﻿1
00:00:02,961 --> 00:00:04,629
‏"ابدأها

2
00:00:04,713 --> 00:00:06,548
‏يشبه الابن أباه

3
00:00:07,257 --> 00:00:09,551
‏- ستكون الرقم واحد دائمًا
- نعم

4
00:00:09,634 --> 00:00:12,137
‏- هناك أصدقاء وهناك زملاء
- نعم

5
00:00:12,220 --> 00:00:14,222
‏يبدو أنك ستحل المشاكل دائمًا

6
00:00:14,305 --> 00:00:17,142
‏ألا ترى أنه يُوجد منك اثنان

7
00:00:17,225 --> 00:00:18,727
‏يبحثان عن الوقت الجيد

8
00:00:20,186 --> 00:00:21,146
‏وقت جيد

9
00:00:22,188 --> 00:00:24,065
‏- استدع (غوف تروب)
- (غوف تروب)

10
00:00:24,149 --> 00:00:26,067
‏وسنبقى دومًا معًا

11
00:00:26,151 --> 00:00:27,736
‏دومًا معًا

12
00:00:27,819 --> 00:00:29,904
‏- استدع (غوف تروب)
- (غوف تروب)

13
00:00:29,988 --> 00:00:31,656
‏أفضل الأصدقاء إلى الأبد

14
00:00:33,158 --> 00:00:35,243
‏نبقى جنبًا إلى جنب أينما ذهبنا

15
00:00:35,326 --> 00:00:39,372
‏ونحن جاهزون للعمل دائمًا

16
00:00:40,248 --> 00:00:41,416
‏اعزف لي نغمة الآن

17
00:00:41,499 --> 00:00:45,086
‏نحن (غروف تروب)، ونبقى دومًا معًا

18
00:00:46,546 --> 00:00:50,425
‏نحن (غروف تروب)، أفضل الأصدقاء إلى الأبد

19
00:00:51,551 --> 00:00:53,511
‏نحن ندعو الجميع الآن

20
00:00:53,595 --> 00:00:55,263
‏تعال وانضم إلى المتعة

21
00:00:55,346 --> 00:00:57,098
‏انضم إلى (غوف تروب)"

22
00:00:58,975 --> 00:01:00,477
‏"نعم"

23
00:01:00,560 --> 00:01:02,604
‏"حامل كرة لاثنين"

24
00:01:03,354 --> 00:01:05,398
‏في البداية

25
00:01:05,482 --> 00:01:09,152
‏كان هناك معرض "بيت" للسيارات
المستعملة والعربات المتنقلة،

26
00:01:09,235 --> 00:01:14,991
‏وهي بمثابة أرض عجائب للسيارات
في وسط مدينة "سبونرفيل".

27
00:01:15,075 --> 00:01:19,245
‏لكن عبقريتي توشك
على تحويلها إلى معرض سيارات…

28
00:01:19,913 --> 00:01:21,831
‏أيمكننا العودة إلى المنزل الآن يا أمي؟

29
00:01:21,915 --> 00:01:24,292
‏عزيزي. لن نعود بينما يتفاخر والدك بنفسه.

30
00:01:24,375 --> 00:01:27,879
‏الكثير من النقود، حتى أن وزارة الخزانة
الأميركية ستطلب قرضًا.

31
00:01:27,962 --> 00:01:33,760
‏نقدم لكم معرض "بيت" الهائل
للسيارات المستعملة الرائعة.

32
00:01:34,552 --> 00:01:35,804
‏مرحى.

33
00:01:35,887 --> 00:01:36,930
‏- مذهل.
- رائع.

34
00:01:37,013 --> 00:01:40,934
‏كنت أعلم أنه سينال إعجابكم.
سيكون ضعف مساحة المعرض القديم.

35
00:01:41,017 --> 00:01:43,645
‏اشتريت ملعب الغولف المصغر المجاور.

36
00:01:43,728 --> 00:01:47,690
‏ماذا؟ اشتريت ملعب "غوني" للغولف؟

37
00:01:48,983 --> 00:01:51,736
‏أبي.

38
00:01:51,820 --> 00:01:54,280
‏اشترى زوجي العزيز ملعب "غوني" للغولف؟

39
00:01:54,364 --> 00:01:55,865
‏أحسنت يا "بيتي".

40
00:01:55,949 --> 00:01:58,535
‏هذا رائع يا سيد "بيت"!
أخيرًا قمت بعملية شراء ذكية.

41
00:01:58,618 --> 00:02:02,497
‏دعنا ندخل مجانًا أرجوك!
مع زبدة الفول السوداني والهلام لو سمحت.

42
00:02:02,580 --> 00:02:05,125
‏يمتلك والدي أروع مكان في "سبونرفيل".

43
00:02:05,208 --> 00:02:07,877
‏مهلكم الآن!

44
00:02:08,461 --> 00:02:12,298
‏لم أشتر هذا المكان لأُبقيه مفتوحًا.

45
00:02:13,049 --> 00:02:15,426
‏سيمتد معرض سياراتي الموسع إليه.

46
00:02:15,510 --> 00:02:17,387
‏في ليل بعد الغد،

47
00:02:17,470 --> 00:02:21,307
‏سيتم هدم ملعب "غوني" للغولف بالجرافات.

48
00:02:23,143 --> 00:02:24,394
‏ستهدمه؟

49
00:02:24,477 --> 00:02:26,312
‏إنه جزء من التاريخ.

50
00:02:26,396 --> 00:02:27,981
‏ترعرع نصف سكان المدينة هنا.

51
00:02:28,064 --> 00:02:31,234
‏بحقكم، إنه مكان مهمل قديم عديم الفائدة.

52
00:02:31,317 --> 00:02:34,654
‏قضيت فيه أجمل لحظات طفولتي.

53
00:02:34,737 --> 00:02:38,825
‏هنا أعطاني "جوني لومباغو"
الخاتم الذي وجده في علبة حبوب الإفطار

54
00:02:38,908 --> 00:02:40,660
‏وطلب مني أن نخرج معًا.

55
00:02:40,743 --> 00:02:42,287
‏"جوني لومباغو"؟

56
00:02:42,996 --> 00:02:45,790
‏عزيزتي أرجوك، سأضع تمثالي هنا.

57
00:02:46,541 --> 00:02:49,502
‏هنا حصل "ماكس"
على وظيفته الأولى في سن السادسة.

58
00:02:49,586 --> 00:02:51,754
‏الغوص في الخندق المائي لجمع كرات الغولف.

59
00:02:51,838 --> 00:02:53,756
‏المكان المستقبلي لنافورة سيارتي الرياضية.

60
00:02:53,840 --> 00:02:56,593
‏ينفق الناس النقود
على هذا الشاحن التوربيني بالكامل.

61
00:02:56,676 --> 00:02:58,720
‏سأصبح مشهورًا.

62
00:02:58,803 --> 00:03:02,015
‏عزيزي، إليك الشهرة التي تهم.

63
00:03:03,433 --> 00:03:06,936
‏هذه أنا في الثامنة،
أُتوّج كسيدة ملعب "غوني" للغولف

64
00:03:07,020 --> 00:03:09,022
‏للفوز في جميع مباريات الغولف.

65
00:03:09,105 --> 00:03:10,857
‏هذا أنا عندما فزت

66
00:03:10,940 --> 00:03:13,234
‏بمسابقة تشييد القلاع الرملية.

67
00:03:14,402 --> 00:03:17,030
‏أتذكرون عندما أدخلت أنفي في الحفرة
في حركة واحدة؟

68
00:03:19,490 --> 00:03:21,117
‏أبي، عليك أن تبقي المكان مفتوحًا.

69
00:03:21,201 --> 00:03:23,119
‏أعني، الجميع قضى وقت ممتع هنا.

70
00:03:23,203 --> 00:03:26,289
‏بحقك، ألم تلعب هنا عندما كنت طفلًا؟

71
00:03:27,165 --> 00:03:29,626
‏مرة واحدة. وقد وضعت الكرة
مرات عديدة في الحفرة بحركة واحدة،

72
00:03:29,709 --> 00:03:33,213
‏لدرجة أن "بالمر أرنولد" العظيم
دفن رأسه في الرمال.

73
00:03:33,296 --> 00:03:34,964
‏توقفت عن اللعب بسبب الملل.

74
00:03:35,048 --> 00:03:38,218
‏لعبة الغولف المصغرة مخصصة للعقول الصغيرة.

75
00:03:39,135 --> 00:03:42,180
‏"بيتي"، يمكنك إعطائي بعض التوجيهات.

76
00:03:53,524 --> 00:03:54,567
‏إلى الأمام!

77
00:03:59,739 --> 00:04:02,116
‏أم أنها ليست كذلك؟

78
00:04:02,200 --> 00:04:04,535
‏مهلًا، اصحوا من أحلامكم
وانظروا إلى صافي الأرباح.

79
00:04:04,619 --> 00:04:07,747
‏لا يمكن أن نجني من هذا المكان
المال الكافي لدفع مصاريف الأولاد.

80
00:04:07,830 --> 00:04:09,415
‏ناهيكم عن رسوم الدراسة الجامعية.

81
00:04:09,499 --> 00:04:14,254
‏لذا، من أجل مستقبل الأسرة، سنهدم المكان.

82
00:04:15,255 --> 00:04:17,757
‏سيزول ملعب "غوني" للغولف.

83
00:04:17,840 --> 00:04:20,510
‏ليس إن استطعنا تحويله إلى منجم يدرّ ذهبًا.

84
00:04:21,469 --> 00:04:23,096
‏صافي الأرباح؟

85
00:04:23,179 --> 00:04:25,139
‏الشهرة؟

86
00:04:25,223 --> 00:04:26,724
‏عندما ننتهي

87
00:04:26,808 --> 00:04:31,521
‏سيمنحه هذا المكان مالًا
كـ"روكفلر" وشهرة مثل شهرة "ألفيس".

88
00:05:08,391 --> 00:05:11,436
‏حسنًا، عندما يرى "بيت" هذا المكان،
سيغير رأيه.

89
00:05:16,232 --> 00:05:17,066
‏ماذا؟

90
00:05:18,484 --> 00:05:21,321
‏ماذا تظنون أنكم تفعلون في ممتلكاتي؟

91
00:05:21,404 --> 00:05:25,033
‏نصعد بربحك الصافي سلم النجاح.

92
00:05:25,116 --> 00:05:29,245
‏نقدم لك ملعب "بيت غوني" للغولف.

93
00:05:42,050 --> 00:05:44,969
‏ماذا تحاولون أن تفعلوا،
تجعلوني أبدو كالأحمق؟

94
00:05:45,053 --> 00:05:47,347
‏نريك كيف قد يجني هذا المكان أرباح طائلة.

95
00:05:49,682 --> 00:05:51,434
‏هذا المكان، يجني أرباح؟

96
00:05:51,517 --> 00:05:53,144
‏إن دفع كل زبون 25 سنتًا،

97
00:05:53,227 --> 00:05:56,189
‏فلن يكون المبلغ كافيًا لوضعه في الحصالة.

98
00:05:59,776 --> 00:06:01,819
‏امنحنا يومًا واحدًا
وسيجني ما يكفي من المال

99
00:06:01,903 --> 00:06:05,656
‏ليصيبك بعسر الهضم
عندما تضطر إلى التراجع عن أقوالك.

100
00:06:05,740 --> 00:06:07,867
‏حسنًا، لا تستمع إليّ.

101
00:06:07,950 --> 00:06:12,497
‏تريدون أن تتعلموا الدرس بالطريقة الصعبة،
امضوا قدمًا. فلتفشلوا بأنفسكم.

102
00:06:14,248 --> 00:06:15,249
‏عسر الهضم.

103
00:06:17,377 --> 00:06:18,378
‏أحمق.

104
00:06:21,672 --> 00:06:25,510
‏الزبون رقم 200 لهذا اليوم
وهو "ستيفي شلومبكوبفر"،

105
00:06:25,593 --> 00:06:27,929
‏سيربح كل المياه الغازية
التي يمكنه أن يشربها

106
00:06:28,012 --> 00:06:30,056
‏وتذكرة لتخطي طابور الحمام.

107
00:06:37,897 --> 00:06:40,650
‏أكملنا 960 إنجاز.

108
00:06:40,733 --> 00:06:43,194
‏لما مجموعه 13700 متر.

109
00:06:43,277 --> 00:06:45,696
‏هذا يساوي 1000 ربع دولار.

110
00:06:45,780 --> 00:06:47,240
‏لهذه الساعة فقط،

111
00:06:47,323 --> 00:06:50,827
‏يقدم محترف الغولف في ملاعب "غوني"
درسًا مجانيًا للمبتدئين

112
00:06:50,910 --> 00:06:52,286
‏في ملعب "باني غرين".

113
00:06:54,205 --> 00:06:56,749
‏وهذه تسديدتي من الداخل إلى الخارج.

114
00:07:08,553 --> 00:07:11,389
‏500 دولار!

115
00:07:11,472 --> 00:07:13,766
‏تهانينا يا رفيقيّ.

116
00:07:16,144 --> 00:07:17,979
‏أنقذنا ملعب "غوني" للغولف.

117
00:07:18,938 --> 00:07:22,066
‏لن يهدم "بيت" منجم يدر ذهبًا.

118
00:07:23,776 --> 00:07:28,865
‏حسنًا، بشأن ملعب الغولف هذا،
أخبرتكم أن هذا المكان لا قيمة له.

119
00:07:28,948 --> 00:07:32,034
‏لكننا جنينا 500 دولار.

120
00:07:32,118 --> 00:07:34,412
‏ألا يقنعك ذلك بإبقائه مفتوحًا؟

121
00:07:35,663 --> 00:07:38,833
‏سيجني معرض سيارتي الموسع
10 أضعاف ذلك المبلغ.

122
00:07:38,916 --> 00:07:41,294
‏ما يزال الموعد النهائي قائمًا.

123
00:07:41,377 --> 00:07:44,714
‏سيتم هدم هذا المكان ليلة الغد.

124
00:07:53,723 --> 00:07:56,309
‏صباح الخير يا حبيبتي.

125
00:07:58,186 --> 00:08:01,981
‏أخبار رائعة، بما أنني سأصبح
من أبرز بائعي السيارات المستعملة،

126
00:08:02,064 --> 00:08:04,442
‏يمكننا الذهاب في تلك العطلة الإضافية.

127
00:08:04,525 --> 00:08:06,944
‏وجدت لنا مكانًا رائعًا، كوخ إسكيمو.

128
00:08:07,028 --> 00:08:11,115
‏خذي المنشور، إن كنت مهتمة،
سأرسل ثلاثة أكياس ثلج كعربون.

129
00:08:12,700 --> 00:08:13,868
‏كيس ثلج.

130
00:08:14,494 --> 00:08:15,912
‏لكنني أظن أنك لست مهتمة.

131
00:08:17,497 --> 00:08:21,292
‏من فضلك يا "بي جيه"،
أعط والدك العجوز المربى.

132
00:08:26,255 --> 00:08:28,341
‏على الرحب والسعة. لا تهتم بشأن ذلك.

133
00:08:29,467 --> 00:08:30,676
‏نعم، حسنًا…

134
00:08:32,929 --> 00:08:37,767
‏أعلم أنك مستاء بشأن ملعب "غوني" للغولف،
لكنني لا أفسد متعتك،

135
00:08:37,850 --> 00:08:39,060
‏أنا أحافظ على صحتك.

136
00:08:39,810 --> 00:08:41,604
‏- أرجوك.
- اعتمادًا على أفضل

137
00:08:41,687 --> 00:08:44,357
‏جهة بحثية علمية زائفة،

138
00:08:44,440 --> 00:08:48,319
‏تبث كرات الغولف أنيوم بلاستيكي مشع.

139
00:08:49,695 --> 00:08:53,324
‏لأن التعرض لمدة طويلة
يسبب ثقوبًا في الرأس،

140
00:08:53,407 --> 00:08:56,577
‏ناهيك عن الثغرات في الرهن العقاري
وفواتير البقالة.

141
00:08:56,661 --> 00:08:59,497
‏لن يجني هذا المكان أبدًا
ما يكفي من المال لكي نبقيه…

142
00:08:59,580 --> 00:09:00,706
‏حسنًا، سنكسبه.

143
00:09:00,790 --> 00:09:03,834
‏سنجني ما يكفي من المال لشراء
ملعب "غوني" للغولف منك.

144
00:09:11,842 --> 00:09:15,596
‏هؤلاء المجرمون الصغار.
كلفني سحب شاحنة نتنة 20 دولارًا.

145
00:09:15,680 --> 00:09:17,390
‏ثلاث ساعات تأخير عن العمل.

146
00:09:17,473 --> 00:09:19,892
‏حان وقت الغداء تقريبًا
وأنا أتضوّر جوعًا بالفعل.

147
00:09:21,352 --> 00:09:23,646
‏- ما الأمر الآن؟
- أنقذوا ملعب "غوني" للغولف.

148
00:09:23,729 --> 00:09:27,233
‏اشتروا طبق "ريجاتوني" الخاص بـ"بيغ"
مع صلصة الأنشوفة،

149
00:09:27,316 --> 00:09:31,737
‏اكسبوا امتنان لاعبي الغولف
في "غوني" في كل مكان.

150
00:09:33,114 --> 00:09:35,825
‏طبق "ريغاتوني" مع صلصة الأنشوفة؟

151
00:09:35,908 --> 00:09:38,286
‏إنها تعلم أنه طبقي المفضل.

152
00:09:39,161 --> 00:09:41,205
‏متأكد أنها حضّرت لي بعضًا منه
من أجل الغداء.

153
00:09:45,126 --> 00:09:46,752
‏ابتعد عن طريقي أيها…

154
00:09:47,378 --> 00:09:51,382
‏أنت تأكل غدائي! زوجك أولًا.

155
00:09:51,465 --> 00:09:54,468
‏آسف يا عزيزي لم يتبق لدينا شيء.

156
00:09:56,554 --> 00:10:00,433
‏هذه حالة عصيان،
وتجويع زوج وإهمال غير مشروع!

157
00:10:00,516 --> 00:10:02,018
‏تجمعوا يا قوم.

158
00:10:02,101 --> 00:10:07,690
‏أول غرض في المزاد هو زي هالوين
مصنوع 100 بالمئة من البوليستر،

159
00:10:07,773 --> 00:10:09,609
‏مع بنطال ضيق،

160
00:10:09,692 --> 00:10:12,320
‏سيحصل عليه من يقدم أعلى عرض
لنساعد في إنقاذ ملعب "غوني" للغولف.

161
00:10:12,403 --> 00:10:13,654
‏هل أسمع دولارين؟

162
00:10:14,363 --> 00:10:17,366
‏لإنقاذ ملعب "غوني" للغولف؟ 200 دولار!

163
00:10:17,450 --> 00:10:18,743
‏هذا لي.

164
00:10:18,826 --> 00:10:21,996
‏آسف! أعطيتني إياه عندما نظفت مرأبك.

165
00:10:22,079 --> 00:10:23,914
‏حسنًا، أريد استعادته.

166
00:10:23,998 --> 00:10:26,083
‏بالطبع يا "بيتي"، إن قدمت أعلى عرض.

167
00:10:26,167 --> 00:10:27,918
‏هل سمعت 200 دولار؟

168
00:10:28,002 --> 00:10:29,086
‏200!

169
00:10:29,170 --> 00:10:31,339
‏نعم، 250.

170
00:10:31,422 --> 00:10:33,049
‏- 300.
- 500.

171
00:10:33,132 --> 00:10:35,134
‏750.

172
00:10:35,217 --> 00:10:36,886
‏1000!

173
00:10:36,969 --> 00:10:40,097
‏بيع بـ1000 دولار!
للرجل الذي يريد هدم ملعب "غوني" للغولف.

174
00:10:40,181 --> 00:10:42,224
‏- ها هو ذا!
- إنه هناك.

175
00:10:42,308 --> 00:10:44,018
‏حسنًا، انتظروا قليلًا.

176
00:10:51,275 --> 00:10:52,526
‏كرات طينية!

177
00:10:52,610 --> 00:10:54,737
‏ما هذه…

178
00:10:54,820 --> 00:10:57,698
‏كرات طينية، احصلوا على كرات طينية!

179
00:10:57,782 --> 00:11:00,826
‏كل واحدة بدولار!
تذهب كل العائدات لصالح ملعب "غوني" للغولف.

180
00:11:15,800 --> 00:11:19,387
‏"تشينسو"، ألا تودين إحضار صحيفتي؟

181
00:11:22,723 --> 00:11:24,350
‏يا لك من كلبة مطيعة.

182
00:11:26,519 --> 00:11:28,854
‏أتودين أن أدفع لقاء ذلك؟

183
00:11:28,938 --> 00:11:31,816
‏لن أفعل ذلك إن كان سلوكك سيئ.

184
00:11:41,242 --> 00:11:42,702
‏يا لك من كرة فرو سيئة!

185
00:11:42,785 --> 00:11:46,831
‏لا تهرعي إليّ عندما تنتهي صلاحية
رخصتك في المرة القادمة.

186
00:11:50,167 --> 00:11:53,671
‏لا شكر لك ولا لملعب… الغولف الرديء؟

187
00:11:53,754 --> 00:11:55,548
‏لا.

188
00:11:55,631 --> 00:11:57,883
‏جهود بطولية لإنقاذ ملعب "غوني" للغولف

189
00:11:57,967 --> 00:12:00,886
‏استحوذت على مشاعر "سبونرفيل"،

190
00:12:00,970 --> 00:12:02,888
‏وجمعت مبلغًا يقارب…

191
00:12:02,972 --> 00:12:08,853
‏50 ألف دولار! المبلغ الكامل
الذي قلت إن معرض السيارات الموسع سيجنيه.

192
00:12:08,936 --> 00:12:11,272
‏لذا، إن وقعت على عقود البيع،

193
00:12:11,355 --> 00:12:15,151
‏سأخلصك من قطعة الأرض عديمة الفائدة…

194
00:12:15,234 --> 00:12:19,905
‏عزيزي، أكره التطرق إلى الأمور شخصية
خلال صفقة تجارية، لكن…

195
00:12:19,989 --> 00:12:22,116
‏ماذا حدث لبنطالك؟

196
00:12:26,245 --> 00:12:28,831
‏كفى!

197
00:12:28,914 --> 00:12:31,667
‏تشوهون سمعتي الحسنة في الصحف؟

198
00:12:31,751 --> 00:12:34,670
‏ترشونني للتخلي عن مبادئي؟

199
00:12:34,754 --> 00:12:37,631
‏حسنًا، لن أبيعها بأي ثمن!

200
00:12:37,715 --> 00:12:38,841
‏ماذا؟

201
00:12:38,924 --> 00:12:41,969
‏ستتم عملية الهدم الليلة!

202
00:12:43,220 --> 00:12:45,181
‏- ماذا تريد؟
- عذرًا يا "بيت".

203
00:12:45,264 --> 00:12:48,184
‏سأعيد الأموال التي دفعتها لاستئجار جرافتي.

204
00:12:48,267 --> 00:12:51,520
‏تعرفت على زوجتي في ملعب "غوني"
للغولف عندما كنا في السادسة من عمرنا.

205
00:12:51,604 --> 00:12:54,273
‏حسنًا، لا يمكنني تحمل هدمها.

206
00:12:54,356 --> 00:12:58,277
‏هذا رومانسي فعلًا،
لكن إن لم تفعل ذلك، فسأفعله أنا!

207
00:12:58,360 --> 00:13:00,279
‏سأشتري آلة هدم ملعب الغولف تلك.

208
00:13:01,489 --> 00:13:04,241
‏ماذا سنفعل الآن؟

209
00:13:04,325 --> 00:13:07,745
‏"وكل خيول الملك، وكل رجال الملك

210
00:13:07,828 --> 00:13:10,873
‏لن تعيد ملعب (غوني) للغولف مرة أخرى"

211
00:13:11,665 --> 00:13:13,042
‏حقًا؟

212
00:13:13,125 --> 00:13:16,796
‏على جثتي.

213
00:13:18,881 --> 00:13:21,592
‏أنقذوا ملعب "غوني" للغولف.

214
00:13:21,675 --> 00:13:23,469
‏أنا رجل صبور.

215
00:13:23,552 --> 00:13:26,764
‏لذا سأمنحكم خمس ثوان لتتفرقوا.

216
00:13:26,847 --> 00:13:29,725
‏وإن لم أفعل، هل ستدهسني؟

217
00:13:30,518 --> 00:13:32,436
‏يمكنني تخيل العناوين الآن.

218
00:13:32,520 --> 00:13:35,481
‏"بيت" النزيه يدهس زوجته من أجل المال.

219
00:13:35,564 --> 00:13:38,108
‏لا بد أن هذا سيكون
تأثيره رائعًا على المبيعات.

220
00:13:40,402 --> 00:13:41,612
‏واجه الأمر يا عزيزي،

221
00:13:41,695 --> 00:13:44,365
‏الرأي العام في صفي.

222
00:13:45,616 --> 00:13:47,576
‏القانون في صفي أنا!

223
00:13:48,410 --> 00:13:50,663
‏لم تستدع رجال الشرطة.

224
00:13:52,331 --> 00:13:54,917
‏أخرجوا هذه المتعدية من ممتلكاتي!

225
00:13:55,000 --> 00:13:58,379
‏آسف يا سيدتي! من حقه أن يكون وضيعًا.

226
00:13:58,462 --> 00:14:00,881
‏يا للهول.

227
00:14:00,965 --> 00:14:02,800
‏آسفة يا رفاق. لقد حاولنا.

228
00:14:03,467 --> 00:14:07,137
‏اسمع، أحضر الصور. على الأقل،
يمكننا إنقاذ جدار الصور الشرفية.

229
00:14:08,347 --> 00:14:10,140
‏لديّ صورة على ذلك الجدار.

230
00:14:10,224 --> 00:14:12,893
‏ربحت بطولة شرطة المستقبل،
عندما كنت في العاشرة من عمري.

231
00:14:12,977 --> 00:14:15,479
‏هذا لا يُصدق. بحقك!

232
00:14:21,652 --> 00:14:22,862
‏على رسلك يا سيد "جي".

233
00:14:24,280 --> 00:14:28,200
‏حسنًا، هذه ستذكره ببعض الذكريات القديمة.

234
00:14:28,284 --> 00:14:29,869
‏انظروا هنا.

235
00:14:29,952 --> 00:14:31,287
‏هذا "بيت".

236
00:14:32,371 --> 00:14:34,582
‏لكنه أخبرنا أنه كان بارعًا في الغولف.

237
00:14:35,124 --> 00:14:36,333
‏بل كان أخرقًا.

238
00:14:36,417 --> 00:14:40,880
‏كدت أنسى أن "بيتي" لم يستطع ضرب
الكرة حتى لو كانت ملصقة بمضربه.

239
00:14:40,963 --> 00:14:42,464
‏في أول مرة لعب فيها،

240
00:14:42,548 --> 00:14:45,926
‏سخر كل أطفال الصف الثالث منه
حتى ركض هاربًا من الملعب.

241
00:14:46,010 --> 00:14:47,887
‏لم يعد مرة أخرى.

242
00:14:47,970 --> 00:14:50,097
‏هيا، كفاكم مماطلة.

243
00:14:52,099 --> 00:14:53,976
‏حسنًا، سمعتم ما قاله الرجل.

244
00:14:54,059 --> 00:14:59,064
‏"غوفي"! لم لا تلعب مباراة غولف أخيرة
لاستعادة ذكريات الماضي.

245
00:14:59,148 --> 00:15:00,900
‏وأيها الأطفال، ابتعدوا عن الطريق

246
00:15:00,983 --> 00:15:04,486
‏حتى يتمكن الوالد من هدم هذه الآفة
التي لا قيمة لها في حسابنا المصرفي.

247
00:15:05,362 --> 00:15:07,948
‏عزيزي، كنت محقًا تمامًا.

248
00:15:08,032 --> 00:15:09,950
‏لتبدأ الهدم.

249
00:15:10,034 --> 00:15:14,997
‏نعم، أنت محقة.

250
00:15:15,080 --> 00:15:16,332
‏كنت محقًا.

251
00:15:16,415 --> 00:15:21,003
‏نعم، وديعة مصرفية في اليد تساوي 200
وضع كرة في حفرة في حركة واحدة.

252
00:15:21,086 --> 00:15:23,005
‏تسعدني موافقتك.

253
00:15:23,088 --> 00:15:27,635
‏لا تتصرف إلا بحسب مصلحة عائلتك.

254
00:15:27,718 --> 00:15:29,136
‏بكل تأكيد.

255
00:15:29,219 --> 00:15:33,641
‏بالطبع! ليس هذا ما قاله
فصلك في الصف الثالث.

256
00:15:34,642 --> 00:15:36,435
‏من أخبرك هذا؟ ماذا قالوا؟

257
00:15:36,518 --> 00:15:40,064
‏ظننت أنهم جميعًا كبروا وانتقلوا
خارج المدينة كما يجب أن يفعلوا.

258
00:15:40,147 --> 00:15:42,441
‏لكن يبدو أنهم ظلوا هنا.
هل كانوا يتحدثون عني في غيابي؟

259
00:15:42,524 --> 00:15:45,527
‏حسنًا، لا يهمني ما يقولونه! ماذا يقولون؟

260
00:15:45,611 --> 00:15:47,488
‏أنك سوف تهدم هذا المكان

261
00:15:47,571 --> 00:15:50,074
‏لأنك فاشل في لعب الغولف.

262
00:15:50,157 --> 00:15:52,660
‏ماذا؟ هذه كذبة.
ليس ذلك فقط، بل كذبة خاطئة.

263
00:15:52,743 --> 00:15:55,079
‏يا لها من أكاذيب. هذا هراء.

264
00:15:55,162 --> 00:15:58,874
‏حسنًا يا عزيزي، أنا أصدقك
وطفلاك يصدقانك،

265
00:15:58,958 --> 00:16:00,417
‏لكن طلاب الصف الثالث…

266
00:16:01,210 --> 00:16:04,380
‏يمكنك إخراسهم إلى الأبد
من خلال الفوز في ملعب المحترفين

267
00:16:04,463 --> 00:16:06,507
‏في كأس "غوني غولف" للأبطال.

268
00:16:06,590 --> 00:16:07,925
‏لكن هل لديك تلك المقدرة؟

269
00:16:08,926 --> 00:16:12,304
‏حسنًا، سأطلب من المحترف أن ينسى الأمر.

270
00:16:12,388 --> 00:16:14,473
‏لاعب غولف محترف؟ هل هو هنا؟

271
00:16:14,556 --> 00:16:16,100
‏هناك تمامًا.

272
00:16:16,183 --> 00:16:18,477
‏إلى الأمام!

273
00:16:19,853 --> 00:16:20,854
‏- "غوفي"؟
- هو بعينه.

274
00:16:20,938 --> 00:16:22,356
‏- ملعب للمحترفين؟
- لا يُوجد شيء أفضل من هذا.

275
00:16:22,439 --> 00:16:24,733
‏- إن هزمته سأكسب اللقب.
- لك ذلك!

276
00:16:24,817 --> 00:16:26,694
‏"غوف"، صديقي القديم.

277
00:16:26,777 --> 00:16:30,197
‏حسنًا، ما رأيك أن نلعب بطولة أخيرة
لاستذكار الأيام الخوالي؟

278
00:16:30,280 --> 00:16:32,074
‏ثلاث حفر، يكسب الفائز كل شيء.

279
00:16:33,075 --> 00:16:34,535
‏أود ذلك يا "بيتي بوي"!

280
00:16:35,411 --> 00:16:37,496
‏أمي، هل فقد صوابك؟

281
00:16:37,579 --> 00:16:38,747
‏ماذا تفعلين؟

282
00:16:38,831 --> 00:16:43,043
‏أنقذ ملعب "غوني" للغولف
من خلال تحويل والدك الأخرق

283
00:16:43,127 --> 00:16:44,586
‏إلى فائز في بطولة غولف.

284
00:16:44,670 --> 00:16:47,840
‏"ماكس"، أما زلت تملك تلك الكرة
الخادعة التي أهديتها لوالدك العام الماضي؟

285
00:16:47,923 --> 00:16:50,342
‏- أجل.
- هذا جيد.

286
00:16:51,135 --> 00:16:53,137
‏اسمح لي يا عزيزي.

287
00:16:53,220 --> 00:16:57,433
‏يجب ألا ينحني لاعب غولف
عظيم مثلك لوضع كرته.

288
00:16:57,516 --> 00:17:00,436
‏ربما فقدت بعض مهاراتي بسبب مرور الزمن.

289
00:17:00,519 --> 00:17:03,105
‏فلم ألعب الغولف منذ عقود.

290
00:17:03,772 --> 00:17:05,315
‏وبعيدًا نحن…

291
00:17:08,110 --> 00:17:12,823
‏لا بد أن عضلات ظهري متشنجة،
أو أن التقرّحات القديمة تؤلمني.

292
00:17:14,575 --> 00:17:17,828
‏لكن بما أنني رجل مكافح،
فلن يثنيني برعم تذوق فاسد

293
00:17:17,911 --> 00:17:21,540
‏ولا ظفر مخلوع عن مواصلة هذه اللعبة.

294
00:17:28,672 --> 00:17:30,340
‏"بيتي"، يا لها من تسديدة.

295
00:17:31,425 --> 00:17:34,094
‏انظر إلى تلك الكرة وهي تقفز.

296
00:17:34,178 --> 00:17:36,513
‏- مذهل!
- مدهش!

297
00:17:36,597 --> 00:17:38,015
‏رهيب للغاية!

298
00:17:41,769 --> 00:17:43,395
‏أدخلتها الحفرة في تسديدة واحدة!

299
00:17:45,105 --> 00:17:48,358
‏نعم، حسنًا، كنت أعلم أنني لم أفقد مهارتي.

300
00:17:48,442 --> 00:17:50,652
‏دورك يا "غوفي".

301
00:17:51,862 --> 00:17:53,947
‏واحد واثنان،

302
00:17:54,698 --> 00:17:55,783
‏وإلى الأمام!

303
00:18:02,748 --> 00:18:03,916
‏هذا مثير للاهتمام.

304
00:18:03,999 --> 00:18:07,086
‏حسنًا، لا أود إفساد متعتك يا "كاروسو"،

305
00:18:07,169 --> 00:18:12,174
‏لكن الهدف من هذه اللعبة بالذات
هي إدخال الكرة في الحفرة.

306
00:18:12,257 --> 00:18:14,760
‏فعلت ذلك، أدخلتها في الحفرة
الموجودة في جيبي.

307
00:18:18,430 --> 00:18:22,518
‏"غوف"، لا يتعلق الغولف بالمتعة، بل بالفوز.

308
00:18:22,601 --> 00:18:25,270
‏عليك أن تظهر للكرة من المسيطر.

309
00:18:25,354 --> 00:18:26,522
‏راقب هذا.

310
00:18:32,694 --> 00:18:35,155
‏ليس عليه أن يضرب الكرة،

311
00:18:35,239 --> 00:18:36,657
‏لقد هددها وحسب.

312
00:18:36,740 --> 00:18:39,576
‏عزيزي، أنا معجبة بمهارتك.

313
00:19:05,352 --> 00:19:07,354
‏حسنًا، أعتقد أنني أدخلت الكرة في
الحفرة من تسديدة واحدة مرة أخرى.

314
00:19:07,437 --> 00:19:10,440
‏من الصعب أن تلحق بي يا "غوفر"،
لكنني سأقول لك شيئًا،

315
00:19:10,524 --> 00:19:12,651
‏سأدعك تستخدم كرتي ليحالفك الحظ.

316
00:19:12,734 --> 00:19:13,944
‏لا تريد فعل ذلك.

317
00:19:14,027 --> 00:19:16,113
‏كرة الغولف شيء شخصي للغاية يا سيد "بي".

318
00:19:16,196 --> 00:19:17,614
‏"بيت"، إنه حظ سيئ.

319
00:19:22,411 --> 00:19:24,079
‏ماذا سنفعل الآن؟

320
00:19:24,163 --> 00:19:27,207
‏كالعادة يا "غوف"،
أنت تفعل كل شيء بشكل خاطئ.

321
00:19:27,291 --> 00:19:29,585
‏عليك أن تلعب بشغف وحماس.

322
00:19:29,668 --> 00:19:34,339
‏أنا، بما أن لديّ شغف كبير،
يمكنني ضرب الكرة معصوب العينين.

323
00:19:46,894 --> 00:19:49,396
‏كما ترى يا "غوف"، الأمر بسيط.

324
00:19:55,360 --> 00:19:58,614
‏لا بد أنني جعلت تلك الكرة تدور.

325
00:19:59,781 --> 00:20:03,160
‏"بيتي"! عندما تضربها، فهي تتابع التحرك.

326
00:20:21,053 --> 00:20:22,304
‏الفائز!

327
00:20:22,387 --> 00:20:23,972
‏أنا ربحت؟

328
00:20:24,056 --> 00:20:25,724
‏أنا ربحت!

329
00:20:25,807 --> 00:20:28,310
‏- حسنًا يا أبي!
- مرحى!

330
00:20:28,393 --> 00:20:30,479
‏أحسنت!

331
00:20:30,562 --> 00:20:34,191
‏حصلت على لقب بطولة "غوني غولف" الكبيرة.

332
00:20:35,317 --> 00:20:36,735
‏كما حققت رقمًا قياسيًا جديدًا،

333
00:20:36,818 --> 00:20:38,695
‏أدخلت الكرة في ثلاث حفر في ضربة واحدة.

334
00:20:39,821 --> 00:20:44,117
‏حسنًا! تستحق هذه الصورة
التواجد على جدار الصور الشرفية.

335
00:20:45,452 --> 00:20:47,287
‏نسيت.

336
00:20:48,622 --> 00:20:50,958
‏ألن يكون هناك جدار صور شرفية؟

337
00:20:51,041 --> 00:20:53,710
‏لا يا عزيزتي، أخشى أنه لن يكون هناك.

338
00:20:55,629 --> 00:20:57,047
‏هيا يا أطفال.

339
00:20:57,631 --> 00:21:00,717
‏حسنًا، شكرًا على اللعبة الرائعة يا "بيتي".

340
00:21:01,343 --> 00:21:03,679
‏انتظروا. لا، انتظروا!

341
00:21:03,762 --> 00:21:06,265
‏اسمعوا! هل قلت لكم جميعًا

342
00:21:06,348 --> 00:21:10,269
‏إن هناك أدلة علمية جديدة؟ أجل! ظهرت للتو.

343
00:21:10,352 --> 00:21:12,729
‏اسمعوا، تزيد ممارسة الغولف
من استهلاك الهواء النقي

344
00:21:12,813 --> 00:21:14,773
‏وتنشيط خلايا المخ.

345
00:21:14,856 --> 00:21:18,151
‏إضافة إلى أننا نستطيع ارتداء
تلك الأحزمة البيضاء والأحذية الغبية.

346
00:21:18,986 --> 00:21:22,114
‏يا أطفال، بعد أن تزوروا
مطعم الوجبات الخفيفة،

347
00:21:22,197 --> 00:21:24,241
‏لا تفوتوا عرض ملعب "غوني" للغولف المميز،

348
00:21:24,324 --> 00:21:28,495
‏اشتراك لسنة مقابل 365 ربعًا فقط

349
00:21:28,578 --> 00:21:31,206
‏عندما تشتري عائلاتكم سيارة
من معرض "بيت النزيه"

350
00:21:31,290 --> 00:21:34,793
‏المجاور، حيث نحن اليوم…

351
00:21:35,919 --> 00:21:37,129
‏ما المشكلة يا طفل؟

352
00:21:37,212 --> 00:21:39,131
‏لا يمكنني ضرب الكرة.

353
00:21:41,383 --> 00:21:44,636
‏565 محاولة في الحفرة الأولى.

354
00:21:47,389 --> 00:21:48,640
‏تفضل.

355
00:21:48,724 --> 00:21:51,059
‏كل طفل فائز في ملعب "بيتز غوني" للغولف.

356
00:21:53,312 --> 00:21:55,022
‏حسنًا، لقد حاول.

357
00:21:55,105 --> 00:21:59,484
‏يجب أن نحافظ على علاقة طيبة مع
الزبائن وما إلى ذلك. ففي النهاية…

358
00:22:06,575 --> 00:22:07,951
‏يا للروعة.

359
00:22:12,914 --> 00:22:14,041
‏"اعزف لي نغمة"

360
00:22:38,940 --> 00:22:40,942
‏ترجمة "دانيا الشهيب"

361
00:22:41,026 --> 00:22:42,152
‏"نعم"

