﻿1
00:00:03,900 --> 00:00:05,220
‫"شاهدتم في الحلقات السابقة"

2
00:00:05,410 --> 00:00:07,280
‫- لا أستطيع التواجد برفقتك
‫- "أنت تتطور"

3
00:00:07,450 --> 00:00:09,240
‫و(التنين) صار ذاتك العليا الآن

4
00:00:09,450 --> 00:00:13,070
‫"ثمة عائلة في خطر محدق
‫لا تدرك أنه آتٍ للنيل منها"

5
00:00:14,660 --> 00:00:17,240
‫إنهم ليسوا عائلتي
‫ولست أنا من سأتسبب في مقتلهم

6
00:00:17,610 --> 00:00:19,530
‫- بل أنت
‫- ماذا قلت له؟

7
00:00:19,990 --> 00:00:23,410
‫"أنقذ نفسك، اقتلهم جميعاً"
‫ثم أمليت عليه عنوان منزلك

8
00:00:24,280 --> 00:00:25,660
‫كيف حال الزوجة؟

9
00:00:42,660 --> 00:00:45,700
‫عندما أنظر إلى زوجتي أتخيلها ميتة

10
00:00:48,370 --> 00:00:52,410
‫أرى السيدة (ليدز) والسيدة (جاكوبي)
‫مستلقيتين حيث يفترض أن تكون (مولي)

11
00:00:53,660 --> 00:00:56,580
‫هل تتخيل نفسك تقتلها؟

12
00:00:58,330 --> 00:00:59,830
‫أجل

13
00:01:00,700 --> 00:01:02,990
‫مراراً وتكراراً

14
00:01:04,040 --> 00:01:08,540
‫يصعب التنبؤ بالأوان الذي تنكسر
‫فيه الأشياء الهشة

15
00:01:10,290 --> 00:01:15,330
‫(هانيبال) أمهلك 3 سنوات
‫لكي تكوّن أسرة

16
00:01:16,250 --> 00:01:20,370
‫كان واثقاً أنه سيجد وسيلة ما
‫لسلبك إياهما

17
00:01:21,710 --> 00:01:23,080
‫وقد حقق غايته

18
00:01:29,620 --> 00:01:31,000
‫ما الذي سيسلبك إياه؟

19
00:01:33,790 --> 00:01:37,420
‫أمن المهم بالنسبة إليك
‫أن يسلبني شيئاً ما؟

20
00:01:42,790 --> 00:01:48,380
‫(هانيبال) له أعوان
‫في شتى أنحاء العالم

21
00:01:49,590 --> 00:01:53,210
‫(هانيبال) ليس لديه أدنى نية
‫في رؤيتي ميتة

22
00:01:54,040 --> 00:01:57,750
‫على يديّ أي شخص سواه

23
00:01:59,250 --> 00:02:03,590
‫وحينئذٍ فحسب لو أمكنه أن يأكلني

24
00:02:08,340 --> 00:02:11,750
‫إنه ليس في موقف يخول له أكلي
‫في الوقت الحالي

25
00:02:13,340 --> 00:02:14,710
‫لو لعبت بالنار

26
00:02:17,340 --> 00:02:18,840
‫ستدفعين الثمن

27
00:02:19,840 --> 00:02:21,880
‫أنت دفعت الثمن باهظاً

28
00:02:25,670 --> 00:02:32,380
‫إنه يشعر باللذة من وراء معرفة
‫كونك تحمل وصمة بهذه الطريقة

29
00:02:32,510 --> 00:02:35,220
‫- لماذا؟
‫- ما هو السبب في اعتقادك؟

30
00:02:36,630 --> 00:02:38,170
‫زوجة (ذي اللحية الزرقاء)

31
00:02:39,130 --> 00:02:41,720
‫أسرار لا يفترض بك معرفتها
‫إلا إنك أقسمت على كتمانها

32
00:02:41,840 --> 00:02:44,010
‫لو قدر لي أن أكون زوجة
‫(ذي اللحية الزرقاء)

33
00:02:44,380 --> 00:02:47,930
‫كنت لأفضل أن أكون آخر زوجاته

34
00:02:53,640 --> 00:02:55,010
‫هل (هانيبال)...

35
00:02:57,140 --> 00:02:59,180
‫يحبني؟

36
00:02:59,930 --> 00:03:07,930
‫أهو يشعر يومياً بطعنة من النهم
‫لك ويشعر بالإشباع

37
00:03:08,550 --> 00:03:10,600
‫لمجرد مرآك؟

38
00:03:13,430 --> 00:03:14,800
‫أجل

39
00:03:18,010 --> 00:03:19,390
‫ولكن هل أنت...

40
00:03:20,850 --> 00:03:22,850
‫تتوق إليه؟

41
00:03:29,720 --> 00:03:33,430
‫أفكار (ويل) لا يحدها الخوف أو العطف

42
00:03:33,560 --> 00:03:35,180
‫أكثر مما كانت عليه أفكار (ميلتون)
‫بعلم الفيزياء

43
00:03:36,520 --> 00:03:39,270
‫إنه يتمتع بالحرية والنقمة في آن واحد
‫لتخيل أي شيء

44
00:03:39,970 --> 00:03:42,180
‫والآن بعد أن تخيل الأسوأ

45
00:03:42,520 --> 00:03:46,100
‫مثل البطات الصغيرة، نحن ندمغ بناء
‫على تلك الأفكار التي تشد انتباهنا

46
00:03:46,270 --> 00:03:47,890
‫وما الذي شد انتباهك يا دكتور؟

47
00:03:48,770 --> 00:03:51,060
‫الرب أم الشيطان أم التنين
‫الأحمر العظيم؟

48
00:03:51,810 --> 00:03:53,390
‫إلا إذا كنا نسينا الحمل

49
00:03:55,140 --> 00:03:58,770
‫(ويل) هو حمل الرب؟

50
00:03:59,600 --> 00:04:01,310
‫"خبئنا من غضب الحمل"

51
00:04:04,230 --> 00:04:05,690
‫من هم المقصودون بـ"نحن"؟

52
00:04:07,270 --> 00:04:11,600
‫أنت وأنا والتنين الأحمر العظيم

53
00:04:14,150 --> 00:04:16,900
‫غضب الحمل يطال كل شخص عاصٍ

54
00:04:17,310 --> 00:04:20,440
‫وعقابه سيكون أكثر فتكاً من عقاب
‫(التنين) ذاته

55
00:04:21,560 --> 00:04:24,520
‫سيكون كذلك بالنسبة إليك

56
00:04:24,650 --> 00:04:26,560
‫الأختام تنفتح (جاك)

57
00:04:27,860 --> 00:04:29,520
‫الحمل يصير أسداً

58
00:04:31,560 --> 00:04:35,900
‫"لأن يوم غضبه العظيم قد حل
‫ومن سيستطيع الوقوف في مواجهته؟"

59
00:04:36,110 --> 00:04:37,480
‫أنا سأظل واقفاً

60
00:04:41,480 --> 00:04:42,860
‫هل ضميرك مستريح؟

61
00:04:46,570 --> 00:04:48,150
‫بقدر ارتياح ضميرك تماماً

62
00:04:50,280 --> 00:04:52,690
‫الفضيلة هي القاسم المشترك
‫بيني وبين (ويل)

63
00:04:53,530 --> 00:04:57,820
‫"في خضم الفضيلة، الحمل سيتلافى الحرب
‫ويشنها في آن واحد"

64
00:04:58,240 --> 00:05:00,530
‫الحرب ضد (التنين الأحمر العظيم)

65
00:05:01,400 --> 00:05:04,150
‫إنه ليس (التنين) بل أنت كذلك

66
00:05:05,070 --> 00:05:09,110
‫أنت الشيطان ذاته
‫أسير في حفرة الجحيم

67
00:05:10,150 --> 00:05:12,240
‫هذا يجعلك بمثابة القدير إذاً (جاك)

68
00:05:12,780 --> 00:05:14,150
‫أجل، هذا صحيح

69
00:05:16,280 --> 00:05:18,360
‫كل الآلهة تتطلب تضحيات

70
00:06:24,660 --> 00:06:26,450
‫أليس لدينا سبيل آخر؟

71
00:06:27,250 --> 00:06:30,500
‫"ثمانية أشخاص لقوا حتفهم خلال شهر
‫لا نستطيع مواصلة اللعبة لوقت طويل"

72
00:06:30,620 --> 00:06:32,250
‫كلانا يعلم أنها خير وسيلة للإيقاع به

73
00:06:32,370 --> 00:06:33,790
‫أنت جعلت مني طعماً

74
00:06:33,910 --> 00:06:35,790
‫والآن أنت تتركني متدلياً
‫لاصطياد سمكة أكبر

75
00:06:36,710 --> 00:06:38,080
‫كان ذلك اقتراحك

76
00:06:38,410 --> 00:06:40,710
‫وأنت مبتهج لأنك لم تضطر
‫إلى اقتراح تلك الفكرة

77
00:06:40,920 --> 00:06:45,500
‫أنتما خدعتما نفسيكما قبلاً عندما خيل
‫لكما أنكما كنتما مسيطرين على ما يحدث

78
00:06:46,580 --> 00:06:48,330
‫أما تزالان تحت تأثير ذلك الوهم؟

79
00:06:55,580 --> 00:07:00,130
‫(التنين) يساوره فضول معين
‫مجرد بشأني

80
00:07:00,710 --> 00:07:03,830
‫كل المعتلين نفسياً نرجسيون
‫إنهم يحبون القراءة عن أخبارهم

81
00:07:04,130 --> 00:07:06,330
‫إذا كنت ذكياً (جاك)
‫يمكنك أن تستغل (فريدي لاوندز)

82
00:07:06,460 --> 00:07:08,000
‫ستحتاج إلى إجراء مقابلة صحفية
‫معك (ويل)

83
00:07:08,130 --> 00:07:09,750
‫والتقاط صورة لك

84
00:07:09,920 --> 00:07:13,500
‫أنا متورط في الأمر الآن، لا أستطيع
‫العودة إلى بيتي طالما هو حر طليق

85
00:07:15,040 --> 00:07:19,170
‫لذا سأتحدث بسوء بالغ عن (التنين الأحمر)
‫على موقع (تاتل كرايم)

86
00:07:21,170 --> 00:07:22,550
‫سأستفزه حتى يحاول النيل مني

87
00:07:22,840 --> 00:07:26,880
‫ستسنح له فرصة جيدة للغاية
‫وماذا عن الفخ؟

88
00:07:28,800 --> 00:07:31,920
‫في مكان عام، مكان يتسنى له فيه
‫الوصول إليّ

89
00:07:32,260 --> 00:07:36,550
‫سيبدو الأمر فخاً لي لو كنت في موضعه
‫وسيبدو له فخاً بدوره

90
00:07:39,510 --> 00:07:44,670
‫إلا إذا كان لديك صوت محترف
‫يجيز لك ما تقوله

91
00:07:44,800 --> 00:07:46,880
‫شخص ما قادر على إخفاء الخيط
‫المتصل بالطعم

92
00:07:49,970 --> 00:07:51,340
‫هل تتطوعين؟

93
00:07:52,340 --> 00:07:53,720
‫لا

94
00:07:54,880 --> 00:07:56,470
‫سأكون حمقاء وقتها

95
00:07:58,380 --> 00:08:03,130
‫منذ إيداعك بالمصح كتبت بعض المقالات
‫الرائعة لصالح الصحيفة الطبية الشمالية

96
00:08:03,260 --> 00:08:05,380
‫- للطب النفسي
‫- شكراً لك (فريدريك)

97
00:08:05,880 --> 00:08:10,430
‫انتهيت لتوي من قراءة آخر مقالاتك
‫إنها معلومات فريدة من نوعها

98
00:08:10,890 --> 00:08:13,840
‫- إنه مقال متميز على الأخص
‫- قد يكون المفضل لديّ

99
00:08:16,510 --> 00:08:22,220
‫لقد رأيت الكثير من العدائية
‫ولكن هذا كان وقحاً بشكل لا يوصف

100
00:08:22,930 --> 00:08:24,470
‫هل تراني بمثابة غريم لك؟

101
00:08:25,350 --> 00:08:28,800
‫- غريمي؟ لا
‫- أنت دحضت كتابي بأكمله

102
00:08:29,260 --> 00:08:32,890
‫- إنه لم يصمد أمام التدقيق
‫- هذا أمر بديهي، أنا كنت أكذب

103
00:08:35,060 --> 00:08:36,430
‫بالنيابة عنك

104
00:08:37,720 --> 00:08:42,510
‫لأنقذ حياتك، أنت دحضت حجج الدفاع
‫عنك بناء على حالتك العقلية

105
00:08:42,640 --> 00:08:46,720
‫أنا تعلقت بغصن هش لأجلك
‫وأنت تسلقت ذلك الغصن ونشرته

106
00:08:47,770 --> 00:08:50,560
‫"الخشب قابل للاشتعال لأنه يحتوي
‫على مواد تؤهله لذلك"

107
00:08:51,220 --> 00:08:54,350
‫"ورجل بعينه يصير شهيراً
‫لأنه يحتوي على المؤهلات الصحيحة"

108
00:08:55,560 --> 00:08:57,930
‫أنت تفتقر إلى المؤهلات
‫اللازمة (فريدريك)

109
00:08:59,770 --> 00:09:03,680
‫أنا كاتب حقق أعلى نسبة للمبيعات

110
00:09:04,980 --> 00:09:10,810
‫الصحف العلمية لا تزال تنشر فحسب
‫كتاباتك لأجل القيمة غريبة الأطوار

111
00:09:10,930 --> 00:09:12,430
‫لعنوانك الثانوي

112
00:09:16,730 --> 00:09:21,480
‫الاهتمام الذي تتلقاه يضمحل
‫منذ تفوق عليك كائن آخر

113
00:09:25,690 --> 00:09:27,350
‫ذلك الكتاب يكتب نفسه تلقائياً

114
00:09:28,900 --> 00:09:31,190
‫أعتقد أنني سأسميه (قاتل التنين)

115
00:09:32,520 --> 00:09:34,150
‫كل ما ينقصني هو النهاية

116
00:09:35,770 --> 00:09:40,190
‫من عادة القدر ألا يسمح لنا باختيار
‫نهاياتنا الخاصة (فريدريك)

117
00:09:42,360 --> 00:09:44,860
‫هذه هي النهاية
‫التي اختارها القدر لأجلك

118
00:09:46,520 --> 00:09:52,770
‫أسنانك ستتساقط، وكذلك قوتك
‫لن يخشاك أحد بعد الآن

119
00:09:54,020 --> 00:09:58,940
‫بعد انتهاء مدة رئاسة الدكتور (بلوم)
‫سيتم إيداعك في العنبر العام

120
00:09:59,980 --> 00:10:04,020
‫سيتحرش بك المرضى الشبان
‫ويستغلونك لممارسة الجنس

121
00:10:05,820 --> 00:10:08,730
‫كل ما ستسنح لك فرصة قراءته هو
‫ما ستخطه بيدك على الجدران

122
00:10:09,690 --> 00:10:11,110
‫أنت رأيت المرضى المسنين

123
00:10:13,150 --> 00:10:18,820
‫إنهم يبكون، عندما لا تروق لهم
‫وجبة المشمش المغلي

124
00:10:30,280 --> 00:10:34,740
‫سأترك لأجلك فحسب
‫نسخة إضافية من كتابي هنا

125
00:10:35,110 --> 00:10:38,450
‫- شكراً لك (فريدريك)
‫- لقد كتبت فيه إهداء لك

126
00:10:47,950 --> 00:10:50,490
‫هل أتيت إلى هنا لكي تعارضيني
‫بقول "ألم أقل لك آنفاً"؟

127
00:10:51,450 --> 00:10:52,820
‫هذا ليس السبب في مجيئي

128
00:10:54,320 --> 00:10:58,240
‫إنها هنا لأننا نحتاج إلى شخص
‫أقل اهتماماً بالحقيقة

129
00:10:58,370 --> 00:10:59,740
‫منه بأفضل قصة ممكنة

130
00:11:00,950 --> 00:11:04,870
‫دكتور (شيلتون)، عليك فقط أن تطرح
‫نظرياتك وسيقوم (ويل) بتصعيدها

131
00:11:06,240 --> 00:11:08,990
‫أنت تدلي بتصريحات
‫محال أن يدلي بها أي محقق

132
00:11:09,160 --> 00:11:11,030
‫ولا يمكن لأي صحيفة نزيهة أن تثق بها

133
00:11:11,200 --> 00:11:14,990
‫أنت لا تديرين صحيفة نزيهة
‫أنت تبيعين قمصاناً مكتوباً عليها

134
00:11:15,120 --> 00:11:16,990
‫"(جني الأسنان) أشبه بعلاقة
‫تدوم لليلة واحدة"

135
00:11:17,240 --> 00:11:21,330
‫أستطيع إهداءك أحدها لو شئت، هل
‫قياسك صغير أم متوسط؟ أراهن أنه صغير

136
00:11:21,870 --> 00:11:25,200
‫إنها لا تباع بشكل رائج
‫منذ بدأتم تطلقون عليه اسم (التنين)

137
00:11:26,080 --> 00:11:28,490
‫اعتراض القاتل على اسم (جني الأسنان)

138
00:11:28,620 --> 00:11:31,660
‫يرجع على الأرجح
‫إلى تلميح المثلية الجنسية

139
00:11:31,790 --> 00:11:33,240
‫الذي توحي به كلمة (جني)

140
00:11:33,370 --> 00:11:36,700
‫أعلم أنه أمر ممل
‫ولكن لو أردتم إثارة حنقه بحق

141
00:11:37,000 --> 00:11:38,620
‫هذا هو الاسم الذي عليكم تلقيبه به

142
00:11:39,410 --> 00:11:41,500
‫حسناً، إنه (جني الأسنان) إذاً

143
00:11:50,830 --> 00:11:54,370
‫أفعال (جني الأسنان) توحي بوجود
‫ضلالات إسقاطية

144
00:11:54,500 --> 00:11:57,160
‫تعوض عن مشاعر غير محتملة
‫من عدم الملائمة

145
00:11:57,290 --> 00:12:00,660
‫تحطيم المرايا يربط هذه المشاعر بمظهره

146
00:12:00,790 --> 00:12:05,330
‫و(جني الأسنان) ليس مختلاً عقلياً فحسب
‫بل هو قبيح وعاجز جنسياً

147
00:12:07,620 --> 00:12:12,540
‫ثمة صلة قوية بين الدوافع العدوانية
‫والجنسية يظهر لدى الأشخاص الساديين

148
00:12:12,670 --> 00:12:14,040
‫في سن مبكرة للغاية

149
00:12:14,170 --> 00:12:18,210
‫إنه شخص وحشي ومنحرف
‫وفاشل جنسياً، إنه حيوان

150
00:12:23,130 --> 00:12:26,130
‫أفعاله الوحشية الموجهة
‫في أساس الأمر نحو النساء

151
00:12:26,250 --> 00:12:28,250
‫والتي تؤدى في وجود عائلاتهن

152
00:12:28,380 --> 00:12:30,670
‫من الجلي أنها ضربات
‫تستهدف شخصية الأم

153
00:12:30,790 --> 00:12:33,590
‫(جني الأسنان) نتاج لبيت كان يرتكب
‫فيه سِفاح القربى

154
00:12:34,880 --> 00:12:36,460
‫هذا طفل وليد كابوس

155
00:12:38,920 --> 00:12:42,840
‫(ويل) أعتقد أننا سنحتاج إلى صورة لك
‫هنا في (معتزل واشنطن) خاصتك

156
00:12:42,960 --> 00:12:47,340
‫أود التقاط صورتك مرتدياً مبذل استحمام
‫جالساً على مكتب

157
00:12:47,550 --> 00:12:51,050
‫تحدق في هذه الصورة المرسومة
‫لـ(جني الأسنان)

158
00:12:52,210 --> 00:12:53,590
‫سأقف إلى جوار النافذة

159
00:12:53,960 --> 00:12:56,550
‫واحرصي على إظهار النافورة وقبة
‫مبنى الـ(كابيتول)

160
00:12:56,670 --> 00:12:59,920
‫ينبغي أن يتمكن (التنين الأحمر) من إيجاد
‫هذا المكان لو أراد ذلك

161
00:13:01,840 --> 00:13:03,510
‫(فريدريك) أتود أن تظهر في الصورة؟

162
00:13:04,920 --> 00:13:06,300
‫صورة لأجل غلاف كتابي

163
00:13:10,170 --> 00:13:11,670
‫فلنرّ، إلى أعلى قليلاً

164
00:13:38,390 --> 00:13:41,180
‫هذا الإجراء بأسره يعد سلبياً أكثر
‫من اللازم في رأيي

165
00:13:41,680 --> 00:13:43,720
‫نحن نمارس ألاعيب في ظلمة الليل

166
00:13:44,180 --> 00:13:47,350
‫إنه يتصور أنه قادر على أي شيء
‫ربما يظن أنه يستطيع التوقف

167
00:13:48,970 --> 00:13:52,510
‫لو أمكنه كبح جماح أفعاله حتى نمسك به
‫ربما نستطيع مساعدته على التوقف

168
00:13:53,180 --> 00:13:55,640
‫لقد كاد يقتل زوجتك وولدك

169
00:13:57,760 --> 00:13:59,390
‫(هانيبال) هو من كاد يقتلهما

170
00:14:00,470 --> 00:14:04,390
‫حسناً، حركة المشاة تنخفض
‫قرابة الساعة 7:15

171
00:14:04,680 --> 00:14:07,140
‫يجدر بك الخروج للتمشية
‫قرابة الساعة 8:30 أو ما شابه

172
00:14:07,270 --> 00:14:09,270
‫سيضطر إلى اجتياز منطقة مكشوفة
‫لكي يقترب منك

173
00:14:09,390 --> 00:14:10,770
‫ستساوره رغبة في الاقتراب مني

174
00:14:10,890 --> 00:14:12,640
‫لديّ قناصة مسلحون بمناظير رؤية
‫ليلية على الأسطح

175
00:14:12,770 --> 00:14:14,140
‫وأنت سترتدي درعاً واقياً من الرصاص

176
00:14:14,850 --> 00:14:18,470
‫في 7 من أصل 11 مرة
‫استهدف منطقة الرأس يا (جاك)

177
00:14:19,230 --> 00:14:20,600
‫أجل

178
00:14:25,520 --> 00:14:28,100
‫هذا سخف، هذا ليس ما قلته مطلقاً

179
00:14:28,310 --> 00:14:31,890
‫الدكتور (ليكتر) أدلى بأجوبة مضللة
‫في مقابلاتي معه

180
00:14:32,020 --> 00:14:36,850
‫سوف أفند تفنيده في كتابي الجديد
‫(الدم والشوكولا)

181
00:14:37,140 --> 00:14:40,560
‫الصحف الصفراء تعشق (هانيبال ليكتر)
‫أكثر من قصص الاختطاف من قِبل الفضائيين

182
00:14:40,690 --> 00:14:45,100
‫تلك هي إحصائياته الآن
‫نحن نعلم من هم معجبوه

183
00:15:31,190 --> 00:15:32,900
‫أتريد بطانية؟

184
00:15:38,740 --> 00:15:40,240
‫سآتيك ببطانية

185
00:16:04,410 --> 00:16:06,910
‫ظهري يؤلمني

186
00:16:10,070 --> 00:16:11,450
‫جلدي!

187
00:16:16,160 --> 00:16:19,620
‫هل تعرضت إلى حرق؟ أحدث هذا؟
‫هل تعرضت إلى حرق؟

188
00:16:19,950 --> 00:16:22,070
‫يا إلهي الرحيم
‫آمل ألا أكون تعرضت إلى حرق

189
00:16:23,120 --> 00:16:24,570
‫احترقت؟

190
00:16:27,410 --> 00:16:28,780
‫احترقت

191
00:16:32,700 --> 00:16:34,120
‫احترقت

192
00:16:36,530 --> 00:16:37,910
‫لا

193
00:16:41,450 --> 00:16:43,160
‫أنت مستريح فحسب

194
00:16:43,790 --> 00:16:45,540
‫ما الذي أفعله هنا؟

195
00:16:48,540 --> 00:16:52,040
‫أنت تكفر عن ذنوبك يا دكتور (شيلتون)

196
00:16:58,200 --> 00:17:01,330
‫أنا لم أرَ وجهك

197
00:17:03,910 --> 00:17:12,210
‫لا أستطيع التعرف على هويتك
‫لست أعرف كيف تبدو

198
00:17:15,500 --> 00:17:19,500
‫هل تعلم من أنا؟

199
00:17:19,710 --> 00:17:23,370
‫كلا، لا أريد معرفة ذلك، صدقني

200
00:17:27,790 --> 00:17:33,130
‫طبقاً لأقوالك، أنا شخص وحشي

201
00:17:33,710 --> 00:17:35,080
‫ومنحرف

202
00:17:35,920 --> 00:17:38,670
‫وفاشل جنسياً

203
00:17:40,880 --> 00:17:42,250
‫أنا حيوان

204
00:17:45,750 --> 00:17:48,420
‫أنت تعلم الآن، أليس كذلك؟

205
00:17:49,210 --> 00:17:50,590
‫أجل

206
00:17:54,920 --> 00:17:56,960
‫لماذا كذبت أيها الدكتور (شيلتون)؟

207
00:18:05,420 --> 00:18:13,420
‫- هل تتفهم ما أفعله؟
‫- لا، لا

208
00:18:14,420 --> 00:18:19,260
‫ولكنني أعتقد أن لديّ فرصة للفهم

209
00:18:19,420 --> 00:18:23,470
‫ووقتها ستسنح الفرصة لكل قرائي
‫ليتفهموا الأمر بدورهم

210
00:18:24,670 --> 00:18:27,420
‫هل تشعر أنك تحظى بامتياز؟

211
00:18:30,380 --> 00:18:33,760
‫إنه امتياز بالفعل ولكن...

212
00:18:35,260 --> 00:18:38,180
‫عليّ الاعتراف بأنني خائف

213
00:18:39,970 --> 00:18:43,930
‫من رجل إلى آخر، أنا خائف

214
00:18:44,590 --> 00:18:46,090
‫والأمر...

215
00:18:46,800 --> 00:18:49,510
‫من الصعب جداً أن...

216
00:18:49,890 --> 00:18:54,590
‫أن أركز عندما أكون خائفاً
‫لو كانت لديك فكرة رائعة

217
00:18:54,760 --> 00:19:00,510
‫فلا حاجة بك إلى تخويفي
‫لكي تثير إعجابي، حسناً؟

218
00:19:00,640 --> 00:19:03,140
‫"من رجل إلى... آخر"

219
00:19:04,930 --> 00:19:07,890
‫أنت تستخدم هذه العبارة
‫لتوحي بالصراحة

220
00:19:11,060 --> 00:19:12,430
‫ولكن أترى؟

221
00:19:13,350 --> 00:19:21,100
‫أنا لست رجلاً، أنا صرت شيئاً آخر

222
00:19:21,220 --> 00:19:22,600
‫وأكثر من مجرد إنسان

223
00:19:29,140 --> 00:19:34,470
‫هل تعتقد أن الرب متواجد هنا؟

224
00:19:38,140 --> 00:19:41,310
‫هل أنت تصلي إليه الآن؟

225
00:19:44,390 --> 00:19:49,730
‫نحن نصلي إلى الرب في الأغلب
‫عندما نكون خائفين

226
00:19:51,940 --> 00:19:55,310
‫وهل الرب يمد إليك يد العون؟

227
00:19:57,600 --> 00:19:58,980
‫لا

228
00:20:01,940 --> 00:20:05,980
‫لا أدري، لا أدري، لا أدري
‫أنا... يجدر بي أن...

229
00:20:06,560 --> 00:20:09,560
‫أنا لا أفكر في هذا
‫بعدها يجدر بي فعل ذلك

230
00:20:09,690 --> 00:20:12,440
‫- يجدر بك ذلك
‫- أجل، يجدر بي ذلك

231
00:20:14,730 --> 00:20:20,730
‫ثمة أمور كثيرة جداً
‫يجدر بك أن تتفهمها

232
00:20:22,440 --> 00:20:27,810
‫وفي خلال برهة قصيرة
‫سأساعدك على تفهمها

233
00:20:33,440 --> 00:20:36,320
‫كلا، لا أريد أن أرى وجهك

234
00:20:36,440 --> 00:20:39,770
‫عندما تلتفت، ستفتح عينيك وتنظر إليّ

235
00:20:40,900 --> 00:20:45,780
‫وإلا ألصقت جفنيّ عينيك بالدباييس
‫إلى جبهتك

236
00:20:59,610 --> 00:21:01,690
‫"(دي)، هذه أنا"

237
00:21:05,150 --> 00:21:06,860
‫لو أصدرت صوتاً

238
00:21:07,610 --> 00:21:09,070
‫سأقتلها

239
00:21:24,200 --> 00:21:25,860
‫لا أحب المفاجآت

240
00:21:27,610 --> 00:21:31,860
‫وأراهن أنك لا تحبها بدورك
‫حاولت الاتصال بك

241
00:21:33,490 --> 00:21:34,870
‫أتسمح لي بالدخول؟

242
00:21:47,240 --> 00:21:51,330
‫لن يستغرق الأمر طويلاً
‫طلبت من سيارة الأجرة خاصتي الانتظار

243
00:21:52,370 --> 00:21:55,910
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

244
00:21:56,620 --> 00:21:59,950
‫- أبلغوني في مكتبك أنك مريض
‫- إنها الإنفلونزا

245
00:22:01,490 --> 00:22:02,990
‫لا يجدر بك التواجد هنا

246
00:22:05,120 --> 00:22:06,490
‫جلبت إليك بعض الحساء

247
00:22:20,120 --> 00:22:21,500
‫أنا...

248
00:22:22,540 --> 00:22:27,370
‫أنا لم آتِ لأقدم لك الحساء
‫فحسب (دي)

249
00:22:28,460 --> 00:22:33,580
‫أعتقد أنني مذنبة بإعجابي بك
‫مذنبة بشكل واضح

250
00:22:35,170 --> 00:22:37,120
‫وأعلم أنك معجب بي بدورك

251
00:22:38,460 --> 00:22:39,830
‫هذا صحيح

252
00:22:40,790 --> 00:22:44,330
‫تعلمت أن الانسحاب قد يكون
‫وسيلة لتجنب الألم

253
00:22:45,830 --> 00:22:49,040
‫لديّ وريد عميق ينبض بالغضب
‫بسبب كوني معاقة

254
00:22:50,170 --> 00:22:51,960
‫وعلى الرغم من أنني أعجز
‫عن التخلص منه

255
00:22:54,460 --> 00:22:58,670
‫جعلت الأمر نقطة قوة بالنسبة إلي
‫لقد حفز هذا من استقلاليتي

256
00:23:02,500 --> 00:23:05,750
‫أنا لست مجروحة من جراء الحياة
‫إلى درجة تعجزني عن الحب

257
00:23:09,000 --> 00:23:10,380
‫وآمل ألا تكون كذلك أنت الآخر

258
00:23:12,420 --> 00:23:13,800
‫استمتع بالحساء

259
00:23:34,510 --> 00:23:39,510
‫أتريد أن تعلم ماهيتي؟

260
00:23:41,510 --> 00:23:45,420
‫أكثر من أي شيء
‫كنت أخشى أن أسألك

261
00:23:51,090 --> 00:23:52,470
‫انظر

262
00:23:53,340 --> 00:23:56,050
‫- هل ترى الآن؟
‫- أجل

263
00:23:58,630 --> 00:24:01,880
‫- هل ترى؟
‫- أجل

264
00:24:04,720 --> 00:24:06,720
‫هل ترى؟

265
00:24:10,840 --> 00:24:13,640
‫- هل ترى؟
‫- أجل

266
00:24:17,140 --> 00:24:20,340
‫- هل ترى؟
‫- أجل

267
00:24:23,850 --> 00:24:27,180
‫هل ترى؟

268
00:24:28,310 --> 00:24:29,680
‫أجل

269
00:24:30,390 --> 00:24:33,180
‫هل ترى؟

270
00:24:33,680 --> 00:24:36,470
‫- يا إلهي!
‫- هل ترى؟

271
00:24:36,600 --> 00:24:38,140
‫لا، أرجوك

272
00:24:38,260 --> 00:24:39,810
‫- لا ماذا؟
‫- ليس أنا

273
00:24:39,930 --> 00:24:41,970
‫هل ستقول مزيداً من الأكاذيب عني
‫أيها الدكتور (شيلتون)؟

274
00:24:42,100 --> 00:24:43,470
‫لا، لا، لا، لا

275
00:24:43,600 --> 00:24:44,970
‫لماذا تفوهت بأكاذيب
‫أيها الدكتور (شيلتون)؟

276
00:24:45,100 --> 00:24:49,350
‫لا، الشرطة هي من أمرتني بذلك
‫هم من قالوا تلك الأكاذيب

277
00:24:49,470 --> 00:24:54,100
‫- أنت استشهدت بـ(ويل غراهام)
‫- (غراهام) هو من قال الأكاذيب

278
00:24:54,390 --> 00:24:55,770
‫(غراهام)

279
00:24:55,890 --> 00:25:00,810
‫هل ستقول الحقيقة الآن بشأني؟
‫بشأن عملي، بشأن...

280
00:25:01,850 --> 00:25:03,230
‫تطوري

281
00:25:04,230 --> 00:25:06,230
‫بشأن فني

282
00:25:07,350 --> 00:25:08,730
‫دكتور (شيلتون)

283
00:25:09,690 --> 00:25:12,020
‫أهذا...

284
00:25:12,440 --> 00:25:13,810
‫فن؟

285
00:25:15,100 --> 00:25:16,480
‫فن

286
00:25:19,100 --> 00:25:27,440
‫أنت قلت إنني
‫الذي أرى أكثر مما تراه، مخبول

287
00:25:28,020 --> 00:25:35,440
‫أنا، الذي أحدثت تغييراً بالعالم
‫أكثر مما فعلت، مخبول

288
00:25:35,810 --> 00:25:41,610
‫أنا تحليت بجرأة تفوق جرأتك
‫أنا (التنين)

289
00:25:41,730 --> 00:25:44,900
‫وأنت تنعتني بالخبال؟

290
00:25:46,690 --> 00:25:54,020
‫أنت لست سوى بزاقة حقيرة مقارنة بي

291
00:25:54,190 --> 00:26:00,400
‫أنت تشهد أمام عينيك تطوراً عظيماً
‫ولكنك لا ترى شيئاً

292
00:26:01,070 --> 00:26:09,280
‫غريزتك تسمح لك بفعل شيء واحد
‫بشكل صحيح، وأنت ترتجف أمامي

293
00:26:10,280 --> 00:26:18,150
‫الخوف ليس ما تدين به لي
‫أنت تدين لي بالتبجيل

294
00:26:25,820 --> 00:26:27,200
‫هذا لأجل رحلة عودتك إلى البيت

295
00:26:29,650 --> 00:26:34,150
‫هذا ثلج، ستحتاج إلى هذا

296
00:26:39,530 --> 00:26:41,280
‫ولكن قبل رحيلنا

297
00:26:43,910 --> 00:26:48,820
‫أعتقد أنه يجب علينا تسجيل
‫مقطع صغير

298
00:27:04,200 --> 00:27:05,620
‫انظر إلى العدسة مباشرة

299
00:27:14,080 --> 00:27:15,450
‫ردد ورائي

300
00:27:22,580 --> 00:27:23,950
‫دكتور (شيلتون)

301
00:27:24,830 --> 00:27:26,410
‫أنت أبليت بلاء جيداً جداً

302
00:27:27,830 --> 00:27:29,200
‫هل ستطلق سراحي الآن؟

303
00:27:30,540 --> 00:27:31,910
‫سأفعل

304
00:27:34,040 --> 00:27:35,410
‫على الرغم من أن...

305
00:27:40,330 --> 00:27:41,960
‫ثمة وسيلة واحدة

306
00:27:44,160 --> 00:27:47,410
‫أستطيع مساعدتك بها لتفهم
‫بشكل أفضل

307
00:27:51,460 --> 00:27:52,870
‫ولتتذكر

308
00:27:55,290 --> 00:27:56,670
‫أريد أن أفهم

309
00:27:58,040 --> 00:27:59,750
‫وأنا أمتلك ذاكرة قوية للغاية

310
00:28:42,510 --> 00:28:44,050
‫"عناية الدكتور (ليكتر)، صندوق بريد 9014
‫مستشفى (بالتيمور) الحكومي"

311
00:28:49,130 --> 00:28:50,510
‫مسلَم باليد

312
00:28:55,760 --> 00:28:57,130
‫هل أستطيع فتحه على انفراد؟

313
00:28:57,510 --> 00:28:58,880
‫لا يحق لك ذلك

314
00:29:23,220 --> 00:29:25,930
‫"بهاتين الشفتين، أساء إليّ"

315
00:29:29,550 --> 00:29:31,970
‫الدكتور (شيلتون) أساء إليّ كثيراً

316
00:29:32,090 --> 00:29:34,090
‫لذا أتفهم وجهة نظره بالتأكيد

317
00:29:43,220 --> 00:29:44,600
‫أين الأخرى؟

318
00:29:46,850 --> 00:29:49,300
‫هذه قادرة على إفادتك بقدر الأخرى تماماً

319
00:29:53,760 --> 00:29:55,140
‫أنا آسف (جاك)

320
00:29:55,350 --> 00:29:58,430
‫المأساة التي حلت بـ(فريدريك)
‫جعلتني أتحلى بروح دعابة ممتازة

321
00:29:59,220 --> 00:30:03,810
‫الدكتور (شيلتون) اختفى بالأمس أثناء
‫وجوده تحت حراسة مسلحة

322
00:30:04,060 --> 00:30:07,770
‫أنتم ادعيتم حرق (فريدي لاوندز)
‫على كرسي مدولب لدفعي إلى فضح أمري

323
00:30:09,100 --> 00:30:11,680
‫ما الذي كنت تتظاهر بفعله
‫فيما يتعلق بـ(فريدريك شيلتون)؟

324
00:30:12,930 --> 00:30:14,350
‫لقد رسم صورة (للتنين)

325
00:30:15,180 --> 00:30:16,560
‫لأجل (فريدي لاوندز)

326
00:30:17,640 --> 00:30:19,680
‫أردنا أن نستفزه

327
00:30:21,020 --> 00:30:22,390
‫تهاني لكما

328
00:30:25,770 --> 00:30:28,350
‫كنت قادرة على القيام بأي شيء
‫مما فعله الدكتور (شيلتون)

329
00:30:29,940 --> 00:30:32,230
‫كانت تلك لتكون شفتك التي ذقتها

330
00:30:33,060 --> 00:30:34,440
‫مجدداً

331
00:30:35,890 --> 00:30:38,640
‫أنت شوهت سمعة الدكتور (شيلتون) علنياً

332
00:30:39,060 --> 00:30:42,390
‫بدحضك إياه، خططت لمهلكه بالإنابة

333
00:30:42,560 --> 00:30:44,650
‫أنت من خططت لمهلكه (آلانا)

334
00:30:45,310 --> 00:30:48,020
‫أنت رأيت الحفرة وتركته يسقط فيها

335
00:30:48,900 --> 00:30:50,600
‫تلك تعد فظاظة مهنية

336
00:30:57,230 --> 00:30:59,190
‫"لقد حظيت بشرف عظيم"

337
00:31:00,860 --> 00:31:06,230
‫"لقد رأيت بمنتهى الإعجاب والإجلال
‫قوة (التنين الأحمر العظيم)"

338
00:31:07,900 --> 00:31:12,940
‫"كل ما تفوهت به كانت أكاذيب حرضني
‫عليها (ويل غراهام)"

339
00:31:15,190 --> 00:31:19,360
‫"أنا هرطقت في حق (التنين)"

340
00:31:20,570 --> 00:31:21,940
‫"وعلى الرغم من ذلك"

341
00:31:23,360 --> 00:31:24,900
‫"(التنين) رحيم"

342
00:31:26,820 --> 00:31:31,940
‫"لأنني أجبرت على الكذب
‫سيكون أكثر رحمة حيالي"

343
00:31:32,110 --> 00:31:36,070
‫"مقارنة بك (ويل غراهام)"

344
00:31:36,940 --> 00:31:43,070
‫"مد يدك خلف ظهرك وتحسس النتواءات
‫الصغيرة التي تعلو حوضك"

345
00:31:43,530 --> 00:31:47,820
‫"تحسس عمودك الفقري فيما بينها"

346
00:31:50,200 --> 00:31:55,570
‫"تلك هي النقطة المحددة التي سيكسر
‫فيها (التنين) عمودك الفقري"

347
00:31:56,450 --> 00:31:58,820
‫"ثمة الكثير الذي عليك أن تخشاه"

348
00:31:59,280 --> 00:32:04,160
‫"من بين شفتيّ، ستعلم قدراً أكثر
‫مما عليك أن تخشاه"

349
00:32:31,160 --> 00:32:35,200
‫هل تود التحدث عما أصاب
‫(فريدريك شيلتون)؟

350
00:32:43,040 --> 00:32:51,330
‫العقاب الإلهي الذي يحل بشخص عاصٍ
‫يعكس الخطيئة التي ارتُكبت

351
00:32:53,200 --> 00:32:58,910
‫العقاب الإلهي، من يلعب بالنار
‫عليه أن يدفع الثمن

352
00:33:03,410 --> 00:33:09,910
‫(شيلتون) كان شخصاً مغموراً حتى
‫ألف كتاب (هانيبال آكل لحوم البشر)

353
00:33:12,580 --> 00:33:14,960
‫أراد للعالم أن يتعرف على وجهه

354
00:33:15,460 --> 00:33:17,580
‫والآن صار لا يملك وجهاً

355
00:33:21,670 --> 00:33:24,330
‫لتحل عليّ اللعنة لو كنت أشعر بذلك

356
00:33:27,790 --> 00:33:31,960
‫كلنا نشق طريقنا في دروب الجحيم

357
00:33:33,710 --> 00:33:35,580
‫حجاج (دانتي)

358
00:33:35,960 --> 00:33:38,920
‫كلا، لسنا حجاجاً، نحن حيوانات أليفة

359
00:33:39,710 --> 00:33:43,000
‫و(التنين الأحمر العظيم)
‫يقتل الحيوانات الأليفة أولاً

360
00:33:44,750 --> 00:33:49,800
‫أنت وضعت يدك على كتف الدكتور (شيلتون)
‫في الصورة الفوتوغرافية

361
00:33:52,550 --> 00:33:57,710
‫اللمس، هذا يضفي على العالم
‫سياقاً عاطفياً

362
00:33:58,800 --> 00:34:02,090
‫لمس الآخرين يحدد هوياتنا

363
00:34:03,090 --> 00:34:05,880
‫إنه يبني أواصر الثقة

364
00:34:06,260 --> 00:34:09,260
‫وضعت يدي على كتفه تأكيداً للموثوقية

365
00:34:11,260 --> 00:34:19,130
‫لكي تؤكد أنه أخبرك حقاً
‫بتلك الإهانات بشأن (التنين)؟

366
00:34:21,760 --> 00:34:26,970
‫أو ربما أردت أن تعرض حياة الدكتور
‫(شيلتون) إلى الخطر؟

367
00:34:29,300 --> 00:34:30,680
‫ربما قليلاً؟

368
00:34:34,220 --> 00:34:35,680
‫أنا أتساءل

369
00:34:37,760 --> 00:34:39,470
‫أعليك أن تتساءل؟

370
00:34:45,590 --> 00:34:46,970
‫لا

371
00:34:50,180 --> 00:34:54,850
‫"ماذا ظننت أن (التنين الأحمر العظيم)
‫سيفعل في اعتقادك؟"

372
00:34:59,850 --> 00:35:02,970
‫كنت تشعر بالفضول حيال ما سيحدث
‫هذا أمر جلي

373
00:35:05,010 --> 00:35:07,550
‫أهذا ما كنت تتوقعه؟

374
00:35:10,430 --> 00:35:14,140
‫لا أستطيع القول بأنني مندهش

375
00:35:16,520 --> 00:35:21,020
‫إذاً ربما أنت من أشعلت فتيل ما حدث

376
00:35:25,930 --> 00:35:28,020
‫هذا يعد...

377
00:35:28,140 --> 00:35:29,560
‫مشاركة

378
00:35:34,480 --> 00:35:40,180
‫(هانيبال ليكتر) لديه أعوان بالفعل
‫في شتى أنحاء العالم

379
00:35:43,730 --> 00:35:45,140
‫لديه إياك

380
00:36:39,230 --> 00:36:42,110
‫فعل بـ(شيلتون) ما بدا أنك فعلته
‫بـ(فريدي لاوندز)

381
00:36:42,230 --> 00:36:44,070
‫(هانيبال) قال إنه سيفعل ذلك
‫بأسلوبه الخاص

382
00:36:44,190 --> 00:36:45,570
‫(هانيبال) أمره بذلك

383
00:36:47,820 --> 00:36:49,940
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

384
00:36:51,280 --> 00:36:53,240
‫كان فريق التدخل السريع يحميني

385
00:36:55,240 --> 00:36:58,030
‫(شيلتون) ذكر اسمك عندما أتوا به
‫إلى غرفة الطوارئ

386
00:36:58,990 --> 00:37:02,030
‫إنه متهالك
‫عليك أن تتأهب لهذا الأمر

387
00:37:38,620 --> 00:37:40,490
‫(فريدريك) أنا (ويل غراهام)

388
00:37:49,950 --> 00:37:52,030
‫أنا آسف بشأن ما أصابك

389
00:37:55,830 --> 00:37:58,290
‫أنت نصبت لي مكيدة

390
00:38:02,870 --> 00:38:04,580
‫كنت تعلم بالأمر مسبقاً

391
00:38:05,330 --> 00:38:08,410
‫أنت نصبت لي مكيدة

392
00:38:11,450 --> 00:38:17,950
‫أنت وضعت يدك على كتفي
‫في الصورة

393
00:38:20,500 --> 00:38:22,660
‫كحيوان أليف

394
00:38:23,410 --> 00:38:24,830
‫هل فهمت ما قاله؟

395
00:38:28,960 --> 00:38:30,330
‫قال...

396
00:38:31,920 --> 00:38:33,290
‫"أنت نصبت لي مكيدة"

397
00:38:33,790 --> 00:38:35,170
‫"كنت تعلم بالأمر مسبقاً"

398
00:38:35,330 --> 00:38:39,120
‫"أنت وضعت يدك على كتفي في الصورة
‫كحيوان أليف"

399
00:38:45,460 --> 00:38:46,880
‫هل رأيت أي شيء؟

400
00:38:47,630 --> 00:38:52,170
‫امرأة سوداء البشرة

401
00:38:53,590 --> 00:38:56,090
‫وكانت كفيفة

402
00:38:57,040 --> 00:38:59,170
‫"امرأة سوداء البشرة، إنها كفيفة"

403
00:38:59,340 --> 00:39:03,960
‫(ريبا)، (التنين) ذكر اسمها
‫عندما اتصل بـ(ليكتر)

404
00:39:12,880 --> 00:39:14,250
‫لقد وصلنا

405
00:40:09,220 --> 00:40:12,760
‫لو فككت وثاقك وتركتك تجلسين معتدلة

406
00:40:13,640 --> 00:40:15,010
‫هل ستكونين مطيعة؟

407
00:40:17,970 --> 00:40:21,720
‫أنا، أنا...

408
00:40:24,430 --> 00:40:27,180
‫لم أكن أعلم أنك تهتم لأمري
‫إلى هذا الحد

409
00:40:28,810 --> 00:40:32,470
‫أنا ممتنة لأنك تشعر بهذا
‫ولكنك أخفتني بفعلتك هذه

410
00:40:33,640 --> 00:40:37,180
‫أنا لم أؤذك قط، لم أرد ذلك قطّ

411
00:40:38,430 --> 00:40:41,930
‫لنكن صديقين فحسب ونقض وقتاً
‫طيباً معاً وننس كل هذا

412
00:40:42,060 --> 00:40:43,430
‫اصمتي

413
00:40:45,600 --> 00:40:47,140
‫سأخبرك بشيء ما

414
00:40:48,560 --> 00:40:52,930
‫أهم شيء ستسمعينه في حياتك
‫على الإطلاق

415
00:40:54,810 --> 00:40:57,020
‫بقدر أهمية صعود (المسيح)
‫إلى قمة الجبل

416
00:40:57,980 --> 00:40:59,810
‫بقدر أهمية الوصايا العشر

417
00:41:00,730 --> 00:41:02,270
‫- أفهمت؟
‫- أجل (دي)، أنا لست...

418
00:41:02,390 --> 00:41:03,770
‫اصمتي

419
00:41:05,600 --> 00:41:12,310
‫بعض الأحداث المثيرة للاهتمام
‫وقعت في (شيكاغو) و(بافالو)

420
00:41:14,560 --> 00:41:16,230
‫أتعلمين عما أتحدث؟

421
00:41:16,600 --> 00:41:17,980
‫لا

422
00:41:18,150 --> 00:41:20,100
‫الخبر أذيع على شاشات الأخبار
‫لوقت طويل

423
00:41:21,980 --> 00:41:23,440
‫مجموعتان من الناس

424
00:41:24,560 --> 00:41:25,940
‫تغيرتا

425
00:41:27,610 --> 00:41:31,190
‫آل (ليدز) وآل (جاكوبي)

426
00:41:34,440 --> 00:41:37,020
‫الشرطة تعتقد إنهم قُتلوا

427
00:41:40,150 --> 00:41:41,520
‫هل تعلمين الآن؟

428
00:41:48,610 --> 00:41:56,570
‫هل تعلمين ما يطلقونه على ذلك
‫الكيان الذي زار أولئك الأشخاص؟

429
00:41:56,690 --> 00:41:59,440
‫- (جني الأسنـ...)
‫- فكري جيداً

430
00:42:00,360 --> 00:42:03,780
‫- أجيبي إجابة صحيحة
‫- إنه...

431
00:42:04,780 --> 00:42:06,360
‫شيء يتعلق بتنين

432
00:42:06,860 --> 00:42:09,820
‫(التنين)، (التنين الأحمر)

433
00:42:11,280 --> 00:42:14,990
‫أنا...

434
00:42:15,940 --> 00:42:17,570
‫(التنين)

435
00:42:17,594 --> 00:42:20,694
‫ترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت

436
00:42:20,718 --> 00:42:25,718
Extracted & Re-Synced By : Mr_Rachid

