1
00:00:12,960 --> 00:00:15,280
‏مرحباً، أيها المتحدث إلى الموتى‏

2
00:00:15,960 --> 00:00:18,960
‏أخبرنا (جوردان)‏
‏أنك دخلت إلى وعي شاب متوفى‏

3
00:00:19,600 --> 00:00:21,880
‏- أيها السيدتان‏
‏- لا تتكلم بهذه الطريقة‏

4
00:00:22,600 --> 00:00:26,920
‏نريدك أن توضح لنا‏
‏لماذا تخليت عن قدراتك العظيمة؟‏

5
00:00:27,160 --> 00:00:29,720
‏أعلم ان هذا تغير كبير‏
‏وسوف أشرح ذلك‏

6
00:00:30,440 --> 00:00:32,080
‏- لكنني لا أملك الوقت حالياً‏
‏- (ميل)‏

7
00:00:32,800 --> 00:00:35,720
‏هل تتذكرين ما فعله (هاري)‏
‏عندما حاولنا تجنبه في أول مرة قابلناه؟‏

8
00:00:36,360 --> 00:00:37,720
‏أود أن أذكرك بذلك‏

9
00:00:42,600 --> 00:00:45,920
‏- من الضروري أن تفكا وثاقي‏
‏- ماذا ستفعل؟ هل ستدور بعيداً؟‏

10
00:00:45,960 --> 00:00:48,720
‏أجل، ستكون هذه قدرة مفيدة جداً الآن‏

11
00:00:48,960 --> 00:00:51,720
‏اسمعا، أعلم ما تخليت عنه لكن‏
‏يجب أن تفهما على ماذا حصلت بالمقابل‏

12
00:00:52,040 --> 00:00:55,080
‏يمكنني التحرك ذهاباً وإياباً‏
‏بين هذا العالم والبرزخ‏

13
00:00:56,280 --> 00:00:57,560
‏عالم الأموات‏

14
00:00:57,720 --> 00:00:59,160
‏- كنت أتدرب‏
‏- مهلاً..‏

15
00:00:59,560 --> 00:01:03,360
‏هل كنت تنبش الجثث‏
‏مثل ماكان يفعل الطبيب (فرانكشتاين)؟‏

16
00:01:03,520 --> 00:01:05,120
‏يجب أن أجد (مايسي)‏

17
00:01:06,160 --> 00:01:07,320
‏إن كانت هناك‏

18
00:01:08,240 --> 00:01:10,040
‏أريد أن أعلمها‏
‏أننا لم ننساها‏

19
00:01:11,960 --> 00:01:13,760
‏لم ينساها أحد يا (هاري)‏

20
00:01:14,560 --> 00:01:15,680
‏على الإطلاق‏

21
00:01:16,640 --> 00:01:18,680
‏جميعنا نتمنى أن نراها مجدداً‏

22
00:01:20,480 --> 00:01:22,440
‏لكننا نحتاجك هنا يا (هاري)‏

23
00:01:23,120 --> 00:01:25,240
‏عليك أن تعرف كيف ستتعامل‏
‏مع ال (أنسين)‏

24
00:01:25,480 --> 00:01:27,720
‏كل من ينتمي إليهم يكرهنا‏

25
00:01:27,720 --> 00:01:31,720
‏وبما أن (تاليمان) قرر أن يفجر نفسه‏
‏قبل إخبارنا بموعد انتهاء لعبته‏

26
00:01:32,240 --> 00:01:34,960
‏لم يبقى لدينا سوى هذا‏
‏من ضرب الشرير الصغير‏

27
00:01:37,880 --> 00:01:40,760
‏عندما يصل القمر الوردي إلى ذروته‏
‏ستولد من جديد‏

28
00:01:41,680 --> 00:01:44,120
‏وسيعود العالم إلى وضعه الصحيح أخيراً‏

29
00:01:52,960 --> 00:01:54,280
‏(ماغي)!‏

30
00:01:55,960 --> 00:01:58,240
‏النادلة التي تعمل في (بلو كاميليا)‏

31
00:01:59,040 --> 00:02:00,160
‏(ساني)‏

32
00:02:01,160 --> 00:02:03,480
‏أظن أنها تحاول إنهاء شيء‏
‏بدأ به (تاليمان)‏

33
00:02:05,680 --> 00:02:07,080
‏والقادم عظيم‏

34
00:02:08,360 --> 00:02:10,200
‏عظيم جداً‏

35
00:02:16,400 --> 00:02:19,520
‏قالت " ستولد من جديد"‏
‏هل هذا (تاليمان)؟‏

36
00:02:20,080 --> 00:02:21,320
‏لا أظن هذا‏

37
00:02:21,480 --> 00:02:25,120
‏كان هذا الشيء ضخماً ومخيفاً‏
‏لا أعلم ماكان بالفعل‏

38
00:02:25,400 --> 00:02:27,160
‏قلت أنها ذكرت القمر الوردي..‏

39
00:02:27,480 --> 00:02:29,880
‏تاريخه مرتبط بسحر إعادة الولادة‏

40
00:02:29,960 --> 00:02:33,400
‏القمر مكتمل الليلة‏
‏وسيصل إلى ذروته خلال ١٧ ساعة‏

41
00:02:34,560 --> 00:02:37,160
‏ألم تري أي شيء أخر‏
‏يحدد ما كان يحدث؟‏

42
00:02:37,520 --> 00:02:40,640
‏مجرد أنقاض ومرجل‏
‏هذا كل شيء‏

43
00:02:42,080 --> 00:02:43,320
‏ماهذا؟‏

44
00:02:44,040 --> 00:02:48,480
‏قمت بوضع آلة تصوير‏
‏بعد أن ترك (تاليمان) هديته على الشرفة‏

45
00:02:51,800 --> 00:02:52,920
‏هل يوجد أي دليل؟‏

46
00:02:53,640 --> 00:02:56,240
‏- لا‏
‏- عظيم! هذا ما نحتاجه‏

47
00:03:03,320 --> 00:03:07,280
‏- هل أنت بخير‏
‏- المضللون يلومننا على كل شيء‏

48
00:03:07,720 --> 00:03:10,640
‏(هاري) يتحدث مع الأموات‏
‏والأن نوع من الطقوس القيامة الملحمية‏

49
00:03:10,680 --> 00:03:12,600
‏- سنتصرف‏
‏- حقاً؟‏

50
00:03:12,960 --> 00:03:16,680
‏لأنني بدأت أشعر أنني‏
‏أخذل العالم السحري والعالم الحقيقي‏

51
00:03:17,920 --> 00:03:20,800
‏حسناً، سأبقى مع (هاري)‏
‏أظنه بحاجة صديقة‏

52
00:03:21,600 --> 00:03:23,560
‏وسيساعدني ذلك على تهدئة أفكاري‏

53
00:03:23,800 --> 00:03:26,960
‏- ساعدي شخصاً آخر من باب التغير‏
‏- وأنا سأبحث بعمق في طقوس القمر الوردي‏

54
00:03:27,320 --> 00:03:28,400
‏لأرى ما يمكنني أن أجده‏

55
00:03:30,040 --> 00:03:31,280
‏كل شيء في وقته‏

56
00:03:36,120 --> 00:03:38,280
‏- عصا جديدة؟‏
‏- معدات (بو) جديدة‏

57
00:03:39,200 --> 00:03:40,840
‏يجب أنا نرفع مستوى اللعب‏
‏أليس كذلك؟‏

58
00:03:44,400 --> 00:03:47,600
‏مرحباً، هل تعيش (ماكيلا دانسو)‏
‏هنا؟‏

59
00:03:49,080 --> 00:03:52,720
‏- ومن تكونين؟‏
‏- أنا (إيفلين)، والدتها‏

60
00:03:55,600 --> 00:03:58,080
‏- ماذا تريدين أن تتناولي على الفطور؟‏
‏- أهذا ما تفكر فيه الآن؟‏

61
00:03:58,320 --> 00:04:00,800
‏الشيء الوحيد الذي يمكنه‏
‏أن يجعل هذه اللحظة أجمل‏

62
00:04:00,880 --> 00:04:02,760
‏هو احتمالات الطعام الشهية‏

63
00:04:03,240 --> 00:04:05,320
‏وأعرف مخبز جيد‏
‏في (إسطنبول)‏

64
00:04:05,440 --> 00:04:06,480
‏أجل‏

65
00:04:06,760 --> 00:04:09,920
‏لا أظن أن الفطور في (اسطنبول)‏
‏يناسبنا كثنائي‏

66
00:04:10,160 --> 00:04:11,240
‏(البرازيل)؟‏

67
00:04:11,760 --> 00:04:12,800
‏(طوكيو)؟‏

68
00:04:13,400 --> 00:04:16,160
‏أظن أنه يمكننا أن نذهب إلى مقهى محلي‏
‏ونشرب القهوة مع الكعك‏

69
00:04:16,320 --> 00:04:17,920
‏لا، لا أرغب بالكعك‏

70
00:04:18,280 --> 00:04:19,960
‏ليس هنا‏
‏أو أي مكان‏

71
00:04:22,600 --> 00:04:24,520
‏سأكون الرجل المؤقت في حياتك إذاً؟‏

72
00:04:24,960 --> 00:04:26,080
‏(ديف)‏

73
00:04:27,520 --> 00:04:31,360
‏بما أنني شخص صريح جداً‏
‏يمكننا أن نتفق‏

74
00:04:32,520 --> 00:04:34,960
‏- أن الليلة الماضية..‏
‏- وهذا الصباح مجدداً‏

75
00:04:35,040 --> 00:04:36,400
‏وكل ماحدث..‏

76
00:04:37,360 --> 00:04:39,200
‏كان لمرة واحدة، أليس كذلك؟‏

77
00:04:40,400 --> 00:04:41,720
‏(كابلا) هل أنت بالداخل؟‏

78
00:04:42,960 --> 00:04:46,480
‏- أن مشغولة بشيء ما‏
‏- هل تريدين أن ترى أمك هذا الشيء؟‏

79
00:04:50,320 --> 00:04:52,480
‏- أمي هنا!‏
‏- أجل والشاب المغني الوسيم أيضاً‏

80
00:04:52,880 --> 00:04:54,960
‏- هل تفاجأت بأمك؟‏
‏- أجل!‏

81
00:04:55,080 --> 00:04:57,120
‏في أخر مرة تحدثنا بها‏
‏طلبت منها إرسال البطانية‏

82
00:04:57,160 --> 00:04:59,480
‏التي تركها لي والداي الحقيقيان‏
‏من أجل تعويذة الأصل‏

83
00:04:59,800 --> 00:05:01,520
‏حسناً، أظنها هنا لتسلمه لك باليد‏

84
00:05:02,120 --> 00:05:04,040
‏- هذه كارثة‏
‏- ظننتكما مقربتان‏

85
00:05:04,120 --> 00:05:08,120
‏أجل، إننا مقربتان جداً‏
‏أمي متقدمة نوعاً ما بالنسبة إلى قومها‏

86
00:05:08,160 --> 00:05:10,520
‏لكنها لن تتفهم أبداً‏
‏أدوات السحر‏

87
00:05:10,600 --> 00:05:12,400
‏سترفض هذا رفضاً كبيراً‏

88
00:05:13,640 --> 00:05:15,200
‏أعتذر‏

89
00:05:16,040 --> 00:05:17,920
‏لا عليك‏

90
00:05:18,800 --> 00:05:20,680
‏عديني أنك ستغطين غيابي‏

91
00:05:23,880 --> 00:05:25,400
‏لقد رأيت رؤية‏

92
00:05:25,960 --> 00:05:27,640
‏- هل تذكرين (ساني)؟‏
‏- أجل‏

93
00:05:27,880 --> 00:05:31,240
‏نظن أتها تحاول إنهاء شيء‏
‏بدأ فيه (تاليمان) قبل أن يموت‏

94
00:05:31,280 --> 00:05:34,760
‏وهذا سيحدث خلال ١٦ ساعة‏
‏و١٤ دقيقة‏

95
00:05:34,840 --> 00:05:36,720
‏حسناً، ستتخليان عني إذاً‏

96
00:05:36,960 --> 00:05:39,480
‏يا فتيات، كيف سأشرح كل هذا؟‏

97
00:05:40,760 --> 00:05:44,600
‏صديقك؟‏
‏منذ ١٥ دقيقة كنت علاقة عابرة وحسب‏

98
00:05:44,920 --> 00:05:48,480
‏- والآن تريدينني أن ألتقي بأمك‏
‏- لقاء مزيف، لكن أجل‏

99
00:05:49,200 --> 00:05:52,200
‏لدي سؤال‏
‏هل سندعي أنك ترتدين هذا في العادة؟‏

100
00:05:52,960 --> 00:05:57,320
‏اسمع، سأخبر أمي أنني انتقلت إلى الجانب‏
‏الآخر من المدينة من أجل شاب‏

101
00:05:59,080 --> 00:06:02,080
‏من أجل صديق وسيم وساحر‏
‏صوته يشبه صوت (هاري ستايلز)‏

102
00:06:02,120 --> 00:06:04,280
‏وبجذابية (جورج كلوني)‏

103
00:06:04,960 --> 00:06:08,560
‏- أرجوك، لا تدعني أندم على هذا‏
‏- وعلى ماذا سأحصل في المقابل؟‏

104
00:06:09,680 --> 00:06:12,360
‏أستطيع حرفياً‏
‏أن أحقق لك أي شيء تتمناه‏

105
00:06:12,440 --> 00:06:15,320
‏حسناً، أريد موعداً حقيقاً‏

106
00:06:16,080 --> 00:06:19,600
‏عشاء، رقصة‏
‏تحلية، وقت رومنسي‏

107
00:06:22,480 --> 00:06:24,960
‏لا رومنسية، لا رقص‏
‏لا تحلية‏

108
00:06:25,240 --> 00:06:28,160
‏أجل، للرومنسية وللرقص‏
‏وبالنسبة للتحلية..‏

109
00:06:29,400 --> 00:06:31,720
‏سننظر في لائحة الطعام‏
‏ونرى الخيارات‏

110
00:06:33,720 --> 00:06:35,320
‏حسناً، لنذهب‏

111
00:06:40,200 --> 00:06:41,640
‏لحظة واحدة من فضلك‏

112
00:06:42,640 --> 00:06:43,880
‏(ميل)‏

113
00:06:44,560 --> 00:06:47,040
‏- مالذي يحدث؟‏
‏- اكتشفنا الأسبوع الماضي..‏

114
00:06:47,120 --> 00:06:50,800
‏أن مجلس المدينة يقول أن‏
‏(سيف سبيس) مكان غير مؤهل للسكن‏

115
00:06:51,880 --> 00:06:53,320
‏إنهم يطردون المراهقين‏

116
00:06:54,040 --> 00:06:55,760
‏- أنت تمزحين‏
‏- ‏

117
00:06:56,400 --> 00:07:01,520
‏لكن، كان هناك استدعاء في منطقتنا‏
‏وأنا سأذهب‏

118
00:07:02,000 --> 00:07:04,120
‏- حقاً!‏
‏- أجل، كان يجب أن يتخذ أحدهم موقفاً‏

119
00:07:04,200 --> 00:07:06,880
‏وسنجتمع الليلة و(سوان)‏
‏أرسلت لك التحية‏

120
00:07:07,240 --> 00:07:12,760
‏وقالت أنه بالنظر الى ماضيك المناصر‏
‏ستكونين مناسبة جداً للجنة التنظيم‏

121
00:07:15,480 --> 00:07:17,280
‏- أود ذلك، لكن‏
‏- أنت مشغولة‏

122
00:07:18,680 --> 00:07:20,320
‏- أتفهم ذلك‏
‏- أجل‏

123
00:07:20,920 --> 00:07:22,320
‏بالإضافة إلى (سوان بي)‏

124
00:07:24,520 --> 00:07:30,240
‏أجل، كان المراهقون ينادونا‏
‏بأسماء مزيفة وكان ذلك غريباً‏

125
00:07:30,920 --> 00:07:32,560
‏أفهم كم هذا غريب‏

126
00:07:32,880 --> 00:07:35,640
‏لا، لا يتعلق الأمر بهذا‏

127
00:07:35,760 --> 00:07:37,240
‏انسي كل ما قلته‏

128
00:07:45,960 --> 00:07:48,160
‏(سوان بي)‏
‏حقاً‏

129
00:07:48,280 --> 00:07:51,560
‏أهلاً يا (ميل)‏
‏أعتذر، أتمنى..‏

130
00:07:52,360 --> 00:07:55,200
‏أن لا أكون تجاوزت الحدود هنا‏
‏احتجت لبعض الأبحاث وحسب‏

131
00:07:55,440 --> 00:07:56,640
‏وأنا أيضاً‏

132
00:07:57,200 --> 00:07:58,360
‏عن ماذا تبحث؟‏

133
00:08:02,640 --> 00:08:04,960
‏بجب أن تقسم أنك لن تخبر بناتي‏

134
00:08:06,160 --> 00:08:07,440
‏لا شيء‏

135
00:08:07,960 --> 00:08:09,520
‏أنت تبحث عن لا شيء؟‏

136
00:08:09,680 --> 00:08:10,840
‏إن الأمر وحسب‏

137
00:08:12,560 --> 00:08:14,080
‏قابلت هذا المخلوق‏

138
00:08:15,520 --> 00:08:16,880
‏وأريد أن أعرف كيف أعالجه‏

139
00:08:17,000 --> 00:08:19,640
‏- من الجيد أن تكون لديك قدرات شفائية‏
‏- أجل..‏

140
00:08:20,440 --> 00:08:23,360
‏حالة هذا المخلوق مستقرة الآن‏
‏لكن المرض يعود إليه دوماً‏

141
00:08:23,560 --> 00:08:26,760
‏هل وجدت نصاً يتحدث‏
‏عن طقوس إعادة الولادة‏

142
00:08:30,080 --> 00:08:31,320
‏هذا هو‏

143
00:08:31,960 --> 00:08:34,440
‏مهلاً، لماذا تدرس عن القيامة؟‏

144
00:08:35,600 --> 00:08:39,880
‏لست أنا، لكن صديقي‏
‏لديه الكثير من الأشياء‏

145
00:08:40,040 --> 00:08:42,080
‏واحد منها هو هذا الوعاء الحجري‏

146
00:08:42,400 --> 00:08:45,560
‏وكان يعمل به مباشرة‏
‏قبل أن تبدأ الأعراض‏

147
00:08:45,600 --> 00:08:49,480
‏على أي حال، الوعاء مرتبط‏
‏بالقمر الوردي‏

148
00:08:49,560 --> 00:08:51,720
‏حقاً!‏
‏القمر الوردي‏

149
00:08:52,200 --> 00:08:55,240
‏- أجل‏
‏- هذا ما جئت أبحث عنه بالضبط‏

150
00:08:55,920 --> 00:08:59,600
‏ربما هناك رابط بين القيامة‏
‏التي ستحدث الليلة، وما يحدث مع..‏

151
00:09:00,240 --> 00:09:02,120
‏- فتى أذن الفرو‏
‏- أين مكان الوعاء؟‏

152
00:09:03,000 --> 00:09:04,360
‏هل يمكنك أخذي إليه‏

153
00:09:04,960 --> 00:09:06,400
‏- الآن؟‏
‏- أجل‏

154
00:09:07,160 --> 00:09:08,520
‏- هيا‏
‏- أجل‏

155
00:09:11,000 --> 00:09:12,720
‏يجب أن يكون هنا‏
‏في هذا المكان‏

156
00:09:13,720 --> 00:09:15,680
‏تدير العائلة مزرعة في (نوفا سكوتيا)‏

157
00:09:16,240 --> 00:09:18,400
‏كان الشعار موجوداً‏
‏على جيب (تاليمان)‏

158
00:09:20,720 --> 00:09:22,440
‏لنرو ي ماذا ترك‏
‏هذا الجبان خلفه‏

159
00:09:29,880 --> 00:09:30,880
‏أفخاخ متفجرة‏

160
00:09:32,240 --> 00:09:33,280
‏تحركي بحذر‏

161
00:09:38,160 --> 00:09:40,960
‏(هاري) مالذي يجعلك تظن‏
‏أن (مايسي) في البرزخ؟‏

162
00:09:41,960 --> 00:09:44,120
‏أعني أننا رأيناها‏
‏تذهب إلى الشجرة‏

163
00:09:45,000 --> 00:09:46,600
‏أجل، لكن هل بقيت هناك؟‏

164
00:09:46,680 --> 00:09:48,760
‏البرزخ موجود من أجل الأرواح‏
‏التي لم تنهي مهمتها‏

165
00:09:49,160 --> 00:09:51,120
‏من الممكن أن تكون روحها سافرت‏
‏وأنا..‏

166
00:09:54,600 --> 00:09:56,400
‏أحتاج أن أودعها‏
‏بشكل لائق‏

167
00:09:57,160 --> 00:09:58,520
‏وماذا بعد ذلك؟‏

168
00:09:59,640 --> 00:10:01,280
‏لا يمكنك إعادتها‏
‏إلى الحياة‏

169
00:10:04,480 --> 00:10:06,600
‏لو كان هناك طريقة‏
‏لقال الأوصياء شيئاً‏

170
00:10:07,240 --> 00:10:11,040
‏ربما لا يعلمون بذلك‏
‏أعني أننا هنا بسبب القيامة‏

171
00:10:12,320 --> 00:10:13,400
‏انظروا، إلي‏

172
00:10:14,080 --> 00:10:15,320
‏لقد متت في السابق‏

173
00:10:15,520 --> 00:10:19,080
‏أتمنى ذلك بشدة‏
‏لكنن يجب أن تتجاوز الأمر‏

174
00:10:19,360 --> 00:10:20,840
‏أنت لا تفهمين‏

175
00:10:22,280 --> 00:10:24,560
‏كنتما أختان، أعلم ما يعني هذا‏
‏لكنني..‏

176
00:10:26,240 --> 00:10:27,880
‏أحبها يا (ماغي)‏

177
00:10:30,320 --> 00:10:36,080
‏"ظننت أن الساحرات هنن‏
‏منقذيك، وسيحمونك، لكنك كنت مخطئاً"‏

178
00:10:36,920 --> 00:10:38,240
‏هل هذا هو؟‏

179
00:10:40,440 --> 00:10:43,960
‏"الجميع يقترفون الأخطاء‏
‏وخمن من سيدفع الثمن"‏

180
00:10:44,840 --> 00:10:46,560
‏أنت‏

181
00:10:47,800 --> 00:10:52,120
‏ألم تسأم من ان هؤلاء المختارات الثلاثة‏
‏لا يهتمون بإخلاصك‏

182
00:10:52,280 --> 00:10:54,680
‏حسناً، يا صديقي‏
‏لا حركات فجائية‏

183
00:10:55,080 --> 00:10:56,680
‏"سأساعدك لتجد طريقة"‏

184
00:11:05,640 --> 00:11:07,240
‏"وستكون خارجة عن الطبيعة"‏

185
00:11:09,520 --> 00:11:11,280
‏إنها جثة محنظة‏

186
00:11:12,120 --> 00:11:14,480
‏يبدو أننا لسنا الوحيدين‏
‏الذين لا يتخلون عن أمواتهم‏

187
00:11:19,960 --> 00:11:21,600
‏صديقك؟‏

188
00:11:22,160 --> 00:11:23,960
‏أجل، حدث الأمر بسرعة‏

189
00:11:24,400 --> 00:11:26,960
‏يبدو الأمر وكأننا‏
‏التقينا البارحة وحسب‏

190
00:11:27,440 --> 00:11:30,880
‏- أليس كذلك؟‏
‏- أجل، بالطبع‏

191
00:11:32,080 --> 00:11:36,680
‏لم نعلم أنا ووالدك بأي شي‏

192
00:11:37,600 --> 00:11:41,760
‏وفجأة تنتقلين إلى (سياتل)‏
‏لتكوني برفقة هذا الشاب المثير للإهتمام‏

193
00:11:43,080 --> 00:11:46,440
‏أجل‏
‏هذا جنوني أليس كذلك؟‏

194
00:11:48,320 --> 00:11:51,360
‏(ديف) لما لا تخبر أمي‏
‏شيئاً عنك‏

195
00:11:51,720 --> 00:11:53,680
‏بالطبع‏
‏أمي..‏

196
00:11:54,520 --> 00:11:57,080
‏لو سمحت لي‏
‏أنا مغني‏

197
00:11:59,040 --> 00:12:00,280
‏مغني!‏

198
00:12:00,680 --> 00:12:02,680
‏- مثل (كو نيمو)‏
‏- لا، يا أمي لا يعرفه‏

199
00:12:02,840 --> 00:12:06,240
‏أول فنان من (غينيا)‏
‏سجل إسطوانة موسيقية‏

200
00:12:06,360 --> 00:12:08,840
‏- لقد استهنت بصديقك‏
‏- إنها تفعل هذا دوماً‏

201
00:12:10,000 --> 00:12:13,400
‏لكنني أحبها‏
‏كثيراً‏

202
00:12:14,080 --> 00:12:16,560
‏- حسناً، أود سماع غنائك‏
‏- ‏

203
00:12:17,080 --> 00:12:23,560
‏لن يستطيع الغناء لأن (ديف)‏
‏يعاني من بعض المشاكل في الحنجرة‏

204
00:12:23,760 --> 00:12:26,480
‏- أجل‏
‏- هذا يمنعه من غناء..‏

205
00:12:26,960 --> 00:12:28,440
‏نغماته السحرية‏

206
00:12:28,520 --> 00:12:30,480
‏حسناً، هذا مخيب للآمال‏

207
00:12:31,920 --> 00:12:37,640
‏لكنني، انبهرت في هذا الرجل‏
‏لذا أتفهم لماذا انتقلت لتكوني برفقته‏

208
00:12:38,360 --> 00:12:43,760
‏وأنا مبهور بوالدتك‏
‏أعلم الآن من أين أتت فتاتي بجمالها‏

209
00:12:46,200 --> 00:12:48,240
‏- أعتذر‏
‏- لا مشكلة‏

210
00:12:48,560 --> 00:12:52,040
‏- دعني أعد الشاي، وستناول الفطور معاً‏
‏- عظيم‏

211
00:12:56,480 --> 00:13:00,480
‏- يبدو أن الأمر سار بشكل جيد‏
‏- هذا يعني أن هناك خطب ما‏

212
00:13:02,080 --> 00:13:04,200
‏- من يكون؟‏
‏- ليس لدي أدنى فكرة‏

213
00:13:05,720 --> 00:13:07,000
‏يمكنني أن أكتشف ذلك‏

214
00:13:07,560 --> 00:13:11,800
‏ماذا، لا‏
‏لن تستغل هذه الفرصة لتدرب..‏

215
00:13:12,400 --> 00:13:13,760
‏قدراتك الغريبة‏

216
00:13:14,200 --> 00:13:16,320
‏يجب أن نعرف ماذا‏
‏كان (تاليمان) ينوي أن يفعل‏

217
00:13:16,360 --> 00:13:19,600
‏ويجب أن نعرف ذلك‏
‏قبل ١٣ ساعة‏

218
00:13:20,240 --> 00:13:22,560
‏حسناً، لكن ليس هنا‏
‏يخيفني هذا المكان‏

219
00:13:28,040 --> 00:13:30,200
‏حسناً، سأكتشف ما أستطيع‏
‏وأعود‏

220
00:13:31,040 --> 00:13:33,480
‏- كم المدى التي ستغيبها؟‏
‏- خمس دقائق‏

221
00:13:33,960 --> 00:13:37,880
‏أعدك، إن لم أجد أي شيء مفيد‏
‏سأنسحب‏

222
00:14:00,600 --> 00:14:02,800
‏مرحباً أيها الفتى اللعين‏

223
00:14:07,040 --> 00:14:08,120
‏أنت الجثة؟‏

224
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
‏مرحباً‏

225
00:14:19,560 --> 00:14:20,800
‏من أنت؟‏

226
00:14:24,960 --> 00:14:27,640
‏أريد أن أسألك‏
‏نفس السؤال‏

227
00:14:30,760 --> 00:14:33,320
‏لدي خبر سيء لك أيها السيد‏

228
00:14:34,120 --> 00:14:35,600
‏لا يمكنك تهديد جثة‏

229
00:14:37,200 --> 00:14:39,320
‏أسوء ما يمكن أن يحدث لي‏
‏حدث مسبقاً‏

230
00:14:39,960 --> 00:14:44,240
‏أما أنت فعليك‏
‏توخي الحذر‏

231
00:14:44,680 --> 00:14:48,920
‏قد يقرر أحدهم أن تكون أنت‏
‏واثار أقدامك الذهبية بديلاً له‏

232
00:14:53,520 --> 00:14:55,000
‏أخذتني من منزلي‏

233
00:14:56,280 --> 00:14:59,160
‏- منزل(تاليمان)؟‏
‏- اسم (تاليمان) الحقيقي هو (كوينتين)‏

234
00:15:00,360 --> 00:15:01,800
‏أنا أخوه الكبير‏
‏(نولان)‏

235
00:15:03,480 --> 00:15:06,920
‏كنت أخاه الكبير‏
‏لقد قتلني ذلك الوضيع‏

236
00:15:14,520 --> 00:15:18,680
‏- لدى المخلوق المريض وحدة تخزين؟‏
‏- أجل..‏

237
00:15:19,680 --> 00:15:22,520
‏ولديه أيضاً مخالب حادة وكبيرة‏
‏ودماغ كبير جداً‏

238
00:15:23,400 --> 00:15:25,560
‏يبدو هذا المخلوق مجنوناً‏

239
00:15:27,360 --> 00:15:29,600
‏أين هو الوعاء الذي يحوي‏
‏رسمة للفمر الوردي‏

240
00:15:30,800 --> 00:15:33,400
‏لا أتذكر بالضبط‏

241
00:15:34,040 --> 00:15:35,240
‏كان الوقت متأخراً‏

242
00:15:35,680 --> 00:15:37,360
‏وكنت ألقي نظرات سريعة على الأشياء‏

243
00:15:37,520 --> 00:15:41,120
‏أنت تتصرف بغرابة كبيرة‏
‏وبغموض‏

244
00:15:41,800 --> 00:15:48,720
‏لأن هذا المخلوق أعطاني مفاتيحه‏
‏وجعلني أقسم أن لا أدخل أحد إلى هنا‏

245
00:15:49,560 --> 00:15:51,920
‏لأن بعض هذه الأشياء‏
‏قيمة جداً‏

246
00:15:53,240 --> 00:15:54,440
‏مهلاً‏

247
00:15:55,480 --> 00:15:57,960
‏أنا من صنعت هذا الفنحان‏
‏بمناسبة عيد الأباء‏

248
00:15:58,200 --> 00:16:00,760
‏- لا‏
‏- مالذي تخططان له أنت و(راي)؟‏

249
00:16:15,040 --> 00:16:17,840
‏يجب أن تغادر قبل‏
‏أن يوقظ حضورك المزيد منهم‏

250
00:16:18,600 --> 00:16:20,960
‏- أخبرني بخطة أخوك‏
‏- وكأنني أعرف‏

251
00:16:21,840 --> 00:16:23,880
‏ألم تسمعني عندما أخبرتك‏
‏أنه قتلني؟‏

252
00:16:24,720 --> 00:16:27,680
‏كان أخي أضعف شخص‏
‏في عائلة تمتلك قدرات خارقة‏

253
00:16:28,680 --> 00:16:32,120
‏حاولت مساعدته وأن أريه الطريقة‏
‏لكنه بدل أن يشكرني، طعنني بسكين‏

254
00:16:32,720 --> 00:16:38,080
‏ثم حنطنتي واحتفظ بجثتي‏
‏كي يظن الناس أنه غير ضعيف ومثير للشفقة‏

255
00:16:40,200 --> 00:16:43,360
‏الضعاف مثل أخي‏
‏بائسين‏

256
00:16:43,920 --> 00:16:46,840
‏قد يفعلوا أي شيء حتى لا يشعرون‏
‏أنهم دون قيمة‏

257
00:16:47,120 --> 00:16:50,480
‏هل تظن أنه كان يائساً‏
‏لدرجة إلقاء تعويذة قوية على الأموات؟‏

258
00:16:51,960 --> 00:16:54,920
‏ربما كان الصوت الأخر‏
‏يدق في رأسي الميت‏

259
00:16:55,800 --> 00:16:56,880
‏أي صوت هذا؟‏

260
00:16:58,720 --> 00:17:00,200
‏شيء تكلم إلى (كونتين)‏
‏من خلالي،‏

261
00:17:01,960 --> 00:17:06,480
‏لعنة قديمة اخترقت جسدي‏
‏لجعل (كونتين) يظن أنه أنا‏

262
00:17:08,960 --> 00:17:11,760
‏- يريد أن يرتفع‏
‏- وأنت لا تعلم ماهو؟‏

263
00:17:14,200 --> 00:17:16,280
‏أنت لست الشخص الوحيد‏
‏الذي يسأل عن هذا‏

264
00:17:16,840 --> 00:17:19,600
‏- ماذا تقصد؟‏
‏- أتت إمرأة إلى هنا‏

265
00:17:20,200 --> 00:17:21,440
‏كان الأخرون يهمسون‏

266
00:17:22,480 --> 00:17:23,760
‏"إنها المسحورة"‏

267
00:17:26,880 --> 00:17:28,280
‏أوصف شكلها‏

268
00:17:29,800 --> 00:17:32,680
‏لا أفهم ما المشكلة‏
‏يبدو أن أمك أحبتني‏

269
00:17:32,920 --> 00:17:36,080
‏أجل، هذا مثير للشك‏

270
00:17:36,560 --> 00:17:38,680
‏- هل كل شي معقد بالنسبة لك؟‏
‏- أجل‏

271
00:17:39,440 --> 00:17:41,360
‏ومعقد أكثر‏
‏بالنسبة إلى أمي‏

272
00:17:44,440 --> 00:17:49,600
‏لا أفهم كيف تقبلتك‏
‏ودعتك إلى الفطور بعد أن أنهيت محادثتك‏

273
00:17:49,800 --> 00:17:51,320
‏- بالعطس عليها‏
‏- اولاً‏

274
00:17:51,520 --> 00:17:53,360
‏بقربها وليس عليها‏

275
00:17:54,080 --> 00:17:56,840
‏ثانياً كان يجب أن تخبريني‏
‏أنه لديك حيوان أليف‏

276
00:17:57,160 --> 00:17:58,520
‏ليس لدي حيوانات أليفة‏

277
00:17:59,120 --> 00:18:03,120
‏- أنفي لا يخطئ‏
‏- أنفك يخطئ فلا يوجد حيوانات أليفة‏

278
00:18:03,240 --> 00:18:06,440
‏ربما كان لديكي حبوان أليف لكنه هرب‏
‏بعد أن تعاطف معك..‏

279
00:18:06,880 --> 00:18:09,800
‏لأن معاملتك بلطف تزعجك‏

280
00:18:10,720 --> 00:18:15,480
‏ماذا لو بقيت هنا‏
‏فهناك شيء غريب مع أمي وأريد معرفته‏

281
00:18:58,480 --> 00:18:59,920
‏لماذا لا يجيب (راي)‏
‏على رسائلي؟‏

282
00:18:59,960 --> 00:19:03,560
‏سأحاول أن أشرح لك‏
‏لا وجود للمخلوق إنه والدك وحسب‏

283
00:19:04,120 --> 00:19:06,960
‏قال إنه كان يجمع الأشياء المتاحة‏
‏عندما انهار الفصيل‏

284
00:19:07,000 --> 00:19:09,520
‏وكان هذا الوعاء هو أخر شيء‏
‏لمسه قبل أن يمرض‏

285
00:19:10,120 --> 00:19:15,640
‏لا تخافي، وضعه مستقر‏
‏طالما أشفيه كل ٢٤ ساعة‏

286
00:19:15,880 --> 00:19:19,200
‏- لكن لماذا يخبرك ولا يخبرني؟‏
‏- لأنه لا يريد إزعاجك يا (ميل)‏

287
00:19:19,240 --> 00:19:21,040
‏وكأن ذلك يمكنه أن يحدث‏

288
00:19:21,720 --> 00:19:23,560
‏أحتاج إلى استراحة‏

289
00:19:32,880 --> 00:19:35,680
‏حسناً، أجل‏

290
00:19:40,400 --> 00:19:42,720
‏تذكرت للتو مكان الوعاء‏

291
00:19:46,920 --> 00:19:49,840
‏أمي، هل أنت غاضبة مني؟‏

292
00:19:51,040 --> 00:19:55,440
‏لأنني أسأل عن والداي البيولوجيان؟‏

293
00:19:57,640 --> 00:20:01,080
‏أعتذر لم أرد أن أتكلم‏

294
00:20:02,280 --> 00:20:05,080
‏لكنك لم تهتمي بهما من قبل‏

295
00:20:05,320 --> 00:20:08,680
‏حسناً، إنه ليس بالشيء المهم‏

296
00:20:09,400 --> 00:20:11,760
‏أنا فقط أردت الغطاء‏
‏من أجل العمل الفني‏

297
00:20:14,280 --> 00:20:18,240
‏بالإضافة إلى أن شعوري‏
‏لم يتغير نحوك ونحو أبي‏

298
00:20:21,200 --> 00:20:22,600
‏يسعدني سماع هذا كثيراً‏

299
00:20:24,240 --> 00:20:28,520
‏إن الأمر صعب جداً‏
‏أن تبتعدي عنا فجأة‏

300
00:20:31,080 --> 00:20:34,120
‏أجل أعرف يا أمي‏

301
00:20:34,560 --> 00:20:37,880
‏لكن حيثما كنت..‏

302
00:20:38,880 --> 00:20:41,560
‏سأبقى ابنتك المدللة دوماً‏

303
00:20:43,760 --> 00:20:47,520
‏منذ أول مرة التقيت بك بها‏
‏أصبحت طفلتي المدللة‏

304
00:20:50,280 --> 00:20:52,840
‏نسيت أن أخبر (ديف) شيئ ما‏
‏سأعود لاحقاً‏

305
00:20:55,200 --> 00:20:56,960
‏- إنها ليست أمي‏
‏- ماذا تعنين؟‏

306
00:20:57,240 --> 00:21:01,880
‏في العادة عندما تعد الفطور‏
‏تصر أن نخرج حتى نشتري المكونات..‏

307
00:21:01,920 --> 00:21:03,240
‏من (هاوسا كوكو)‏

308
00:21:03,880 --> 00:21:06,320
‏- وقالت أنني ابنتها المدللة‏
‏- ماذا؟‏

309
00:21:06,920 --> 00:21:10,240
‏قلت لها أنني‏
‏سأكون ابنتها المدللة دوماً ولم تعترض‏

310
00:21:10,720 --> 00:21:11,920
‏- ماذا يعني هذا؟‏
‏- لا شيء‏

311
00:21:12,400 --> 00:21:13,560
‏لقد اختلقته‏

312
00:21:13,600 --> 00:21:15,960
‏هل تقصدين أن أحدهم انتحل‏

313
00:21:17,400 --> 00:21:19,240
‏- انتحل..‏
‏- انتحل شخصية أمي؟ أجل‏

314
00:21:20,560 --> 00:21:22,720
‏- مالذي حدث لك‏
‏- أشعر بالغرابة‏

315
00:21:23,880 --> 00:21:27,160
‏- من أين حصلت على هذا‏
‏- والدتك.. لا أعلم‏

316
00:21:29,040 --> 00:21:30,560
‏(ديف)!‏

317
00:21:38,960 --> 00:21:40,320
‏(مايسي)‏

318
00:21:52,360 --> 00:21:53,880
‏هيا يا (هاري)‏

319
00:21:57,520 --> 00:21:58,840
‏استيقظ‏

320
00:22:19,160 --> 00:22:20,600
‏أعتذر‏

321
00:22:20,960 --> 00:22:22,480
‏سأعود لاحقاً‏

322
00:22:29,400 --> 00:22:32,040
‏لا بد أن يكون شيء هنا‏
‏للتعامل مع المحتال‏

323
00:22:49,160 --> 00:22:51,320
‏لماذا غادرت أنت و(ديف)؟‏

324
00:22:53,920 --> 00:22:58,960
‏لتسقط جميع الأقنعة‏
‏وتفضح جميع الأسرار‏

325
00:22:59,360 --> 00:23:00,800
‏استغرقت الكثير من الوقت‏
‏لتكتشفي الأمر‏

326
00:23:01,200 --> 00:23:02,480
‏مالذي فعلتيه بأمي‏

327
00:23:11,520 --> 00:23:12,880
‏عظمة المنتصف‏

328
00:23:14,400 --> 00:23:16,080
‏إنه إبهامي‏
‏أيتها السافلة‏

329
00:23:21,200 --> 00:23:27,760
‏بفضل تعويذة لسان بابل الخشنة‏
‏نجد صعوبة بمعرفة ترجمة الفارسية‏

330
00:23:28,400 --> 00:23:29,640
‏شيء ما عن‏

331
00:23:30,160 --> 00:23:31,440
‏احتفال‏

332
00:23:31,880 --> 00:23:33,800
‏اجتماع الأرواح اليائسة‏

333
00:23:34,320 --> 00:23:35,800
‏هزيمة، تهديد شديد‏

334
00:23:36,040 --> 00:23:37,080
‏ماهو التهديد الشديد؟‏

335
00:23:37,520 --> 00:23:40,400
‏على الأغلب أنه الشيء المخيف‏
‏التي رأته (ماغي) في رؤياها‏

336
00:23:40,840 --> 00:23:41,920
‏لكن اسمع‏

337
00:23:43,560 --> 00:23:48,720
‏"إن كسر بشر هذا الوعاء‏
‏سيلاحقة الموت بالتأكبد"‏

338
00:23:49,240 --> 00:23:51,240
‏- من كسر الوعاء هو..‏
‏- (راي)‏

339
00:23:51,960 --> 00:23:55,360
‏هذا يعني أن مرضه مرتبط‏
‏بطقوس اليوم‏

340
00:23:56,880 --> 00:24:01,520
‏أين بحدث هذا‏
‏وكيف سنوقفه بأقل من ١٢ ساعة‏

341
00:24:02,120 --> 00:24:03,960
‏من المفروض أن أكون ساحرة الوقت‏

342
00:24:04,360 --> 00:24:06,200
‏كانت قاجرة على إيقاف الوقت‏

343
00:24:06,280 --> 00:24:09,320
‏لكنني الآن أشعر‏
‏أن الوقت يمر بسرعة‏

344
00:24:09,400 --> 00:24:12,400
‏وأنا عاجزة عن القيام بأي شيء‏

345
00:24:13,080 --> 00:24:14,280
‏كيف تأكلين فيلاً؟‏

346
00:24:16,760 --> 00:24:18,920
‏- لما قد يأكل أحد‏
‏- لا أحد سيفعل ذلك، إنه ذات الشيء‏

347
00:24:20,040 --> 00:24:21,400
‏كيف تأكلين فيلاً؟‏

348
00:24:22,360 --> 00:24:24,320
‏بتناول قضمة كل فترة‏

349
00:24:25,400 --> 00:24:27,240
‏لأنك إن فكرت بأكل الفيل بأكمله..‏

350
00:24:28,560 --> 00:24:29,600
‏سيتشتت تفكيرك‏

351
00:24:30,280 --> 00:24:31,960
‏لكنك إن أكلتيه قضمة‏
‏تلو الأخرى‏

352
00:24:34,800 --> 00:24:36,080
‏عيشي اللحظة‏

353
00:24:37,000 --> 00:24:38,960
‏انسي ال (أنسين)‏

354
00:24:39,640 --> 00:24:41,120
‏(هاري) المتحدث إلى الموتي‏

355
00:24:41,440 --> 00:24:43,120
‏- (سوان بي)‏
‏- (سوان بي)؟‏

356
00:24:43,640 --> 00:24:44,760
‏حتى أبي‏

357
00:24:46,760 --> 00:24:48,160
‏ركزي فقط على هذا الوعاء‏

358
00:24:50,480 --> 00:24:51,720
‏دعني أجرب شيئاً ما‏

359
00:24:52,720 --> 00:24:57,960
‏ماذا لو كانت هذه العلامات‏
‏ليست نصاً..‏

360
00:24:59,760 --> 00:25:03,000
‏لكنها خريطة‏

361
00:25:03,640 --> 00:25:05,520
‏هذا يوضع هنا‏

362
00:25:06,120 --> 00:25:08,640
‏- وهذا يوضع في الأسفل‏
‏- هيا يا (ميل)‏

363
00:25:09,160 --> 00:25:10,920
‏بلاد فارس القديمة‏

364
00:25:11,680 --> 00:25:12,960
‏هذه العلامة هي البقعة‏

365
00:25:13,520 --> 00:25:16,640
‏وموضعها في شمال إبران‏

366
00:25:17,560 --> 00:25:20,400
‏الخبر الجيد أننا نعلم‏
‏أين تقام الطقوس الآن‏

367
00:25:20,560 --> 00:25:24,320
‏- والخبر السيء؟‏
‏- فارق التوقيت، لقد حل الليل هناك‏

368
00:25:27,520 --> 00:25:30,360
‏لدينا أقل من ٤٠ دقيقة‏
‏حتى يبلغ القمر الوردي ذروته‏

369
00:25:32,640 --> 00:25:35,080
‏(ديف)‏
‏استيقظ‏

370
00:25:35,560 --> 00:25:37,160
‏(ديف)‏
‏استيقظ‏

371
00:25:37,520 --> 00:25:41,080
‏يجب أن أجد (ميل) و(ماغي)‏
‏لا يمكنك البقاء هنا قد تعود (ساني)‏

372
00:25:41,120 --> 00:25:42,920
‏سيء‏

373
00:25:43,160 --> 00:25:45,200
‏ليس لدي وقت لتحدث عن هذا‏

374
00:25:45,400 --> 00:25:47,280
‏- لدي مسكن ألم قوس‏
‏- دعيني أساعدك‏

375
00:25:47,320 --> 00:25:51,120
‏- لا يا (ديف) حالتك سيئة‏
‏- توقفي عن الإستخفاف بي‏

376
00:25:52,880 --> 00:25:54,400
‏لا يهم إن كنت غير معجبة بي‏

377
00:25:55,280 --> 00:25:59,400
‏لكن لو كان لديك مشاعر‏
‏كنت ستعتبريني أكثر من جسد‏

378
00:26:06,840 --> 00:26:08,760
‏- (ساني) قطة‏
‏- أجل‏

379
00:26:08,960 --> 00:26:10,440
‏إنها حيوان أليف‏

380
00:26:13,200 --> 00:26:14,960
‏هيا، يجب أن تستيقظ الآن‏

381
00:26:16,480 --> 00:26:17,560
‏عد‏

382
00:26:27,400 --> 00:26:28,960
‏أتفهم الأمر يا (هاري)‏

383
00:26:31,240 --> 00:26:33,960
‏قابلت (مايسي)‏
‏في نفس الوقت الذي قابلتها أنت فيه‏

384
00:26:36,720 --> 00:26:38,080
‏أكن لها المشاعر أيضاً‏

385
00:26:40,440 --> 00:26:42,040
‏قلت أنني لا أفهم‏

386
00:26:43,520 --> 00:26:44,640
‏لكنني أفهم‏

387
00:26:50,680 --> 00:26:51,680
‏ماهذا؟‏

388
00:26:57,840 --> 00:26:59,360
‏لا بد أن هذا البرزخ‏

389
00:26:59,520 --> 00:27:01,120
‏هذا مستحيل‏

390
00:27:03,160 --> 00:27:04,400
‏(هاري)‏

391
00:27:13,800 --> 00:27:14,840
‏الحارسة‏

392
00:27:17,880 --> 00:27:20,440
‏ألا يجدر بك أن تحرسي غرفة الشجرة؟‏
‏مالذي تفعلينه هنا؟‏

393
00:27:20,600 --> 00:27:21,800
‏مالذي تفعلانه أنتما هنا؟‏

394
00:27:22,480 --> 00:27:24,480
‏أنت على حق‏
‏(مايسي)..‏

395
00:27:27,040 --> 00:27:28,560
‏ليست هنا‏

396
00:27:31,360 --> 00:27:32,600
‏ولن تعود‏

397
00:27:38,600 --> 00:27:40,040
‏أتمنى لو كان الأمر غير ذلك‏

398
00:27:41,680 --> 00:27:43,200
‏لكنها ترقد بسلام الآن‏

399
00:27:44,200 --> 00:27:46,640
‏(هاري) اسمع‏
‏أنت تموت هناك‏

400
00:27:47,560 --> 00:27:50,240
‏ولا أعلم كيف وصلت إلى هنا‏
‏لكنني لا أستطيع التحمل مثلك‏

401
00:27:50,240 --> 00:27:51,360
‏لذا علينا الذهاب‏

402
00:27:52,800 --> 00:27:53,920
‏أو يمكنني‏

403
00:27:55,440 --> 00:27:56,840
‏أن أدخل إلى الشجرة‏

404
00:27:59,400 --> 00:28:00,440
‏وأكون مع (مايسي)‏

405
00:28:06,480 --> 00:28:07,520
‏(هاري)‏

406
00:28:08,640 --> 00:28:09,960
‏أفهمك حقاً‏

407
00:28:10,720 --> 00:28:13,200
‏ترغب أن تهرب إلى مكان أخر‏

408
00:28:13,880 --> 00:28:16,560
‏تريد أن تهرب من مشاعرك‏
‏وأن لا تشعر بشيء‏

409
00:28:19,160 --> 00:28:20,520
‏لكننا بحاجتك‏

410
00:28:24,080 --> 00:28:26,760
‏(هاري غرينوود) مكانك معنا‏
‏نحن الأحياء‏

411
00:28:44,360 --> 00:28:46,840
‏- مالذي تفعلينه هنا إذاً‏
‏- ما تفعلينه أنت‏

412
00:28:47,280 --> 00:28:49,200
‏أحاول أن أعرف مالذي سيحدث‏

413
00:28:50,600 --> 00:28:51,960
‏هناك شيء يرتفع‏

414
00:28:52,040 --> 00:28:53,960
‏وحش لم أنهي عملي معه‏

415
00:28:54,240 --> 00:28:57,360
‏عدو قديم منذ ان كنت من المسحورات‏

416
00:28:57,680 --> 00:28:59,080
‏انظروا‏

417
00:28:59,880 --> 00:29:01,240
‏يوجد واحدة أخرى هنا‏

418
00:29:03,560 --> 00:29:06,080
‏لايمكنك الهروب‏
‏لا مكان للإختباء‏

419
00:29:06,320 --> 00:29:10,480
‏أثار أربع أقدام‏
‏تعني بطاقتان لدخول أرض الأحياء‏

420
00:29:12,320 --> 00:29:14,280
‏حان الوقت لكي يعود بعضنا‏
‏إلى منزله‏

421
00:29:25,240 --> 00:29:26,720
‏الشاب لي‏

422
00:29:27,040 --> 00:29:28,360
‏يجب أن نصل إلى نقطة الدخول‏

423
00:29:28,680 --> 00:29:31,080
‏إذا لمسونا أثناء مغادرتنا‏
‏سيمكنهم العودة إلى الحياة‏

424
00:29:31,560 --> 00:29:32,640
‏سأتولى أمرهم‏

425
00:29:33,000 --> 00:29:34,880
‏يجب أن تمنع الشيء من الصعود‏

426
00:29:35,080 --> 00:29:38,400
‏قتل أخواتي‏
‏وبدء بتدمير الأخرين‏

427
00:29:38,560 --> 00:29:39,960
‏مرحباً أيها الصديق‏

428
00:29:40,560 --> 00:29:43,240
‏- ستكون وسيلة خروجي من هنا‏
‏- يجب أن تخرج من هنا حالاً‏

429
00:29:43,360 --> 00:29:44,560
‏اركضي‏

430
00:29:44,960 --> 00:29:46,360
‏انظروا إلي‏

431
00:30:03,040 --> 00:30:04,160
‏لقد عدنا‏

432
00:30:06,680 --> 00:30:07,800
‏نوعاً ما‏

433
00:30:08,440 --> 00:30:09,960
‏تبدوان بحالة مزرية‏

434
00:30:13,480 --> 00:30:15,360
‏وأنت أيضاً‏

435
00:30:18,440 --> 00:30:19,960
‏انظرا إلى هذا الجزء‏

436
00:30:21,160 --> 00:30:25,720
‏"مرتبطون بالدم والعظام والشعر‏
‏أطلقوا العنان إلى أكبر قوة"‏

437
00:30:27,680 --> 00:30:29,560
‏مهلاً، دم وعظام وشعر؟‏

438
00:30:31,400 --> 00:30:33,800
‏حصل (تاليمان) على دمي‏
‏في مسرح مخيف‏

439
00:30:35,240 --> 00:30:37,240
‏وحصل على شعري‏
‏في ذلك اليوم الذي قضيته في المنتجع‏

440
00:30:38,760 --> 00:30:39,840
‏والعظمة؟‏

441
00:30:40,240 --> 00:30:41,480
‏ابهامي‏

442
00:30:44,320 --> 00:30:47,600
‏حسناً، يمكننا أن نتفق‏
‏أنني أكثر من خسر في هذه الصفقة‏

443
00:30:48,840 --> 00:30:51,920
‏هل ذكر من أو ماهو هذا الشي؟‏

444
00:30:51,960 --> 00:30:53,600
‏ربما ذكر ذلك في النصف الآخر من الوعاء‏

445
00:30:54,000 --> 00:30:56,480
‏حسناً، عاد (هاري) لطبيعته‏

446
00:30:57,360 --> 00:31:00,200
‏عالجت إصابة أصابعه‏
‏لكنه بحاجة إلى الراحة‏

447
00:31:00,520 --> 00:31:03,120
‏- لقد استغرق وقتاً أكثر مني‏
‏- ماذا عن (ديف)؟‏

448
00:31:03,320 --> 00:31:08,120
‏١٠٠ قارورة مشروب على الجدار‏

449
00:31:08,560 --> 00:31:10,160
‏ذلك الشاب لا يشعر بالألم‏

450
00:31:10,240 --> 00:31:12,440
‏حسناً‏
‏ليبقى الصبية عديمي النفع هنا‏

451
00:31:12,520 --> 00:31:15,680
‏ولتستعيد الفتاة القوية ابهامها‏
‏وتوقف القيامة‏

452
00:31:16,080 --> 00:31:19,960
‏لكن لم يتبقى لدينا سوى عشر دقائق‏
‏حتى يصل القمر إلى ذروته‏

453
00:31:20,280 --> 00:31:23,920
‏حسناً، لنذهب لإيقاف ذلك الشيء‏
‏البشع المخيف من العودة إلى الحياة‏

454
00:31:36,120 --> 00:31:37,480
‏إنها تسحب إبهامي‏

455
00:31:38,280 --> 00:31:39,320
‏مهلاً‏

456
00:31:40,840 --> 00:31:41,960
‏انتظري‏

457
00:31:43,120 --> 00:31:44,720
‏هذه لانك أنتحلت شخصية أمي‏
‏أيتها اللعينة‏

458
00:31:44,760 --> 00:31:47,240
‏أوقفن الطقوس يا فتيات‏

459
00:31:58,880 --> 00:32:00,440
‏لماذا أنت الأسوء؟‏

460
00:32:00,480 --> 00:32:01,960
‏يجب أن نفسد الشراب‏

461
00:32:02,200 --> 00:32:04,400
‏- حسناً‏
‏- إنه حار للغاية‏

462
00:32:04,960 --> 00:32:06,440
‏سأتولى أنا الأمر‏

463
00:32:15,320 --> 00:32:19,120
‏لن تمنعيني، سأعيده إلى الحياة‏
‏وسوف يحمينا نحن من لا صوت لنا‏

464
00:32:41,480 --> 00:32:43,320
‏ساعديني برميه‏

465
00:32:45,560 --> 00:32:46,840
‏توقفي‏

466
00:33:24,160 --> 00:33:25,320
‏هل أنت بخير؟‏

467
00:33:29,000 --> 00:33:30,120
‏أنا مرعوبة‏

468
00:33:30,760 --> 00:33:31,760
‏وحزينة‏

469
00:33:33,640 --> 00:33:35,000
‏كان ذلك مريعاً‏

470
00:33:35,800 --> 00:33:36,880
‏أعتذر‏

471
00:33:40,320 --> 00:33:42,960
‏شكراً للحاقك بي‏
‏وعدم تخليكي عني‏

472
00:33:45,160 --> 00:33:47,880
‏لكنني مازلت لا أفهم‏
‏كيف وصلت إلى هناك‏

473
00:33:48,280 --> 00:33:49,800
‏نظرية مجنونة‏

474
00:33:52,320 --> 00:33:54,800
‏في اللحظة التي كنت أحاول إيقاظك بها‏

475
00:33:55,920 --> 00:33:58,400
‏كنت غاضبة منك‏
‏بسبب..‏

476
00:33:59,680 --> 00:34:00,840
‏مخاطرتك بحياتك‏

477
00:34:01,960 --> 00:34:06,360
‏لكنني أيضاً، فهمت جيداً‏
‏لماذا فعلت ذلك‏

478
00:34:07,440 --> 00:34:09,240
‏وكأنني شعرت بشعورك‏

479
00:34:11,160 --> 00:34:13,120
‏وأعلم أن الشيء ذاته حدث مع (ساني)‏

480
00:34:13,200 --> 00:34:16,360
‏شعرت بغضبها نحوي‏

481
00:34:18,160 --> 00:34:19,440
‏وخوفها‏

482
00:34:21,600 --> 00:34:23,680
‏للحظة ما شاهدت رؤويتها للعالم‏

483
00:34:24,800 --> 00:34:26,640
‏لقد قلدت قدراتنا‏

484
00:34:29,480 --> 00:34:32,120
‏اختفت المخالب‏
‏لذا لا أظنها دامت لفترة طويلة‏

485
00:34:32,440 --> 00:34:33,920
‏إن قدراتك تتطور‏

486
00:34:36,320 --> 00:34:38,720
‏مثلنا تماماً‏
‏ننظر قدماً على الدوام‏

487
00:34:42,200 --> 00:34:44,240
‏أظن أنني في هذه المرة‏
‏أفعل الشيء ذاته‏

488
00:35:21,800 --> 00:35:24,400
‏سأتي غداً لأطمئن عليك‏

489
00:35:25,560 --> 00:35:27,800
‏أنا أحبك أيضاً‏

490
00:35:33,440 --> 00:35:34,840
‏- كيف حال (راي)‏
‏- غاضب‏

491
00:35:34,920 --> 00:35:37,080
‏- مني؟‏
‏- منك ومني ومن العالم بأجمعه‏

492
00:35:38,160 --> 00:35:40,760
‏قلت له أن يجب أن يكون أقوى‏
‏وإلا ستتوقف عن معالجته‏

493
00:35:42,240 --> 00:35:44,920
‏أبي لا يستجيب إلا للتهديد‏
‏والحب القوي‏

494
00:35:45,520 --> 00:35:47,120
‏لا ينفع معه أي شيء أخر‏

495
00:35:49,840 --> 00:35:51,960
‏أتمنى أن أكتشف كيف أشفيه‏
‏شفاء دائم‏

496
00:36:01,640 --> 00:36:02,840
‏شكراً‏

497
00:36:03,560 --> 00:36:07,280
‏لا اعرف متى سأستعيد‏
‏السيطرة على قدراتي مجدداً، لكن‏

498
00:36:08,240 --> 00:36:09,400
‏بكل الأحوال‏

499
00:36:10,000 --> 00:36:12,040
‏يجب أن أغبر علاقتي‏
‏مع الوقت‏

500
00:36:13,280 --> 00:36:15,160
‏وأن أستغله أكثر‏
‏في فعل أشياء..‏

501
00:36:17,200 --> 00:36:18,480
‏مهمة‏

502
00:36:18,680 --> 00:36:21,400
‏وقعي هذا وادعمي مجلس المدينة‏

503
00:36:21,640 --> 00:36:23,080
‏بالطبع‏

504
00:36:26,080 --> 00:36:28,040
‏شكراً لك‏
‏طاب يومك‏

505
00:36:28,640 --> 00:36:29,840
‏تستطيعين فعل هذا‏

506
00:36:35,840 --> 00:36:37,480
‏هل لديك المزيد من الأوراق‏

507
00:36:40,040 --> 00:36:43,160
‏أجل‏
‏شكراً لك‏

508
00:36:52,560 --> 00:36:54,400
‏- هل أحضرت لي هدية؟‏
‏- ‏

509
00:36:55,080 --> 00:36:56,960
‏إنها لي‏
‏وصلت للتو‏

510
00:36:57,480 --> 00:36:59,160
‏أمي بخير بالمناسبة‏

511
00:36:59,760 --> 00:37:03,880
‏إنها في المنزل مع أبي بأمان‏
‏ولا يملكان أدنى فكرة عن ما حدث اليوم‏

512
00:37:06,040 --> 00:37:08,080
‏- هل يمكنك فتحها؟‏
‏- أنا؟‏

513
00:37:08,920 --> 00:37:14,200
‏أجل، حتى بعد كل ما فعله (جوردان)‏
‏لإعادة إبهامي، مازال يحتاج بعض الوقت‏

514
00:37:15,120 --> 00:37:17,160
‏- هذه..‏
‏- يدي التي أرسم بها، أجل‏

515
00:37:18,120 --> 00:37:20,080
‏على الأغلب سيعقد هذا الأمور قليلاً‏

516
00:37:20,360 --> 00:37:21,600
‏لكن لا بأس‏

517
00:37:28,040 --> 00:37:29,440
‏إنه..‏

518
00:37:30,080 --> 00:37:31,400
‏إنه غطاء طفولتي‏

519
00:37:35,480 --> 00:37:38,400
‏إنه الشيء الوحيد‏
‏الذي تركاه لي والداي في الإطفائية‏

520
00:37:39,840 --> 00:37:41,640
‏منذ ٢٦ عاماً‏

521
00:37:47,040 --> 00:37:48,080
‏يجب أن أذهب‏

522
00:37:50,360 --> 00:37:52,640
‏سأمنحك الوقت لتبقى معه وحدك‏

523
00:37:59,440 --> 00:38:01,280
‏- وبالنسبة للموعد‏
‏- وبالنسبة للموعد‏

524
00:38:01,720 --> 00:38:02,840
‏- تكلمي أنت‏
‏- تكلم أنت‏

525
00:38:04,480 --> 00:38:06,040
‏أنت غير مجبرة عليه‏

526
00:38:06,400 --> 00:38:08,280
‏لا أريدك أن تفعلي شيئاً‏
‏رغماً عنك‏

527
00:38:09,240 --> 00:38:11,000
‏عندما يكون الوقت مناسباً‏

528
00:38:12,440 --> 00:38:13,960
‏لن يكون بالرغم عني‏

529
00:38:17,280 --> 00:38:18,960
‏إذاً، تعويذة الأصل‏

530
00:38:20,040 --> 00:38:23,040
‏نلقيها على هذا‏
‏وربما..‏

531
00:38:24,480 --> 00:38:25,800
‏نعرف أين مكانهما‏

532
00:38:26,440 --> 00:38:29,560
‏وقد تكون صلة وصلك معنا‏

533
00:38:30,720 --> 00:38:32,440
‏هل سنفعلها الآن؟‏

534
00:38:36,400 --> 00:38:37,760
‏إن الأمر وحسب‏

535
00:38:37,840 --> 00:38:42,040
‏بعد أن أمضيت ٢٦ عاماً‏
‏دون النظر إلى الوراء‏

536
00:38:43,520 --> 00:38:44,760
‏فكرة..‏

537
00:38:45,920 --> 00:38:47,560
‏معرفتهم..‏

538
00:38:50,320 --> 00:38:51,480
‏أجلي الموضوع‏

539
00:38:52,280 --> 00:38:53,840
‏سيبقى الغطاء هنا في الصباح‏

540
00:38:59,640 --> 00:39:00,840
‏هل سمعتما هذا؟‏

541
00:39:03,160 --> 00:39:05,160
‏- ماذا؟‏
‏- تماماً‏

542
00:39:06,080 --> 00:39:08,440
‏لا أتذكر متى كانت أخر مرة‏
‏كان بها البيت هادئاً هكذا‏

543
00:39:11,840 --> 00:39:12,960
‏ماذا سنفعل؟‏

544
00:39:14,280 --> 00:39:15,400
‏سنستمتع بالأمر‏

545
00:39:16,520 --> 00:39:18,680
‏لن يدوم هذا الهدوء طويلاً‏

546
00:39:36,400 --> 00:39:37,840
‏أنا أسفة جداً‏

547
00:39:38,360 --> 00:39:39,840
‏لقد خذلتك‏

548
00:39:42,880 --> 00:39:48,680
‏لم تخذليني، تحلي بالإيمان‏
‏يوجد هناك طرق أخرى‏

549
00:39:51,400 --> 00:39:52,480
‏أنا أفعل ذلك‏

550
00:39:54,240 --> 00:39:57,320
‏أنا أثق بك فعلاً‏

551
00:39:58,080 --> 00:40:00,160
‏المفقود..‏

552
00:40:00,480 --> 00:40:02,080
‏سيعود المفقود‏

553
00:40:03,160 --> 00:40:04,760
‏سيعود المفقود‏

554
00:40:05,480 --> 00:40:10,080
‏سيعود المفقود‏

