﻿1
00:00:00,025 --> 00:00:05,600
<font color=#FF0000>تحذير .. المسلسل للكبار فقط</font>

2
00:00:07,487 --> 00:00:10,114
"أحياناً، عندما أنتشي كثيراً"

3
00:00:10,740 --> 00:00:12,200
"أعتقد أنّي مختلة نفسياً نوعاً ما"

4
00:00:15,702 --> 00:00:17,412
(عندما كان عمر (نيت جيكوبس"
"أحد عشر سنة

5
00:00:19,331 --> 00:00:20,957
"وجد مجموعة الأفلام الإباحية لوالده"

6
00:00:22,417 --> 00:00:24,836
"كان والده (كال) مهووساً"

7
00:00:25,253 --> 00:00:27,255
"لطالما قالت أمه إنّه ورث ذلك عنه"

8
00:00:28,632 --> 00:00:32,259
وأدرك بسرعة أنّ الأغطية الملونة والأماكن"
"لم تكن صدفة

9
00:00:33,053 --> 00:00:34,554
"كان رمزاً مدروساً"

10
00:00:34,930 --> 00:00:37,223
رمز للحرص على عدم"
"استخدام أحدٍ لأشياءه

11
00:00:39,226 --> 00:00:41,852
"لدي قضيبٌ جميل جداً، أتريد رؤيته؟"

12
00:00:42,561 --> 00:00:47,233
ماذا أسميك؟"
"سيدي أم زعيمي أم أبي

13
00:00:59,986 --> 00:01:02,071
"أهذا جيد؟" -
"هذا جيد، ساعدني" -

14
00:01:02,195 --> 00:01:03,989
"كانت جميع الفيديوهات متشابهة"

15
00:01:04,532 --> 00:01:07,827
"أنتِ أنثى بالكامل، أليس كذلك؟" -
"تقريباً" -

16
00:01:07,994 --> 00:01:10,787
"تقريباً" -
"يشربون ويدردشون قليلاً" -

17
00:01:10,997 --> 00:01:14,041
لا تدعيني أصل للنشوة
عليكِ انتظار ذلك

18
00:01:15,876 --> 00:01:19,796
"...ثم يضاجع والده بعض" -
أأنتِ عاهرة وساقطة؟ -

19
00:01:59,001 --> 00:02:00,460
أريد التحدث إليك

20
00:02:06,968 --> 00:02:08,718
نثانيال)، أنت رجل قوي)

21
00:02:11,137 --> 00:02:13,014
عرفت ذلك لحظة ولادتك

22
00:02:15,892 --> 00:02:18,937
إرادتك حديدية

23
00:02:20,813 --> 00:02:22,272
عزم وتصميم

24
00:02:23,775 --> 00:02:25,359
لطالما أعجبني ذلك فيك

25
00:02:26,778 --> 00:02:28,696
لانّه سيقودك ذات يوم للعظمة

26
00:02:36,036 --> 00:02:38,664
ولكن لن يشجعك أحد
في هذا العالم

27
00:02:40,582 --> 00:02:43,335
سيرون ما أرى وسيحتقرونك لذلك

28
00:02:44,503 --> 00:02:45,963
ستعرف أحياناً

29
00:02:46,422 --> 00:02:47,881
ولن تعرف أحياناً

30
00:02:48,590 --> 00:02:51,134
ولكن كلّما تماديت، جرحوك أكثر

31
00:02:53,219 --> 00:02:55,222
لا تستسلم لهم فحسب

32
00:03:04,063 --> 00:03:07,567
بعمر الـ12 سنة"
"اتبع حمية وتمارين رياضية صارمة

33
00:03:09,068 --> 00:03:13,406
خلال عام، انخفضت دهون جسمه"
"%من 23% لـ6

34
00:03:38,012 --> 00:03:39,472
أمستعدون؟ -
أجل -

35
00:03:40,807 --> 00:03:43,893
انضم لفريق كرة القدم الأمريكية"
"في السنة الجامعية الأولى وتفوق بسرعة

36
00:03:44,018 --> 00:03:47,313
ارم الكرة، مررها

37
00:03:48,106 --> 00:03:49,566
"مع نهاية العام"

38
00:03:50,441 --> 00:03:53,444
لم يكن اللاعب الرئيسي المنطلق"
"بل قائد الفريق

39
00:03:53,653 --> 00:03:55,112
نيت)، اصمد وابقَ مركزاً)

40
00:03:55,404 --> 00:03:57,406
جيد جداً

41
00:04:11,086 --> 00:04:14,965
"أحب الحشود والثناء والتشجيع"

42
00:04:15,216 --> 00:04:16,676
"وشعور الفوز"

43
00:04:20,887 --> 00:04:22,806
ولكنّه كره وجوده"
"في غرفة تبديل الملابس

44
00:04:30,557 --> 00:04:32,935
"وتحدثهم إليه وقضبانهم مكشوفة"

45
00:04:38,934 --> 00:04:40,394
"كان ينسى من حين لأخر"

46
00:04:40,561 --> 00:04:42,980
"ويلمح بالصدفة قضيب أحدهم"

47
00:04:59,264 --> 00:05:01,015
"أخوه الأكبر (آرون) كان فاشلا"

48
00:05:01,892 --> 00:05:03,560
"(عرف أنّ والده لا يحب (آرون"

49
00:05:03,686 --> 00:05:06,605
لم يعتقد أنّه جريء أو ذكي"
"أو مدرك

50
00:05:07,230 --> 00:05:08,690
"ووافق (نيت) على ذلك"

51
00:05:09,984 --> 00:05:11,734
"لم يكلّم والده كثيراً"

52
00:05:11,985 --> 00:05:13,444
"ولكن لم يحتاجا إلى ذلك"

53
00:05:14,070 --> 00:05:15,530
"كانت علاقتهما جيدة"

54
00:05:16,406 --> 00:05:17,865
"لم تعجبه أمه أيضاً"

55
00:05:18,157 --> 00:05:20,243
"كانت ضعيفة وعاجزة"

56
00:05:20,827 --> 00:05:22,412
"كما أنّها لم تهتم بنفسها"

57
00:05:23,413 --> 00:05:27,709
كتب قوائم فحص طويلة"
"بالأشياء التي أعجبته أو لا بالنساء

58
00:05:28,375 --> 00:05:31,087
أعجبته تنانير التنس"
"وبناطيل الجينز المقصوصة

59
00:05:31,211 --> 00:05:33,756
ولكن ليست القصيرة جداً"
"بحيث تستطيع رؤية الجيوب

60
00:05:34,214 --> 00:05:36,091
"أحب خف الباليه والكعوب"

61
00:05:36,425 --> 00:05:38,176
"كره الأحذية الرياضية والرسمية"

62
00:05:38,428 --> 00:05:41,723
ولكن لم يمانع الخف المكشوف"
"طالما كان مع طلاء أظافر جديد

63
00:05:42,264 --> 00:05:44,683
أحب الفخذين المنفرجين"
"وكره الكاحلين السميكين

64
00:05:45,017 --> 00:05:47,893
أحب خطوط السمرة والأعناق الطويلة
"والأكتاف النحيلة

65
00:05:48,770 --> 00:05:51,648
أحب وضعية الجسم الجيدة"
"ورذاذ الجسم برائحة الفاكهة

66
00:05:52,941 --> 00:05:55,110
"أحب الشفاه الممتلئة والأنوف الصغيرة"

67
00:05:55,776 --> 00:05:59,781
أحب عقود العنق المُخرّمة"
"مع الثقوب الوردية أو الأنماط الناعمة

68
00:06:00,448 --> 00:06:02,325
"كره الفتيات اللواتي تجلسن كالفتية"

69
00:06:02,534 --> 00:06:04,869
"وتتحدثن وتتصرفن كالفتية"

70
00:06:05,202 --> 00:06:09,623
ولكنّه لم يكره شيئاً في العالم"
"أكثر من شعر الجسم

71
00:06:12,585 --> 00:06:14,879
تلك إحدى الأشياء الأولى"
"(التي لاحظها في (مادي

72
00:06:16,172 --> 00:06:17,882
"كانت ملطاء"

73
00:06:22,094 --> 00:06:23,804
"كان يعيدها للمنزل من المدرسة يومياً"

74
00:06:25,264 --> 00:06:27,724
"كان سعيداً بوجوده لحمايتها"

75
00:06:29,184 --> 00:06:31,604
عرف أنّ العالم كان مليئاً بالرجال"
"(الذين أرادوا إيذاء (مادي

76
00:06:32,479 --> 00:06:36,274
رجال كانوا يخرجون من نوافذ سياراتهم"
"ويصرخون لها بالكلام الفاحش

77
00:06:36,941 --> 00:06:39,527
"شباب الجامعة الذين لما ترددوا بتخديرها"

78
00:06:40,236 --> 00:06:42,113
"رجال وحيدون يرونها في مركز التسوق"

79
00:06:43,947 --> 00:06:47,744
رجال لاغتصبوها وعذبوها"
"وباعوها للعبودية الجنسية

80
00:06:49,037 --> 00:06:50,497
"لم يعجبه التفكير بذلك حتى"

81
00:06:53,248 --> 00:06:57,419
ولكن أعجبه التفكير بالأمور"
"التي لفعلها لحمايتها

82
00:07:01,382 --> 00:07:03,425
لقتلت من يحاول إيذاءكِ

83
00:07:04,009 --> 00:07:06,178
أنت ألطف شاب على الإطلاق

84
00:07:09,848 --> 00:07:11,725
"كما أعجبه أنّ (مادي) عذراء"

85
00:07:12,475 --> 00:07:14,770
"وأنّها لم تضاجع أيّ شاب"

86
00:07:15,603 --> 00:07:17,146
أأنتِ عذراء؟

87
00:07:18,481 --> 00:07:20,692
أجل -
أتعنين بالكامل؟ -

88
00:07:21,609 --> 00:07:27,073
أجل -
ألم تُداعبي؟ -

89
00:07:27,657 --> 00:07:29,117
داعبت نفسي فقط

90
00:07:33,496 --> 00:07:36,748
(كان أحياناً يفكر بالزواج بـ(مادي"
"وتأسيس عائلة

91
00:07:37,834 --> 00:07:39,377
"عرف أنّه لم يرد الفتية"

92
00:07:40,169 --> 00:07:42,754
"ولكن لم تعجبه فكرة إنجاب الفتيات"

93
00:07:45,049 --> 00:07:47,051
(كما أنّ (مادي"
"قد تكون ساقطة حقيقية

94
00:07:47,634 --> 00:07:49,261
"(كليلة حفلة (ماكيه"

95
00:07:49,721 --> 00:07:51,221
"قُلبت الأوضاع"

96
00:07:52,264 --> 00:07:55,350
وعرف أنّ لديه مشاكل في الغضب"
"كحال جميع الشبان

97
00:07:58,729 --> 00:08:01,773
ليس وكأنّه يعزو ذلك"
"إلى شيء في حياته

98
00:08:02,816 --> 00:08:06,986
كانت تلك حقيقته"
"وما سيبقى عليه للابد

99
00:08:17,830 --> 00:08:19,290
ماذا تفعل؟

100
00:08:20,082 --> 00:08:22,835
لا شيء
أتيت لأتمنى لك ليلةً سعيدةً فحسب

101
00:08:28,466 --> 00:08:29,925
ليلة سعيدة

102
00:08:31,635 --> 00:08:33,095
ليلة سعيدة

103
00:08:46,524 --> 00:08:49,569
"...أقود دراجة (ياماها) مطلية بالكروم"

104
00:08:49,694 --> 00:08:51,154
"...ماذا أفعل؟ أكسب المال"

105
00:08:51,279 --> 00:08:52,739
"...ماذا نفعل؟ نكسب المال"

106
00:08:52,864 --> 00:08:55,240
ماذا يفعلون؟ يكرهوننا"
"...ولكنّهم لا يتجاوزون الحدود أبداً

107
00:08:55,367 --> 00:08:58,078
ما يزال المال النقدي الأساس"
"...وأنا الزعيم

108
00:08:58,203 --> 00:08:59,663
"...وسأكون جريئاً كوالدي"

109
00:09:00,079 --> 00:09:01,538
"...جريئاً كوالدي"

110
00:09:01,664 --> 00:09:03,123
"...جريئاً كوالدي"

111
00:09:05,126 --> 00:09:06,586
"كان اليوم الدراسي الأول"

112
00:09:06,711 --> 00:09:08,171
"كانت دقات قلبي تنبض بسرعة"

113
00:09:14,719 --> 00:09:18,055
صادقت أول فتاة لأول مرة"
"بعد خروجي من مركز إعادة التأهيل

114
00:09:18,973 --> 00:09:20,474
"كان شعوري جيداً تجاه العالم"

115
00:09:22,184 --> 00:09:24,937
"قبل يومين" -
لدي فكرة -

116
00:09:27,021 --> 00:09:28,481
ماذا؟

117
00:09:29,358 --> 00:09:30,818
أتريدين أن تنتشي؟

118
00:09:31,818 --> 00:09:33,277
ما هذا؟

119
00:09:34,279 --> 00:09:35,739
لا أعرف

120
00:09:36,030 --> 00:09:37,782
ألم تخرجي مؤخراً
من مركز إعادة التأهيل؟

121
00:09:39,283 --> 00:09:40,743
أجل

122
00:09:41,577 --> 00:09:43,121
أعليّ أن أقلق؟

123
00:09:43,955 --> 00:09:47,750
ربما ءّ -
اشعر بانها ليست فكرة جيدة -

124
00:09:48,083 --> 00:09:49,836
أخالفك الرأي نوعاً ما

125
00:09:55,091 --> 00:09:56,551
(رو)

126
00:10:06,185 --> 00:10:09,313
أتشعرين بشيء؟

127
00:10:14,359 --> 00:10:16,778
أتشعرين بشيء؟

128
00:10:17,070 --> 00:10:18,864
لا

129
00:10:20,031 --> 00:10:22,451
ما الخطب يا (رو)؟

130
00:10:23,577 --> 00:10:26,454
أنا سعيدة جداً

131
00:10:29,040 --> 00:10:30,499
وأنا أيضاً

132
00:10:33,919 --> 00:10:35,546
"أعرف أنّه لا يُسمح بقول هذا"

133
00:10:39,800 --> 00:10:41,302
"ولكنّ المخدرات رائعة"

134
00:10:45,890 --> 00:10:49,060
أعنى أنّها رائعة"
"قبل أن تفسد بشرتك

135
00:10:50,226 --> 00:10:51,686
"وحياتك"

136
00:10:52,938 --> 00:10:54,398
هلّا تحضرين لي منشفة

137
00:10:55,190 --> 00:10:56,650
"وعائلتك"

138
00:10:57,360 --> 00:10:59,861
جيا)، أريد منكِ)
أن تحضري لي منشفة

139
00:11:00,695 --> 00:11:03,448
ماذا لديكِ؟ -
وجدتها فاقدة للوعي وأعطيتها الدواء -

140
00:11:03,616 --> 00:11:05,076
"حينها لا تصبح رائعة"

141
00:11:10,664 --> 00:11:13,291
"إنّه بالواقع مقدار بسيط من الروعة"

142
00:11:23,467 --> 00:11:25,135
سأنتظر معكِ حتى تعود أمكِ للمنزل

143
00:11:26,262 --> 00:11:27,722
أتريدين مشاهدة التلفاز؟

144
00:11:27,972 --> 00:11:30,224
"وحينما ينتهي المقدار البسيط من الروعة"

145
00:11:32,434 --> 00:11:33,894
يكون ذلك محرجاً

146
00:11:35,354 --> 00:11:36,814
الجميع يعرفون

147
00:11:38,399 --> 00:11:42,027
رو)، لا أريد تحويلها لمنافسة)

148
00:11:43,027 --> 00:11:45,406
ولكنّي الفائزة

149
00:11:46,740 --> 00:11:50,743
لعدة أسباب -
لا أريد الإجابة عن الأسئلة -

150
00:11:50,868 --> 00:11:52,328
ما أزال الفائزة

151
00:11:58,918 --> 00:12:00,420
مهلاً، أأنتِ حية؟

152
00:12:01,838 --> 00:12:03,297
ما هذا؟

153
00:12:05,925 --> 00:12:08,635
سحقاً، تلك الفتاة التي حاولت الانتحار
(في منزل (ماكيه

154
00:12:08,802 --> 00:12:10,847
ماذا؟ -
أجل، نسيت -

155
00:12:10,972 --> 00:12:12,974
كنتما تضاجعان

156
00:12:14,100 --> 00:12:15,935
لِمَ يعتقد الجميع أنّنا تضاجعنا؟

157
00:12:18,938 --> 00:12:20,981
"كانت (مادي) على مرأى الجميع"

158
00:12:21,481 --> 00:12:23,400
"بالإضافة إلى الأدلة الكثيرة التي ضدها"

159
00:12:24,359 --> 00:12:26,737
"(مساء أمس، أثناء مراسلة (نيت"

160
00:12:27,362 --> 00:12:29,239
"أفقدتِ الوعى؟"

161
00:12:29,698 --> 00:12:31,158
"وأتت (مادي) فكرة"

162
00:12:32,409 --> 00:12:34,995
لا تذكر فقدان الوعي"
"عندما تفقد وعيك

163
00:12:37,788 --> 00:12:39,875
"ولكن أجل تقريباً"

164
00:12:40,000 --> 00:12:42,001
المشروبات الكحولية لا تلائمني

165
00:12:42,209 --> 00:12:43,669
ضاجعتِه إذن

166
00:12:44,128 --> 00:12:45,671
أظنّني فقدت الوعى

167
00:12:45,921 --> 00:12:47,381
أحقاً؟

168
00:12:48,007 --> 00:12:49,467
(مادي)

169
00:12:50,635 --> 00:12:52,803
انظروا، إنّها خبيرتنا الجنسية الجديدة

170
00:12:52,928 --> 00:12:55,473
تهانيّ أيّتها الساقطة

171
00:12:55,598 --> 00:12:57,892
(عندما (كات) أخبرت (بيبي"
"بأنّها فقدت عذريتها

172
00:12:58,017 --> 00:12:59,894
"مع شاب لم تذكر اسمه"

173
00:13:00,436 --> 00:13:04,564
(عرفت أنّها ستخبر (مادي) و(كاسي"
"وبقية الكرة الأرضية

174
00:13:04,773 --> 00:13:06,608
"ولكن كانت تلك وجهة النظر"

175
00:13:07,068 --> 00:13:09,736
"ارتاحت لأنّها لم تعد مشكلة"

176
00:13:29,547 --> 00:13:31,007
(مرحباً، أنا (إيثان

177
00:13:31,424 --> 00:13:32,884
أرجو ألّا تكون سفاحاً

178
00:13:33,884 --> 00:13:35,344
ماذا؟

179
00:13:36,137 --> 00:13:38,681
آسفة، كان أول ما خطر ببالي

180
00:13:39,390 --> 00:13:40,849
يا إلهي

181
00:13:42,143 --> 00:13:45,313
أأبدو كسفاح؟ أحقاً؟

182
00:13:45,479 --> 00:13:46,939
أجل -
سحقاً -

183
00:13:48,273 --> 00:13:50,776
لا أعرف، ما اسم المستخدم لديك
في موقع (ريديت)؟

184
00:13:52,069 --> 00:13:54,113
(إنسل أبرايزنغ)

185
00:13:56,865 --> 00:13:58,867
أمزح

186
00:14:04,122 --> 00:14:05,581
(أنا (كات

187
00:14:06,458 --> 00:14:08,710
(أنا (إيثان -
أجل، قلت ذلك -

188
00:14:10,295 --> 00:14:12,171
حسناً، أنصتوا جميعكم

189
00:14:12,506 --> 00:14:15,008
أرحب بكم في مبادئ الإحياء

190
00:14:15,216 --> 00:14:18,261
فلنبدأ مع بعض الارتجال

191
00:14:18,677 --> 00:14:20,304
أريد من كل واحد النهوض

192
00:14:20,471 --> 00:14:23,223
وإخبارنا بقصة مدتها 5 دقائق
عن صيفكم

193
00:14:24,975 --> 00:14:28,228
(يبدو أنّه لدينا المتطوعة الأولى، (رو

194
00:14:28,563 --> 00:14:30,022
أرجوكِ لا تفعلي هذا بي

195
00:14:30,189 --> 00:14:33,066
هيّا جميعكم، فلنشجعها قليلاً

196
00:14:57,507 --> 00:14:58,967
ذكرى

197
00:14:59,092 --> 00:15:01,719
شيء أثّر عليكِ هذا الصيف

198
00:15:04,680 --> 00:15:06,515
...لا... لا

199
00:15:07,266 --> 00:15:09,143
لا أستطيع التفكير

200
00:15:11,519 --> 00:15:13,689
أريحي جسدكِ

201
00:15:14,773 --> 00:15:16,399
تخلصي من التوتر

202
00:15:17,859 --> 00:15:19,402
وتنفسي فحسب

203
00:15:21,572 --> 00:15:24,324
نوصى بنقلها مباشرةً لمركز إعادة التأهيل

204
00:15:31,040 --> 00:15:33,208
هذا الصيف

205
00:15:33,959 --> 00:15:35,418
أجل

206
00:15:56,855 --> 00:15:58,316
هيّا بنا

207
00:16:03,779 --> 00:16:08,826
أواجه مشكلةً بتذكر شيء

208
00:16:09,158 --> 00:16:11,829
أخبرينا بذكرى محددة فحسب

209
00:16:13,122 --> 00:16:14,581
حسناً

210
00:16:15,623 --> 00:16:19,378
كنت مع أمي وأختي الصغيرة

211
00:16:19,502 --> 00:16:22,755
كنا نستمع إلى هذه الأغنية

212
00:16:32,890 --> 00:16:34,392
"...طيري"

213
00:16:36,936 --> 00:16:39,022
"...طيري بي للقمر"

214
00:16:42,899 --> 00:16:48,488
"...ودعيني ألعب بين النجوم"

215
00:16:51,616 --> 00:16:57,956
"...دَعيني أرى كيف يكون الربيع"

216
00:17:00,125 --> 00:17:06,631
"...على المشتري والمريخ"

217
00:17:08,382 --> 00:17:10,552
"...بعبارة أخرى"

218
00:17:12,346 --> 00:17:14,013
"...أمسكي يدي"

219
00:17:16,098 --> 00:17:17,850
"...بعبارة أخرى عزيزتي"

220
00:17:18,601 --> 00:17:20,186
"...أحبك"

221
00:17:21,854 --> 00:17:24,481
"...املئيني"

222
00:17:27,692 --> 00:17:30,196
"...املئي قلبي بالأغنية"

223
00:17:32,782 --> 00:17:34,825
"...أريد الغناء لكِ عزيزتي"

224
00:17:37,035 --> 00:17:39,913
"...أكثر حبيبتي"

225
00:17:41,706 --> 00:17:43,166
"...أنت"

226
00:17:45,377 --> 00:17:47,295
"...كل ما أتوق له"

227
00:17:50,674 --> 00:17:55,804
"...كل ما أعبده وأحبه" -
لا أحتاج إليك، مرريني -

228
00:17:55,971 --> 00:17:58,055
هذا سيئ للغاية

229
00:17:59,473 --> 00:18:04,019
ابتعدي عني، لا يهمني -
توقفي -

230
00:18:04,311 --> 00:18:06,523
ابتعدي -
لن تخرجي من المنزل -

231
00:18:06,773 --> 00:18:10,943
"...أخبركِ بكل مرة بأنّكِ تهميني عزيزتي"

232
00:18:23,998 --> 00:18:26,041
"...ودعيني أصلى"

233
00:19:10,584 --> 00:19:13,962
أنا آسفة
... ولكنّي لا أستطيع التفكير بشيء، لذا

234
00:19:16,672 --> 00:19:18,132
...فقط

235
00:19:20,677 --> 00:19:23,513
...أنا

236
00:19:24,765 --> 00:19:26,850
أعليّ فعل هذا؟ -
إنّها بحالةٍ يرثى لها -

237
00:19:27,141 --> 00:19:29,518
بصراحة، لديها تلف في الدماغ بالتأكيد

238
00:19:30,061 --> 00:19:31,604
أنت فظة

239
00:20:00,757 --> 00:20:02,217
تباً

240
00:20:06,805 --> 00:20:08,264
رو)، هذه أنا)

241
00:20:11,643 --> 00:20:13,103
أأنتِ بخير؟

242
00:20:13,395 --> 00:20:15,188
ليكسي)، أنتِ غبية جداً)

243
00:20:16,439 --> 00:20:18,440
لِمََ؟ -
لأنّي دفقت الماء على كل شيء -

244
00:20:18,565 --> 00:20:21,443
في المرحاض اللعين -
أتيت للاطمئنان عليكِ -

245
00:20:21,610 --> 00:20:23,696
لا أريد منكِ الاطمئنان عليّ

246
00:20:23,821 --> 00:20:25,281
سواء كنت بخير أم لا

247
00:20:25,572 --> 00:20:29,868
ما الاختلاف الذي ستحدثينه؟
أستنصحيني؟ أستساعديني؟

248
00:20:30,911 --> 00:20:32,830
أنتِ إحدى أعز صديقاتي

249
00:20:32,955 --> 00:20:35,624
بربكِ، ألانّنا ارتدنا الحضانة معاً؟

250
00:20:36,749 --> 00:20:38,919
ذلك لا يجعلنا أعز صديقتين

251
00:20:40,921 --> 00:20:43,131
، تقولين هذا كله
ولكن ماذا سيحدث بعد 3 أيام

252
00:20:43,257 --> 00:20:45,925
عندما تقرعين باب منزلي
وتطلبين مني التبول بزجاجة (تايلينول)؟

253
00:20:47,010 --> 00:20:48,470
أستقولين العكس؟

254
00:20:48,928 --> 00:20:51,723
أنّنا عرفنا بعضنا البعض منذ الحضانة
وأنّنا أعز صديقتين

255
00:20:52,140 --> 00:20:54,684
وكأنّك تعانين من انفصام الشخصية

256
00:20:55,268 --> 00:20:57,103
أعتذر إن اشتقت لشخصيتكِ القديمة

257
00:21:04,652 --> 00:21:06,112
كان نومي سيئاً

258
00:21:07,989 --> 00:21:09,449
أجل، اشتقت إليك

259
00:22:22,226 --> 00:22:24,729
أنا (على) وأنا مدمن

260
00:22:26,939 --> 00:22:28,942
بالواقع، المدمن كلمة ملطفة لحقيقتي

261
00:22:29,109 --> 00:22:31,069
كنت مدمن كوكايين قاس

262
00:22:32,529 --> 00:22:36,865
كما أنّي كنت إطفائياً
واعتقدت أنّ الأمرين يُلغيان بعضهما البعض

263
00:22:36,992 --> 00:22:38,450
طالما أنقذ الأرواح

264
00:22:38,660 --> 00:22:40,703
يحق لي تدمير روحي

265
00:22:43,038 --> 00:22:47,334
المشكلة هي أنّى كنت والداً أيضاً

266
00:22:48,084 --> 00:22:49,627
لفتاتين صغيرتين

267
00:22:51,380 --> 00:22:53,090
(تعيش ابنتايّ في (تكساس

268
00:22:54,925 --> 00:22:56,510
أكلمهما عندما أستطيع

269
00:22:57,510 --> 00:23:00,346
المخدرات قد تسلب الحياة

270
00:23:02,850 --> 00:23:05,476
كان عمري 13 سنة"
"عندما جربت الاوكسيكودون

271
00:23:08,229 --> 00:23:09,689
ما شعور هذه؟

272
00:23:13,276 --> 00:23:15,028
إنّها الأسوأ

273
00:23:17,864 --> 00:23:19,906
"كان عليّ الاهتمام بوالدي بعد المدرسة"

274
00:23:20,032 --> 00:23:22,951
لانّ أمي عملت بوظيفة أخرى"
"لتسديد الفواتير الطبية

275
00:23:27,331 --> 00:23:30,375
كانت ممرضة عيّنتها الدولة"
"تأتي يومياً لساعتين

276
00:23:30,500 --> 00:23:32,961
(ولكنّها كانت تكتفي بلعب الـ(كاندي كرش"
"على هاتفها

277
00:23:35,797 --> 00:23:37,924
"...ولكن بأيّ حال، بيت القصيد"

278
00:23:38,634 --> 00:23:40,344
"كانت لديه حبوب أدوية كثيرة"

279
00:24:23,885 --> 00:24:25,679
"كان فاقداً لوعيه ليعرف أنّى منتشية"

280
00:24:27,473 --> 00:24:29,766
أقضي أفضل وقت معك دوماً

281
00:24:30,850 --> 00:24:32,310
وأنا أيضاً

282
00:24:43,822 --> 00:24:47,491
مرحباً، أريد منك أن تسدي لي
معروفاً كبيراً

283
00:24:47,992 --> 00:24:52,871
هناك مجموعة من هذه الاجتماعات
التي يُفترض أنّي حضرتها ولم أفعل

284
00:24:52,997 --> 00:24:57,376
لذلك، أريد منك وضع تاريخ سابق
لهذه القسيمة

285
00:25:01,380 --> 00:25:05,009
أجل، أخلاقياً
ذلك خط لن أتجاوزه

286
00:25:10,806 --> 00:25:13,599
ماذا لو لعقت قضيبك؟

287
00:25:21,357 --> 00:25:22,817
أتعنين في سيارتي؟

288
00:25:24,652 --> 00:25:27,363
عمري 17 سنة أيّها المسخ
وقّع على القسيمة

289
00:25:35,829 --> 00:25:37,372
سررت بالعمل معك

290
00:25:37,581 --> 00:25:39,458
سحقاً، سحقاً

291
00:25:49,718 --> 00:25:51,178
(رو)

292
00:25:53,347 --> 00:25:54,806
أحبك

293
00:25:56,016 --> 00:25:57,476
أحبك أيضاً

294
00:26:11,865 --> 00:26:14,283
( شاي غاي 118)"
"18 سنة، ذكر سوي وبفخر ولست اجتماعياً

295
00:26:14,408 --> 00:26:16,535
ليست لدي صداقات"
"أبحث عن شخصٍ أو حب حقيقي

296
00:26:16,953 --> 00:26:18,621
"شاي غاي 118 )، مرحباً)"

297
00:26:23,417 --> 00:26:25,627
"مادي)، مهلاً، أهذه أنتِ؟)"

298
00:26:31,133 --> 00:26:32,969
سأعود بعد قليل

299
00:26:45,522 --> 00:26:49,234
تباً، تباً، تباً

300
00:26:53,947 --> 00:26:56,449
"ما هذا؟ ليس مضحكاً"

301
00:26:57,117 --> 00:26:58,867
"مادي)، حسناً، مضحك)"

302
00:26:59,118 --> 00:27:01,663
"مادي) ولكن يُقال إنّها أنتِ)"

303
00:27:01,787 --> 00:27:03,248
"لم تعترف بذلك قط"

304
00:27:04,164 --> 00:27:05,708
"ولم يستطع أحد إثبات ذلك"

305
00:27:06,750 --> 00:27:08,210
"ولكنّنا عرفنا جميعاً أنّها هي"

306
00:27:30,357 --> 00:27:32,859
أو لا أعرف"
"(ربما بالنسبة إلى (كات

307
00:27:32,984 --> 00:27:34,819
"شعرت على الأرجح بأنّنا جميعنا نعرف"

308
00:27:37,363 --> 00:27:39,032
"ذلك الغريب بخصوص الإنترنت"

309
00:27:39,741 --> 00:27:41,951
"10 أشخاص بمثابة العالم بأسره "

310
00:27:47,040 --> 00:27:49,667
قاِبلني في المقصف بعد 5 دقائق
علينا أن نتحدث

311
00:27:51,668 --> 00:27:53,129
لِمََ؟

312
00:27:55,380 --> 00:27:57,174
(أنصتي يا (كات
لم أفعل شيئاً

313
00:27:57,300 --> 00:27:58,759
طلبت من (روي) عدم نشره

314
00:27:58,968 --> 00:28:01,428
لا يهم، حسناً؟
لا يزال يرسله للناس

315
00:28:01,553 --> 00:28:03,013
قائلا إنّها أنا

316
00:28:03,180 --> 00:28:05,182
أنصت، لا أريد إفساد حياتي

317
00:28:05,307 --> 00:28:07,476
وبالتأكيد لا تريد أن ينتهي بك المطاف
في قائمة المعتدين الجنسيين

318
00:28:07,601 --> 00:28:09,102
كات)، تعرفين أنّي لست معتد جنسي)

319
00:28:09,353 --> 00:28:12,147
هذه أفلام أطفال إباحية أيّها الوغد الغبي

320
00:28:12,522 --> 00:28:13,982
ولكنّنا جميعنا تحت سنّ 18 سنة

321
00:28:14,191 --> 00:28:15,942
لا يستطيع الأطفال
صنع أفلام الأطفال الإباحية

322
00:28:16,442 --> 00:28:19,111
(تروي)، ابحث عن ذلك في (غوغل) -
لن أبحث عن أفلام الأطفال الإباحية -

323
00:28:20,113 --> 00:28:22,406
تباً لذلك، سأذهب إلى الشرطة

324
00:28:24,241 --> 00:28:26,370
حسناً، حسناً، حسناً

325
00:28:26,494 --> 00:28:27,954
فهمت، ماذا تريدين؟

326
00:28:28,579 --> 00:28:32,499
أولاً، مسح الفيديو من هاتفك
وهاتف من أرسلته إليه

327
00:28:32,625 --> 00:28:34,084
حسناً

328
00:28:34,210 --> 00:28:37,170
(وأن تطلب من (ويس
أن يخبر الجميع بأنّها ليست أنا

329
00:28:37,421 --> 00:28:39,048
حسناً؟ -
حسناً، اتفقنا -

330
00:28:40,967 --> 00:28:44,761
أمِن شيءٍ آخر؟ -
أجل بالواقع -

331
00:28:44,928 --> 00:28:47,889
(رغم أنّ (روي) و(تروي"
"حاولا إيقاف الأمر

332
00:28:48,473 --> 00:28:50,058
أكانت (كات)؟ لا

333
00:28:50,684 --> 00:28:52,143
كانت ساقطة أخرى

334
00:28:52,519 --> 00:28:54,939
(ماذا؟ حسبتك قلت إنّها كانت (كات

335
00:28:55,272 --> 00:28:57,482
أجل، ولكنّي خلطت بينها
وبين تلك الساقطة

336
00:28:58,024 --> 00:28:59,484
"مع نهاية الأسبوع"

337
00:28:59,943 --> 00:29:01,736
"جولز)، ألم تكن تلك أنتِ؟)"

338
00:29:01,945 --> 00:29:03,738
"جولز)، أحقاً؟)"

339
00:29:04,530 --> 00:29:05,990
"مستحيل"

340
00:29:06,533 --> 00:29:08,451
"لا أضاجع المتخلفين في المدرسة الخاصة"

341
00:29:13,706 --> 00:29:16,458
"كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)"

342
00:29:16,583 --> 00:29:19,045
"كات إيرنانديز)، راجعي مكتب المدير)"

343
00:29:19,295 --> 00:29:21,463
"سمعت إشاعةً مغرضة"

344
00:29:21,964 --> 00:29:25,259
عمّ؟ -
هناك تسجيل لكِ -

345
00:29:25,551 --> 00:29:28,762
وأنتِ تمارسين الجنس

346
00:29:29,138 --> 00:29:30,598
شيء من هذا القبيل

347
00:29:31,472 --> 00:29:33,434
تمّت مشاركته بين الطلاب

348
00:29:34,726 --> 00:29:37,396
أتعني فيديو الفتاة
التي تُضاجع من الخلف؟

349
00:29:37,895 --> 00:29:41,567
لأنّها ليست أنا
ولكن من باب الفصول فحسب

350
00:29:41,692 --> 00:29:43,735
لِمَ اعتقدت أنّها أنا؟

351
00:29:43,943 --> 00:29:46,070
أريد أن أوضح فحسب

352
00:29:46,529 --> 00:29:48,197
أنّى لم أشاهد الفيديو شخصياً

353
00:29:48,323 --> 00:29:50,491
ألانّ الفتاة في الفيديو بدينة
حضرة المدير (هيز)؟

354
00:29:50,617 --> 00:29:53,620
(لا أقفز للاستنتاجات يا (كاثرين

355
00:29:53,745 --> 00:29:56,706
لقدرت أن يتوقف الجميع
عن التحدث إليّ وكأنّي الفاعلة

356
00:29:56,831 --> 00:30:00,001
لأنّ ذلك مهين بصراحة

357
00:30:00,710 --> 00:30:02,920
أعرف أنّ زملائي يستهزئون بجسمي

358
00:30:03,046 --> 00:30:04,838
(ولكن أنت حضرة المدير (هيز

359
00:30:05,047 --> 00:30:08,133
ذلك شيء آخر بالكامل

360
00:30:08,508 --> 00:30:11,678
إنّه أمر حقير ومجرّم

361
00:30:12,262 --> 00:30:17,893
ويريك مدى مكر وشمولية الإرهاب ضد الجسد
في هذه البلاد

362
00:30:18,977 --> 00:30:20,354
من مديري

363
00:30:21,647 --> 00:30:25,692
حسناً، أعتذر بشدة

364
00:30:26,401 --> 00:30:28,695
وأعدكِ

365
00:30:28,819 --> 00:30:31,989
سأفعل ما بوسعي لإيقاف هذه الإشاعة

366
00:30:33,908 --> 00:30:35,534
(شكراً لك حضرة المدير (هيز

367
00:30:36,119 --> 00:30:40,539
وكما الحال مع قتل الجماعات"
"والفضائح الجنسية والانتخابات المسروقة

368
00:30:40,666 --> 00:30:42,124
"انتهى الأمر بسرعةٍ كبيرة"

369
00:30:42,250 --> 00:30:43,709
"وجميعنا انتقلنا للشيء التالي"

370
00:30:43,835 --> 00:30:46,087
أمتحمسون؟ -
أجل -

371
00:30:46,212 --> 00:30:49,131
أسنفوز؟ -
أجل -

372
00:30:49,257 --> 00:30:54,095
(صفقوا لـ(إيست هايلاند بلاكهوكس

373
00:31:39,305 --> 00:31:40,973
هيّا بنا

374
00:31:45,185 --> 00:31:47,478
لا أشعر بالأمان مطلقاً الآن

375
00:31:48,856 --> 00:31:51,567
ليس ظريفاً، ابتعدي عنه

376
00:31:52,275 --> 00:31:53,735
(مادي)

377
00:31:54,235 --> 00:31:55,695
ماذا؟

378
00:31:55,820 --> 00:31:57,280
دعيني أصطحبك للخارج الليلة

379
00:31:57,989 --> 00:31:59,450
لِمََ؟

380
00:32:02,577 --> 00:32:04,954
أكرهك -
أعرف -

381
00:32:07,498 --> 00:32:08,958
تباً

382
00:32:11,793 --> 00:32:13,253
جيد

383
00:32:14,297 --> 00:32:15,757
هذا يكفي

384
00:32:17,050 --> 00:32:18,801
أحقاً؟

385
00:32:19,468 --> 00:32:21,261
هذه ليست أولوية بالتأكيد

386
00:32:21,763 --> 00:32:23,222
فهمت

387
00:32:27,559 --> 00:32:29,019
تباً

388
00:32:29,728 --> 00:32:31,813
أتريدين المجيء لتناول العشاء الليلة؟

389
00:32:32,564 --> 00:32:37,235
أتمنى ذلك ولكنّ والدي
يريد إقامة عشاٍء عائلي

390
00:32:37,443 --> 00:32:41,822
وذلك غريب لأنّنا نتناول العشاء معاً
وحدنا كل ليلة

391
00:32:44,368 --> 00:32:45,994
حسناً، ماذا لديك لاحقاً؟

392
00:32:46,452 --> 00:32:48,412
سأحلّ بعض الواجبات المنزلية على الأرجح

393
00:32:48,579 --> 00:32:50,540
وأحضر بضع حلقاتٍ من المسلسل

394
00:32:50,749 --> 00:32:55,170
حسناً، ربما تستطيعين المجيء مساء الأحد

395
00:32:55,295 --> 00:32:58,005
لأنّ أمي تطلب مقابلتكِ

396
00:33:01,008 --> 00:33:03,594
أتكلّمين أمكِ عني؟

397
00:33:03,928 --> 00:33:05,388
لا

398
00:33:06,263 --> 00:33:07,722
اصمتي

399
00:33:12,060 --> 00:33:14,020
(إلى اللقاء يا (رو -
إلى اللقاء -

400
00:33:18,316 --> 00:33:19,776
أنا فاشلة

401
00:33:43,258 --> 00:33:45,010
مادي)، أريد الاعتذار فحسب)

402
00:34:01,525 --> 00:34:02,901
أستدفعين نقداً أم بالبطاقة الائتمانية؟

403
00:34:16,331 --> 00:34:18,791
(كريستوفر ماكيه) -
أجل -

404
00:34:19,459 --> 00:34:22,253
أجئت من الجامعة لقضاء العطلة الأسبوعية؟

405
00:34:22,503 --> 00:34:23,963
أجل

406
00:34:26,131 --> 00:34:28,843
إلامَ تخطط مساء الجمعة؟

407
00:34:29,509 --> 00:34:31,219
من يعرف؟

408
00:34:34,431 --> 00:34:37,100
كاسي) مسحورة بك)

409
00:34:37,559 --> 00:34:39,019
أحقاً؟

410
00:34:39,144 --> 00:34:40,729
أجل، إنّها فتاة رائعة جداً -
حسناً -

411
00:34:40,854 --> 00:34:43,565
ليس من السهل لفت انتباهها

412
00:34:45,025 --> 00:34:46,652
البنت كأمها

413
00:34:47,986 --> 00:34:49,446
ولكنّها فتاة صالحة

414
00:34:50,279 --> 00:34:51,906
طيبة القلب

415
00:34:52,449 --> 00:34:54,409
أجل، أحسن رعايتها

416
00:34:56,203 --> 00:34:58,705
سأفعل -
أمي، توقفي عن التحدث إليه -

417
00:34:59,872 --> 00:35:01,959
المعذرة، طُردت

418
00:35:02,416 --> 00:35:03,876
استمتعا

419
00:35:04,377 --> 00:35:05,836
تبدين جميلة جداً

420
00:35:08,589 --> 00:35:11,008
مرحباً، أتريد مشاهدة فيلم؟

421
00:35:13,344 --> 00:35:14,804
أجل، هيّا

422
00:35:20,850 --> 00:35:22,310
(مادي)

423
00:35:22,728 --> 00:35:24,188
لِمَ لا تدعيني أصطحبك للخارج الليلة؟

424
00:35:24,605 --> 00:35:26,232
لا أعرف، راسلني

425
00:35:30,402 --> 00:35:32,946
( شاي غاي 118)"
"أأنتِ ووالدكِ وحدكما؟

426
00:35:33,071 --> 00:35:34,864
"أجل"

427
00:35:35,740 --> 00:35:37,492
"شاي غاي 118 )، أين أمك؟)"

428
00:35:37,617 --> 00:35:39,869
"إنّها قصة طويلة"

429
00:35:40,704 --> 00:35:42,706
( شاي غاي 118)"
"أنا آسف، لا أقصد التطفل

430
00:35:42,831 --> 00:35:44,748
( شاي غاي 118)"
"أنا مفتون بكِ فحسب

431
00:35:46,250 --> 00:35:48,670
حسناً، لا داع لأن تعتذر"
"هذا مضحك

432
00:35:48,795 --> 00:35:50,796
"لم أتحدث إليها منذ مدة"

433
00:35:51,339 --> 00:35:55,010
شاي غاي 118 )، أفهم هذا تماماً)"
"رحل أبي عندما كنت طفلا

434
00:35:55,801 --> 00:35:57,261
( شاي غاي 118)"
"ولكن أيّاً كان، كان حقيراً

435
00:35:57,386 --> 00:36:00,556
حسناً، استخدام الهاتف الخلوي ممنوع
أثناء تناول العشاء

436
00:36:02,016 --> 00:36:03,684
حان وقت العشاء، عليّ الذهاب"
"أنتحدث لاحقاً؟

437
00:36:03,809 --> 00:36:05,728
( شاي غاي 18)"
"أتحدث إليكِ لاحقاً، مع حبي

438
00:36:06,437 --> 00:36:08,896
لم يعد لدي مدى اهتمام
بالحياة الحقيقية

439
00:36:09,940 --> 00:36:11,358
أطبقي فمكِ أيّتها المتحاذقة

440
00:36:40,677 --> 00:36:42,137
"افتح الباب"

441
00:36:46,975 --> 00:36:49,103
ماذا تريدين؟ -
"افتح الباب اللعين" -

442
00:36:54,524 --> 00:36:56,443
من الطارق؟ -
"(رو)" -

443
00:36:56,777 --> 00:36:59,529
لا، أطلب منها العودة لاحقاً -
مرحباً -

444
00:37:00,030 --> 00:37:01,490
فات الأوان أيّها الساقط

445
00:37:01,657 --> 00:37:03,659
مهلاً، لا تستطيعين المجيء
إلى هنا الآن

446
00:37:03,784 --> 00:37:05,869
أريد المال النقدي -
لا، لا -

447
00:37:05,994 --> 00:37:08,372
أحتاج إلى بعض الأدوية والجوارب

448
00:37:08,497 --> 00:37:10,374
لا أستطيع مساعدتكِ الآن
عليكِ الذهاب

449
00:37:10,957 --> 00:37:13,669
لا ألعب معكِ يا (رو)، بربكِ

450
00:37:13,876 --> 00:37:15,836
لا يمكن أن تكوني هنا -
تباً لهذا -

451
00:37:16,128 --> 00:37:18,340
أنا مبتلة، حسناً؟

452
00:37:19,131 --> 00:37:21,634
ونفدت أدويتي

453
00:37:21,759 --> 00:37:24,011
فلا تكن حقيراً

454
00:37:24,136 --> 00:37:26,555
رباه، تلك ليست مشكلتي اللعينة

455
00:37:26,764 --> 00:37:30,351
عليكِ مغادرة منزلي الآن
قبل مجيء الملاعين

456
00:37:30,475 --> 00:37:33,520
(أريد بعض الأدوية وحبوب (زاناكس -
أنا جاد -

457
00:37:33,687 --> 00:37:35,188
ذلك كل ما أحتاج إليه
ثم سأرحل

458
00:37:35,606 --> 00:37:38,191
أحاول إخباركِ بأنّه ليس لدي
شيء الآن

459
00:37:38,316 --> 00:37:41,486
عودي بعد بضع ساعات
وسأحضر لك ما تحتاجين إليه

460
00:37:41,611 --> 00:37:44,364
ولكن عليكِ الآن مغادرة منزلي

461
00:37:44,489 --> 00:37:45,949
علمت أنّك ستقول شيئاً كهذا

462
00:37:46,157 --> 00:37:49,452
أخبركِ بأنّه ليس لدي شيء، بربكِ

463
00:37:49,578 --> 00:37:51,705
أريد منكِ مغادرة المنزل الآن

464
00:37:51,830 --> 00:37:53,957
سيصل صديقي،
ولا أريد منكِ أن تكوني موجودة

465
00:37:54,082 --> 00:37:55,834
عندما يصل إلى هنا، أمفهوم؟

466
00:37:55,959 --> 00:37:58,545
أعطِني الأدوية -
أنا جاد -

467
00:37:59,045 --> 00:38:00,505
(رو)

468
00:38:15,269 --> 00:38:17,521
لقتلتكِ الآن

469
00:38:21,442 --> 00:38:23,319
آش)، إنهم هنا)

470
00:38:35,289 --> 00:38:36,832
(أنصتي، أنا جاد يا (رو

471
00:38:37,332 --> 00:38:41,002
ابقي مكانكِ وأطبقي فمكِ وكوني هادئة

472
00:38:41,628 --> 00:38:43,296
هؤلاء الرجال لا يعبثون

473
00:38:44,047 --> 00:38:46,758
لن أكذب الآن"
"حينها بدأت أشعر بالخوف قليلا

474
00:38:47,175 --> 00:38:50,594
لا أمانع تعاطي المخدرات"
"إلّا إن جاء أفراد العصابات

475
00:39:56,157 --> 00:39:57,742
(في جامعة (إيست هايلاند"
"حطمت الرقم القياسي

476
00:39:57,867 --> 00:39:59,704
لأكبر مسافة في العامين الماضيين

477
00:40:00,120 --> 00:40:03,790
(حطمت الرقم القياسي في (إيست هايلاند
إمساك الكرة وقطع مسافة 112 ياردة

478
00:40:04,082 --> 00:40:06,085
قبل وبعد إمساك الكرة

479
00:40:06,376 --> 00:40:07,836
وأستطيع الدفاع

480
00:40:08,837 --> 00:40:10,671
ولا يريد المدرب أن يضمني

481
00:40:11,047 --> 00:40:13,716
وكأنّي لا أستحق اللعب في الملعب
ذلك هراء

482
00:40:14,801 --> 00:40:16,636
ولكن ألا يفعل ذلك
مع جميع طلاب السنة الأولى؟

483
00:40:17,052 --> 00:40:19,097
ليس جميع طلاب السنة الأولى
انظري إلى إحصائياتي

484
00:40:19,389 --> 00:40:21,141
هذا يُغضبني ولا أفهم

485
00:40:25,936 --> 00:40:27,396
أتريد قتله؟

486
00:40:28,355 --> 00:40:30,941
ماذا؟ -
فلنقتله -

487
00:40:35,738 --> 00:40:37,281
بدوتِ جادة

488
00:40:37,864 --> 00:40:39,783
هذا ليس مضحكاً
أغضبني ابن العاهرة كثيراً

489
00:40:39,909 --> 00:40:41,368
(بربك يا (ماكيه

490
00:40:42,077 --> 00:40:43,537
يتطلب الأمر وقتاً

491
00:40:50,793 --> 00:40:55,506
فكرت بمضاجعتك الأسبوع بأكمله

492
00:40:58,928 --> 00:41:00,929
لِمَ تجعلين جميع الأشياء جنسية؟

493
00:41:04,098 --> 00:41:05,558
ماذا؟

494
00:41:08,019 --> 00:41:09,811
أحاول إجراء حوار حقيقي معكِ

495
00:41:13,231 --> 00:41:14,691
أنا آسفة

496
00:41:21,324 --> 00:41:22,824
لا بأس

497
00:41:40,466 --> 00:41:41,926
أهذه ساقطتك الصغيرة؟

498
00:41:42,469 --> 00:41:44,804
بل هي أختي الصغيرة

499
00:41:47,890 --> 00:41:49,350
مرحباً بأخته الصغيرة

500
00:41:52,603 --> 00:41:54,855
(الان، عندما قال (فز"
"إنّ صديقه قادم

501
00:41:54,981 --> 00:41:57,400
"لم أعتقد أنّ هذا سيكون صديقه"

502
00:41:58,609 --> 00:42:00,236
(أنا (ماوس

503
00:42:00,570 --> 00:42:02,029
تسرني مقابلتكِ

504
00:42:02,196 --> 00:42:04,991
ولكنّ ذلك ما يحدث"
"عند قضاء الوقت مع تجار المخدرات

505
00:42:06,117 --> 00:42:07,576
كستر)، ارم لي تلك الحقيبة)

506
00:42:09,537 --> 00:42:10,997
حسناً، انظر

507
00:42:11,330 --> 00:42:13,331
(لدي مائة علبة من (أوكسيكودون
تحتوي على 80 حبة

508
00:42:13,540 --> 00:42:16,376
(و500 حبة (زاناكس) و500 علبة (آديرال
تحتوي على 20 حبة

509
00:42:16,543 --> 00:42:19,629
( ليس لدي (فيكودين
فخذ التي تبقت معي إن أردت

510
00:42:19,754 --> 00:42:21,214
تبقت معي 50 حبة

511
00:42:21,339 --> 00:42:23,383
لدي ربع كيلو من الحشيش الطبي

512
00:42:23,508 --> 00:42:25,468
(وأوقية من الـ(إكستاسي -
"مرحي" -

513
00:42:25,594 --> 00:42:27,345
ما حساب ذلك؟

514
00:42:27,887 --> 00:42:30,348
25، 15، 110، 35

515
00:42:30,765 --> 00:42:32,725
7، 7، 25

516
00:42:41,735 --> 00:42:43,194
خذ

517
00:42:45,779 --> 00:42:47,239
أواثق أنّك لا تريد الـ(فينتانيل)؟

518
00:42:47,698 --> 00:42:49,658
لا، هذا يكفي

519
00:42:49,825 --> 00:42:52,161
هذه مخدرات كثيرة
ولا أريد لفت الأنظار

520
00:42:53,329 --> 00:42:55,831
ماذا عنكِ أيّتها الأخت الصغيرة؟
أجرّبتِ الـ(فينتانيل)؟

521
00:42:56,749 --> 00:42:59,209
لا -
لا، إنّها بخير -

522
00:43:01,378 --> 00:43:02,962
أستدعين أخاكِ الأكبر يتحدث نيابةً عنكِ؟

523
00:43:04,340 --> 00:43:07,051
لا أعرف -
لا تنظري إليه بل إليّ -

524
00:43:08,426 --> 00:43:09,886
أجرّبته مسبقاً؟

525
00:43:11,721 --> 00:43:14,557
بربك، لا أريد منها تعاطي
تلك المخدرات

526
00:43:15,475 --> 00:43:19,062
أتعرفين شعور الوصول للنشوة
بحيث لا ترين أو تسمعين شيئاً؟

527
00:43:22,398 --> 00:43:23,775
أيعجبكِ ذلك الشعور؟

528
00:43:24,149 --> 00:43:25,609
أجل

529
00:43:26,236 --> 00:43:29,112
حسناً، ستحبين هذا

530
00:43:36,120 --> 00:43:38,038
أنا بخير بالواقع

531
00:43:38,413 --> 00:43:39,873
ألا تثقين بي؟

532
00:43:40,165 --> 00:43:42,292
بربك، إنّها بخير

533
00:43:42,960 --> 00:43:44,586
أطبق فمك أيّها الساقط

534
00:43:44,753 --> 00:43:46,255
لا أحد يكلّمك

535
00:43:47,381 --> 00:43:50,049
أخبري أخاكِ الأكبر
بأنّي لا أكلّمه الآن

536
00:43:50,801 --> 00:43:52,552
اطلبي منه أن يطبق فمه

537
00:43:53,428 --> 00:43:54,845
هيّا، لا تخافي

538
00:43:55,097 --> 00:43:56,555
لن يعضكِ

539
00:43:57,307 --> 00:43:58,975
هيّا، جربي

540
00:44:07,316 --> 00:44:08,776
جربيه فحسب

541
00:44:11,904 --> 00:44:14,365
رباه، أعرف أنّي ساقطة"
"لفترةٍ طويلةٍ من حياتي

542
00:44:14,490 --> 00:44:17,702
وكنت لئيمة مع (ليكسي) وعائلتي"
"وأنا آسفة جداً

543
00:44:17,827 --> 00:44:20,871
"ولكن أرجوك إلهي، أتوسل إليك"

544
00:44:21,289 --> 00:44:24,375
"لا تدعني أموت الليلة"

545
00:44:44,184 --> 00:44:45,811
مرحباً بعودتك -
تباً -

546
00:44:47,187 --> 00:44:48,648
ما هذا؟

547
00:44:49,482 --> 00:44:51,775
(مرحباً يا (تايلر -
ماذا تفعل هنا؟ -

548
00:44:51,901 --> 00:44:53,360
غادر شقتي

549
00:44:54,028 --> 00:44:56,072
إن كنت تبحث عن سكاكين المطبخ
فهي هنا

550
00:44:56,780 --> 00:44:58,490
بالإضافة إلى مضرب البيسبول

551
00:45:02,411 --> 00:45:03,870
من أنت؟

552
00:45:06,081 --> 00:45:08,959
أنا حبيب الفتاة التي اغتصبتها
مساء السبت

553
00:45:11,669 --> 00:45:14,464
لا، ما هذا؟ لما اغتصبت أحداً

554
00:45:14,589 --> 00:45:16,759
أقسم بأنّي لم أغتصب فتاة

555
00:45:18,134 --> 00:45:19,594
ولكنّي رأيت ذلك

556
00:45:20,095 --> 00:45:24,390
ماذا رأيت؟ -
رأيتك تغتصبها في حوض السباحة -

557
00:45:28,561 --> 00:45:31,648
مهلاً، أتقصد الفتاة المجنونة
التي كانت في الحفلة؟

558
00:45:32,232 --> 00:45:35,068
طلبت مني تلك الفتاة ذلك
وأنا من رفضت

559
00:45:36,236 --> 00:45:39,112
كانت فاقدة للوعي -
لم تكن فاقدة للوعي -

560
00:45:39,239 --> 00:45:42,742
أقسم بأنّها طلبت مني مضاجعتها
هنا والآن

561
00:45:44,701 --> 00:45:46,161
أتعرف كم عمرها؟

562
00:45:49,581 --> 00:45:51,041
ربما 18

563
00:45:51,166 --> 00:45:52,626
بل 17

564
00:45:53,001 --> 00:45:54,753
لم تقُل لي ذلك

565
00:45:55,379 --> 00:45:56,922
وكم عمرك؟

566
00:45:58,465 --> 00:46:00,509
12 -
بل 22 -

567
00:46:00,842 --> 00:46:03,135
بالكاد -
بلغت الـ2 2 قبل 5 شهور -

568
00:46:03,262 --> 00:46:04,930
تايلر)، لا تعبث معي)

569
00:46:06,974 --> 00:46:09,768
إذن، لم تغتصب فتاة فقط
بل واغتصبت قاصرا

570
00:46:12,395 --> 00:46:14,272
سأؤذيك -
لا، لا، لا -

571
00:46:14,398 --> 00:46:15,983
أجل، ولن توجه إليّ التهم

572
00:46:16,108 --> 00:46:19,194
لأنّك إن فعلت
ستدخل السجن لفترة أطول مني

573
00:46:20,278 --> 00:46:22,905
أرجوك -
اعتماداً على ما سأفعله بك -

574
00:46:23,030 --> 00:46:24,699
أرجوك، أتوسل إليك

575
00:46:24,824 --> 00:46:27,660
أرجوك لا تفعل هذا
لا تؤذني رجاءً

576
00:46:28,119 --> 00:46:29,662
اجثُ على ركبتيك

577
00:46:30,036 --> 00:46:31,538
ماذا؟ -
اجثُ على ركبتيك -

578
00:46:33,624 --> 00:46:36,084
لا، لن أفعل هذا -
على ركبتيك -

579
00:46:38,378 --> 00:46:41,966
أحسبتك أنّك تستطيع اغتصاب فتاة
والإفلات من العقاب؟

580
00:46:45,302 --> 00:46:46,761
يا إلهي

581
00:46:46,928 --> 00:46:49,347
تباً، لم أفعل شيئاً

582
00:46:49,764 --> 00:46:51,391
سأطرح عليك سؤالاً

583
00:46:55,895 --> 00:46:57,396
هل اغتصبتها؟ -
لا -

584
00:46:59,106 --> 00:47:00,608
هل اغتصبتها؟ -
لا -

585
00:47:00,817 --> 00:47:02,485
تباً -
هل اغتصبتها؟ -

586
00:47:04,279 --> 00:47:05,780
هل اغتصبتها؟

587
00:47:05,947 --> 00:47:07,657
اعترف، هل اغتصبتها؟

588
00:47:08,699 --> 00:47:10,409
تباً، لا

589
00:47:11,035 --> 00:47:14,288
هل اغتصبتها؟

590
00:47:14,580 --> 00:47:17,291
لم أغتصبها

591
00:47:41,231 --> 00:47:42,690
سريع المفعول

592
00:47:49,405 --> 00:47:51,698
أيعجبكِ الشعور؟

593
00:47:53,701 --> 00:47:55,077
أجل

594
00:47:55,453 --> 00:47:57,080
أتريدين بعضاً منه أيّتها الفتاة؟

595
00:47:57,497 --> 00:47:59,665
حسناً

596
00:48:07,464 --> 00:48:09,091
سيكلّفك 300

597
00:48:10,342 --> 00:48:12,886
ماذا؟ -
ادفعي يا أختي الصغيرة -

598
00:48:13,011 --> 00:48:16,306
معي دولاران فقط

599
00:48:16,974 --> 00:48:18,350
قلت 300

600
00:48:21,728 --> 00:48:24,106
من أين أدفع لك؟

601
00:48:26,357 --> 00:48:29,402
سأدفعها لاحقاً

602
00:48:30,111 --> 00:48:31,821
لدي سياسة صارمة بعدم الإرجاع

603
00:48:31,946 --> 00:48:33,948
ماوس)، دعني أدفع ثمنها)

604
00:48:34,657 --> 00:48:36,409
(حسبتك لا تريد الـ(فينتانيل

605
00:48:38,160 --> 00:48:40,454
ما الأمر؟ أيغير الجميع رأيهم؟

606
00:48:45,334 --> 00:48:46,919
لا تستطيع دفع الثمن

607
00:48:47,086 --> 00:48:48,921
عليها إيجاد طريقة أخرى للدفع لي

608
00:48:49,254 --> 00:48:51,006
الآن -
حسناً -

609
00:48:51,172 --> 00:48:52,925
دعني أدفع ثمنه

610
00:48:57,847 --> 00:48:59,306
المال معي

611
00:49:02,434 --> 00:49:03,894
هيّا

612
00:49:04,311 --> 00:49:06,229
اللعنة، يحبكِ أخوكِ الكبير بالتأكيد

613
00:49:06,730 --> 00:49:08,647
سيكلفك 600 الآن

614
00:49:10,025 --> 00:49:12,777
أستعاملني هكذا؟ -
أجل، سأعاملك هكذا -

615
00:49:12,944 --> 00:49:14,987
هيّا، أعطِني هذا

616
00:49:15,321 --> 00:49:16,780
انظر إلى هذا

617
00:49:23,871 --> 00:49:25,706
سررت بالعمل معك

618
00:49:33,714 --> 00:49:35,591
ادفق ماء المرحاض على هذه القذارة

619
00:49:36,049 --> 00:49:39,344
وأحضر المخدرات للاحتياط فحسب

620
00:50:00,365 --> 00:50:02,200
أنا سعيدة جداً

621
00:50:07,663 --> 00:50:09,122
أعرف

622
00:50:29,059 --> 00:50:32,229
"...لم تشفِ قلبي المفطور فحسب"

623
00:50:33,396 --> 00:50:36,274
"...لأنّك أشعلت النار الآن"

624
00:50:37,276 --> 00:50:44,240
"...وأرى أنّك تبادلني الشعور ذاته"

625
00:50:44,365 --> 00:50:48,245
"...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني"

626
00:50:48,536 --> 00:50:52,123
"...حتى أخبرتني ووجدتك الآن"

627
00:50:52,331 --> 00:50:55,585
"...حتى الليالي أفضل"

628
00:50:56,460 --> 00:50:59,839
"...بما أنّنا هنا معاً"

629
00:51:00,547 --> 00:51:03,675
"...حتى الليالي أفضل"

630
00:51:03,800 --> 00:51:06,928
"...منذ وجدتك"

631
00:51:08,722 --> 00:51:11,892
"...حتى النهار أسطع"

632
00:51:12,642 --> 00:51:16,104
"...عندما يكون حبيبك بجانبك"

633
00:51:16,980 --> 00:51:19,941
"...حتى الليالي أفضل"

634
00:51:20,066 --> 00:51:23,319
"...منذ وجدتك"

635
00:51:23,444 --> 00:51:27,240
"...لم أحلم قط بوجود شخص يحضنني"

636
00:51:27,365 --> 00:51:31,035
"...حتى أخبرتني ووجدتك الآن"

637
00:51:31,160 --> 00:51:34,288
"...حتى الليالي أفضل"

638
00:51:35,165 --> 00:51:37,750
"...بما أنّنا هنا معاً"

639
00:51:39,376 --> 00:51:43,339
"ماكيه)، لم أقصد جرح مشاعركِ اليوم)"

640
00:51:43,589 --> 00:51:47,259
"ماكيه)، أمر بمشاكل كثيرة فحسب)"

641
00:51:48,260 --> 00:51:51,639
"الجامعة توترني حقاً"

642
00:51:53,974 --> 00:51:56,893
"لا بأس، أفهمك"

643
00:51:57,977 --> 00:52:00,314
"ماكيه)، أحب قضاء الوقت معكِ حقاً)"

644
00:52:00,439 --> 00:52:01,982
"(مرحباً، كيف الحال؟ أنا (فريز"

645
00:52:02,857 --> 00:52:05,236
أنصت، أحتاج إلى بعض المساعدة
(مع (رو

646
00:52:07,487 --> 00:52:09,322
أجل، بأسرع وقتٍ ممكن

647
00:52:10,073 --> 00:52:11,532
إلى اللقاء

648
00:52:12,200 --> 00:52:15,620
"...لا أحد يستطيع النيل مني"

649
00:52:17,497 --> 00:52:21,125
"...لا أحد يستطيع النيل مني"

650
00:52:21,417 --> 00:52:24,044
"...لأنّي في قمة العالم"

651
00:52:24,211 --> 00:52:26,297
"...لأنّي في قمة العالم"

652
00:52:26,880 --> 00:52:31,635
"...أجل، لا أحد يستطيع النيل مني"

653
00:52:33,136 --> 00:52:36,848
تستطيع لمس السماء"
"...ولكنّك لا تستطيع النيل مني

654
00:52:37,391 --> 00:52:39,643
"...لأنّي في قمة العالم"

655
00:52:40,143 --> 00:52:42,521
"...أنا في قمة العالم"

656
00:52:42,854 --> 00:52:44,314
"...أجل"

657
00:53:05,084 --> 00:53:07,879
مُسح الفيديو"
"بناءً على طلب مالك حقوق الطبع

658
00:53:15,385 --> 00:53:20,307
"...أخبرهم، أحرقت منزلي وبنيته مجدداً"

659
00:53:20,725 --> 00:53:25,770
"...أخبرهم، أحرقته مرتين للمتعة فحسب"

660
00:53:26,104 --> 00:53:30,942
أخبرهم، مال كثير"
"...لا أعرف ما أفعله به

661
00:53:34,362 --> 00:53:38,742
"ماكيه)، أأنت في السرير؟)"

662
00:53:39,491 --> 00:53:41,620
"أجل"

663
00:53:41,953 --> 00:53:45,456
"ماكيه)، أأستطيع أن أرى؟)"

664
00:53:47,458 --> 00:53:49,043
"...لا أقصد أحداً"

665
00:53:49,461 --> 00:53:50,921
"...لا أقصد أحداً"

666
00:53:51,462 --> 00:53:53,839
"...لا أقصد أحداً، لا أقصد أحداً"

667
00:53:54,465 --> 00:53:56,300
سحقاً -
"...لا أقصد أحداً" -

668
00:53:56,717 --> 00:53:58,177
"...لا أقصد أحداً"

669
00:53:58,801 --> 00:54:00,846
"ماكيه)، أنتِ جميلة جداً)"

670
00:54:10,856 --> 00:54:13,275
"من هذه الفتاة؟ هل وصلت للنشوة؟"

671
00:54:13,484 --> 00:54:15,152
"لدفعت جميع مدخراتي لأراها تصل للنشوة"

672
00:54:18,988 --> 00:54:20,448
"تحميل الفيديو وتلقى الأجر"

673
00:54:40,593 --> 00:54:42,136
ذلك الشاب الذي ضاجعتِه
في حوض السباحة

674
00:54:42,345 --> 00:54:43,805
ماذا؟

675
00:54:44,763 --> 00:54:46,223
أواثقة أنّكِ لا تذكرين؟

676
00:54:48,767 --> 00:54:50,227
لا أصدّقك

677
00:54:50,852 --> 00:54:52,646
أكانت جيدة؟ -
ماذا؟ -

678
00:54:54,273 --> 00:54:55,732
المضاجعة

679
00:54:56,191 --> 00:54:57,651
ماذا تريد أن تعرف يا (نيت)؟

680
00:54:58,110 --> 00:54:59,903
أتريد أن تعرف
إن كان قضيبه أكبر؟

681
00:55:01,363 --> 00:55:03,740
أكان كذلك؟ -
ماذا لو كان كذلك؟ -

682
00:55:05,491 --> 00:55:08,120
سأقتله -
أجل، ولكن حياً أو ميتاً -

683
00:55:08,245 --> 00:55:10,037
سيبقى قضيبه أكبر من قضيبك

684
00:55:11,998 --> 00:55:14,542
"ماكيه)، ماذا يوجد أسفل الأغطية؟)"

685
00:55:16,794 --> 00:55:20,298
"ملابس نوم"

686
00:55:20,965 --> 00:55:23,592
"ماكيه)، أسترسلين صوركِ عارية؟)"

687
00:55:27,471 --> 00:55:31,141
"الوقت متأخر جداً"

688
00:55:31,641 --> 00:55:36,522
"ماكيه)، أرجوكِ أنا شبق جداً)"

689
00:55:39,274 --> 00:55:40,734
أحضرت لكِ هدية

690
00:55:42,402 --> 00:55:43,862
شكراً لك

691
00:56:02,713 --> 00:56:05,925
"...لا أحد يستطيع النيل مني"

692
00:56:08,010 --> 00:56:11,639
"...لا أحد يستطيع النيل مني"

693
00:56:11,931 --> 00:56:14,141
"...لأنّي في قمة العالم"

694
00:56:14,683 --> 00:56:16,810
"...أنا في قمة العالم"

695
00:56:17,311 --> 00:56:18,771
"...أجل"

696
00:56:20,147 --> 00:56:21,607
مقرف

697
00:56:28,197 --> 00:56:31,950
"...لم أشعر قط بالوحدة"

698
00:56:32,075 --> 00:56:35,119
"...لم أشعر بذلك، لا، لا"

699
00:56:38,957 --> 00:56:42,585
"...لم أشعر قط بالوحدة"

700
00:56:42,752 --> 00:56:45,713
"...لم أشعر بذلك، لا، لا"

701
00:56:45,922 --> 00:56:47,423
"شاي غاي 118 )، أمستيقظة؟)"

702
00:57:02,729 --> 00:57:07,568
"انظروا من المرسل"

703
00:57:15,241 --> 00:57:18,120
"شاي غاي 118 )، أعرف)"

704
00:57:18,870 --> 00:57:23,708
( شاي غاي 118)"
"أغريب أنّي اشتقت إلى محادثتكِ اليوم؟

705
00:57:26,377 --> 00:57:27,837
"لا، ليس كذلك"

706
00:57:29,255 --> 00:57:32,758
"توترني للغاية"

707
00:57:38,764 --> 00:57:43,603
أدركت للتو"
"أنّي لا أعرف اسمك حتى

708
00:58:03,914 --> 00:58:06,790
"(شاي غاي 118 )، (تايلر)"

709
00:58:09,169 --> 00:58:11,880
"(تسرني مقابلتك يا (تايلر"

710
00:58:18,428 --> 00:58:22,097
"...ما أزال لا أعرف شيئاً"

711
00:58:27,728 --> 00:58:30,939
"...ما أزال لا أعرف شيئاً"

712
00:58:37,278 --> 00:58:40,824
"...ولمت أخيراً"

713
00:58:42,951 --> 00:58:44,744
"...الان"

714
00:58:46,120 --> 00:58:50,250
"...ولكنّك ما تزال لا تعرف شيئاً"

715
00:58:52,710 --> 00:58:54,170
"...أجل"

716
00:58:54,194 --> 00:58:56,194
Extracted by:
مثنى الصقير
re-synced by:
Aesso

