﻿1
00:00:02,990 --> 00:00:05,950
‫- "في الحلقات السابقة"
‫- أريدك أن تساعدني دكتور (ليكتر)

2
00:00:06,020 --> 00:00:08,960
‫- "هل قرأت عنها؟"
‫- "إنه رجل خجول للغاية (ويل)"

3
00:00:09,020 --> 00:00:12,670
‫- "كم أود التعرّف إليه"
‫- أنا (فرانسيس دولارايد)

4
00:00:13,100 --> 00:00:15,790
‫آنسة (ماكلين)، هل أوصلك
‫إلى منزلك؟

5
00:00:15,890 --> 00:00:19,000
‫"هل فكرت في احتمال
‫أنه ربما يحسب نفسه مشوهاً؟"

6
00:00:19,270 --> 00:00:22,840
‫هل تسمح لي بلمس وجهك؟
‫أود أن أعرف إن كنت تبتسم أو تعبس

7
00:00:22,890 --> 00:00:25,670
‫- أنا أبتسم
‫- "مرحباً دكتور (ليكتر)"

8
00:00:25,720 --> 00:00:31,630
‫- "إلامَ تتحول؟"
‫- "التنين الأحمر العظيم"

9
00:00:45,560 --> 00:00:48,750
‫"(نيويورك)"

10
00:00:55,100 --> 00:00:57,380
‫"(ماريلاند)"

11
00:02:35,600 --> 00:02:37,840
‫"مستشفى (بالتيمور) الحكومي"

12
00:02:37,890 --> 00:02:42,960
‫"مرحباً، اسمي (بايرون ميتكاف)
‫أنا محامي (هانيبل ليكتر)"

13
00:02:43,310 --> 00:02:46,590
‫- لحظة واحدة من فضلك
‫- سأبقى على الخط

14
00:02:56,390 --> 00:02:57,920
‫'آلو؟!"

15
00:03:02,600 --> 00:03:04,130
‫مرحباً

16
00:03:05,100 --> 00:03:07,130
‫دكتور (ليكتر)

17
00:03:13,680 --> 00:03:15,960
‫بصفتي أحد المعجبين بك بشدة

18
00:03:16,720 --> 00:03:20,340
‫أود أن أقول لك إنه...

19
00:03:20,390 --> 00:03:24,590
‫يسرني كثيراً أنك اهتممت بأمري

20
00:03:26,640 --> 00:03:30,880
‫لا أعتقد أنك ستخبرهم من أكون

21
00:03:31,680 --> 00:03:33,670
‫حتى لو كنت تعرف هويتي

22
00:03:34,600 --> 00:03:38,630
‫"الجسد المعين الذي تشغله
‫حالياً هو مسألة تافهة"

23
00:03:40,140 --> 00:03:43,340
‫كنت أعرف أنك الوحيد

24
00:03:43,390 --> 00:03:45,540
‫الذي سيفهم ذلك

25
00:03:47,100 --> 00:03:49,500
‫الشيء الذي يهم

26
00:03:49,770 --> 00:03:51,920
‫هو ما سأتحول إليه

27
00:03:53,850 --> 00:03:55,590
‫"أخبرني"

28
00:03:56,600 --> 00:03:58,630
‫"إلامَ تتحول؟"

29
00:04:03,140 --> 00:04:04,880
‫التنين

30
00:04:05,430 --> 00:04:07,170
‫الأحمر

31
00:04:09,100 --> 00:04:11,090
‫العظيم

32
00:04:16,600 --> 00:04:19,380
‫أنا معجب بك منذ سنوات

33
00:04:20,600 --> 00:04:25,250
‫ولدي مجموعة كاملة
‫للمقالات الصحفية عنك

34
00:04:26,060 --> 00:04:27,590
‫بالواقع...

35
00:04:28,600 --> 00:04:31,750
‫أعتبرها مقالات ذات آراء ظالمة

36
00:04:33,890 --> 00:04:36,130
‫أهي ظالمة مثل آرائك؟

37
00:04:37,770 --> 00:04:41,000
‫إنهم يحبون إطلاق الألقاب
‫الشائنة أليس كذلك؟

38
00:04:42,810 --> 00:04:45,000
‫"جني الأسنان"

39
00:04:46,600 --> 00:04:49,000
‫هل ثمة لقب شائن أكثر؟

40
00:04:51,930 --> 00:04:55,170
‫كنت سأشعر بالخجل لرؤيتك ذلك

41
00:04:55,890 --> 00:05:01,170
‫لو أنني كنت أعرف أنك عانيت
‫من نفس التشويه من قبل الصحافة

42
00:05:02,680 --> 00:05:05,040
‫هل قرأت آخر مقالات (فريدي لاوندز)؟

43
00:05:06,140 --> 00:05:08,710
‫لم يكن تصويراً جيداً لك

44
00:05:11,390 --> 00:05:15,420
‫طريقة كلامك ملتوية ومتلعثمة
‫بسبب الإعاقات

45
00:05:16,180 --> 00:05:19,170
‫الحقيقية منها والخيالية

46
00:05:19,600 --> 00:05:21,790
‫ولكن كلماتك مفزعة

47
00:05:24,390 --> 00:05:26,130
‫أريد...

48
00:05:26,770 --> 00:05:29,540
‫أن أحظى باعترافك

49
00:05:30,970 --> 00:05:34,380
‫كما اعترف (يوحنا المعمدان) بخليفته

50
00:05:35,390 --> 00:05:37,130
‫أريد...

51
00:05:37,270 --> 00:05:39,460
‫أن أجلس أمامك

52
00:05:39,560 --> 00:05:44,040
‫كما جلس التنين أمام
‫المسيح الدجال في سفر الرؤيا

53
00:05:44,560 --> 00:05:46,290
‫لدي...

54
00:05:46,680 --> 00:05:50,710
‫أشياء أود أن أريك إياها

55
00:05:51,930 --> 00:05:55,750
‫في يوم ما، إذا سمحت الظروف بذلك

56
00:05:56,100 --> 00:05:58,460
‫أود أن ألتقي بك

57
00:05:59,180 --> 00:06:00,920
‫وأشاهدك

58
00:06:01,810 --> 00:06:06,420
‫وأنت تتحد مع قوة التنين

59
00:06:09,430 --> 00:06:11,670
‫هل ترى مدى عظمتك؟

60
00:06:16,020 --> 00:06:18,540
‫"هل من خلقك هو الذي
‫خلق الحمل الوديع؟"

61
00:06:45,910 --> 00:06:50,350
‫استيقظت وسط شبه
‫الظلام نضر الرائحة

62
00:06:50,570 --> 00:06:55,020
‫وأنا أعرف بطريقة بدائية ما
‫أنني قرب البحر

63
00:06:57,280 --> 00:07:00,480
‫مرّ نهار ومساء آخر

64
00:07:00,660 --> 00:07:03,230
‫ورائحة الأزهار النضرة

65
00:07:03,530 --> 00:07:08,810
‫والإحساس المبهم
‫بتلك الإبرة التي تحقن الدماء فيّ

66
00:07:09,780 --> 00:07:12,350
‫لم ينادني باسمي قط

67
00:07:14,030 --> 00:07:16,600
‫كان ذلك غريباً في البداية

68
00:07:17,610 --> 00:07:20,270
‫ثم لم يعد ذلك غريباً

69
00:07:21,660 --> 00:07:23,600
‫وبعدها...

70
00:07:24,660 --> 00:07:26,600
‫اسمي...

71
00:07:27,660 --> 00:07:30,020
‫أصبح (ليديا فيل)

72
00:07:34,740 --> 00:07:41,060
‫الحقائق التي شعرت بها بعمق
‫حول نفسي بصفتي (بيديليا دي مورييه)

73
00:07:41,600 --> 00:07:45,420
‫كانت دخاناً ومرايا من أعلى مستوى

74
00:07:48,850 --> 00:07:53,710
‫ما نعتبره أموراً مسلّماً بها
‫عن إحساسنا بذاتنا

75
00:07:53,760 --> 00:07:59,040
‫كل شيء نراه، وكل شيء نذكره

76
00:07:59,890 --> 00:08:06,000
‫ليس أكثر من مجرد أشياء
‫من نسج الخيال

77
00:08:08,390 --> 00:08:14,830
‫كان (دانتي) أول من اعتبر
‫أن الجحيم هو مكان منظم

78
00:08:15,220 --> 00:08:17,710
‫وبيئة حضرية

79
00:08:17,890 --> 00:08:22,620
‫قبل (دانتي) لم نكن
‫نتحدث عن أبواب الجحيم

80
00:08:22,800 --> 00:08:26,620
‫بل عن فوهة الجحيم

81
00:08:28,430 --> 00:08:31,670
‫بدأت رحلتي إلى الهلاك

82
00:08:32,010 --> 00:08:35,750
‫عندما ابتلعني الوحش

83
00:08:42,800 --> 00:08:44,330
‫شكراً لك

84
00:08:50,800 --> 00:08:54,000
‫الدكتورة (دي مورييه) المسكينة

85
00:08:54,220 --> 00:08:56,580
‫ابتلعها الوحش قطعة واحدة

86
00:08:56,640 --> 00:09:02,120
‫وعانت داخل أحشاء (هانيبل ليكتر)
‫لفترة طويلة بدت كأنها أبدية

87
00:09:03,800 --> 00:09:08,670
‫لم تفقدي نفسك (بيديليا)
‫ولكنك زحفت وتملقته إلى أقصى

88
00:09:10,100 --> 00:09:11,830
‫مرحباً (ويل)

89
00:09:12,300 --> 00:09:16,960
‫لقد رفعت آمالك عالياً
‫إلى رجل معروف بوضاعة بأنه وحش

90
00:09:18,640 --> 00:09:21,000
‫إنك عروس (فرانكنشتاين)

91
00:09:21,890 --> 00:09:24,250
‫كلانا كان عروساً له

92
00:09:24,300 --> 00:09:27,500
‫كيف استطعت الخروج بلا ندوب؟

93
00:09:29,010 --> 00:09:33,670
‫- أنا مغطى بالندوب
‫- لم أكن على طبيعتي

94
00:09:34,800 --> 00:09:36,750
‫ولكنك كنت كذلك

95
00:09:36,800 --> 00:09:39,500
‫كنت على طبيعتك حتى عندما
‫كنت تظن أنك لم تكن كذلك

96
00:09:39,550 --> 00:09:43,170
‫- لم أكن أرتدي درعاً كافياً
‫- لا

97
00:09:44,050 --> 00:09:46,250
‫كنت عارياً

98
00:09:49,220 --> 00:09:51,420
‫هل ذهبت لزيارته؟

99
00:09:54,510 --> 00:09:56,080
‫نعم

100
00:09:58,430 --> 00:10:01,210
‫لم تتعلم درسك، أليس كذلك؟

101
00:10:02,640 --> 00:10:06,250
‫أم هل افتقدته إلى ذلك الحد؟

102
00:10:12,260 --> 00:10:14,620
‫هل ذهبت أنت لزيارته؟

103
00:10:15,300 --> 00:10:17,870
‫كنت قد اكتفيت من رؤيته

104
00:10:19,680 --> 00:10:22,460
‫كنت برفقته وراء الحجاب

105
00:10:23,640 --> 00:10:26,790
‫وكنت أنت دائماً على الطرف الآخر

106
00:10:30,760 --> 00:10:33,000
‫علينا التحدث في موضوع مهم

107
00:10:33,050 --> 00:10:35,620
‫احجز موعداً إذاً

108
00:10:37,510 --> 00:10:41,960
‫"حديقة الحيوانات وحدائق
‫نباتية، موقف سيارات"

109
00:10:53,510 --> 00:10:55,290
‫نحن في حديقة الحيوانات

110
00:10:55,350 --> 00:10:58,540
‫لماذا نحن في حديقة الحيوانات؟
‫الطقس بارد في حديقة الحيوانات

111
00:10:59,970 --> 00:11:04,620
‫هل سبق أن رأيت نمراً؟

112
00:11:06,010 --> 00:11:07,540
‫لا

113
00:11:09,680 --> 00:11:12,670
‫إنه يخضع لعلاج أسنانه

114
00:11:12,890 --> 00:11:16,040
‫وعليهم تخديره

115
00:11:17,800 --> 00:11:19,830
‫إذا أردت ذلك...

116
00:11:19,970 --> 00:11:22,000
‫يمكنك لمسه

117
00:11:28,510 --> 00:11:30,500
‫هل تريدين لمسه؟

118
00:11:56,550 --> 00:11:58,460
‫إنه هنا

119
00:11:59,550 --> 00:12:01,870
‫كيف أتأكد من أنه نائم بعمق؟

120
00:12:01,930 --> 00:12:03,670
‫داعبيه

121
00:12:07,680 --> 00:12:12,960
‫هل لديك انطباع عام عن النمر؟
‫يمكنني وصفه لك قدر ما تشائين

122
00:12:13,140 --> 00:12:15,620
‫ضعي يدك اليسرى على حافة الطاولة

123
00:12:15,680 --> 00:12:19,290
‫ويمكنك ملامسته بيدك
‫اليمني، خذي وقتك

124
00:12:21,350 --> 00:12:22,870
‫(دي)

125
00:12:23,890 --> 00:12:26,250
‫أريدك أن تخبرني بما تراه

126
00:12:26,930 --> 00:12:28,920
‫إذا سمحت

127
00:12:30,510 --> 00:12:33,290
‫إنه... لافت للنظر بشدة

128
00:12:35,220 --> 00:12:38,620
‫لونه برتقالي مع خطوط سوداء

129
00:12:41,850 --> 00:12:46,040
‫اللون البرتقالي فاتح للغاية

130
00:12:46,850 --> 00:12:51,500
‫بحيث يبدو كأنه
‫ينزف في الهواء حوله

131
00:12:53,010 --> 00:12:55,710
‫إنه يشع بتألق

132
00:13:05,140 --> 00:13:07,500
‫أنا هنا بجانبك

133
00:15:46,780 --> 00:15:49,350
‫كانت تلك لفتة بغاية الأناقة

134
00:15:49,950 --> 00:15:51,970
‫ومعبّرة بفصاحة أيضاً

135
00:15:55,240 --> 00:15:58,430
‫قد تكون أكثر لفتة معبّرة
‫سمعت عنها في حياتي

136
00:16:03,900 --> 00:16:06,470
‫ذلك النمر وهذا البيت

137
00:16:07,840 --> 00:16:10,410
‫إنك مليء بالمفاجآت (دي)

138
00:16:10,760 --> 00:16:13,740
‫لا أعتقد أن أحداً في (غا يتواي)
‫يعرفك بشكل جيد

139
00:16:15,300 --> 00:16:18,490
‫- هل سألتهم؟
‫- لا

140
00:16:22,210 --> 00:16:24,990
‫كيف عرفت إذ اً أن لا أحد يعرفني؟

141
00:16:25,960 --> 00:16:28,330
‫لأنهم يتساءلون عنك كثيراً

142
00:16:28,880 --> 00:16:31,280
‫إنهم يتساءلون عن كل شيء

143
00:16:32,960 --> 00:16:35,160
‫ويجدونك بغاية الغموض

144
00:16:40,550 --> 00:16:43,740
‫هل أخبروك كيف هو شكلي؟

145
00:16:46,590 --> 00:16:48,530
‫لم أسألهم

146
00:16:49,170 --> 00:16:51,950
‫ولكن نعم، أخبروني عن شكلك

147
00:16:52,840 --> 00:16:56,240
‫هل تريد سماع ما قالوه؟
‫لا تسأل إذا لم تكن تود أن تعرف

148
00:17:06,630 --> 00:17:08,780
‫أعتقد أ نني سأخبرك

149
00:17:11,420 --> 00:17:16,280
‫يقولون إنك تتمتع بأناقة صلبة

150
00:17:17,670 --> 00:17:19,950
‫ونقية تعجبهم بك

151
00:17:21,090 --> 00:17:23,870
‫ويقولون إنك حساس
‫للغاية حيال وجهك

152
00:17:23,920 --> 00:17:27,120
‫رغم أنه ينبغي ألا تخجل
‫منه، أين أنت بحق الجحيم

153
00:17:38,260 --> 00:17:39,990
‫ها أنت

154
00:17:42,880 --> 00:17:44,910
‫هل تريد معرفة رأيي؟

155
00:18:55,760 --> 00:18:57,950
‫أرجو أنني لم أصدمك

156
00:23:01,840 --> 00:23:03,580
‫صباح الخير

157
00:23:06,510 --> 00:23:08,240
‫صباح الخير

158
00:23:12,340 --> 00:23:14,910
‫أمضيت وقتاً ممتعاً للغاية يا (دي)

159
00:23:16,040 --> 00:23:17,570
‫هذا جيد

160
00:23:18,650 --> 00:23:20,390
‫وأنا أيضاً

161
00:23:21,190 --> 00:23:23,760
‫ولكن يجب أن أعود إلى بيتي الآن

162
00:23:24,280 --> 00:23:25,800
‫نعم

163
00:23:26,360 --> 00:23:27,890
‫هذا جيد

164
00:23:29,070 --> 00:23:31,100
‫سأوصلك إلى بيتك

165
00:23:42,440 --> 00:23:44,600
‫قف وراء طاولة العمل

166
00:23:46,980 --> 00:23:50,510
‫إذا اقتربت من الحاجز
‫قبل أن تسمع صوت إغلاق القفل

167
00:23:50,570 --> 00:23:53,350
‫فسأرشك بالرذاذ
‫على وجهك، هل تفهم؟

168
00:23:53,940 --> 00:23:55,680
‫بكل تأكيد

169
00:24:00,560 --> 00:24:02,590
‫شكراً جزيلاً (دنيز)

170
00:24:19,340 --> 00:24:21,910
‫- "أأنت مستعد لإجراء مكالمتك؟"
‫- نعم، من فضلك

171
00:24:31,090 --> 00:24:33,110
‫" إنك تتصل بمكاتب (براين)... "

172
00:24:41,590 --> 00:24:43,200
‫" عامل المقسم "

173
00:24:43,250 --> 00:24:50,200
‫يا عامل المقسم، لا يمكنني استخدام يديّ
‫هلا تتصل لي برقم (667 جيه إل 500102)

174
00:24:50,250 --> 00:24:52,910
‫- " بالطبع، طاب يومك "
‫- شكراً

175
00:24:56,790 --> 00:24:59,860
‫- " مكتب د. (تشيلتون) "
‫- هل (ليندا) تتكلم ؟

176
00:24:59,920 --> 00:25:02,110
‫" لا تعمل (ليندا) في عطل الأسبوع"

177
00:25:03,880 --> 00:25:06,070
‫ربما يمكنك مساعدتي إذا سمحت

178
00:25:06,130 --> 00:25:09,740
‫أنا (بوب جرير)
‫من (بلا ين آند إدواردز) للنشر

179
00:25:09,920 --> 00:25:12,570
‫طلب مني الدكتور (تشيلتون)
‫إرسال نسخة من كتابه لشخص ما

180
00:25:12,630 --> 00:25:17,280
‫وكان يفترض أن تعطيني (ليندا)
‫عنوانه ورقم هاتفه ولكنها لم تفعل

181
00:25:17,340 --> 00:25:19,070
‫" ستعود إلى العمل يوم الاثنين "

182
00:25:19,130 --> 00:25:22,910
‫يجب أن ألحق بخدمة نقل
‫الطرود خلال خمس دقائق

183
00:25:22,960 --> 00:25:25,490
‫ولا أريد إزعاج (فريدريك) في منزله

184
00:25:25,540 --> 00:25:27,700
‫العنوان مدون في دفتره للعناوين

185
00:25:29,130 --> 00:25:32,410
‫سأرقص في حفل زفافك
‫إذا أطعلتني عليه

186
00:25:32,460 --> 00:25:36,910
‫- " سأفتح الملف "
‫- ابحثي عن حرف ( جي )

187
00:25:37,090 --> 00:25:39,410
‫وانقري عليه، وبعدها لن أزعجك

188
00:25:39,460 --> 00:25:42,700
‫- حسناً، ما هو الاسم؟
‫- (غراهام)

189
00:25:45,130 --> 00:25:46,860
‫(ويل غراهام)

190
00:25:54,430 --> 00:25:56,670
‫" هل تواصلت معه بأي شكل؟ "

191
00:25:57,270 --> 00:26:02,540
‫" يرسل إلي بطاقة معايدة
‫في الأعياد المسيحية وعيد مولدي "

192
00:26:03,560 --> 00:26:05,960
‫" ويرسل معها وصفة طهو دائماً "

193
00:26:08,970 --> 00:26:13,380
‫إذا انتهى به المطاف بأكلك
‫يا (بيديليا) فإنك تستحقين ذلك

194
00:26:15,810 --> 00:26:20,380
‫لا يمكنني لومه على القيام
‫بما جهزه التطور البشري للقيام به

195
00:26:20,430 --> 00:26:25,840
‫إذا فعلنا ببساطة
‫ما جهزنا التطور البشري للقيام به

196
00:26:26,680 --> 00:26:30,250
‫فسيصبح القتل وأكل لحوم
‫البشر أموراً مقبولة أخلاقياً

197
00:26:30,310 --> 00:26:32,170
‫إنها مقبولة

198
00:26:32,640 --> 00:26:35,000
‫بالنسبة إلى القتلة
‫وآكلي لحوم البشر

199
00:26:35,520 --> 00:26:37,250
‫وبالنسبة إليك أنت

200
00:26:37,310 --> 00:26:39,250
‫وإليك أيضاً

201
00:26:42,100 --> 00:26:44,380
‫لقد كذبتِ يا (بيديليا)

202
00:26:45,850 --> 00:26:48,090
‫إنك تكذبين كثيراً

203
00:26:48,850 --> 00:26:51,590
‫لماذا تكذبين كثيراً؟

204
00:26:54,720 --> 00:26:56,960
‫لا أكذب ولكنني أضلل

205
00:26:58,390 --> 00:27:01,790
‫كان (هانيبل) مريضاً لدي على الدوام

206
00:27:02,890 --> 00:27:08,790
‫العلاج المخفي
‫يعاني من السرية والاستنكار

207
00:27:10,100 --> 00:27:15,630
‫هل كان علاجاً مخفياً
‫لأن (هانيبل) لم يكن مريضاً متعاوناً؟

208
00:27:15,680 --> 00:27:20,170
‫كان مخفياً لأنني كنت
‫طبيبة نفسانية متعاونة

209
00:27:22,930 --> 00:27:24,880
‫"لا تسبّب أي أذى"

210
00:27:25,770 --> 00:27:27,920
‫وهل تسبّبت بأذى؟

211
00:27:29,350 --> 00:27:30,880
‫أجل

212
00:27:32,520 --> 00:27:34,460
‫من ناحية ظاهرية

213
00:27:35,020 --> 00:27:37,590
‫لقد تجرأتِ على الاهتمام

214
00:27:40,350 --> 00:27:45,590
‫لم تكن أول مرة أفقد فيها
‫الموضوعية المهنية

215
00:27:45,930 --> 00:27:48,500
‫في في ما يتعلق بحالة (هانيبل)

216
00:27:52,600 --> 00:27:54,540
‫ماذا قال لك؟

217
00:27:55,810 --> 00:27:57,960
‫ماذا قال لي برأيك؟

218
00:27:59,720 --> 00:28:02,920
‫أعتقد أنه قال لك
‫إنني أعاني جنون الارتياب

219
00:28:03,100 --> 00:28:05,250
‫- هل أنت كذلك؟
‫- نعم

220
00:28:06,890 --> 00:28:09,670
‫ولكن هذا لا يعني أنني لست محقاً بذلك

221
00:28:11,470 --> 00:28:16,960
‫- إنك لا تثق بالدكتور (ليكتر)
‫- لا، يعاني د. (ليكتر) خطباً ما

222
00:28:17,720 --> 00:28:21,340
‫هل كان هذا رأيك قبل
‫أن ينهي علاقتكما كطبيب ومريض؟

223
00:28:21,390 --> 00:28:25,000
‫لا، هذا سبب إنهائه لتلك العلاقة
‫كان يعرف أنني أعرف

224
00:28:25,350 --> 00:28:28,750
‫ذهبت إليه لأنني كنت
‫أعاني اكتئاباً وأرقاً بسيطين

225
00:28:28,890 --> 00:28:32,090
‫وانتهى بي المطاف
‫باكتئاب وأرق شديدين

226
00:28:33,220 --> 00:28:37,040
‫تعتقد أن مرضك تفاقم أكثر
‫تحت رعاية الدكتور (ليكتر)

227
00:28:37,350 --> 00:28:38,880
‫رعاية؟

228
00:28:40,100 --> 00:28:43,920
‫طلب مني تناول اللحوم
‫الحمراء أكثر ووصف لي أدوية

229
00:28:45,560 --> 00:28:49,790
‫- وهل تتناول الأدوية التي وصفها؟
‫- قطعاً لا

230
00:28:51,390 --> 00:28:57,090
‫أراد إخضاعي للمعالجة الضوئية لتسريع
‫دورتي الدموية ومساعدتي على النوم

231
00:28:57,890 --> 00:29:00,750
‫ولكنها لم تكن معالجة ضوئية
‫سلط ضوءاً ما علي

232
00:29:00,810 --> 00:29:03,210
‫واستيقظت لأجد نفسي في مكان آخر

233
00:29:03,270 --> 00:29:06,960
‫أخبرني الدكتور (ليكتر) أنك عانيت نوبة
‫نتيجة الاستجابة للمعالجة الضوئية

234
00:29:07,020 --> 00:29:09,170
‫لا، فعل بي شيئاً ما

235
00:29:10,970 --> 00:29:16,540
‫عانيت صدمة تربطها
‫الآن مع الدكتور (ليكتر)

236
00:29:16,600 --> 00:29:20,210
‫كدت أن أبتلع لساني
‫ولم يحرك ساكناً

237
00:29:22,430 --> 00:29:28,750
‫كيف يستحق مريض واحد
‫التعاطف وغيره لا يستحقه؟

238
00:29:30,770 --> 00:29:36,960
‫ليست لدي أوهام حول
‫عدم اتساق تعاطفي

239
00:29:39,220 --> 00:29:44,090
‫كيف يستحق قاتل واحد
‫التعاطف وغيره لا يستحقه؟

240
00:29:46,970 --> 00:29:51,000
‫طوال تلك الفترة
‫التي أمضيتها مع (هانيبل)

241
00:29:51,060 --> 00:29:53,000
‫وراء الحجاب

242
00:29:54,850 --> 00:29:57,340
‫تسبّبت بالفعل بمقتل مريض

243
00:29:59,850 --> 00:30:03,090
‫هل سبق أن فكرت
‫في قتل مريض آخر؟

244
00:30:05,100 --> 00:30:10,170
‫علاقتي مع (هانيبل)
‫ليست شغوفة مثل علاقتك به

245
00:30:11,930 --> 00:30:15,750
‫إنك هنا لزيارة حب قديم

246
00:30:19,850 --> 00:30:26,380
‫هل تعلم زوجتك بحميمية العلاقة
‫بينك وبين (هانيبل)؟

247
00:30:29,560 --> 00:30:31,540
‫إنها تعلم ما يكفي

248
00:30:35,430 --> 00:30:38,000
‫لم تستطع إنقاذ (هانيبل)

249
00:30:40,720 --> 00:30:43,790
‫هل تعتقد أن بوسعك
‫إنقاذ هذا الجديد؟

250
00:30:45,560 --> 00:30:52,090
‫تجربتك مع اهتمام (هانيبل)
‫مؤذية إلى حد هائل

251
00:30:53,520 --> 00:30:57,130
‫ولكنها مغرية بشكل لا يُقاوم

252
00:30:58,430 --> 00:31:02,380
‫بحيث تحد من قدرتك
‫على التفكير بعقلانية

253
00:31:02,430 --> 00:31:04,960
‫أنا أفكر بعقلانية

254
00:31:05,060 --> 00:31:09,500
‫- تقدمت بتهم بالغة الخطورة
‫- أهي تهم تتطلب اتخاذ إجراءات؟

255
00:31:10,140 --> 00:31:13,960
‫- نعم
‫- وهل اتخذت أي إجراء؟

256
00:31:14,350 --> 00:31:17,710
‫- هل هذا ما تريد مني فعله؟
‫- أليس هذا ما عليك فعله نيابة عني؟

257
00:31:17,770 --> 00:31:19,710
‫ولكنك لم تفعلي

258
00:31:21,810 --> 00:31:24,880
‫لست مقتنعة بشكل تام
‫بأن هذا سيكون من مصلحتك

259
00:31:24,930 --> 00:31:28,540
‫لست مقتنعاً تماماً بأنك تكترثين لمصلحتي

260
00:31:31,430 --> 00:31:33,380
‫هل تصدقينني؟

261
00:31:33,430 --> 00:31:37,460
‫ما أصدقه هو أنك تعاني
‫من انعدام البصيرة

262
00:31:38,390 --> 00:31:42,130
‫وأحاول مساعدتك على استعادة بصيرتك

263
00:31:42,180 --> 00:31:45,380
‫حتى تدرك أنك بحاجة
‫إلى العلاج بالأدوية

264
00:31:48,180 --> 00:31:51,380
‫وأية أدوية ستصفين لي
‫دكتورة (دي مورييه)؟

265
00:31:53,350 --> 00:31:58,210
‫سأصف لك نفس الأدوية
‫التي وصفها الدكتور (ليكتر) ورفضتها

266
00:31:59,180 --> 00:32:04,040
‫أياً كان ما يحدث هنا، فإنه سبب كره
‫متتبعي المنهج العلمي لعلم النفس

267
00:32:09,060 --> 00:32:11,210
‫وما الذي تعتقد أنه يحدث هنا؟

268
00:32:11,270 --> 00:32:13,500
‫لا أستغرب أنه حولني إليك

269
00:32:14,560 --> 00:32:16,670
‫إنك مختلة مثله

270
00:32:19,350 --> 00:32:21,920
‫لنفترض أنك كنت تمشي في الشارع

271
00:32:22,310 --> 00:32:25,710
‫ورأيت عصفوراً جريحاً على العشب

272
00:32:27,560 --> 00:32:29,920
‫ما هي أول فكرة ستخطر ببالك؟

273
00:32:31,520 --> 00:32:33,250
‫إنه ضعيف

274
00:32:34,520 --> 00:32:36,500
‫وسأرغب في مساعدته

275
00:32:39,180 --> 00:32:42,590
‫أول فكرة ستخطر ببالي
‫هي أنه ضعيف أيضاً

276
00:32:45,470 --> 00:32:47,210
‫ورغم ذلك...

277
00:32:48,100 --> 00:32:50,290
‫سأرغب في سحقه

278
00:32:53,310 --> 00:32:56,750
‫غريزة الرفض البدائي للضعف

279
00:32:56,890 --> 00:33:01,210
‫وكل جزء منها طبيعي
‫مثل غريزة الرعاية

280
00:33:02,720 --> 00:33:06,960
‫وبالطبع، لن أسحقه فعلًا

281
00:33:08,600 --> 00:33:12,040
‫ولكن أول فكرة ستخطر
‫ببالي هي سحقه

282
00:33:12,100 --> 00:33:14,130
‫لقد تخليت عن إرادتي الحرة

283
00:33:14,180 --> 00:33:17,170
‫أواصل التصرف والإحساس
‫وكأنني أتمتع بها، ولكنني لا أفعل

284
00:33:17,220 --> 00:33:19,710
‫السبب الوحيد لوجودي هنا
‫هو أنه أحالني إليك

285
00:33:19,770 --> 00:33:22,750
‫- (نيل)، اجلس
‫- لا، لا!

286
00:33:22,930 --> 00:33:26,210
‫هذا أمر غريب وجنوني

287
00:33:49,850 --> 00:33:54,500
‫دعني أساعدك
‫أحاول فتح مجراك التنفسي

288
00:34:31,890 --> 00:34:37,750
‫أحد الأمور التي تعلمتها من (هانيبل)
‫هو التركيب الخيميائي للحقائق والأكاذيب

289
00:34:39,770 --> 00:34:42,750
‫هكذا أقنعك بأنك قاتل

290
00:34:45,270 --> 00:34:47,540
‫ألست مقتنعة بهذا؟

291
00:34:48,520 --> 00:34:50,540
‫لست قاتلاً

292
00:34:52,140 --> 00:34:55,750
‫إنك قادر على العنف المشروع

293
00:34:56,430 --> 00:34:58,710
‫لأنك رحيم

294
00:35:02,220 --> 00:35:04,590
‫كيف يكون المرء قادراً على هذا؟

295
00:35:06,560 --> 00:35:10,710
‫التصرفات شديدة القساوة تتطلب...

296
00:35:11,100 --> 00:35:13,670
‫مستوى عالياً من الرحمة

297
00:35:17,180 --> 00:35:21,630
‫عندما تنبئك غريزتك بمساعدة
‫أحد في المرة القادمة

298
00:35:22,850 --> 00:35:26,040
‫عليك التفكير في سحقه بدل ذلك

299
00:35:29,560 --> 00:35:33,840
‫قد يوفر هذا عليك الكثير من العناء

300
00:35:48,010 --> 00:35:53,710
‫تم نحته بحرص وعناية شديدين
‫بسكين حاد للغاية

301
00:35:54,930 --> 00:35:57,710
‫هذا ليس صنيع هاوٍ

302
00:35:59,140 --> 00:36:02,460
‫إنه حرف صيني يعني "نجحت"

303
00:36:03,260 --> 00:36:06,040
‫تعبير يستخدم في المقامرة

304
00:36:06,640 --> 00:36:09,000
‫علامة الحظ

305
00:36:10,350 --> 00:36:13,920
‫كما يظهر الحرف
‫على حجر لعبة (ماجونغ)

306
00:36:13,970 --> 00:36:17,210
‫على شكل التنين الأحمر

307
00:36:20,180 --> 00:36:23,790
‫"وانظروا إلى التنين الأحمر العظيم"

308
00:36:27,010 --> 00:36:28,830
‫هل تعرف لوحة (ويليام بلايك)

309
00:36:28,890 --> 00:36:32,500
‫"التنين الأحمر العظيم
‫والمرأة المتدثرة بالشمس"؟

310
00:36:33,100 --> 00:36:38,170
‫تنين (بلايك) يقف فوق امرأة
‫تتوسل عالقة في التفاف ذيله

311
00:36:39,260 --> 00:36:42,250
‫قلة من الصور في الفن الغربي

312
00:36:42,680 --> 00:36:45,540
‫تتألق بمثل هذا الاتقاد المتميز

313
00:36:45,600 --> 00:36:48,790
‫والشبيه بالكابوس للشبق الشيطاني

314
00:36:53,850 --> 00:36:57,330
‫الرجل الذي قتل آل (جاكوبي) وآل (ليدز)

315
00:36:57,390 --> 00:37:02,870
‫رأى شيئاً فيهم اجتذبه ودفعه
‫إلى قتلهم، لقد اختارهم

316
00:37:03,390 --> 00:37:07,620
‫لأن صفة ما فيهم خاطبته

317
00:37:09,050 --> 00:37:11,620
‫كان آل (جاكوبي) أول من ساعده

318
00:37:13,100 --> 00:37:16,080
‫وأول من رفعه إلى مجد تحوله

319
00:37:16,760 --> 00:37:19,210
‫كان آل (جاكوبي) أفضل
‫من أي شيء عرفه

320
00:37:19,260 --> 00:37:21,420
‫إلى أن التقى آل (ليدز)

321
00:37:21,850 --> 00:37:26,500
‫بينما تزداد قوة التنين ويرتقي
‫مجده سيضحي بعائلات أخرى

322
00:37:28,800 --> 00:37:33,670
‫يقودني هذا إلى الاعتقاد
‫أن ثمة قاسماً مشتركاً

323
00:37:34,050 --> 00:37:36,210
‫وسنعرف ما هو

324
00:37:37,010 --> 00:37:38,750
‫قريباً

325
00:37:39,300 --> 00:37:43,750
‫وإلا ستضطر إلى دخول بيوت
‫أكثر لترى ما تركه التنين لك

326
00:37:45,180 --> 00:37:47,750
‫بقي 11 يوماً على البدر التالي

327
00:37:48,220 --> 00:37:50,170
‫الساعة تدق

328
00:37:51,800 --> 00:37:54,370
‫يعجبني هذا التنين يا (ويل)

329
00:37:54,800 --> 00:37:57,370
‫لا أحسبه مجنوناً على الإطلاق

330
00:37:59,470 --> 00:38:03,120
‫أعتقد أنه عاقل تماماً

331
00:38:06,850 --> 00:38:12,330
‫سيكون من المذهل مشاهدة
‫العالم من ضبابه الأحمر الرقيق

332
00:38:13,890 --> 00:38:16,170
‫"متحف (بروكلين)"

333
00:38:26,850 --> 00:38:28,870
‫هلا توقع في السجل من فضلك

334
00:38:33,390 --> 00:38:35,580
‫دراسة لوحة مع الآنسة (هاربر)

335
00:38:36,800 --> 00:38:39,170
‫"(جون كراين)"

336
00:38:47,050 --> 00:38:49,620
‫هل أنت السيد (كراين)؟
‫أنا (بولا هاربر)

337
00:38:49,890 --> 00:38:52,500
‫هل اتصلت بشأن لوحة (بلايك)
‫بالألوان المائية؟

338
00:38:52,550 --> 00:38:55,750
‫تفضل معي، سأريك إياها
‫ستحتاج إلى هذه

339
00:38:58,850 --> 00:39:02,920
‫يغلق المتحف أبوابه
‫أمام الجمهور أيام الثلاثاء

340
00:39:02,970 --> 00:39:06,710
‫ولكننا نسمح بدخول
‫طلاب الفنون والباحثين

341
00:39:06,760 --> 00:39:09,040
‫هلا أسأل عن موضوع بحثك

342
00:39:09,100 --> 00:39:12,960
‫- بحث عن (بوتس)
‫- عن (توماس بوتس)؟

343
00:39:13,010 --> 00:39:17,250
‫لا نراه سوى في ملاحظات التذييل
‫بصفته راعياً لـ(بلايك)

344
00:39:19,550 --> 00:39:22,960
‫- هل هو مثير للاهتمام؟
‫- أنا في بداية بحثي

345
00:39:23,260 --> 00:39:24,960
‫"(ويليام بلايك) - التنين الأحمر العظيم
‫والمرأة المتدثرة بالشمس"

346
00:39:25,970 --> 00:39:29,170
‫علينا إبقاء اللوحة في هذا الصندوق
‫لأن الضوء سيجعلها تخبو

347
00:39:29,220 --> 00:39:33,620
‫لهذا السبب لا نعرضها كثيراً
‫هل تفهم سبب عدم السماح لك بلمسها؟

348
00:39:33,680 --> 00:39:37,290
‫أنا سأعرضها لك
‫هذا هو القانون، هل اتفقنا؟

349
00:39:40,260 --> 00:39:46,170
‫أليست مذهلة؟ حتى أفضل النسخ
‫عنها لا تفي ألوانها الحقيقية حقها

350
00:39:47,300 --> 00:39:50,080
‫يبدو أنه استخدم الطبشور بجانب...

351
00:41:04,050 --> 00:41:06,250
‫من هذا الاتجاه سيد (غراهام)

352
00:41:06,300 --> 00:41:09,710
‫إنك ثاني شخص
‫يطلب رؤية لوحة (بلايك) اليوم

353
00:41:22,800 --> 00:41:27,460
‫انتظر هنا، (بولا)، لدي زائر آخر
‫لرؤية لوحة "التنين الأحمر العظيم"

354
00:41:29,970 --> 00:41:31,500
‫(بولا)!

355
00:42:27,180 --> 00:42:30,370
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت

356
00:42:30,394 --> 00:42:35,394
Extracted & Re-Synced By : Mr_Rachid

