﻿1
00:00:04,210 --> 00:00:07,880
‫- "شاهدتم في الحلقات السابقة"
‫- "نجم (هانيبال ليكتر) أفل"

2
00:00:08,070 --> 00:00:11,190
‫"هذا الشخص، ثمة شيء
‫في غاية التفرد بصدد ما يفعله"

3
00:00:11,230 --> 00:00:12,730
‫"جرائم هذا المخبول متزامنة
‫مع دورة القمر"

4
00:00:12,780 --> 00:00:15,230
‫قد نحظى بمهلة أطول قليلاً
‫من ثلاثة أسابيع قبل أن يعيد الكرة

5
00:00:15,280 --> 00:00:19,230
‫"لم أعد أفكر بهذا الأمر، لا أعتقد
‫أنني سأكون ذا نفع لك يا (جاك)"

6
00:00:19,280 --> 00:00:21,110
‫"أثمة رأي تود سماعه يا (ويل)؟"

7
00:00:21,190 --> 00:00:22,650
‫"عليّ أن أقابل (هانيبال)"

8
00:00:36,320 --> 00:00:38,770
‫هذا عطر ما بعد الحلاقة الكريه ذاته
‫الذي تعطرت به في المحكمة

9
00:00:47,190 --> 00:00:48,650
‫أهلًا دكتور (ليكتر)

10
00:00:50,280 --> 00:00:51,730
‫مرحباً (ويل)

11
00:00:53,150 --> 00:00:54,610
‫هل وصلتك رسالتي؟

12
00:00:54,860 --> 00:00:56,360
‫لقد تلقيتها، شكراً لك

13
00:00:56,940 --> 00:01:01,400
‫هل قرأتها قبل إتلافها؟
‫أم ألقيت بها فحسب في أقرب مدفأة؟

14
00:01:01,820 --> 00:01:05,110
‫قرأتها وبعدها أحرقتها

15
00:01:07,280 --> 00:01:08,730
‫ولكنك أتيت على أية حال

16
00:01:15,030 --> 00:01:16,480
‫أنا ممتن لأنك أتيت

17
00:01:17,400 --> 00:01:20,770
‫زواري الآخرون كلهم مهنيون

18
00:01:22,070 --> 00:01:29,310
‫الأطباء النفسيون المبتذلون
‫والطماعون معدومو الخبرة، هواة

19
00:01:31,360 --> 00:01:33,110
‫أريدك أن تساعدني دكتور (ليكتر)

20
00:01:33,860 --> 00:01:35,310
‫أجل، ظننت ذلك

21
00:01:37,940 --> 00:01:40,110
‫هل توقفنا عن مناداة بعضنا
‫باسمينا الأولين؟

22
00:01:41,320 --> 00:01:44,610
‫كلما قلت روابطنا الشخصية
‫شعرت بارتياح أكبر

23
00:01:54,190 --> 00:02:00,230
‫أشم رائحة كلاب وخشب صنوبر وزيت
‫أسفل عطر الحلاقة هذا

24
00:02:02,280 --> 00:02:07,310
‫إنه شيء قد ينتقيه طفل، أليس كذلك؟
‫أثمة طفل في حياتك (ويل)؟

25
00:02:09,320 --> 00:02:11,480
‫أنا منحتك فرصة إن كنت تتذكر

26
00:02:17,980 --> 00:02:22,940
‫أتيت بصدد (شيكاغو) و(بافالو)
‫أنت قرأت بشأن تلك الجرائم

27
00:02:22,980 --> 00:02:25,270
‫أنا قرأت الصحف
‫ولكنني أعجز عن قص المقالات

28
00:02:25,650 --> 00:02:27,770
‫إنهم لا يسمحون لي باستخدام
‫مقص بالطبع

29
00:02:29,650 --> 00:02:34,360
‫- أنت تريد أن تعرف كيف ينتقيهم؟
‫- فكرت أنك تمتلك بعض الأفكار

30
00:02:39,820 --> 00:02:41,360
‫أنت جئت فحسب لكي تتطلع إليّ

31
00:02:44,030 --> 00:02:46,980
‫جئت لتشم تلك الرائحة القديمة ثانية

32
00:02:48,570 --> 00:02:50,650
‫لمَ لا تشم نفسك فحسب؟

33
00:02:55,280 --> 00:02:57,150
‫كنت أتوقع المزيد منك دكتور

34
00:02:57,690 --> 00:03:04,270
‫- ذلك الروتين، إنه عتيق جداً
‫- بينما أنت شخص جديد

35
00:03:05,530 --> 00:03:06,980
‫هل أنت أب صالح يا (ويل)؟

36
00:03:12,400 --> 00:03:13,860
‫أعطني الملف

37
00:03:14,980 --> 00:03:17,770
‫أمهلني ساعة، وبعدها يمكننا مناقشة
‫ فحواه كالأيام الخوالي

38
00:03:20,900 --> 00:03:22,360
‫شكراً لك

39
00:03:30,440 --> 00:03:33,270
‫ربما تدهورت القيم الأسرية
‫على مدى القرن الماضي

40
00:03:33,320 --> 00:03:35,900
‫ولكننا لا نزال نساعد عائلاتنا
‫وقتما نستطيع

41
00:03:38,400 --> 00:03:39,860
‫أنت بمثابة عائلتي (ويل)

42
00:03:55,730 --> 00:03:57,610
‫كم شخصاً قتلت؟

43
00:04:02,070 --> 00:04:03,810
‫أكثر ممن قتلهم أبوك بكثير

44
00:04:08,900 --> 00:04:10,690
‫هل ستقتلني؟

45
00:04:12,570 --> 00:04:14,310
‫أنا في غاية الأسف (أبيغيل)

46
00:04:18,610 --> 00:04:20,810
‫آسف لأنني لم أستطع حمايتك
‫في هذه الحياة

47
00:04:27,940 --> 00:04:32,520
‫طقوس الدم تتعلق بميتة رمزية
‫يعقبها بعث إلى الحياة

48
00:04:34,030 --> 00:04:39,900
‫كحال كل الأمور في عالمنا العادي
‫ستتأقلمين الآن ثم تتحولين فيما بعد

49
00:04:40,150 --> 00:04:41,610
‫التطور أو الموت

50
00:04:43,400 --> 00:04:48,060
‫حتى لو كنت تعلمين كنهك اليوم
‫لا يمكنك التنبؤ بمن ستكونين إياه غداً

51
00:04:48,190 --> 00:04:51,060
‫أنت مُعرَفة حتى لحظتنا هذه فحسب
‫ولكن ليس فيما بعد

52
00:04:54,570 --> 00:04:58,190
‫كيف كنت لتفعلها لو كنت تعتزم فعلها؟

53
00:04:59,530 --> 00:05:01,110
‫كيف كنت لأقتلك؟

54
00:05:02,320 --> 00:05:04,560
‫كنت لأقطع حلقك كما فعل أبوك بك

55
00:05:08,480 --> 00:05:09,980
‫ولكنك لست أبي

56
00:05:10,980 --> 00:05:12,440
‫أنت تقبلت حقيقة أبيك

57
00:05:14,190 --> 00:05:16,400
‫هل سيكون عسيراً جداً عليك
‫تقبل حقيقتي؟

58
00:05:18,190 --> 00:05:20,440
‫لا أعلم إن كان هذا ذكاء

59
00:05:22,820 --> 00:05:25,190
‫نحن لا نزداد حكمة مع تقدمنا
‫في العمر (أبيغيل)

60
00:05:26,110 --> 00:05:30,310
‫ولكننا نتعلم كيف نتجنب
‫أو نثير قدراً معيناً من المتاعب

61
00:05:31,440 --> 00:05:33,310
‫اعتماداً على أيهما نفضل

62
00:05:37,570 --> 00:05:39,360
‫سأحتاج إلى أخذ بعض من لحمك

63
00:05:39,980 --> 00:05:44,270
‫ليس رطلاً بل قطعة فحسب
‫شيئاً يمكنك العيش بدونه

64
00:05:44,780 --> 00:05:51,110
‫- أتعني إصبعاً على سبيل المثال؟
‫- لن أتحمل بتر إصبع واحد من يدك

65
00:05:51,150 --> 00:05:52,610
‫إنها جميلة جداً

66
00:05:54,610 --> 00:05:57,110
‫وكنت آمل أن أعلمك كيفية العزف
‫على البيانو القيثاري

67
00:06:04,280 --> 00:06:05,730
‫هذا يكفي في الوقت الحالي

68
00:06:09,190 --> 00:06:12,520
‫هذا سيعادل كمية الضغط بشكل تقريبي

69
00:06:13,230 --> 00:06:16,310
‫الدم يغادر الجسم بشكل سريع
‫ثم على نحو متعثر

70
00:06:22,820 --> 00:06:24,400
‫هل أنت مستعدة للموت (أبيغيل)؟

71
00:06:27,400 --> 00:06:28,860
‫أجل

72
00:06:30,780 --> 00:06:34,440
‫- هل أستطيع الضغط على الزر؟
‫- أجل

73
00:07:11,150 --> 00:07:12,900
‫(أبيغيل هوبز) ماتت

74
00:07:15,650 --> 00:07:17,230
‫عاشت (أبيغيل هوبز)

75
00:07:46,360 --> 00:07:48,150
‫من الجيد أن أراك في حال جيدة (ويل)

76
00:07:50,110 --> 00:07:52,270
‫ولكن لا يسعني سوى أن آمل
‫في عدم تواجدك هنا

77
00:07:52,780 --> 00:07:54,230
‫التمني والآمال

78
00:07:57,110 --> 00:07:58,730
‫كيف شعرت عندما رأيته مجدداً؟

79
00:08:03,650 --> 00:08:05,520
‫كما لو أن...

80
00:08:07,110 --> 00:08:09,860
‫كما لو أن (هانيبال) يحدق في مؤخرة
‫جمجمتي مباشرة

81
00:08:12,860 --> 00:08:15,730
‫شعرت كما لو أنني ذبابة
‫تحلق بجناحيها هناك

82
00:08:17,190 --> 00:08:20,860
‫انتابني شعور سخيف بأنه غادر
‫المستشفى برفقتي

83
00:08:20,900 --> 00:08:25,310
‫تعين عليّ التوقف خارج أبواب المكان
‫وأنظر من حولي لأتأكد أنني كنت بمفردي

84
00:08:26,860 --> 00:08:28,440
‫أعرف ذلك الشعور

85
00:08:31,400 --> 00:08:33,860
‫حسناً، على الأقل (جاك كرافورد) سعيد

86
00:08:35,440 --> 00:08:37,770
‫عرض عليّ صوراً للأسرتين

87
00:08:39,780 --> 00:08:42,190
‫نظرت إلى (مولي) و(والتر)
‫فلم أستطع رفض طلبه

88
00:08:42,400 --> 00:08:44,060
‫و(جاك) كان يعتمد على ذلك

89
00:08:58,110 --> 00:08:59,560
‫أما زلت برفقة (مارغو)؟

90
00:09:00,440 --> 00:09:04,190
‫أجل، لدينا طفل

91
00:09:04,780 --> 00:09:06,480
‫طفل من نسل آل (فيرجر)

92
00:09:07,320 --> 00:09:08,770
‫ابن

93
00:09:09,730 --> 00:09:12,690
‫- هنيئاً لـ(مارغو)
‫- هنيئاً لي، أنا من حملت به

94
00:09:12,730 --> 00:09:14,190
‫إنه ولدي

95
00:09:15,730 --> 00:09:17,360
‫إنه وريث آل (فيرجر)

96
00:09:20,440 --> 00:09:23,810
‫إذاً ماذا تفعلين هنا؟

97
00:09:24,940 --> 00:09:27,770
‫ثمة خمسة أبواب فحسب تفضل
‫(هانيبال) عن العالم الخارجي

98
00:09:29,230 --> 00:09:31,150
‫وأنا أحمل مفاتيحها جميعاً

99
00:09:32,480 --> 00:09:35,360
‫(هانيبال) لم يكن يوماً قطّ...

100
00:09:35,480 --> 00:09:37,520
‫رائعاً فيما يتعلق بالعقبات

101
00:09:38,480 --> 00:09:41,440
‫"من يتعشى برفقة الشيطان عليه
‫أن يجلب ملعقة طويلة"

102
00:09:48,190 --> 00:09:50,110
‫لن أسمح له بالدخول إلى حياتي (ألانا)

103
00:09:53,570 --> 00:09:57,150
‫- لا تقلقي بشأني
‫- لست قلقة بشأنك فحسب

104
00:09:58,780 --> 00:10:00,940
‫في آخر مرة، لم يتوقف الأمر عندك

105
00:10:18,980 --> 00:10:22,900
‫هذا صبي خجول جداً (ويل)
‫لكم أود مقابلته

106
00:10:23,650 --> 00:10:25,110
‫أنا واثق أنك ستقابله

107
00:10:25,570 --> 00:10:30,270
‫هل فكرت في احتمالية أن يكون مشوهاً
‫أوأنه يؤمن بكونه مشوهاً؟

108
00:10:32,070 --> 00:10:35,770
‫- هذا مثير للاهتمام
‫- إنه ليس مثيراً للاهتمام

109
00:10:39,070 --> 00:10:42,980
‫- أنت فكرت بهذا الاحتمال من قبل
‫- لقد هشم كل المرايا في المنزلين

110
00:10:43,530 --> 00:10:45,900
‫وليس فقط ما يكفيه للحصول
‫على الشظايا التي أرادها

111
00:10:47,280 --> 00:10:51,900
‫هذه الشظايا وُضغت لكي تتسني رؤية
‫نفسه في عينيّ السيدة (جاكوبي)

112
00:10:54,110 --> 00:10:56,020
‫هل يمكنك رؤية ذاتك في أعينهم (ويل)؟

113
00:10:58,030 --> 00:10:59,480
‫أن تقتلهم جميعاً؟

114
00:11:10,030 --> 00:11:15,020
‫الرابطة الصغيرة الأولى بالقاتل تحكه
‫وتؤلمه كالعلقة

115
00:11:25,280 --> 00:11:26,730
‫مثلك يا (ويل)

116
00:11:27,900 --> 00:11:30,610
‫إنه يحتاج إلى أسرة لكي يفر
‫مما يعتمل في داخله

117
00:11:42,280 --> 00:11:46,020
‫أنت تعلم قدراً لا بأس به حول الوسيلة
‫التي قُتلت بها هاتان الأسرتان

118
00:11:47,730 --> 00:11:50,150
‫أما كيفية عيشهم، فهي الكيفية
‫التي انتقاهم بها

119
00:11:51,530 --> 00:11:53,110
‫كيف ينتقيهم؟

120
00:11:55,190 --> 00:11:56,810
‫كيف انتقيت أسرتك؟

121
00:11:58,530 --> 00:12:01,770
‫زوجة وابن جاهزان
‫آنفاً لكي يخدما متطلباتك

122
00:12:02,730 --> 00:12:09,900
‫ابن أو ابنة زوجة، ابن زوجة يعفيك
‫من أي لوم بيولوجي

123
00:12:12,860 --> 00:12:14,940
‫أنت تعلم جيداً أنك لا تستطيع التناسل

124
00:12:15,780 --> 00:12:18,810
‫لا يمكنك توريث تلك الخصل الرهيبة
‫التي تخشاها

125
00:12:26,900 --> 00:12:29,270
‫لمَ لا توجد أية أوصاف للأراضي المحيطة؟

126
00:12:29,690 --> 00:12:34,190
‫أنا أرى تصميمات للطوابق ورسوم
‫توضيحية للغرف التي وقعت فيها الجرائم

127
00:12:35,400 --> 00:12:36,860
‫كيف كانت الباحات تبدو؟

128
00:12:39,320 --> 00:12:44,480
‫شاسعة، مسيجة وفيها أشجار
‫لماذا تسأل؟

129
00:12:45,070 --> 00:12:48,230
‫لو كان هذا الحاج يشعر بصلة
‫خاصة تربطه بالقمر

130
00:12:48,690 --> 00:12:53,020
‫قد يود الخروج إلى الباحة والتطلع إليه
‫قبل أن يرتب هندامه

131
00:12:54,900 --> 00:12:56,360
‫لو افترضنا كون المرء عارياً

132
00:12:56,730 --> 00:13:00,020
‫سيكون من الأفضل أن يحظى بخصوصية
‫خارج البيت لأجل ذلك الغرض

133
00:13:03,360 --> 00:13:05,690
‫ينبغي على المرء أن يراعي وجود الجيران

134
00:13:09,860 --> 00:13:12,440
‫هل سبقت لك رؤية الدماء
‫في ضوء القمر (ويل)؟

135
00:13:16,110 --> 00:13:17,730
‫إنها تبدو حالكة السواد

136
00:14:10,900 --> 00:14:16,610
‫- هل جئت لتهزي إصبعك؟
‫- أحب هز أصابعي

137
00:14:16,740 --> 00:14:19,490
‫أجل، هذا صحيح
‫كيف حال (مارغو)؟

138
00:14:23,740 --> 00:14:29,490
‫تروسك تدور (هانيبال)
‫بوسعي سماع صوت تكاتها

139
00:14:30,330 --> 00:14:33,450
‫"كليك، كليك، بووم"

140
00:14:35,490 --> 00:14:38,360
‫لا أدري ما تخطط له بصدد (ويل غراهام)

141
00:14:39,580 --> 00:14:43,860
‫ولكنك تخطط حتماً لشيء ما
‫لماذا عساك قد لا تفعل؟

142
00:14:45,160 --> 00:14:50,030
‫أنت شرخت غطاء روحه الخارجي بالفعل
‫لا يمكنك مقاومة تقشيره بالكامل

143
00:14:52,280 --> 00:14:54,160
‫(ويل) هو من أتى إليّ

144
00:14:55,280 --> 00:14:58,360
‫- أجل، لقد فعل
‫- وأنا نصحته أن يفعل العكس

145
00:14:59,910 --> 00:15:01,360
‫أنا واثقة أنك فعلت

146
00:15:03,580 --> 00:15:06,780
‫هل تلمحين إلى أنني لا أفكر
‫فيما هو أصلح لـ(ويل)؟

147
00:15:10,660 --> 00:15:12,740
‫أنا أقر ذلك كحقيقة

148
00:15:15,490 --> 00:15:18,320
‫أنت ألبست (ويل) رداء الفضيلة الأخلاقية

149
00:15:21,280 --> 00:15:23,030
‫جعلته يتصور أنه معصوم من الخطأ

150
00:15:27,740 --> 00:15:32,530
‫أنا كنت لبقة وأنت كنت متقبلاً
‫لتلك اللباقة

151
00:15:34,870 --> 00:15:41,240
‫ولكن هذه اللفتات الحسنة مشروطة
‫والشروط غير قابلة للتفاوض

152
00:15:48,530 --> 00:15:50,280
‫عليّ أن أتحلى بالتهذيب

153
00:15:53,240 --> 00:15:55,070
‫أنا أعلم مما تخاف

154
00:15:57,660 --> 00:16:00,280
‫إنه ليس الألم ولا العزلة

155
00:16:02,910 --> 00:16:04,360
‫بل المهانة

156
00:16:06,410 --> 00:16:09,200
‫أنت جبان كقط صغير
‫فيما يتعلق بهذا الصدد

157
00:16:12,330 --> 00:16:13,860
‫سأسلبك كتبك

158
00:16:15,870 --> 00:16:17,360
‫سأسلبك لوحاتك

159
00:16:19,160 --> 00:16:20,860
‫سأسلبك مرحاضك

160
00:16:29,450 --> 00:16:36,320
‫لن يتبقى لك شيء سوى المهانة
‫ورفقة الموتى

161
00:16:56,120 --> 00:16:58,740
‫لدينا انجذاب غريزي نحو أسرتنا

162
00:17:00,450 --> 00:17:02,820
‫نستطيع التعرف على بعضنا البعض
‫عن طريق حاسة الشم فحسب

163
00:17:05,450 --> 00:17:06,910
‫هل تميزين هذه؟

164
00:17:09,080 --> 00:17:13,070
‫أبي صنعها من العظام

165
00:17:14,870 --> 00:17:18,570
‫أبوك لم يتمن شيئاً سوى سعادتك

166
00:17:20,660 --> 00:17:23,530
‫- أبي قطع حلقي
‫- بدافع الحب

167
00:17:25,740 --> 00:17:31,320
‫- ذلك لم يكن حباً
‫- كل أسرة تحب على نحو مغاير

168
00:17:31,530 --> 00:17:33,110
‫كل حب متفرد في حد ذاته

169
00:17:36,120 --> 00:17:39,780
‫أنت تنكرين حبك لأبيك
‫بسبب ما قد يعنيه ذلك بشأنك

170
00:17:41,450 --> 00:17:43,240
‫هل تشمين رائحته هنا (أبيغيل)؟

171
00:17:47,870 --> 00:17:49,320
‫أجل

172
00:18:00,950 --> 00:18:04,570
‫هذه هي ماهية أبيك
‫هذا كل ما بقي منه الآن

173
00:18:04,950 --> 00:18:07,070
‫هذا ما أحاله إليه الموت

174
00:18:12,740 --> 00:18:15,780
‫كل ما تبقى هو الصراحة

175
00:18:19,910 --> 00:18:21,450
‫أيمكنك أن تكوني صريحة معي الآن؟

176
00:18:26,410 --> 00:18:28,660
‫كان عطوفاً عليّ بقدر طبيعته
‫التي فُطر عليها

177
00:18:31,830 --> 00:18:36,200
‫- الصيد برفقته كان أسعد وقت حظيت به
‫- أجل

178
00:18:36,410 --> 00:18:38,240
‫تعريف مجيد للحب

179
00:18:41,740 --> 00:18:44,530
‫عليك أن تسمحي لنفسك بحبه مثلما أحبك

180
00:19:10,780 --> 00:19:14,240
‫ما تبتغينه من أبيك يقبع هنا
‫في عقلك

181
00:19:15,830 --> 00:19:17,910
‫وعرضة لحكمك وليس حكمه

182
00:19:23,740 --> 00:19:26,070
‫لا تخجلي أبداً مما أنت عليه (أبيغيل)

183
00:22:08,690 --> 00:22:13,360
‫"(كايت)"

184
00:22:20,760 --> 00:22:22,760
‫عثرت عليها خلف مرأب آل (جاكوبي)

185
00:22:23,260 --> 00:22:26,210
‫كانت ثمة زهرة بين مخالبها
‫ملفوفة في شرشف مائدة، لقد خنقت

186
00:22:27,340 --> 00:22:28,800
‫ابن السافلة

187
00:22:29,090 --> 00:22:33,340
‫حسناً، يبدو أنك أكثر استياء بصدد القطة
‫أكثر من استيائك بصدد الطفلين ولكن...

188
00:22:33,430 --> 00:22:36,800
‫أنا مولع بالقطط بشكل خاص
‫ولست مولعاً بشكل خاص بالأطفال

189
00:22:36,840 --> 00:22:39,960
‫- ماذا عن كلب آل (ليدز)؟
‫- لقد تعرض إلى وخز في منطقة البطن

190
00:22:40,050 --> 00:22:42,760
‫الطبيب البيطري عالجه، سيكون بخير
‫ظنوا أنه أردي بطلق ناري

191
00:22:42,800 --> 00:22:46,460
‫ولكنهم لم يجدوا رصاصة، يرجحون
‫أنه طعن بسكين للثلج أو خزامة

192
00:22:46,720 --> 00:22:49,420
‫- ابن السافلة
‫- لذا هو يشعر الآن أنه ملزم

193
00:22:49,470 --> 00:22:51,960
‫لإيذاء حيوانات ضحاياه الأليفة
‫قبل مجيئه لقتل أفراد الأسرة؟

194
00:22:52,010 --> 00:22:56,920
‫هذا يقضي على نظام مبكر للإنذار
‫يتسلل إلى المكان ويقتل الحيوان الأليف

195
00:22:57,300 --> 00:22:58,760
‫وبعدها أفراد الأسرة

196
00:22:59,450 --> 00:23:03,070
‫علينا أن نرسل تعميماً خاصاً
‫إلى الأطباء البيطريين وملاجئ الحيوانات

197
00:23:03,120 --> 00:23:06,294
‫نطلب منهم الإبلاغ فوراً
‫عن أي عمليات تشويه لحيوانات

198
00:23:06,328 --> 00:23:08,740
‫(شيكاغو) و(بافالو) تفضل بينهما
‫أربع ولايات

199
00:23:08,780 --> 00:23:11,110
‫لم نتوصل إلى أية صلة تربط
‫بين هاتين الأسرتين

200
00:23:11,160 --> 00:23:12,660
‫ما هي الروابط المشتركة فيما بينهما؟

201
00:23:13,620 --> 00:23:15,200
‫كانت كلتاهما أسرة سعيدة

202
00:24:25,740 --> 00:24:27,200
‫أنا جلست هنا

203
00:24:28,030 --> 00:24:29,490
‫وراقبتهم

204
00:24:37,330 --> 00:24:40,410
‫هل تحاول الحفاظ على (أمريكا) نظيفة
‫أم أن تلك أدلة؟

205
00:24:42,660 --> 00:24:45,320
‫- أنت تنتهكين ملكية خاصة (فريدي)
‫- كنت أنتهك هذه الملكية

206
00:24:45,370 --> 00:24:48,200
‫قبل أن تجف دماء الضحايا
‫متى استدعوك؟

207
00:24:48,240 --> 00:24:50,910
‫- لن أتحدث إليك
‫- نحن شريكا مؤامرة واحدة (ويل)

208
00:24:50,990 --> 00:24:53,610
‫- أنا متّ لأجلك ولأجل قضيتك
‫- لم تموتي بالقدر الكافي

209
00:24:54,030 --> 00:24:56,410
‫أتيت إلى غرفتي في المستشفى
‫أثناء نومي

210
00:24:56,620 --> 00:25:00,490
‫رفعت عني الأغطية والتقطت صورة
‫لكيس تحويل مجرى البراز المؤقت خاصتي

211
00:25:00,580 --> 00:25:05,200
‫لقد غطيت عانتك بصندوق أسود
‫صندوق أسود كبير، على الرحب والسعة

212
00:25:06,090 --> 00:25:07,630
‫أطلقت علينا لقب "الزوجان القاتلان"

213
00:25:07,680 --> 00:25:09,550
‫لقد فررتما إلى (أوروبا) معاً

214
00:25:10,180 --> 00:25:12,510
‫ما وجه المقارنة بين (جني الأسنان)
‫و(هانيبال ليكتر)؟

215
00:25:12,740 --> 00:25:15,820
‫لم أرَ شيئاً من هذا القبيل
‫منذ مذبحة مزرعة (موسكرات)

216
00:25:16,280 --> 00:25:17,740
‫ثمة أمر طريف بصدد تلك المذبحة

217
00:25:17,780 --> 00:25:20,360
‫الدكتورة (بلوم) لم تنج من الموت فحسب
‫بل صارت ثرية كذلك

218
00:25:20,830 --> 00:25:22,910
‫و(ليكتر) يعيش في مختبر تحت رعايتها

219
00:25:23,120 --> 00:25:25,610
‫أي نوع من الترتيبات
‫أبرما في اعتقادك؟

220
00:25:25,660 --> 00:25:27,110
‫ترتيبات معقدة

221
00:25:29,080 --> 00:25:32,160
‫لا يمكن أن يكون أكثر تعقيداً
‫من علاقتك بـ(هانيبال)

222
00:25:32,330 --> 00:25:35,780
‫هل زرته؟ قبل أن تكذب
‫أعلم أنني أعلم أنك فعلت

223
00:25:35,830 --> 00:25:38,360
‫- إلى اللقاء (فريدي)
‫- "المطاردون الفدراليون"

224
00:25:38,410 --> 00:25:40,530
‫"أخفقوا في بحثهم عن (جني الأسنان)"

225
00:25:40,580 --> 00:25:43,280
‫"ولجأوا إلى أشرس قاتل محتجَز
‫على الإطلاق طلباً لمساعدته"

226
00:25:43,370 --> 00:25:45,450
‫"الأمر يتطلب قاتلاً للإمساك بآخر"

227
00:25:45,490 --> 00:25:48,110
‫"كما قال مسؤول فدرالي لهذه المراسلة"

228
00:25:48,950 --> 00:25:53,240
‫"الأمر يتطلب قاتلاً للإمساك بآخر"؟
‫هل تشيرين إلى (هانيبال ليكتر) أم إليّ؟

229
00:25:54,160 --> 00:25:58,820
‫سأدع قرائي يقررون بأنفسهم
‫لو كنت ذكياً ستستخدمني

230
00:25:59,160 --> 00:26:03,490
‫كل المعتلين نفسياً نرجسيون
‫إنهم يحبون القراءة عن أنفسهم

231
00:26:38,460 --> 00:26:39,960
‫"مواد أشعة تحت الحمراء حساسة
‫قيد الاستخدام"

232
00:26:40,000 --> 00:26:41,500
‫"يحظر استخدام الأضواء
‫والتدخين والمشروبات الساخنة"

233
00:26:53,250 --> 00:26:54,710
‫تفضل بالدخول

234
00:27:11,500 --> 00:27:14,210
‫أنا (فرانسيس دولارهايد)

235
00:27:14,380 --> 00:27:17,830
‫السيد (دي) ذاته الذي يصب علينا جام
‫غضبه عندما تكون المطالبات خاطئة؟

236
00:27:19,500 --> 00:27:23,320
‫- بشحمه ولحمه
‫- ألصق ظهرك بالباب

237
00:27:23,320 --> 00:27:26,100
‫وتقدم إلى الأمام 3 خطوات حتى تشعر
‫بالبلاط أسفل قدميك

238
00:27:26,230 --> 00:27:30,480
‫ستجد مقعداً إلى يمينك، سأضع هذه الخامات
‫فحسب في "الثقب الأسود"

239
00:27:50,400 --> 00:27:52,020
‫كنت أعتزم...

240
00:27:56,230 --> 00:28:02,400
‫- أتسمحين لي بأخذ ثمرة برقوق؟
‫- بالطبع، إنها شهية جداً

241
00:28:21,400 --> 00:28:24,020
‫- أريد أن أطلب منك صنيعاً
‫- إلى جانب البرقوقة؟

242
00:28:24,770 --> 00:28:27,020
‫إلى جانب البرقوقة

243
00:28:29,690 --> 00:28:35,560
‫أحتاج إلى بعض خامات فيلم
‫تعمل بالأشعة تحت الحمراء

244
00:28:38,070 --> 00:28:41,600
‫نشطة وعالية الحساسية

245
00:28:43,610 --> 00:28:46,900
‫- بدرجة ألف نانومتر
‫- من الأفضل أن تصور بكاميرا رقمية

246
00:28:46,940 --> 00:28:49,520
‫لست مغرماً بأسلوب التصوير هذا

247
00:28:49,610 --> 00:28:51,350
‫لا أحد هنا كذلك

248
00:28:52,440 --> 00:28:54,600
‫أنا أصور عن بعد...

249
00:28:54,770 --> 00:28:56,230
‫ربما...

250
00:28:58,270 --> 00:28:59,730
‫متران ونصف

251
00:28:59,980 --> 00:29:04,650
‫أريد تصوير الحيوانات الليلية
‫في حديقة الحيوانات

252
00:29:05,650 --> 00:29:08,850
‫كلما زادت حساسية خامة الفيلم
‫زادت صعوبة التعامل معه

253
00:29:09,940 --> 00:29:12,270
‫عليك أن تستخدم المبردات والثلج الجاف
‫وكل تلك الأغراض

254
00:29:13,110 --> 00:29:14,600
‫هل تعتزم تحميضه بنفسك؟

255
00:29:14,650 --> 00:29:17,150
‫- أجل
‫- عليك أن تقوم بذلك في ظلمة تامة

256
00:29:17,480 --> 00:29:19,020
‫لا يمكنك حتى ارتداء نظارات تعمل
‫بالأشعة تحت الحمراء

257
00:29:19,070 --> 00:29:21,230
‫ستصدر إشعاعات وتفسد الفيلم

258
00:29:22,980 --> 00:29:25,350
‫سأسعد بالقيام بهذا لأجلك لو أردت

259
00:29:25,820 --> 00:29:27,270
‫وأضمن لك الخصوصية

260
00:29:39,820 --> 00:29:41,270
‫شكراً لك على العرض

261
00:30:18,230 --> 00:30:20,060
‫- أنسة (مكلاين)
‫- سيد (دي)!

262
00:30:23,900 --> 00:30:25,480
‫هل أستطيع أن أقلك إلى منزلك؟

263
00:30:26,650 --> 00:30:30,190
‫شكراً لك، أنا أستقل الحافلة طيلة الوقت
‫لا يتعين عليك القلق بشأني

264
00:30:30,230 --> 00:30:33,600
‫أنا لست قلقاً، اركبي برفقتي

265
00:30:36,070 --> 00:30:38,520
‫هذا... سيسعدني

266
00:31:22,480 --> 00:31:25,060
‫تفضل بالدخول، سأقدم لك شراباً

267
00:32:15,190 --> 00:32:16,650
‫إذاً...

268
00:32:17,900 --> 00:32:20,150
‫منذ متى تعملين في شركة (غيتواي)؟

269
00:32:21,690 --> 00:32:23,150
‫منذ ثلاثة أشهر

270
00:32:23,480 --> 00:32:26,600
‫ظللت أدرب المكفوفين المستجدين
‫لمدة عشر سنوات بعد تخرجي

271
00:32:27,360 --> 00:32:29,150
‫هذه وظيفتي الأولى في الخارج

272
00:32:29,900 --> 00:32:34,600
‫- خارج ماذا؟
‫- خارج "الداخل"

273
00:32:35,980 --> 00:32:38,230
‫كنت أدرب المكفوفين على العيش
‫في عالم المبصرين

274
00:32:39,820 --> 00:32:41,270
‫ولكنني لم أعش فيه بنفسي

275
00:32:43,150 --> 00:32:45,560
‫فكرت في الخروج والاستكشاف قليلاً

276
00:33:05,320 --> 00:33:08,690
‫أردت العمل في مجال علاج التخاطب
‫للأطفال المعاقين سمعياً وكلامياً

277
00:33:09,070 --> 00:33:12,060
‫أتوقع العودة إلى ذلك المجال يوماً ما

278
00:33:14,320 --> 00:33:15,770
‫هل تطبخ؟

279
00:33:22,110 --> 00:33:23,560
‫أجل

280
00:33:24,270 --> 00:33:25,730
‫ماذا عن بعض القهوة؟

281
00:33:27,820 --> 00:33:29,270
‫أجل

282
00:33:32,190 --> 00:33:35,810
‫فلنتحدث عن شيء ما لدقيقة
‫ونزيحه بعيداً عن طريقنا

283
00:33:37,440 --> 00:33:40,730
‫أنت لم تنطق بكلمة واحدة
‫منذ أن ذكرت لك أمر علاج التخاطب

284
00:33:41,480 --> 00:33:44,560
‫أنا أفهمك لأنك تتحدث بشكل جيد جداً

285
00:33:45,320 --> 00:33:48,770
‫ولأنني أصغي إليك
‫الناس لا يعيرون اهتماماً

286
00:33:49,230 --> 00:33:54,560
‫إذا لم ترد التحدث فلا بأس
‫ولكنني آمل أن تتحدث لأنك تستطيع ذلك

287
00:33:54,610 --> 00:33:58,400
‫- ولأنني مهتمة بما تود قوله
‫- أجل

288
00:34:00,980 --> 00:34:02,440
‫هذا جيد

289
00:34:06,150 --> 00:34:08,400
‫هاك ما أحبه (فرانسيس)

290
00:34:09,360 --> 00:34:14,020
‫لم أشعر بأية شفقة منك حيالي
‫أحب ذلك

291
00:34:14,570 --> 00:34:19,400
‫الشفقة أشبه ببصقة على وجنتي
‫وأنا لا أشفق على ذاتي

292
00:34:21,650 --> 00:34:23,400
‫أتسمح لي بلمس وجهك؟

293
00:34:25,610 --> 00:34:27,850
‫أريد أن أعرف فحسب إن كنت باسماً أم عابساً

294
00:34:29,480 --> 00:34:32,520
‫أريد أن أعرف فحسب إن كان يجدر
‫بي إطباق فمي أم لا

295
00:34:42,230 --> 00:34:43,690
‫ثقي بي

296
00:34:46,070 --> 00:34:47,520
‫أنا أبتسم

297
00:35:03,320 --> 00:35:04,770
‫"مرحباً يا ذا الشأن المرموق"

298
00:35:05,770 --> 00:35:09,350
‫- هل تبلي بلاء حسناً؟
‫- "لا شيء قد تلاحظينه"

299
00:35:11,190 --> 00:35:13,400
‫- أشعر بالوحدة
‫- "وأنا كذلك"

300
00:35:14,770 --> 00:35:17,730
‫- أشعر بـ(راندي)، "الشهوة"
‫- وأنا كذلك

301
00:35:19,270 --> 00:35:22,940
‫- (راندي) هو اسم كلبنا الجديد
‫- سحقاً!

302
00:35:23,650 --> 00:35:29,060
‫- (راندي) يمتلك خصيتين ضخمتين
‫- "لا تبالي بخصيتيه"

303
00:35:29,570 --> 00:35:33,150
‫إنه يكاد يجرهما على الأرض خلفه
‫إنه يضطر إلى سحبهما عندما يركض

304
00:35:35,270 --> 00:35:36,900
‫هل تستطيع سحب خصيتيك؟

305
00:35:38,920 --> 00:35:41,840
‫لقد سحبتهما ذات مرة في صباي

306
00:35:43,880 --> 00:35:46,750
‫اضطررت إلى المرور عبر سلك شائك
‫حاملاً بطيخة مسروقة

307
00:35:48,380 --> 00:35:50,420
‫عقل إجرامي حتى في تلك السن اليافعة

308
00:35:57,260 --> 00:35:58,840
‫لست أمتلك عقلاً إجرامياً

309
00:36:01,630 --> 00:36:03,090
‫بالطبع أنت لست كذلك

310
00:36:07,340 --> 00:36:09,090
‫لدينا كلب جديد

311
00:36:10,090 --> 00:36:11,710
‫"أحدث من (راندي)؟"

312
00:36:11,760 --> 00:36:15,590
‫أجل، كان يخص إحدى العائلتين
‫لم يكن هناك أحد...

313
00:36:16,460 --> 00:36:18,630
‫متبقٍ للمطالبة بها
‫لذا استلمتها أنا

314
00:36:18,670 --> 00:36:20,130
‫"أنت رجل لطيف جداً"

315
00:36:21,000 --> 00:36:22,450
‫أنا أحبك

316
00:36:23,000 --> 00:36:27,080
‫وأفتقدك، وأنت تقوم بالتصرف الصائب

317
00:36:28,420 --> 00:36:31,160
‫"هذا يكبدك ثمناً فادحاً، أعلم ذلك"

318
00:36:31,210 --> 00:36:32,660
‫أنا هنا

319
00:36:33,540 --> 00:36:35,910
‫وسأكون هنا وقتما تعود إلى المنزل

320
00:36:37,690 --> 00:36:39,810
‫- تصبحين على خير (مولي)
‫- "تصبح على خير"

321
00:37:48,610 --> 00:37:52,350
‫بالتأكيد، ظننت أنني لن أراك
‫مجدداً (جاك)

322
00:37:53,650 --> 00:37:55,270
‫دكتور (ليكتر)

323
00:37:58,480 --> 00:37:59,980
‫أنت ترتدي ثياباً أصغر من سنك

324
00:38:00,440 --> 00:38:03,100
‫هل تزاول رياضة ما
‫تستمتع بها مع رفيقة جديدة؟

325
00:38:03,520 --> 00:38:04,980
‫كرة المضرب ربما

326
00:38:05,020 --> 00:38:08,390
‫أنت زاولت رياضتك برفقة شريك قديم

327
00:38:09,810 --> 00:38:11,270
‫أنا كتبت رسالة إلى (ويل)

328
00:38:11,940 --> 00:38:14,730
‫- أحذره من أنك ستطلب مساعدته
‫- أجل، لقد قرأت رسالتك

329
00:38:15,060 --> 00:38:17,230
‫قبل أن يوصلها مكتبي إلى (ويل)

330
00:38:20,440 --> 00:38:22,350
‫شحذاً لشهيته أم شهيتك؟

331
00:38:23,940 --> 00:38:27,350
‫أنت وضعته مجدداً في القدر
‫وتسمح له بالطبخ

332
00:38:28,480 --> 00:38:31,230
‫كلنا واقعون في القِدر ذاته أيها الدكتور

333
00:38:32,650 --> 00:38:35,890
‫سيكون أكثر صراحة لو أكلت مخه
‫من جمجمته مباشرة

334
00:38:35,980 --> 00:38:38,230
‫وأنت لا تساوي شيئاً من دون صراحتك

335
00:38:45,190 --> 00:38:49,310
‫هذا الصبي الخجول رأى (ويل) بالفعل
‫إنه يعرف اسمه بالفعل

336
00:38:51,310 --> 00:38:53,060
‫هل تحاول نصب فخ (جاك)؟

337
00:38:54,230 --> 00:38:55,690
‫الأمر يتطلب قاتلاً للإمساك بآخر

338
00:38:56,310 --> 00:38:58,560
‫الأمر يتطلب قاتلين للإمساك بقاتل

339
00:39:00,440 --> 00:39:03,980
‫(ويل) لم يكن أكثر براعة مثلما كان
‫عندما كنت تسيطر على عقله

340
00:39:04,360 --> 00:39:08,730
‫أوافقك الرأي، ولكن لا تتصور
‫أنك تستطيع إقناعي بمجاراتك

341
00:39:09,360 --> 00:39:11,690
‫بالتماس بصدد سلامتي العقلية

342
00:39:11,770 --> 00:39:17,140
‫لا أعتقد أنني سأقنعك دكتور
‫إما أن تشارك وإما لا

343
00:39:28,810 --> 00:39:33,310
‫(بيلا) كانت تقول إن وجهك مليء بالندبات
‫لو عرفت كيف تفتش فيه

344
00:39:35,230 --> 00:39:37,270
‫ثمة مجال دائماً للمزيد منها

345
00:39:40,690 --> 00:39:43,270
‫ما قدر المساحة التي يملكها (ويل)
‫يا (جاك)؟

346
00:40:10,440 --> 00:40:11,890
‫آلو؟

347
00:40:13,400 --> 00:40:14,850
‫"إنهم يعرفون"

348
00:40:23,940 --> 00:40:25,390
‫إنهم آتون إلينا

349
00:40:29,690 --> 00:40:31,140
‫هل سنغادر؟

350
00:40:33,980 --> 00:40:38,270
‫نحن في انتظار (ويل)
‫من المهم أن يراك

351
00:40:39,400 --> 00:40:42,810
‫- أريدكما أن تكونا معاً
‫- سيلقون القبض علينا لو بقينا

352
00:40:42,860 --> 00:40:47,560
‫أنا ملزم بشرف رعايتك (أبيغيل)
‫عليك أن تعتني بي بدورك

353
00:40:49,110 --> 00:40:52,140
‫علينا أن نحمي بعضنا بعضاً
‫في هذه الحيوات الجديدة التي سنخلقها

354
00:40:55,440 --> 00:40:56,890
‫أريدك أن تصعدي
‫إلى الطبقة العلوية وتنتظري

355
00:40:59,110 --> 00:41:00,560
‫أنتظر أي شيء؟

356
00:41:01,770 --> 00:41:07,390
‫الصيد برفقة أبيك كان أسعد وقت قضيته
‫والآن ستصيدين برفقتي

357
00:41:26,150 --> 00:41:27,810
‫- إنه محاميك
‫- شكراً لك

358
00:41:47,190 --> 00:41:50,980
‫-آلو؟
‫- "مرحباً دكتور (ليكتر)"

359
00:41:51,310 --> 00:41:57,600
‫"أردت إخبارك بأنني مسرور
‫لأنك أبديت اهتماماً بي"

360
00:41:58,230 --> 00:42:03,390
‫"لا أعتقد أنك ستخبرهم من أكون
‫حتى لو كنت تعرف الإجابة"

361
00:42:04,110 --> 00:42:08,100
‫"الأمر المهم هو ما أصير إليه"

362
00:42:08,360 --> 00:42:12,640
‫"كنت أعلم أنك وحدك من ستتفهم ذلك"

363
00:42:13,730 --> 00:42:17,190
‫أخبرني، إلامَ تصير؟

364
00:42:18,610 --> 00:42:23,520
‫"التنين الأحمر العظيم"

365
00:42:29,360 --> 00:42:32,560
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت

366
00:42:32,584 --> 00:42:37,584
Extracted & Re-Synced By : Mr_Rachid

