434
00:22:17,276 --> 00:22:19,510
لا لا لا
توقفي توقفي

435
00:22:19,545 --> 00:22:22,513
عودي للأريكة

436
00:22:22,548 --> 00:22:24,582
ما الذي تفعله لهذه الفتاة المسكينة؟

437
00:22:24,617 --> 00:22:27,085
الأمر ليس كما يبدو عليه
انها

438
00:22:29,088 --> 00:22:31,223
انها تتعافى من تعاطي المخدرات

439
00:22:31,257 --> 00:22:32,522
يا الهي يا رجل

440
00:22:32,557 --> 00:22:35,359
تلك ليست بطريقة لمعاملة متعاطية سيئة

441
00:22:35,393 --> 00:22:36,593
ضع الكرسي أرضا

442
00:22:36,628 --> 00:22:38,729
سوف ينتهي الأمر بك بإيذاء 
المسكينة الضعيفة 

443
00:22:38,764 --> 00:22:41,431
ها أنت

444
00:22:41,466 --> 00:22:42,800
مرحبا عزيزتي

445
00:22:42,834 --> 00:22:44,401
انا توماس

446
00:22:44,435 --> 00:22:46,170
و هذه المخلوقة الرائعة هنا هي بلايث

447
00:22:46,204 --> 00:22:48,238
هل هناك شيء يمكننا ان نفعله لمساعدتك؟

448
00:22:48,272 --> 00:22:50,640
الارنب سرق أسناني

449
00:22:50,674 --> 00:22:52,776
بالطبع فعل ولكن سأخبرك بما فعله

450
00:22:52,810 --> 00:22:55,578
لقد أعاد وضعهم و أصبحوا بضعف 

451
00:22:55,612 --> 00:22:56,579
جمالهم عما كانوا عليه

452
00:22:56,613 --> 00:22:59,715
يمكنك أن تتحسسيهم ان أردت

453
00:23:02,486 --> 00:23:03,786
اترين؟

454
00:23:03,820 --> 00:23:06,454
الآن لما لا نجلس على هذه
الأريكة المريحة الجميلة

455
00:23:06,489 --> 00:23:08,757
نتناول شرابا باردا
و سنتحدث عن الأمر

456
00:23:08,792 --> 00:23:12,060
هل تحبين ذلك؟

457
00:23:13,830 --> 00:23:16,965
لقد كانت لديه بعض الخبرة
بذلك الأمر

458
00:23:17,000 --> 00:23:18,566
في ما مضى من الأيام

459
00:23:18,601 --> 00:23:20,935
كما أتذكر كلانا

460
00:23:20,969 --> 00:23:23,504
ليس بالوقت او المكان المناسب عزيزي

461
00:23:26,308 --> 00:23:28,009
ها انت

462
00:23:28,043 --> 00:23:31,345
اترين؟ ها انت

463
00:23:31,379 --> 00:23:35,716
يستحيل ان يكون هذا الرجل قريب لك

464
00:23:41,989 --> 00:23:44,390
هناك ندبات حديثة
و تورم في قاع العينين

465
00:23:44,425 --> 00:23:46,626
و نزيف باليمنى
هاوس كان محقا

466
00:23:46,660 --> 00:23:48,195
انها متلازمة بيتشيت

467
00:23:48,229 --> 00:23:51,164
صارحني ايها الطبيب

468
00:23:51,199 --> 00:23:53,632
هل سأتمكن من الرؤية مجددا؟

469
00:23:53,666 --> 00:23:56,035
ذلك خارج نطاق قدراتنا قليلا

470
00:23:56,069 --> 00:23:58,037
يجب ان نضع ضمادا حول عينيك

471
00:23:58,071 --> 00:23:59,438
لنمنع الضوء من المرور

472
00:23:59,472 --> 00:24:02,007
ليست بالمشكلة بالنسبة لي

473
00:24:02,042 --> 00:24:03,742
قد لا تراها لكن أنسجتك تفعل

474
00:24:03,776 --> 00:24:06,145
انها تساعد أيضا بتخفيف التورم أيضا

475
00:24:06,179 --> 00:24:08,046
سوف أتركك برعاية يدي الد.أدامز القديرة

476
00:24:16,889 --> 00:24:20,524
انت تظنين أنني وغد أليس كذلك؟

477
00:24:20,559 --> 00:24:22,593
أستطيع ان اعرف بسبب تنفسك

478
00:24:22,627 --> 00:24:27,130
اما انك غاضبة او سمينة

479
00:24:27,165 --> 00:24:29,266
اظن انه من غير العدل ان تضلل امرأة

480
00:24:29,300 --> 00:24:31,434
التي من الواضح انها تحبك و تهتم بك

481
00:24:31,469 --> 00:24:33,536
انا احبها و اهتم بها أيضا

482
00:24:33,571 --> 00:24:37,007
لكننا لا ننفع سوية كثنائي

483
00:24:37,041 --> 00:24:39,009
يجب ان تخبرها بذلك

484
00:24:39,043 --> 00:24:40,910
سوف أفعل

485
00:24:40,944 --> 00:24:44,680
لكنني اريد ان أفعل ذلك بالطريقة السليمة

486
00:24:44,714 --> 00:24:46,548
لا أريدها ان تكرهني

487
00:24:46,583 --> 00:24:48,417
عندما تكتشف انك اشتريت خاتم خطبة

488
00:24:48,451 --> 00:24:51,888
لإمراة اخرى
ذلك الخيار سوف يختفي

489
00:24:51,922 --> 00:24:53,589
كان سيصبح لأجلها

490
00:24:53,623 --> 00:24:56,358
ما الذي تغير؟

491
00:24:56,392 --> 00:24:58,026
اخبرتني أننا سنكون في اجازة

492
00:24:58,060 --> 00:25:00,328
لم يكن لدي رأي في الأمر

493
00:25:00,363 --> 00:25:03,198
أرادتك ان تكون متأكدا من علاقتكما

494
00:25:03,232 --> 00:25:05,433
أستطيع ان أرى كيف يكون ذلك مزعجا

495
00:25:05,467 --> 00:25:09,004
أظن انني كنت أفضل عندما كنت
 تتنفسين بشكل غاضب فقط

496
00:25:13,741 --> 00:25:16,010
ما زالت تراني كنفس الرجل المنطوي

497
00:25:16,044 --> 00:25:18,345
الاحمق الاعمى الذي التقته في الجامعة

498
00:25:18,380 --> 00:25:20,547
معظم الاحيان تتصرف كأمي

499
00:25:20,581 --> 00:25:22,549
أكثر من حبيبتي

500
00:25:22,583 --> 00:25:24,018
طلبت ان أتزوجها

501
00:25:24,052 --> 00:25:27,454
فقالت انه يجب ان أواعد
 انسانة اخرى اولا

502
00:25:27,488 --> 00:25:29,389
كنت افضل ان تهجرني فحسب

503
00:25:29,423 --> 00:25:31,424
على الاقل يمكنني ان أتفهم ذلك

504
00:25:31,458 --> 00:25:33,192
اذن كنت مجروحا بشدة

505
00:25:33,227 --> 00:25:35,694
بحيث اضطررت للزواج بالمرأة التي تلتقيها بعد ذلك؟

506
00:25:35,729 --> 00:25:37,897
جولي لا تراني كما كنت

507
00:25:37,932 --> 00:25:40,599
بل على ما أنا عليه الآن

508
00:25:40,634 --> 00:25:42,201
انها تثق بي لأتخذ قراراتي بنفسي

509
00:25:42,236 --> 00:25:44,002
و لأساعدها في قراراتها

510
00:25:44,037 --> 00:25:46,271
لأول مرة في حياتي

511
00:25:46,306 --> 00:25:49,874
لدي انسانة تحتاجني

512
00:25:49,909 --> 00:25:54,146
عوضا عن الحالة العكسية

513
00:26:01,553 --> 00:26:03,254
لقد نامت اخيرا

514
00:26:03,288 --> 00:26:05,222
اظن انها ستكون بخير ان نامت لبضع ساعات

515
00:26:05,257 --> 00:26:09,026
كيف تعرف بشأن التعامل مع حالة
تعاطي مخدرات سيئة؟

516
00:26:09,061 --> 00:26:11,662
هل كان أصدقائك في نادي الحدائق
يجربون مجددا؟

517
00:26:11,696 --> 00:26:14,231
لقد كنت شابة فيما مضى

518
00:26:18,769 --> 00:26:22,973
كتاب صغير جمعه توماس

519
00:26:23,007 --> 00:26:26,576
لديه بضع صور لك و انت صغير

520
00:26:26,610 --> 00:26:29,446
و انا اعرف  غريغ منذ ان ولد
تعرف

521
00:26:29,480 --> 00:26:31,314
انا ووالده كنا كالأشقاء

522
00:26:31,349 --> 00:26:33,715
كنت قسيسا بالبحرية حينها 

523
00:26:33,749 --> 00:26:36,051
تركت الخدمة في أواخر الستينات

524
00:26:36,086 --> 00:26:37,586
لم أظن ان والده قد سامحني قط

525
00:26:37,620 --> 00:26:39,788
للاحتجاج على الحرب

526
00:26:39,822 --> 00:26:41,756
بالطبع لو عرف انني سأجعل بلايث تتورط

527
00:26:41,791 --> 00:26:43,792
انت احتججت ضد الحرب؟
متى؟

528
00:26:43,826 --> 00:26:45,160
كنت طفلا

529
00:26:45,195 --> 00:26:47,562
لم أشارك بجدولي بالكامل معك

530
00:26:47,597 --> 00:26:49,464
عرفنا انه ان اخبرناك فسوف تخبره

531
00:26:49,498 --> 00:26:50,631
و سوف يقتلنا كلانا

532
00:26:50,665 --> 00:26:52,833
لقد كان جندي مشاة بحرية
تلك كانت خيانة عظمى

533
00:26:52,868 --> 00:26:55,436
ما قبل الأخيرة

534
00:26:55,471 --> 00:26:58,106
عزيزي أظن انه يجب ان نعود للفندق

535
00:26:58,140 --> 00:27:01,575
ويلسون لقد كان شرفا حقيقيا

536
00:27:05,846 --> 00:27:09,649
انت محق
رسمي زيادة عن اللزوم

537
00:27:09,683 --> 00:27:12,619
تعال الى هنا يا فتى

538
00:27:13,854 --> 00:27:15,922
نحن تقريبا عائلة الآن

539
00:27:15,956 --> 00:27:18,825
سنراكم يا فتية الليلة

540
00:27:18,859 --> 00:27:20,526
تمام 8

541
00:27:23,363 --> 00:27:25,964
لقد دعوتهم للعشاء

542
00:27:25,999 --> 00:27:27,799
اخبرتهم أنها فكرتك

543
00:27:30,437 --> 00:27:32,971
قشة

544
00:27:40,012 --> 00:27:41,979
اعرف اننا اتفقنا انه ايا كان ما يجري
في الاجازة

545
00:27:42,014 --> 00:27:43,814
سيبقى ضمن الاجازة
و انا لا أتوقع منك

546
00:27:43,849 --> 00:27:45,216
ان تتحدث عن إجازتك

547
00:27:45,251 --> 00:27:51,389
لكن أريدك ان تعرف انه لم يكن هناك غيرك

548
00:27:51,424 --> 00:27:52,989
افتقدتك كثيرا

549
00:27:53,024 --> 00:27:57,194
بالكاد رأيت أصدقائي حتى

550
00:27:57,228 --> 00:27:59,696
انا سعيدة فحسب ان الأمر انتهى

551
00:27:59,730 --> 00:28:01,465
هل انت بخير؟

552
00:28:05,370 --> 00:28:06,670
ما الذي يجري له؟

553
00:28:19,005 --> 00:28:20,238
هل سيكون بخير؟

554
00:28:20,273 --> 00:28:23,809
يجب ان أناقش ذلك مع زملائي

555
00:28:24,746 --> 00:28:26,324
علينا ان نتحدث

556
00:28:26,325 --> 00:28:28,259
لا يجب ان ترتاح

557
00:28:28,293 --> 00:28:29,927
يجب ان اخبرك بشان

558
00:28:29,961 --> 00:28:31,729
بما جرى خلال الإجازة

559
00:28:31,763 --> 00:28:32,962
لاحقا فقط استلقِ واسترخ

560
00:28:32,996 --> 00:28:35,232
توقفي ميليسا

561
00:28:35,266 --> 00:28:38,134
فقط توقفي عن اخباري بما احتاجه

562
00:28:38,168 --> 00:28:41,738
و استمعي لي لمرة واحدة
اتفقنا؟

563
00:28:49,846 --> 00:28:51,580
كيف هو شعورك؟

564
00:28:51,615 --> 00:28:53,181
محرجة

565
00:28:53,216 --> 00:28:55,484
ما زلت غير واثقة ما الذي كان حقيقيا

566
00:28:55,518 --> 00:28:58,053
او ما الذي هلوسته

567
00:28:58,087 --> 00:29:00,756
هل حاولت ان تقبلني؟

568
00:29:00,790 --> 00:29:04,492
ماذا عنك؟

569
00:29:04,526 --> 00:29:06,160
انه مستقر في هذه الفترة

570
00:29:06,194 --> 00:29:07,428
يسعل دماء

571
00:29:07,463 --> 00:29:08,896
ذلك لا يغير شيئا حقا

572
00:29:08,930 --> 00:29:10,998
نفث الدم هو عارض لبيتشيت

573
00:29:11,032 --> 00:29:13,401
بإستثناء ان علاجنا يجب ان يجعله يتحسن لا أن يسوء

574
00:29:13,435 --> 00:29:14,669
قد يكون يتسبب بالإثنين

575
00:29:14,703 --> 00:29:16,638
علاجنا تسبب بتفتت الجلطة في رأسه

576
00:29:16,672 --> 00:29:19,807
كما يفترض ان يحصل
بإستثناء ان قطعة انفصلت

577
00:29:19,841 --> 00:29:22,075
و ذهبت الى احد الأوردة في رئتيه

578
00:29:22,109 --> 00:29:24,745
ان كان لا بد من فعل ما
فهو زيادة الهيبارين

579
00:29:24,779 --> 00:29:26,413
لمنع تشكل اي جلطات اخرى

580
00:29:26,447 --> 00:29:27,981
ان فعلنا ذلك و بدأ بالنزف

581
00:29:28,015 --> 00:29:29,349
فلن نتمكن من ايقاف النزيف

582
00:29:29,384 --> 00:29:30,684
ان لم نفعل ذلك الجلطة القادمة

583
00:29:30,718 --> 00:29:33,520
قد تتسبب بنوبة قلبية أو سكتة

584
00:29:33,554 --> 00:29:35,855
بطريقة بارك على الأقل ما
زال لديه فرصة بالحياة

585
00:29:35,890 --> 00:29:39,659
صوروا رئتيه بالأشعة المقطعية للتأكد
و ارفعوا الجرعة

586
00:29:44,898 --> 00:29:48,066
انها شابة و مثيرة
سوف تعود لحياتها

587
00:29:48,101 --> 00:29:52,470
82باوندا

588
00:29:52,505 --> 00:29:57,275
هو الوزن الذي اكتسبته عندما
انتهت اجازتي بنفس الطريقة

589
00:29:57,310 --> 00:30:03,114
الناس كانوا يسمونني
مرأب السيارات

590
00:30:03,148 --> 00:30:07,452
تقريبا 9

591
00:30:07,486 --> 00:30:09,687
أظن ان فتاك سوف يخلف موعده

592
00:30:09,721 --> 00:30:11,855
لا لا سيكون هنا

593
00:30:11,889 --> 00:30:14,625
لقد دخل علينا و نحن
تقريبا نمارس الجنس

594
00:30:14,659 --> 00:30:16,460
يا الهي ان رأيت والدتي تفعل ذلك

595
00:30:16,494 --> 00:30:18,862
فسوف أقتلع عيني بنفسي

596
00:30:18,896 --> 00:30:23,066
بالطبع لم تكن جذابة مثلك أبدا

597
00:30:23,100 --> 00:30:26,369
سمينة للغاية بالواقع

598
00:30:26,403 --> 00:30:27,503
امي

599
00:30:27,538 --> 00:30:30,005
الرجل الذي يعاشر أمي

600
00:30:30,040 --> 00:30:33,209
هذه دومينيكا زوجتي

601
00:30:33,243 --> 00:30:36,579
من اللطيف لقائك

602
00:30:36,613 --> 00:30:40,882
غريغوري أخبرني أنك ولدت في
ريتشموند فيرجينيا

603
00:30:40,916 --> 00:30:44,486
و والدك كان خياطا
يسرق من زبائنه

604
00:30:44,520 --> 00:30:47,756
جيمس ألح علي بضرورة

605
00:30:47,790 --> 00:30:50,425
الانفتاح و الصدق في العلاقات

606
00:30:54,697 --> 00:30:58,866
نرى أشخاصا بإعاقات طوال الوقت لكن

607
00:30:58,900 --> 00:31:03,738
الرؤية والفهم ليسوا نفس الشيء دائما

608
00:31:08,276 --> 00:31:11,044
هل تتحدثين معي ام أنك تكتبين تعليقا
على الفيسبوك؟

609
00:31:11,079 --> 00:31:12,645
أنا أقول انه كان يجب ان ننتبه للتدهور


610
00:31:12,680 --> 00:31:13,980
في عينيه أبكر من ذلك

611
00:31:14,014 --> 00:31:16,249
لقد تجاهلناهم لأننا افترضنا

612
00:31:16,283 --> 00:31:17,684
انهما لم يكونا جزءا من المعادلة

613
00:31:17,718 --> 00:31:20,854
كما أنني أدركت 
فكريا

614
00:31:20,888 --> 00:31:23,990
انني قد افهم ما الذي يعنيه ان أكون معاقا

615
00:31:24,024 --> 00:31:25,892
لكن عاطفيا لم يكن لدي فكرة

616
00:31:25,926 --> 00:31:28,728
من الواضح ان حبيبته كذلك أيضا

617
00:31:28,763 --> 00:31:30,496
اذن عدت لجانبه؟

618
00:31:30,530 --> 00:31:32,831
انه ليس جانب
بل منظور

619
00:31:32,866 --> 00:31:34,633
انه يرغب أن يتعامل كبالغ

620
00:31:34,667 --> 00:31:36,635
و أن يتخذ قراراته بمفرده

621
00:31:36,669 --> 00:31:38,271
قد لا أتفق معهم كلهم

622
00:31:38,305 --> 00:31:42,441
لكن كيف يمكنني أن أحكم عليه؟

623
00:31:42,475 --> 00:31:45,343
أنا واثق بالضبط ان هذا ما يريده
الناس المعاقين 

624
00:31:45,378 --> 00:31:47,512
ان تتم معاملتهم كأنهم كيانات غريبة تماما

625
00:31:47,546 --> 00:31:52,350
غير قادرين على أن يطلق عليهم الأحكام
و ان يفهموا

626
00:31:54,153 --> 00:31:56,087
بارك كانت محقة بشأن الجلطة

627
00:31:56,122 --> 00:32:00,725
على امل أن مضادات التخثر ستمنعها
من قتله

628
00:32:00,759 --> 00:32:02,993
اذن فستحصل هي على الأريكة

629
00:32:03,028 --> 00:32:04,428
في الليالي ذات الأرقام الفردية

630
00:32:04,462 --> 00:32:05,963
و انا سأحصل على السرير في الليالي
 ذات الأرقام الزوجية

631
00:32:05,997 --> 00:32:08,598
مقابل جنحة فيدرالية

632
00:32:08,633 --> 00:32:10,301
ستحصل على اقامة دائمة

633
00:32:10,335 --> 00:32:12,269
و أنا أحصل على خادمة مقيمة

634
00:32:14,072 --> 00:32:15,239
جيد لك

635
00:32:15,273 --> 00:32:19,309
سياسة الهجرة بهذه البلاد
صورة زائفة

636
00:32:19,343 --> 00:32:21,677
انها تجبر الناس على الكذب فقط
كي يتمكن الناس اللطيفون من البقاء هنا

637
00:32:21,711 --> 00:32:24,447
شكرا لك أبي

638
00:32:28,118 --> 00:32:32,055
انا ممتن أنك توافق

639
00:32:32,089 --> 00:32:34,423
يجب ان تعرف أيضا انني لم اكن في أفريقيا

640
00:32:34,457 --> 00:32:35,657
السنة الماضية

641
00:32:35,691 --> 00:32:36,959
كنت في السجن

642
00:32:36,993 --> 00:32:40,762
لقد كنت أقرأ نشرة أخبار شرطة برينستون

643
00:32:40,796 --> 00:32:43,698
منذ ان انتقلت الى هنا

644
00:32:43,732 --> 00:32:51,872
و انا اخشى انني لم أكن صادقة معك
أيضا

645
00:32:51,906 --> 00:32:55,109
و أنا أردت ان اخبرك هذا منذ وقت طويل

646
00:32:57,212 --> 00:32:59,713
توماس و انا

647
00:32:59,747 --> 00:33:03,017
تزوجنا بعد وفاة والدك بشهرين

648
00:33:03,051 --> 00:33:05,118
انت تتفهم

649
00:33:05,152 --> 00:33:07,187
لم نردك ان تظن اننا نحقر

650
00:33:07,221 --> 00:33:10,690
ذكرى والدك

651
00:33:10,724 --> 00:33:14,560
و هل هناك سر أخر

652
00:33:14,595 --> 00:33:16,229
تريدين أن تشاركيه معي.؟

653
00:33:19,867 --> 00:33:21,101
لا

654
00:33:21,135 --> 00:33:23,836
لا يوجد شيء تظنين انه مهم

655
00:33:23,871 --> 00:33:25,972
لحياتي؟

656
00:33:26,006 --> 00:33:28,273
مثل ماذا؟-
لا اعرف-

657
00:33:28,308 --> 00:33:29,575
مباشرة و دون تفكير

658
00:33:29,610 --> 00:33:33,012
شيء مثل انني فحصت الحمض النووي
 لوالدي وأكتشفت

659
00:33:33,046 --> 00:33:34,580
انه لم يكن والدي البيولوجي

660
00:33:34,615 --> 00:33:36,015
بل أنت

661
00:33:36,049 --> 00:33:38,950
ذلك مستحيل

662
00:33:38,985 --> 00:33:42,821
الناس يكذبون
الوحمات لا تكذب

663
00:33:47,760 --> 00:33:49,895
يا الهي

664
00:33:51,463 --> 00:33:53,931
لقد أخبرتني انه ولد قبل أوانه

665
00:33:53,965 --> 00:33:56,667
هذا المجنون اللعين هو ابني

666
00:33:56,701 --> 00:33:58,101
انه ليس مجنونا

667
00:33:58,136 --> 00:33:59,570
كل تلك السنوات كان يمكنك ان تخبرني

668
00:33:59,604 --> 00:34:00,838
كان يمكن ان أفعل امورا

669
00:34:00,872 --> 00:34:03,273
و التي كان يمكن ان تحدث فرقا في حياة الصبي

670
00:34:03,307 --> 00:34:04,975
اظن انه يجب ان نهدأ كلنا

671
00:34:05,010 --> 00:34:06,243
انظري اليه يجلس هناك

672
00:34:06,277 --> 00:34:08,178
عديم مشاعر مبتلع للحبوب

673
00:34:08,212 --> 00:34:09,946
ان اردت ان تخربي حياته

674
00:34:09,980 --> 00:34:11,581
ما كان يمكنك ان تؤدي أفضل من ذلك

675
00:34:11,615 --> 00:34:12,782
لقد أفحمك أمي

676
00:34:12,816 --> 00:34:14,884
انه أحد أكثر الأطباء احتراما

677
00:34:14,919 --> 00:34:16,185
في العالم

678
00:34:16,219 --> 00:34:19,956
لقد انقذ أرواحا أكثر مما يمكنك ان تحصي

679
00:34:19,990 --> 00:34:22,892
الأن اعتذر له أو أقسم

680
00:34:22,927 --> 00:34:25,361
انك لن تراني مجددا توماس

681
00:34:25,395 --> 00:34:27,796
لا استطيع التعامل مع هذا بعد الآن

682
00:34:27,830 --> 00:34:29,631
انه ابني؟

683
00:34:29,666 --> 00:34:31,667
سوف اقوم بتنشق الهواء العليل اللعين

684
00:34:31,701 --> 00:34:34,803
ذلك ما سأفعله

685
00:34:39,976 --> 00:34:42,843
اذا من سيتناول الحلوى؟

686
00:34:45,714 --> 00:34:50,117
فليساعدني احدكم

687
00:34:50,151 --> 00:34:51,518
احدكم

688
00:34:51,553 --> 00:34:54,388
ويل؟ انها الد.أدامز و الد.تشايس

689
00:34:54,422 --> 00:34:56,891
يجب ان نعرف-
عيني عيني-

690
00:34:56,925 --> 00:34:59,559
اشعر انهما تحترقان

691
00:35:09,658 --> 00:35:10,792
انها ليست متلازمة بيتشيت

692
00:35:10,826 --> 00:35:12,126
انها لا تنخر الأنسجة هكذا

693
00:35:12,617 --> 00:35:14,417
اظن انها بكتيريا العقدية المقيحة

694
00:35:14,451 --> 00:35:15,919
بإستثناء اننا عالجناه سلفا

695
00:35:15,953 --> 00:35:17,653
بالمضادات الحيوية الواسعة الطيف

696
00:35:17,688 --> 00:35:19,923
لا يجب ان تكون تنتشر
بل يجب ان تكون تموت

697
00:35:19,957 --> 00:35:21,992
ذلك يعني انها مقاومة للدواء

698
00:35:22,026 --> 00:35:23,659
يجب ان نزيل ما تبقى من عينيه

699
00:35:23,694 --> 00:35:25,161
قبل ان تتنتشر الغرغرينا

700
00:35:25,196 --> 00:35:27,297
انها شيء يبدو و يتصرف كالبكتيريا

701
00:35:27,331 --> 00:35:28,731
لكنها ليست كذلك

702
00:35:28,766 --> 00:35:30,732
قد تكون اصابة فيروسية-
لا لا يمكن-

703
00:35:30,767 --> 00:35:32,001
لا وجود لدليل على العلامات الفيروسية

704
00:35:32,035 --> 00:35:34,270
في الأنسجة المنخورة

705
00:35:36,139 --> 00:35:37,706
دعني ارى الصورة التي التقطتها ليلة البارحة

706
00:35:37,740 --> 00:35:39,141
للجلطة التي في رئته

707
00:35:48,984 --> 00:35:52,120
تلك ليست قطعة من الجلطة في دماغه

708
00:35:52,154 --> 00:35:55,823
تلك هي نقطة العدوى

709
00:35:55,857 --> 00:35:58,026
الفطار العفني

710
00:35:58,060 --> 00:35:59,460
لقد استنشق الأبواغ

711
00:35:59,494 --> 00:36:02,029
و هي تنتشر و تنمو منذ حينها

712
00:36:02,063 --> 00:36:03,630
عدوى فطرية تنتشر بهذه السرعة؟

713
00:36:03,664 --> 00:36:04,932
الفتى مصاب بالسكري

714
00:36:04,966 --> 00:36:06,433
ان جهاز مناعته ضعيف سلفا

715
00:36:06,467 --> 00:36:08,601
انه محق
هذه العينة من عينيه

716
00:36:08,636 --> 00:36:09,669
تعج بها

717
00:36:09,703 --> 00:36:12,505
عالجوه بالأمفوتريسين بي

718
00:36:12,540 --> 00:36:14,107
لقد عالجناه بالجينتاميسين

719
00:36:14,142 --> 00:36:15,475
عندما ظننا انها عدوى بكتيرية

720
00:36:15,509 --> 00:36:17,777
مما يعني أن الجرعة التي سنحتاجها من
الأمفوتريسين بي

721
00:36:17,812 --> 00:36:20,646
لنعالجه سوف تجعله أصما

722
00:36:20,680 --> 00:36:23,382
أسف لقد توقفت عن الاستماع بعد ان قلت

723
00:36:23,417 --> 00:36:26,285
الجرعة التي سنحتاجها لنعالجه

724
00:36:34,593 --> 00:36:38,997
أصم و أعمى؟

725
00:36:39,031 --> 00:36:42,567
أفضل أن أموت

726
00:36:42,601 --> 00:36:43,835
سوف تموت

727
00:36:46,905 --> 00:36:48,906
يمكنني تقبل ذلك

728
00:36:51,542 --> 00:36:55,312
لم تفهمي دعاباتي ابدا

729
00:36:57,849 --> 00:37:00,851
هناك فرصة أن سمعك لن يختفي تماما

730
00:37:04,856 --> 00:37:07,323
ما هي الفرصة؟

731
00:37:07,358 --> 00:37:09,726
ضئيلة

732
00:37:09,760 --> 00:37:12,562
لكنها فرصة

733
00:37:20,838 --> 00:37:23,205
سوف أرفض العلاج

734
00:37:25,509 --> 00:37:31,113
انت لا تعرفين كم هي الأمور صعبة علي سلفا

735
00:37:31,147 --> 00:37:34,583
لا استطيع ان اتحمل المزيد

736
00:37:38,287 --> 00:37:41,255
لا اقدر

737
00:37:43,592 --> 00:37:47,795
مرحبا

738
00:37:47,830 --> 00:37:50,464
انا هنا لأعتذر

739
00:37:50,499 --> 00:37:53,467
كان يمكن ان اتحمل الخبر بمزيد 

740
00:37:53,502 --> 00:37:58,138
رباطة جأش؟

741
00:37:58,172 --> 00:38:00,874
لدي ابن
ذلك خبر رائع

742
00:38:00,909 --> 00:38:04,444
ماذا قالت لك ان تقول أيضا؟

743
00:38:04,478 --> 00:38:07,881
انت لست مجنونا
انت لست بغلطة

744
00:38:11,518 --> 00:38:15,287
انا لم أحب صديقك
والدي

745
00:38:15,321 --> 00:38:18,858
حسنا قد يكون قاسيا أحيانا

746
00:38:18,892 --> 00:38:22,127
لكن على خلافك
أنا احترمته

747
00:38:24,765 --> 00:38:26,731
هل تحترم والدتك؟

748
00:38:30,703 --> 00:38:32,771
حسنا لدينا ذلك كأمر مشترك

749
00:38:32,805 --> 00:38:35,840
و كلنا نحبها

750
00:38:35,875 --> 00:38:38,276
اذن ليس لدينا خيار أليس كذلك؟

751
00:38:40,980 --> 00:38:45,749
بني أراك على العشاء

752
00:39:02,032 --> 00:39:04,567
ويل هذه انا

753
00:39:07,004 --> 00:39:08,972
دعيني احزر

754
00:39:09,006 --> 00:39:10,673
الطبيبة التي تظن انني وغد

755
00:39:10,708 --> 00:39:13,275
تريدك ان تقنعينني ان اعيش

756
00:39:13,310 --> 00:39:15,711
نعم

757
00:39:20,917 --> 00:39:24,552
لن ينجح الامر-
أعرف-

758
00:39:26,723 --> 00:39:29,891
لذا لن أفعل

759
00:39:29,926 --> 00:39:33,828
يا للعجب
أنت غاضبة لتلك الدرجة؟

760
00:39:33,862 --> 00:39:39,466
لقد اتخذت ما يكفي من القرارات عوضا عنك

761
00:39:39,501 --> 00:39:42,136
هذه حياتك

762
00:39:44,339 --> 00:39:46,507
لم عدت؟

763
00:39:49,376 --> 00:39:53,747
لأنني أحبك

764
00:39:53,781 --> 00:39:57,350
و أريد ان اكون معك لأطول فترة

765
00:40:00,655 --> 00:40:03,022
ميليسا انا خائف جدا

766
00:40:03,056 --> 00:40:06,591
انا ايضا

767
00:40:12,298 --> 00:40:14,399
سوف أحبك دوما

768
00:40:19,038 --> 00:40:22,173
حتى لو كنت أصما؟

769
00:40:22,207 --> 00:40:25,609
بأي شكل كنت

770
00:40:42,860 --> 00:40:44,761
هل ينجح الأمر؟

771
00:40:44,796 --> 00:40:47,064
ما زال مريضا جدا

772
00:40:47,098 --> 00:40:49,532
لكن ان استمر بالإستجابة بالطريقة التي
كان يستجيب بها

773
00:40:49,567 --> 00:40:52,802
فسيكون بخير

774
00:40:52,836 --> 00:40:56,205
و سمعه؟-
لقد اختفى-

775
00:40:56,239 --> 00:40:59,474
ما زلنا لا نعرف ان كان ذلك دائم

776
00:41:07,416 --> 00:41:10,919
ميليسا ؟
هل ذلك أنت؟

777
00:41:10,953 --> 00:41:11,920
لقد كنا نضغط على يده

778
00:41:11,954 --> 00:41:13,755
مرة كإجابة بـ نعم
مرتان كإجابة بـ لا

779
00:41:20,029 --> 00:41:23,197
هل يمكنني أن أسألك شيئا؟

780
00:41:23,231 --> 00:41:25,933
أتفهم تماما ان ضغطت بـ لا

781
00:41:32,573 --> 00:41:34,742
هلا تزوجتني؟

782
00:41:45,018 --> 00:41:46,452
لا تتركيني بدون اجابة الآن

783
00:41:46,486 --> 00:41:48,755
نعم

784
00:41:48,789 --> 00:41:50,823
نعم بالطبع نعم

785
00:41:50,858 --> 00:41:54,627
لقد سمعت ذلك
لقد قلت نعم صحيح؟

786
00:41:54,661 --> 00:41:57,729
نعم لقد قلت

787
00:42:07,140 --> 00:42:09,941
كم كنت ستنتظر قبل ان تخبرني؟

788
00:42:09,976 --> 00:42:12,342
ظننت اننا اجرينا حديث بابا نويل

789
00:42:12,377 --> 00:42:16,213
ألا تظن انني رأيتك تسرق شوكة توماس

790
00:42:16,248 --> 00:42:18,315
من المطعم؟-
لم سأفعل ذلك؟-

791
00:42:18,349 --> 00:42:19,483
لأجل حمضه النووي

792
00:42:19,517 --> 00:42:24,855
ذلك 

793
00:42:24,890 --> 00:42:27,290
شديد الملاحظة من قبلك

794
00:42:27,324 --> 00:42:29,458
أترى انت أكثر شبها بي 
مما تدعيه

795
00:42:29,493 --> 00:42:31,828
كان يجب ان تتأكد

796
00:42:31,862 --> 00:42:35,364
لذا احتجت لإثبات

797
00:42:35,399 --> 00:42:37,233
حقيقة انك لم تخبرني

798
00:42:37,268 --> 00:42:41,271
قد تعني فقط

799
00:42:41,305 --> 00:42:43,338
انه ليس والدك أيضا

800
00:42:51,380 --> 00:42:52,747
انا اسف

801
00:42:56,152 --> 00:42:57,485
تعرف ماذا يعنيه ذلك

802
00:42:57,520 --> 00:42:59,320
والدتك عاهرة

803
00:42:59,354 --> 00:43:02,356
ذلك

804
00:43:02,390 --> 00:43:07,556
و هي ليست مملة كما ظننت

805
00:43:08,157 --> 00:43:12,157
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة == 


حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

