﻿1
00:00:02,961 --> 00:00:04,629
‏"ابدأها

2
00:00:04,713 --> 00:00:06,548
‏يشبه الابن أباه

3
00:00:06,631 --> 00:00:08,675
‏ستكون الرقم واحد دائمًا

4
00:00:08,758 --> 00:00:09,843
‏نعم

5
00:00:09,926 --> 00:00:11,636
‏هناك أصدقاء وهناك زملاء

6
00:00:11,720 --> 00:00:12,971
‏نعم

7
00:00:13,054 --> 00:00:14,889
‏يبدو أنك ستحل المشاكل دائمًا

8
00:00:14,973 --> 00:00:17,183
‏ألا ترى أنه يُوجد منك اثنان

9
00:00:17,267 --> 00:00:18,935
‏يبحثان عن الوقت الجيد

10
00:00:20,103 --> 00:00:21,146
‏وقت جيد

11
00:00:22,647 --> 00:00:26,067
‏استدع (غوف تروب) وسنبقى دومًا معًا

12
00:00:26,151 --> 00:00:27,736
‏دومًا معًا

13
00:00:27,819 --> 00:00:29,404
‏نحن (غوف تروب)

14
00:00:29,487 --> 00:00:31,656
‏أفضل الأصدقاء إلى الأبد

15
00:00:33,158 --> 00:00:35,410
‏نبقى جنبًا إلى جنب أينما ذهبنا

16
00:00:35,493 --> 00:00:39,372
‏ونحن جاهزون للعمل دائمًا

17
00:00:39,456 --> 00:00:41,416
‏اعزف لي نغمة الآن

18
00:00:41,499 --> 00:00:45,170
‏نحن (غروف تروب) ونبقى دومًا معًا

19
00:00:46,546 --> 00:00:50,425
‏نحن (غوف تروب)
أفضل الأصدقاء إلى الأبد

20
00:00:51,551 --> 00:00:53,803
‏نحن ندعو الجميع الآن

21
00:00:53,887 --> 00:00:57,182
‏تعال وانضم إلى المتعة
انضم إلى (غوف تروب)"

22
00:00:58,683 --> 00:00:59,768
‏"نعم"

23
00:01:00,935 --> 00:01:02,937
‏"صالة الرياضة"

24
00:01:04,856 --> 00:01:07,692
‏أجل، انطلقوا!

25
00:01:07,776 --> 00:01:09,694
‏لا أتحمل هذا!

26
00:01:09,778 --> 00:01:11,696
‏انقضوا عليه! هيا اقضوا عليه أيها الصغار!

27
00:01:11,780 --> 00:01:13,198
‏اقفزوا فوقه!

28
00:01:14,616 --> 00:01:17,619
‏هل سيتكلم معنا مجددًا يا أمي؟

29
00:01:17,702 --> 00:01:19,287
‏لا تقلقي يا صغيرتي.

30
00:01:19,370 --> 00:01:21,414
‏هذه هي المباراة الأخيرة لهذا الموسم.

31
00:01:21,498 --> 00:01:23,374
‏حال انتهائها، سيعود إلينا

32
00:01:23,458 --> 00:01:24,959
‏سواء أراد ذلك أو لا.

33
00:01:25,043 --> 00:01:26,795
‏هيا يا أمي.

34
00:01:26,878 --> 00:01:30,381
‏ينسى وجودنا في الحياة
عندما تبدأ مباراة كرة القدم.

35
00:01:30,465 --> 00:01:32,550
‏لا تكن سخيفًا يا "بي جيه".

36
00:01:32,634 --> 00:01:34,636
‏نحن دائمًا في ذهن والدك.

37
00:01:34,719 --> 00:01:37,722
‏"بيغ"، أين لفائف النقانق
مع الجبنة الذائبة؟

38
00:01:37,806 --> 00:01:39,390
‏أرأيت؟

39
00:01:40,725 --> 00:01:43,937
‏إذًا أي نوع من الرجال ذوي
الركب الضعيفة والمعدة المرتخية

40
00:01:44,020 --> 00:01:46,147
‏والمدمنين على الوجبات الضارة تكون أنت؟

41
00:01:46,231 --> 00:01:47,982
‏تقضي وقتك بالجلوس واكتساب الوزن

42
00:01:48,066 --> 00:01:50,235
‏بينما يمضي العالم قدمًا من حولك.

43
00:01:50,318 --> 00:01:53,905
‏يا للهول! ليس هذا الإعلان مجددًا!

44
00:01:53,988 --> 00:01:56,324
‏أنت لا تساوي شيئًا من دون سيارة رياضية

45
00:01:56,407 --> 00:01:59,035
‏من طراز "تان رودستر".

46
00:01:59,119 --> 00:02:02,580
‏إنها آلة قوية مناسبة لرجل مفتول العضلات.

47
00:02:02,664 --> 00:02:04,165
‏أليس كذلك يا صديقتيّ؟

48
00:02:04,249 --> 00:02:06,584
‏أنت دائمًا على حق يا "تان".

49
00:02:06,668 --> 00:02:08,837
‏تفضل يا عزيزي البدين.

50
00:02:13,258 --> 00:02:16,261
‏خذي.

51
00:02:18,012 --> 00:02:19,013
‏عفوًا؟

52
00:02:19,097 --> 00:02:22,267
‏لا أسمع منك كلمة شكر أو امتنان واحدة.

53
00:02:25,228 --> 00:02:27,689
‏أنا آسفة، التجشؤ غير مقبول.

54
00:02:34,863 --> 00:02:37,699
‏حسنًا، أفترض أن هذا أفضل من التجاهل.

55
00:02:37,782 --> 00:02:41,411
‏يا عزيزتي، كانت هذه أفضل رقائق…

56
00:02:41,494 --> 00:02:42,704
‏تحركي! اغربي عن وجهي!

57
00:02:43,997 --> 00:02:45,748
‏حسنًا، بما أنها المباراة الأخيرة

58
00:02:45,832 --> 00:02:47,125
‏سأبقي عليه حيًا.

59
00:02:47,208 --> 00:02:49,586
‏هيا! أجل!

60
00:02:49,669 --> 00:02:51,963
‏هدف! لقد انتصرنا!

61
00:02:54,007 --> 00:02:55,258
‏ما هذا؟ "بيغ"!

62
00:02:55,341 --> 00:02:56,968
‏هناك أحد ما عند الباب!

63
00:02:57,051 --> 00:03:00,221
‏تبًا، عليّ القيام بكل شيء بنفسي هنا.

64
00:03:00,305 --> 00:03:02,223
‏مرحبًا يا "بيتي".

65
00:03:02,307 --> 00:03:05,059
‏لن نشتري شيئًا من أحد، هل فهمت؟

66
00:03:05,143 --> 00:03:07,979
‏يا له من ترحيب بارد.

67
00:03:08,062 --> 00:03:10,148
‏قل هذا مجددًا.

68
00:03:11,733 --> 00:03:13,818
‏مهلًا، ماذا يحدث هنا؟

69
00:03:13,902 --> 00:03:15,612
‏لا أرى شيئًا!

70
00:03:15,695 --> 00:03:17,989
‏"بيتر" عزيزي، لقد وعدتنا

71
00:03:18,072 --> 00:03:19,991
‏أنه بعد انتهاء مباراة
كرة القدم الأخيرة في الموسم،

72
00:03:20,074 --> 00:03:22,076
‏ستأخذنا جميعًا إلى جبل "لاديل"

73
00:03:22,160 --> 00:03:24,204
‏للاستمتاع واللعب تحت الشمس في الثلج.

74
00:03:24,287 --> 00:03:25,914
‏ولدينا كرات ثلج قاتلة

75
00:03:25,997 --> 00:03:27,916
‏ولن نتردد في استخدامها.

76
00:03:27,999 --> 00:03:31,211
‏لكنني أنتظر إعادة البث الفوري

77
00:03:31,294 --> 00:03:34,839
‏ولقاءات ما قبل وبعد المباراة
وما بعد وقبل المباراة ومراسم الاختتام،

78
00:03:34,923 --> 00:03:36,966
‏وبرنامج الإصابات الرياضية
المفضلة للشعب الأمريكي.

79
00:03:38,843 --> 00:03:40,678
‏مهلًا، هذا ليس عدلًا!

80
00:03:41,930 --> 00:03:44,432
‏لديّ فكرة جيدة!

81
00:03:44,515 --> 00:03:47,352
‏لم لا نذهب إلى جبل "لاديل"؟

82
00:03:47,435 --> 00:03:49,854
‏- أجل!
- يا للروعة!

83
00:03:56,986 --> 00:03:58,363
‏"بيت" عزيزي!

84
00:03:58,446 --> 00:04:00,073
‏هيا بنا!

85
00:04:00,156 --> 00:04:02,367
‏أحاول النهوض عن…

86
00:04:03,910 --> 00:04:05,286
‏أنا عالق!

87
00:04:05,370 --> 00:04:07,872
‏لن تنطلي عليّ هذه الحيلة يا عزيزي.

88
00:04:07,956 --> 00:04:10,250
‏ماذا ستفعلين؟

89
00:04:10,333 --> 00:04:12,877
‏"بيغ"، يا حلوتي، انتظري!

90
00:04:12,961 --> 00:04:14,128
‏توقفي!

91
00:04:25,848 --> 00:04:28,226
‏النجدة! لا، لا تفعلي هذا!

92
00:04:28,309 --> 00:04:29,811
‏توقفي!

93
00:04:29,894 --> 00:04:31,312
‏ماذا تحاولين أن…

94
00:04:31,396 --> 00:04:34,899
‏لا أعرف كيف علقت هنا.

95
00:04:34,983 --> 00:04:38,152
‏تعرضت للخيانة من قبل كرسيي المفضل.

96
00:04:38,236 --> 00:04:40,947
‏أظن أن لفائف النقانق تلك

97
00:04:41,030 --> 00:04:42,949
‏هي ما خانك يا عزيزي.

98
00:04:43,032 --> 00:04:44,951
‏بالإضافة إلى حوض اللحم الذي تناولته.

99
00:04:45,034 --> 00:04:47,870
‏أجل، و12 عبوة من الـ"بوريتو".

100
00:04:47,954 --> 00:04:50,748
‏وحلوى الفلفل الحار واللحم المغطس
بطبقة مزدوجة من الشوكولاتة،

101
00:04:50,832 --> 00:04:53,126
‏- والـ"ناكو" المغطى بالكريمة.
- والبطاطس المغطسة بشراب القيقب

102
00:04:53,209 --> 00:04:55,753
‏ورقائق السكر البني وكرات اللحم
السويدية مع البطاطس المقلية

103
00:04:55,837 --> 00:04:57,922
‏وتارتار اللحم وسجق "فيينا"…

104
00:04:58,006 --> 00:05:00,383
‏حسنًا، شكرًا على مشاركة أفكاركم.

105
00:05:00,466 --> 00:05:02,969
‏يجب على مشجع كرة القدم
الحفاظ على قوته كما تعلمون.

106
00:05:03,052 --> 00:05:05,054
‏يا للهول يا "بيت"، يبدو لي

107
00:05:05,138 --> 00:05:07,307
‏أنك اكتسبت طنًا أو اثنين من الوزن الزائد.

108
00:05:07,390 --> 00:05:08,474
‏هل فقدت عقلك؟ أنا…

109
00:05:10,935 --> 00:05:13,855
‏هل هذا أنا؟ هذا كله في العضلات.

110
00:05:13,938 --> 00:05:16,858
‏أنا لست بدينًا. لديّ بنية عظمية ثخينة فقط.

111
00:05:16,941 --> 00:05:19,235
‏أجل، خاصة في رأسك.

112
00:05:19,319 --> 00:05:21,237
‏حسنًا، توقفوا عن الكلام الجنوني.

113
00:05:21,321 --> 00:05:23,114
‏أخرجوني من هذا الكرسي آكل البشر.

114
00:05:23,197 --> 00:05:25,450
‏بدأت أشعر بالخدر.

115
00:05:25,533 --> 00:05:27,327
‏سواء كنت تشعر بالخدر أو لا،

116
00:05:27,410 --> 00:05:29,412
‏فأنت عالق في هذا الكرسي

117
00:05:29,495 --> 00:05:31,414
‏كما لو أنك شاحنة قطر
موصولة بماص صدمات السيارة.

118
00:05:31,497 --> 00:05:33,499
‏أعطاني هذا التشبيه فكرة.

119
00:05:35,376 --> 00:05:36,919
‏حسنًا يا "بيغ"!

120
00:05:37,003 --> 00:05:38,421
‏كل شيء جاهز هنا!

121
00:05:38,504 --> 00:05:41,924
‏شكرًا يا "غوفي"! انتظر حتى أعطيك الإشارة!

122
00:05:42,008 --> 00:05:43,676
‏كل شيء جاهز يا سيدة "بي"!

123
00:05:43,760 --> 00:05:45,845
‏أجل، إنها فكرة رائعة يا أمي.

124
00:05:45,928 --> 00:05:47,722
‏يا حلوتي،

125
00:05:47,805 --> 00:05:50,475
‏هذا رأيي الشخصي فقط كما ترين،

126
00:05:50,558 --> 00:05:52,852
‏لكنني لا أظن أن هذه الخطة ستنجح.

127
00:05:52,935 --> 00:05:54,979
‏توقف عن هذا يا "بيتر".

128
00:05:55,063 --> 00:05:58,524
‏لن يحقق تفكيرك السلبي هذا أيّ نتيجة.

129
00:05:59,567 --> 00:06:02,528
‏حسنًا. إذًا أنا متأكد
أن هذه الخطة لن تنجح.

130
00:06:04,697 --> 00:06:06,491
‏يا لك من رجل عنيد!

131
00:06:06,574 --> 00:06:09,786
‏الآن شدّ عضلاتك الخلفية واستعد.

132
00:06:09,869 --> 00:06:12,455
‏أيمكنني إعطاء السيد "جي" الإشارة
يا أمي؟ أرجوك هل تسمحين لي؟

133
00:06:12,538 --> 00:06:16,626
‏- أرجوك يا أمي.
- بالطبع يمكنك ذلك يا عزيزتي.

134
00:06:16,709 --> 00:06:18,378
‏"بيغ"،

135
00:06:18,461 --> 00:06:20,546
‏هل يمكننا مناقشة الأمر؟

136
00:06:20,630 --> 00:06:24,133
‏حسنًا يا سيد "جي". انطلق.

137
00:06:25,593 --> 00:06:28,388
‏لماذا لم نفكر في هذا الحل منذ البداية؟

138
00:06:32,517 --> 00:06:34,811
‏ساعدوني! أطلقوا سراحي! توقف!

139
00:06:34,894 --> 00:06:38,439
‏أتعلمون ماذا؟ أظن أن "بيت" كان محقًا.

140
00:06:41,109 --> 00:06:44,237
‏"بيت"، أظن أنه عليك فقدان القليل من الوزن.

141
00:06:44,320 --> 00:06:47,156
‏لا تكوني سخيفة. كان ذلك الكرسي معطوبًا.

142
00:06:47,240 --> 00:06:50,993
‏لا بد أنك اشتريته من نفس المكان
الذي اشتريت منه المركبة الترفيهية هذه.

143
00:06:51,077 --> 00:06:54,414
‏لا تكوني سخيفة!

144
00:06:54,497 --> 00:06:58,418
‏حسنًا، ها قد وصلنا. ماذا سنفعل الآن؟

145
00:06:58,501 --> 00:07:01,504
‏الآن سنستمتع بوقتنا! أليس كذلك يا أولاد؟

146
00:07:01,587 --> 00:07:03,005
‏- حسنًا!
- هذا رائع!

147
00:07:03,089 --> 00:07:05,967
‏- أريد التزلج! أريد التزحلق!
- حسنًا!

148
00:07:07,218 --> 00:07:10,930
‏يبدو أنهم يطهون شيئًا لذيذًا في الكوخ.

149
00:07:11,013 --> 00:07:13,599
‏"بيت"! لم نأت إلى هنا لتناول الطعام!

150
00:07:13,683 --> 00:07:16,436
‏تحدثي عن نفسك يا جميلة.

151
00:07:16,519 --> 00:07:18,062
‏"غوفي"، أنا أشعر بالقلق.

152
00:07:18,146 --> 00:07:20,314
‏يجب على الرجل أن يبدأ بممارسة الرياضة.

153
00:07:20,398 --> 00:07:22,567
‏- إنه بدين جدًا.
- لا تقلقي يا "بيغ".

154
00:07:22,650 --> 00:07:24,861
‏عندما يرى كم أنا مستمتع بوقتي

155
00:07:24,944 --> 00:07:28,614
‏سيتعثر من شدة حماسه للانضمام إليّ!

156
00:07:28,698 --> 00:07:32,118
‏يا ليته لم يقل ذلك.

157
00:07:40,042 --> 00:07:43,129
‏لم يكن المجيئ إلى هنا سيئًا في النهاية.

158
00:07:46,924 --> 00:07:49,469
‏اعذراني.

159
00:07:49,552 --> 00:07:52,013
‏هلّا أفسحتما لي بعض المجال.

160
00:08:02,565 --> 00:08:04,817
‏حسنًا!

161
00:08:04,901 --> 00:08:07,111
‏إن أراد أحد تقضية وقت جميل،

162
00:08:07,195 --> 00:08:10,156
‏سأكون نائمًا في المركبة الترفيهية.

163
00:08:15,912 --> 00:08:18,164
‏إنه "تان رودستر"!

164
00:08:18,247 --> 00:08:20,291
‏حسنًا.

165
00:08:20,374 --> 00:08:22,210
‏أليس هذا صديقي القديم "بيت"؟

166
00:08:22,293 --> 00:08:24,504
‏أهلًا، كيف حال المركبات الترفيهية؟

167
00:08:26,214 --> 00:08:28,841
‏يا رجل، هل تتسع داخل أيّ منها؟

168
00:08:28,925 --> 00:08:30,510
‏هذا مضحك!

169
00:08:30,593 --> 00:08:33,179
‏كيف حال عرباتك الصغيرة يا "تان"؟

170
00:08:33,262 --> 00:08:36,349
‏ألا تنهار تحت تأثير وزن غرورك المتضخم؟

171
00:08:36,432 --> 00:08:39,519
‏على الأقل لن يتم صيدي
بالحربة كالحوت عن طريق الخطأ.

172
00:08:39,602 --> 00:08:42,188
‏لو لم أكن مرتديًا جواربي الجديدة الآن،

173
00:08:42,271 --> 00:08:44,524
‏لكنت لكمتك بقوة حتى أفقدتك وعيك!

174
00:08:44,607 --> 00:08:46,734
‏مستحيل يا "بيت".

175
00:08:51,197 --> 00:08:52,865
‏أجل.

176
00:08:58,871 --> 00:09:01,249
‏كم أنت قوية!

177
00:09:01,332 --> 00:09:03,125
‏أغلق فمك أيها العاشق،

178
00:09:03,209 --> 00:09:05,211
‏وإلا سأنفجر في وجهك!

179
00:09:05,294 --> 00:09:08,464
‏عزيزتي، أنت نوعي المفضل من النساء.

180
00:09:08,548 --> 00:09:10,466
‏دع زوجتي وشأنها!

181
00:09:10,550 --> 00:09:14,136
‏زوجتك؟ ما الذي تراه فيك هذه السيدة

182
00:09:14,220 --> 00:09:16,347
‏عدا الكثير من دهون "بيت"؟

183
00:09:16,430 --> 00:09:18,808
‏أنه بدين حقًا ولكنه ملكي أنا.

184
00:09:18,891 --> 00:09:22,311
‏إنها تعرف الرجل الحقيقي عند رؤيته.

185
00:09:22,395 --> 00:09:25,398
‏إذًا عليها القدوم إلى ألعاب
جبل "لاديل" الشتوية،

186
00:09:25,481 --> 00:09:27,066
‏لرؤية أدائي المذهل.

187
00:09:27,149 --> 00:09:29,068
‏السبب الوحيد الذي سيجعلها تفعل هذا،

188
00:09:29,151 --> 00:09:33,030
‏سيكون لرؤيتي وأنا أسحقك كحبة بطاطس.

189
00:09:33,114 --> 00:09:34,574
‏"بيت"!

190
00:09:34,657 --> 00:09:37,368
‏اتفقنا. سنرى بمن ستعجب

191
00:09:37,451 --> 00:09:39,579
‏بعد أن نتنافس في الألعاب يا صديقي.

192
00:09:39,662 --> 00:09:42,832
‏لك ذلك!

193
00:09:42,915 --> 00:09:46,711
‏قلت لك إن عليك ممارسة الرياضة،
لا المشاركة في الألعاب الشتوية.

194
00:09:46,794 --> 00:09:50,506
‏يا للروعة يا "بيتي"! سيكون هذا ممتعًا!

195
00:09:51,924 --> 00:09:53,009
‏أجل.

196
00:09:56,304 --> 00:09:58,723
‏بم ورطت نفسي؟

197
00:09:58,806 --> 00:10:02,226
‏لا تقلق يا حبيبي. سأحدد لك حمية غذائية.

198
00:10:02,310 --> 00:10:03,686
‏ماذا؟

199
00:10:03,769 --> 00:10:06,272
‏أنت تريد الفوز بالألعاب الشتوية،
أليس كذلك؟

200
00:10:06,355 --> 00:10:09,442
‏ولكن يا حلوتي، يشعر "بيتي" بالجوع.

201
00:10:09,525 --> 00:10:11,485
‏إذًا اخرج من المطبخ

202
00:10:11,569 --> 00:10:13,571
‏واعثر على شيء ما يبقيك مشغولًا.

203
00:10:21,871 --> 00:10:24,248
‏سيبقيني هذا مشغولًا.

204
00:10:27,585 --> 00:10:30,129
‏"إهداء إلى حلوتي القوية (بيغ)،

205
00:10:30,212 --> 00:10:34,634
‏مع حبي من (تان)،
المليونير الرياضي المخلص لك"

206
00:10:37,053 --> 00:10:38,888
‏عليّ إبعاد تفكيري عن الطعام.

207
00:10:38,971 --> 00:10:40,848
‏قد يساعدني التلفاز على ذلك.

208
00:10:44,226 --> 00:10:45,519
‏من الأفضل أن أجلس.

209
00:10:53,444 --> 00:10:54,779
‏عليّ الخروج من هنا!

210
00:11:00,660 --> 00:11:03,829
‏"بيغ"، ألم أفقد شيئًا من وزني بعد؟

211
00:11:05,247 --> 00:11:06,832
‏زاد وزنك 28 غرام.

212
00:11:06,916 --> 00:11:08,084
‏زاد؟

213
00:11:08,167 --> 00:11:09,543
‏لكن يا عزيزي،

214
00:11:09,627 --> 00:11:12,254
‏بدأت حميتك منذ دقيقتين فقط.

215
00:11:12,338 --> 00:11:13,339
‏دقيقتين ونصف.

216
00:11:13,422 --> 00:11:17,802
‏إن أردت فقدان الوزن، فعليك
ممارسة القليل من الرياضة.

217
00:11:25,434 --> 00:11:27,520
‏افعلها وحسب.

218
00:11:35,528 --> 00:11:37,363
‏ما هذا يا أبي؟

219
00:11:44,161 --> 00:11:46,622
‏كم أنا سعيدة يا "غوفي".

220
00:11:46,706 --> 00:11:50,209
‏أريد فقط إبقاء غضب "بيت" مشتعلًا
من "رودستر" المخيف ذلك بما يكفي

221
00:11:50,292 --> 00:11:51,961
‏من أجل فائدته الشخصية.

222
00:11:52,044 --> 00:11:53,879
‏اصمتي، ها قد أتى.

223
00:11:56,465 --> 00:11:59,468
‏مرحبًا يا "بيتي". يبدو أداؤك رائعًا.

224
00:11:59,552 --> 00:12:01,303
‏أجل، بالطبع.

225
00:12:08,644 --> 00:12:11,522
‏مرحبًا يا "بيتر".

226
00:12:11,605 --> 00:12:15,276
‏أريد ضرب جلد "تان" المغطى بالمال!

227
00:12:17,236 --> 00:12:18,362
‏"بيتي".

228
00:12:18,446 --> 00:12:22,074
‏لن يستطيع "تان" شراء
مشاعري بالورود والشوكولاتة.

229
00:12:24,118 --> 00:12:26,454
‏بالطبع لا يمكنه ذلك.

230
00:12:26,537 --> 00:12:29,749
‏لكن، سيارة مكشوفة بلون حلوى التفاح الأحمر…

231
00:12:31,208 --> 00:12:33,794
‏"غوف"، عليك مساعدتي. يجب أن أنقص وزني.

232
00:12:33,878 --> 00:12:37,590
‏وإلا سأخسر في ألعاب جبل "لاديل"
الشتوية وسأخسر زوجتي معها!

233
00:12:37,673 --> 00:12:41,927
‏حسنًا! لديّ خطة.

234
00:12:42,011 --> 00:12:43,554
‏حسنًا، نحن في النادي الرياضي.

235
00:12:43,637 --> 00:12:45,806
‏ما هي خطتك؟

236
00:12:45,890 --> 00:12:48,058
‏إنها كلها موجودة هنا!

237
00:12:48,142 --> 00:12:50,060
‏هذا هو دليل اللياقة الخاص بي.

238
00:12:51,687 --> 00:12:54,315
‏لا بد أنني أغبى منه.

239
00:12:54,398 --> 00:12:57,818
‏القفز فوق الحبل هو تمرين الإحماء المثالي

240
00:12:57,902 --> 00:13:01,655
‏وهو يمنح عضلة القلب نشاطًا ممتازًا.

241
00:13:03,574 --> 00:13:05,242
‏عندما تعتاد على التمرين،

242
00:13:05,326 --> 00:13:08,245
‏يمكنك إضافة حركة قدمين
رائعة لتزيد من متعتك.

243
00:13:14,084 --> 00:13:15,294
‏حسنًا.

244
00:13:32,102 --> 00:13:34,855
‏يا للهول يا "بيت".
إن اللياقة ممتعة للغاية!

245
00:13:36,524 --> 00:13:39,026
‏تمارين رفع الأثقال.

246
00:13:39,109 --> 00:13:41,362
‏لتحقيق الفعالية القصوى المرجوة،

247
00:13:41,445 --> 00:13:44,323
‏ضع مشبك التثبيت أسفل الوزن المطلوب.

248
00:13:47,827 --> 00:13:49,995
‏احرص على إنزال الأوزان

249
00:13:50,079 --> 00:13:51,580
‏ببطء.

250
00:13:51,664 --> 00:13:53,374
‏ماذا؟

251
00:13:53,457 --> 00:13:55,209
‏لا عليك.

252
00:13:55,292 --> 00:13:59,004
‏إن منصة الترامبولين ممتازة للياقة البدنية.

253
00:13:59,088 --> 00:14:02,925
‏من أجل المبتدئين، يُفضل البدء بهدوء،

254
00:14:03,008 --> 00:14:05,761
‏والعمل بشكل تدريجي لتحقيق وثبات أعلى.

255
00:14:17,648 --> 00:14:19,692
‏أنا أكره هذا بحق.

256
00:14:22,069 --> 00:14:24,238
‏كانت تُعتبر آلة المشي

257
00:14:24,321 --> 00:14:27,616
‏الأكثر مللًا من بين الآلات الرياضية،

258
00:14:27,700 --> 00:14:30,703
‏لكنها الآن تُعد أحدث الآلات الممتعة.

259
00:14:30,786 --> 00:14:33,289
‏بحقك.

260
00:14:33,372 --> 00:14:35,541
‏لا، هذا صحيح يا "بيت". عليك رؤيتها.

261
00:14:35,624 --> 00:14:37,543
‏جُهزت الآلة بشاشة أفلام.

262
00:14:38,794 --> 00:14:42,047
‏يا للهول يا "بيت".
من الأفضل ألا تُرهق نفسك كثيرًا.

263
00:14:42,131 --> 00:14:45,467
‏- تبدو منهكًا.
- منهكًا؟ أنا لست منهكًا!

264
00:14:45,551 --> 00:14:48,137
‏- هل أنت منهك؟
- بالواقع، لا…

265
00:14:48,220 --> 00:14:50,139
‏إذًا أنا لست منهكًا.

266
00:14:52,558 --> 00:14:55,185
‏انظر يا "بيت". إنها توهمك

267
00:14:55,269 --> 00:14:57,521
‏بأنك تجري على طريق ريفي.

268
00:14:57,605 --> 00:14:58,898
‏هذا رائع.

269
00:15:04,737 --> 00:15:05,821
‏ماذا؟

270
00:15:07,531 --> 00:15:09,491
‏مرحبًا أيها المنطاد!

271
00:15:09,575 --> 00:15:11,243
‏أمسك بي إن استطعت!

272
00:15:14,204 --> 00:15:16,206
‏انتظر حتى أمسك بك يا هذا!

273
00:15:16,290 --> 00:15:18,083
‏"بيت"، تمهل!

274
00:15:18,167 --> 00:15:20,336
‏أمسكت بك الآن!

275
00:15:20,419 --> 00:15:22,546
‏"بيت", وفر طاقتك من أجل…

276
00:15:26,342 --> 00:15:27,593
‏الغذاء…

277
00:15:31,430 --> 00:15:34,308
‏سيداتي وسادتي، أهلًا بكم إلى الفقرة الأولى

278
00:15:34,391 --> 00:15:36,393
‏من ألعاب جبل "لاديل" الشتوية،

279
00:15:36,477 --> 00:15:39,313
‏ألا وهي سباق مزلجة الكلاب!

280
00:15:39,396 --> 00:15:41,899
‏استسلم أيها البدين.

281
00:15:41,982 --> 00:15:44,151
‏تابع أحلامك يا حبة البطاطس.

282
00:15:46,111 --> 00:15:47,529
‏انتظرا الإشارة،

283
00:15:47,613 --> 00:15:49,031
‏استعدا…

284
00:15:52,326 --> 00:15:54,578
‏هيا يا أبي، يمكنك النجاح!

285
00:15:54,662 --> 00:15:57,998
‏يبدو أن والدك لن يتحرك من مكانه قريبًا.

286
00:15:58,082 --> 00:16:00,334
‏لا تفقد الأمل من "بيت" الآن.

287
00:16:00,417 --> 00:16:02,086
‏تمتلك "بيغ" سلاحًا سريًا.

288
00:16:02,169 --> 00:16:06,006
‏انطلق أيها الكلب ذو المحرك
القوي المليء بالبراغيث ، انطلق!

289
00:16:06,090 --> 00:16:09,843
‏تمهل يا فتى!

290
00:16:14,932 --> 00:16:16,183
‏ماذا؟

291
00:16:16,266 --> 00:16:18,102
‏تفضلي يا عزيزتي.

292
00:16:21,188 --> 00:16:23,399
‏شكرًا لك يا سيد "رودستر"

293
00:16:23,482 --> 00:16:25,359
‏لأنك سمحت لزوجي بالفوز.

294
00:16:25,442 --> 00:16:26,777
‏لا شكر على واجب…

295
00:16:26,860 --> 00:16:27,861
‏ماذا؟

296
00:16:27,945 --> 00:16:29,279
‏ابتعد!

297
00:16:34,660 --> 00:16:37,204
‏انطلق أيها الكلب اللاهث!

298
00:16:43,419 --> 00:16:46,547
‏الآن، سننتقل إلى الحدث
الأشهر في جبل "لاديل"،

299
00:16:46,630 --> 00:16:48,549
‏الرقص على الجليد!

300
00:16:50,300 --> 00:16:51,552
‏عزيزتي، توخي الحذر!

301
00:16:52,970 --> 00:16:54,722
‏فكر بشكل إيجابي يا "بيت".

302
00:16:54,805 --> 00:16:56,974
‏على الأقل الثلج لم ينكسر.

303
00:16:57,057 --> 00:16:58,726
‏أجل!

304
00:17:02,229 --> 00:17:04,106
‏أيمكنني التدخل؟

305
00:17:04,189 --> 00:17:05,607
‏أيها الوغد الصغير…

306
00:17:11,405 --> 00:17:14,158
‏أخيرًا، نحن معًا.

307
00:17:14,241 --> 00:17:17,911
‏أجل، أنت وأنا وأوهامك الغبية.

308
00:17:17,995 --> 00:17:20,247
‏لا تقاوميني.

309
00:17:20,330 --> 00:17:23,333
‏ماذا ستفعل الآن يا "بيت"؟

310
00:17:23,417 --> 00:17:27,421
‏ما ستفعله أنت هو الأهم يا "غوف"!

311
00:17:34,970 --> 00:17:36,263
‏أنا أحبك.

312
00:17:40,142 --> 00:17:42,478
‏أعطني قبلة.

313
00:17:42,561 --> 00:17:44,271
‏مهلًا، انتبه!

314
00:17:50,944 --> 00:17:52,571
‏يا له من شخص عاطفي، أليس كذلك؟

315
00:17:54,239 --> 00:17:56,533
‏كيف سننهي الألعاب الشتوية

316
00:17:56,617 --> 00:17:58,494
‏من دون مباراة هوكي على الجليد؟

317
00:18:01,663 --> 00:18:03,499
‏حسنًا، المتسابق الأول

318
00:18:03,582 --> 00:18:06,043
‏جاهز كما هو واضح لفقرة الضربات القوية

319
00:18:06,126 --> 00:18:08,003
‏في مسابقتنا السلمية.

320
00:18:08,087 --> 00:18:10,672
‏أنا جاهز بالفعل.

321
00:18:13,008 --> 00:18:15,177
‏لكن أين هو المتسابق الثاني؟

322
00:18:15,260 --> 00:18:17,471
‏ها قد أتى.

323
00:18:20,140 --> 00:18:22,434
‏"بيتر" أنت تبلي بلاء حسنًا.

324
00:18:22,518 --> 00:18:25,104
‏ستبرهن لذلك المغرور معدنك الحقيقي.

325
00:18:25,187 --> 00:18:28,524
‏مهما كان نوع معدنه،
إنه بالتأكيد ثقيل جدًا.

326
00:18:28,607 --> 00:18:31,193
‏لا أحب هذا.

327
00:18:31,276 --> 00:18:33,779
‏لا تكن سخيفًا يا "بيت".

328
00:18:33,862 --> 00:18:36,949
‏كل ما عليك فعله هو إبقاء
الأقراص الدائرية خارج الشبكة.

329
00:18:37,032 --> 00:18:38,700
‏أهذا كل ما في الأمر؟

330
00:18:38,784 --> 00:18:40,202
‏بالطبع يا "بيت"!

331
00:18:40,285 --> 00:18:42,621
‏سيكون هذا سهلًا!

332
00:18:42,704 --> 00:18:44,331
‏أجل.

333
00:18:44,414 --> 00:18:47,376
‏"بيت"، أنا فخورة بك كثيرًا.

334
00:18:49,670 --> 00:18:51,964
‏ربما لن ينتهي هذا بشكل سيئ.

335
00:18:52,047 --> 00:18:53,674
‏حظًا طيبًا يا "بيتي"!

336
00:18:55,050 --> 00:18:58,387
‏جاهز أم لا؟ ها هي آتية!

337
00:18:59,888 --> 00:19:02,224
‏يا للهول!

338
00:19:02,307 --> 00:19:04,434
‏توقف!

339
00:19:04,518 --> 00:19:06,353
‏أوقف إطلاق النار!

340
00:19:17,739 --> 00:19:20,993
‏أخبرتك إنني سأنجح يا أمي.

341
00:19:22,953 --> 00:19:25,455
‏أخيرًا، إنه سباق التزلج المتعرج!

342
00:19:25,539 --> 00:19:28,208
‏سيواجه المتسابقان الأخيران تحد خطير.

343
00:19:28,292 --> 00:19:32,462
‏حركة واحدة خاطئة وسيسقطان على عمق
365 مترًا عن السفح الشمالي للجبل.

344
00:19:37,885 --> 00:19:40,721
‏سأنتظرك عند خط النهاية.

345
00:19:40,804 --> 00:19:42,389
‏حسنًا.

346
00:19:46,894 --> 00:19:49,146
‏من بعدك.

347
00:19:49,229 --> 00:19:51,648
‏مستحيل، أنت أولًا.

348
00:19:51,732 --> 00:19:54,693
‏أنا أصر على أن تسبقني.

349
00:19:54,776 --> 00:19:57,154
‏لا، اذهب أنت أولًا.

350
00:19:57,237 --> 00:19:59,865
‏حسنًا.

351
00:20:03,076 --> 00:20:05,162
‏لا بد أنه كان سقوطًا مؤلمًا.

352
00:20:05,245 --> 00:20:06,747
‏يتجاهل بعض الشباب النصيحة.

353
00:20:09,124 --> 00:20:11,293
‏أيها المتزلجان، استعدا،

354
00:20:11,376 --> 00:20:13,337
‏وانطلقا!

355
00:20:17,591 --> 00:20:19,676
‏هيا أيها البطيء!

356
00:20:19,760 --> 00:20:21,720
‏مهلًا، انتبه!

357
00:20:21,803 --> 00:20:23,180
‏هلا تمهلت!

358
00:20:27,517 --> 00:20:28,352
‏أجل.

359
00:20:44,201 --> 00:20:46,578
‏"بيت" الصغير، أنت لست سوى…

360
00:20:52,459 --> 00:20:54,628
‏سيسقط عن المنحدر!

361
00:20:54,711 --> 00:20:57,381
‏أنا أجمل من أن أموت!

362
00:20:57,464 --> 00:21:00,634
‏لا!

363
00:21:04,554 --> 00:21:08,517
‏عزيزي "تان"، أنقذ بائع المركبات
الترفيهية الكبير حياتك.

364
00:21:09,726 --> 00:21:12,229
‏أحسنت صنعًا يا "بيتي"!

365
00:21:12,312 --> 00:21:13,814
‏كنت رائعًا يا أبي.

366
00:21:16,900 --> 00:21:20,570
‏عزيزي، هل أنت بخير؟

367
00:21:20,654 --> 00:21:23,407
‏حسنًا، تعلمت الدرس يا "بيت".

368
00:21:23,490 --> 00:21:26,743
‏يجب ألا نبالغ حتى في الأشياء الجيدة.

369
00:21:26,827 --> 00:21:29,746
‏أتعلمين يا "بيغ"؟ لديك زوج صالح.

370
00:21:29,830 --> 00:21:31,039
‏هذا صحيح.

371
00:21:31,123 --> 00:21:33,417
‏وهو لديه امرأة صالحة.

372
00:21:33,500 --> 00:21:37,838
‏أظن أنني أظهرت لذلك الرجل

373
00:21:37,921 --> 00:21:39,673
‏معدني الحقيقي.

374
00:21:39,756 --> 00:21:42,759
‏وأظن أنك رأيت أهمية التمارين الرياضية

375
00:21:42,843 --> 00:21:44,761
‏للحفاظ على متانة زواجنا.

376
00:21:44,845 --> 00:21:47,264
‏هذه التمارين الرياضية،

377
00:21:47,347 --> 00:21:49,599
‏كل ما تفعله هو التسبب بالتعرق.

378
00:21:49,683 --> 00:21:51,018
‏لست بحاجة إليها.

379
00:21:51,101 --> 00:21:54,021
‏حسنًا، تعال إلى المطبخ.

380
00:21:54,104 --> 00:21:55,522
‏العشاء جاهز.

381
00:21:55,605 --> 00:21:57,691
‏يا للروعة! أنا أتضور جوعًا!

382
00:22:00,444 --> 00:22:02,696
‏لا. أنا عالق هنا.

383
00:22:02,779 --> 00:22:04,448
‏ساعديني يا "بيغ"!

384
00:22:04,531 --> 00:22:05,949
‏أخرجيني من هنا!

385
00:22:06,033 --> 00:22:07,367
‏ساعديني!

386
00:22:07,451 --> 00:22:08,952
‏"بيغ"!

387
00:22:09,036 --> 00:22:11,455
‏أخرجيني من هنا!

388
00:22:13,457 --> 00:22:15,167
‏"اعزف لي نغمة"

389
00:22:38,899 --> 00:22:40,901
‏ترجمة "عمار عبد العزيز"

390
00:22:40,984 --> 00:22:42,027
‏"نعم"

