1
00:00:05,700 --> 00:00:08,100
<i>بعد عدة أسابيع</i>
 <i>في  تاتاليا بدون "غريغ"</i>

2
00:00:08,200 --> 00:00:12,200
 <i>حاولت التسكع مع شخصيات مختلفة .</i>
<i>لأشعر أفضل</i>

3
00:00:12,600 --> 00:00:14,200
<i>حاولت التسكع</i>
 <i>مع الفاشلين</i>

4
00:00:14,300 --> 00:00:16,700
إذاً, ماذا تريد أن تدرس ؟
 رياضيا أم العلوم

5
00:00:17,100 --> 00:00:19,400
يا رجل , لماذا تدرس طوال الوقت ؟


6
00:00:20,200 --> 00:00:22,800
أجل , أنت تتصرف كأنك
ستتخرج غداً

7
00:00:23,100 --> 00:00:24,400
لا تكن محبطاً


8
00:00:26,900 --> 00:00:29,400
<i>حتى أني حاولت التسكع مع</i>
 <i>طاقم الرقص.</i>

9
00:00:34,200 --> 00:00:36,700
<i>لكن كان لدي إتصال</i>
 <i>مع شخص وحيد في المدرسة,</i>

10
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
 <i>و كان النوع الخاطىء</i>
 <i>من الإتصال</i>

11
00:00:40,000 --> 00:00:41,100
كيف الحال ؟

12
00:00:41,300 --> 00:00:44,800
<i>لقد كانت هناك وقت واحد </i>
 <i>خلال اليوم لم أشتق إلى " غريغ"</i>

13
00:00:44,900 --> 00:00:45,800
<i>صف المجموعة الأوربية</i>

14
00:00:46,100 --> 00:00:47,200
<i>لقد كانت رائحته مثل البسكويت</i>

15
00:00:47,300 --> 00:00:49,500
 <i>و بدت</i>
 <i>سر "فيكتوريا".</i>

16
00:00:50,200 --> 00:00:51,300
<i>" غريغ" لم يكن هناك,</i>

17
00:00:51,400 --> 00:00:53,700
 <i>لكن , إذا كان هناك طريقة واحدة</i>
 <i>لتبديل صديق جيد</i>

18
00:00:53,800 --> 00:00:56,000
 <i>إنها مع مجموعة</i>
 <i>من النساء الغريبات</i>

19
00:00:56,300 --> 00:00:58,200
 <i>هكذا</i>
 <i>ولد نادي الشرائط</i>

20
00:00:59,100 --> 00:01:07,100
EVERYBODY  HATES  CHRIS  so4   eo2

21
00:01:02,300 --> 00:01:05,200
MaXiMuM RiSk

22
00:01:06,000 --> 00:01:08,700
ترجمة : آدم السيد البجاري


23
00:01:32,900 --> 00:01:34,200
<i>للكثير من الناس , صف المجموعة الأوربية بدا خياراً خاطئاً</i>

24
00:01:34,300 --> 00:01:36,400
<i>لكن لي</i>
 <i>كان رائعاً.</i>

25
00:01:36,500 --> 00:01:39,400
 <i>كل شيء لم أفعله في الصف</i>
 <i>فعلته في البيت</i>

26
00:01:39,800 --> 00:01:40,900
هذا جيد "كريس"

27
00:01:41,000 --> 00:01:43,200
شكراً , ربما أستطيع أن أتذوق
كعكك في وقت ما

28
00:01:43,500 --> 00:01:44,400
ماذا قلت ؟

29
00:01:44,600 --> 00:01:45,500
لا شيء

30
00:01:46,100 --> 00:01:47,200
تعرفين , أعني

31
00:01:47,300 --> 00:01:49,500
 إذا أردت أن
تخبزي بعضاً منه هنا

32
00:01:49,900 --> 00:01:50,700
الصف

33
00:01:50,800 --> 00:01:52,200
لا تكن سخيفاً

34
00:01:52,800 --> 00:01:53,400
حسناً .

35
00:01:54,100 --> 00:01:57,700
 <i>لأني كنت رجلاً وطباخاً جيد</i>
 <i>كان لدي الكثير من التركيز</i>

36
00:01:57,900 --> 00:01:58,900
إلى اللقاء " كريس"
إلى اللقاء "كريس"

37
00:01:59,000 --> 00:02:00,100
 <i>الفتاة الوحيدة في الصفة</i>

38
00:02:00,200 --> 00:02:02,500
 <i>التي لم تعطني وقتاً</i>
 <i>من اليوم كانت "ماريا".</i>

39
00:02:03,700 --> 00:02:06,300
 <i>لا تتساخف علي</i>
 <i>لأنك لا تصتطيع أن تصنع تخباً.</i>

40
00:02:06,700 --> 00:02:09,300
 <i>في الحي , شخصاً ما كان</i>
 <i>يلتقط الحرارة بجانبي</i>

41
00:02:09,400 --> 00:02:11,900
مخالفة. كيف ستعطيني مخالفة ؟
 

42
00:02:12,500 --> 00:02:14,000
أنت تقفيم بجانب حنفية الطوارىء

43
00:02:14,500 --> 00:02:15,900
هل ترين حريقاً ؟
هل تشمين دخاناً ؟

44
00:02:16,000 --> 00:02:17,500
هل ترين كلباً يحاول التغوط ؟


45
00:02:17,600 --> 00:02:19,500
هل تعرفين ؟
ميجب أن تعطي نفسك مخالفة

46
00:02:19,600 --> 00:02:21,200
أنت التي
تزعجين الآخرين
47
00:02:22,000 --> 00:02:22,700
أعطني هذا الملف .. 

48
00:02:22,800 --> 00:02:24,500
نلت منك الآن .

49
00:02:24,600 --> 00:02:26,300
  من العنيف الآن ؟

50
00:02:25,400 --> 00:02:27,200
هل أعجبك الآن ؟

51
00:02:27,300 --> 00:02:28,600
أوه , أوه , ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا ؟


52
00:02:28,700 --> 00:02:29,700
الآن حصلتي على مخالفتك .

53
00:02:29,800 --> 00:02:31,100
مذا, هل تريدين بعضاً من هذا ؟

54
00:02:31,200 --> 00:02:32,400
هلا نظرت إلى هذا


55
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
الآن , يجب أن تكون
محرجة من نفسها

56
00:02:35,500 --> 00:02:37,100
ألم تتشاجري مع تلك الشرطية من قبل ؟


57
00:02:37,400 --> 00:02:38,200
ذاك كان مختلفاً .

58
00:02:38,300 --> 00:02:39,300
 <i>لا , لم يكن</i>

59
00:02:39,800 --> 00:02:40,600
هل ترين حريقاً ؟

60
00:02:40,700 --> 00:02:41,800
هل تشمين دخاناً ؟

61
00:02:41,900 --> 00:02:43,800
هل ترين كلباً يحاول التغوط ؟


62
00:02:43,900 --> 00:02:45,900
يجب أنت تعطي نفسك مخالفة .


63
00:02:46,000 --> 00:02:47,400
أنتي التي تزعجين الآخرين
 

64
00:02:47,500 --> 00:02:48,100
أعطن هذا .

65
00:02:48,200 --> 00:02:50,300
أعطني هذا
ما شعورك الآن ؟

66
00:02:50,400 --> 00:02:51,800
أرجعيها إلي

67
00:02:54,800 --> 00:02:56,900
أمي , ماذا تفعلين ؟

68
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
هذه أمك ؟

69
00:02:59,000 --> 00:03:01,600
إدخلوا إلى المنزل جميعاً
الآن

70
00:03:01,900 --> 00:03:04,700
أمي , لماذا تفعلين هذا دائماَ ؟

71
00:03:04,800 --> 00:03:06,900
"تاشا" توقفي عن التحدث
إلى وكأني إبنتك

72
00:03:07,000 --> 00:03:08,100
مرحباً

73
00:03:08,300 --> 00:03:09,500
أنا "بيتشيز"

74
00:03:09,700 --> 00:03:11,500
مرحباً , أنا "روتشيل"

75
00:03:11,600 --> 00:03:12,800
هذه أم "كريس" .

76
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
"روتشيل" ؟

77
00:03:16,800 --> 00:03:18,700
لقد سمعت عنك الكثير .


78
00:03:18,800 --> 00:03:20,700
كان بودي
أن أصعد لاسلم عليك

79
00:03:20,800 --> 00:03:23,100
لكن الأوضاع أصبحت
مجنونة منذ أن خرجت

80
00:03:23,200 --> 00:03:24,600
خرجت ؟


81
00:03:25,100 --> 00:03:25,700
من ماذا ؟

82
00:03:25,800 --> 00:03:26,700
السجن ..

83
00:03:27,900 --> 00:03:28,600
السجن ؟
 

84
00:03:28,700 --> 00:03:31,400
أوه , يافتاة
هل تصدقين هذا ؟

85
00:03:31,500 --> 00:03:34,500
لقد خرجت مع رجل
ثم سطا على محل الكحول

86
00:03:34,600 --> 00:03:36,000
و أنا في السيارة .

87
00:03:36,100 --> 00:03:37,800
وقد قفز مع حقيبة من المال .
 

88
00:03:37,900 --> 00:03:40,800
يلوح بمسدسه و يقول
 قودي ,قودي ,قودي

89
00:03:41,200 --> 00:03:42,200
والشيء التالي الذي عرفته .

90
00:03:42,300 --> 00:03:45,300
لقد حكم علي من أربع إلى ست سنوات
للتحريض و المساعدة .

91
00:03:45,400 --> 00:03:47,300
حسناً
سأتحدث إلي لاحقاً

92
00:03:47,400 --> 00:03:51,600
أوه
هذه شنطة جميلة

93
00:03:52,500 --> 00:03:53,700
إنها مصنوع من الجلد .


94
00:03:53,800 --> 00:03:56,200
عرفت أني سأحبك
أحب الناس ذوي الذوق الجميل .

95
00:03:56,300 --> 00:03:57,000
أنت مثلي بالضبط

96
00:03:57,100 --> 00:03:59,300
 <i>ينقصها الحزام</i>
 <i>و صفحة الضرب.</ >

97
00:03:59,500 --> 00:04:00,400
أمي ,بربك.

98
00:04:00,500 --> 00:04:02,500
ستتحدث إليك كل النهار
إذا سمحت لها .

99
00:04:02,600 --> 00:04:04,000
أوه "تاشا" من فضلك

100
00:04:07,500 --> 00:04:09,000
 <i>بينما أمي كانت تلف وتدور</i>

101
00:04:09,100 --> 00:04:11,300
 <i>"درو" و "تونيا" كانا عند السيد "عمر"</i>
 <i>على الخطاف</i>

102
00:04:11,600 --> 00:04:14,100
حسناً الآن, لنقطع هذه المطاردة

103
00:04:14,200 --> 00:04:15,300
هذا  "هيرمان"

104
00:04:15,400 --> 00:04:17,400
حسناً, الآن هذا الطعام

105
00:04:17,500 --> 00:04:19,100
تضع له مرتين في اليوم

106
00:04:19,200 --> 00:04:21,100
ليس مرة وليس ثلاث, بل مرتين

107
00:04:21,200 --> 00:04:22,700
كل يوم , بعد المدرسة

108
00:04:22,800 --> 00:04:25,800
وإذا بقي "هيرمان" على قيد الحياة
سأدفع لك عشرة دولارات.

109
00:04:25,900 --> 00:04:26,900
ماذا لو مات "هيرمان" ؟

110
00:04:27,000 --> 00:04:29,500
عندها سأبقي مالي معي وأشتري سمكة أخرى

111
00:04:30,000 --> 00:04:32,600
أوه "فلم اللون البنفسجي"
هل نستطيع  لمسه؟

112
00:04:32,700 --> 00:04:33,700
أحب "داني جلوفر"

113
00:04:33,800 --> 00:04:35,900
"السيد" كان أفضل فيلم
منذ " دارث فادر"

114
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
الآن , دعوا أفلامي وشأنها

115
00:04:38,100 --> 00:04:40,100
لا تلمسوا أي شيء
لا تأكلوا أي شيء

116
00:04:40,200 --> 00:04:41,900
ولا تجلسوا ولا تبحثوا ولا حتي تحدقوا

117
00:04:42,000 --> 00:04:44,700
فقط أطعموا "هيرمانط وغادروا

118
00:04:45,000 --> 00:04:46,700
مفهوم ؟
أجل

119
00:04:48,300 --> 00:04:50,800
<i>بينما كانت سمكة السيد "عمر"</i>
 <i>على وشك أن تتطعم,</i>

120
00:04:50,900 --> 00:04:52,900
<i>أشياء في صف المجموعة الأوربية</i>
 <i>على وشك أن تتطبخ .</i>

121
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
حسناً, شركاء مجموعتنا الثانية هم
 

122
00:04:55,100 --> 00:05:00,800
عندنا "لولا" و "سادي" و " تيفاني"
و "كريس" و

123
00:05:00,900 --> 00:05:02,900
 <i>"كريس" و "ماريا", "كريس"</i>
 <i>و"ماريا" , "كريس" و"ماريا" و</i>

124
00:05:03,000 --> 00:05:04,300
و "إنجل"

125
00:05:04,500 --> 00:05:06,000
 <i>أنا لم ألاحظ "أنجيل" من قبل</i>

126
00:05:06,100 --> 00:05:07,700
 <i> ولكن إذا بدت </i>
 <i>مثل إسمها,</i>

127
00:05:07,800 --> 00:05:10,900
 <i>مثلما يقول "غريغ"</i>
 <i>كنت على وشك أن أكون هناك</i>

128
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
أين "أنجيل" ؟

129
00:05:12,100 --> 00:05:13,200
هناك.

130
00:05:20,200 --> 00:05:21,600
مرحباً , أنا "كريس"

131
00:05:22,100 --> 00:05:23,700
مرحباً , انا "أنهيل"

132
00:05:23,800 --> 00:05:24,80
أنهيل ..

133
00:05:24,900 --> 00:05:26,000
<i>مثل . ماذا بحق الجحيم</i>

134
00:05:26,100 --> 00:05:27,600
أنهيل ؟
ما المشكلة في زيك ؟

135
00:05:27,700 --> 00:05:28,500
 <i> و المكياج ؟</i>

136
00:05:28,600 --> 00:05:30,100
ان مخنث يا سخيف

137
00:05:30,700 --> 00:05:33,800
في الثمانينات ظهر جنس جديد
يسمى الخنثوية

138
00:05:34,100 --> 00:05:35,600
مستوحى من مظهر الشخصيات
 

139
00:05:35,700 --> 00:05:38,200
مثل الولد "جورج"
و "برينس" و "غرايس جونز "

140
00:05:38,300 --> 00:05:39,800
و المدعي العام " جانيت رينو"

141
00:05:39,900 --> 00:05:41,900
الجنس "بينديرز"
كما يسمون .

142
00:05:42,000 --> 00:05:44,600
شدوا التصورات
في ماذا يعني في أن تكون ذكر أو أنثي

143
00:05:45,600 --> 00:05:46,900
"أنهيل"
أي نوع من الأسماء هذا ؟

144
00:05:47,000 --> 00:05:48,400
أنه بورتو ريكي يا عزيزي

145
00:05:49,000 --> 00:05:50,600
أنظر , أعرف ماذا تفعل

146
00:05:50,700 --> 00:05:52,100
<i>اتمنى أن أستطيع قول نفس الشيء</i>

147
00:05:52,200 --> 00:05:53,800
حقاً ؟
أجل .

148
00:05:53,900 --> 00:05:56,000
أعرف أنتم الأولاد تحبون
المجيء إلي صف المجموعة الأوربية

149
00:05:56,100 --> 00:05:58,400
لتخاولوا فعل شيء
غير خبز الكعك

150
00:05:59,000 --> 00:06:01,300
أنا و أنت
بإمكاننا أن نكون أصدقاء

151
00:06:01,400 --> 00:06:02,700
بإمكاني أن أستفيد منك .

152
00:06:02,900 --> 00:06:04,500
 <i>لا أظن أني أحب</i>
 <i>أن ترأس هذه</i>

153
00:06:04,600 --> 00:06:06,000
ما الذي تتحدث عنه ؟

154
00:06:06,100 --> 00:06:09,600
أنا أفهم الموضة والشعر و "مادونا"
 
155
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
ولكني سيء في المطبخ

156
00:06:12,200 --> 00:06:12,700
إذاً ؟
157
00:06:12,800 --> 00:06:14,700
رأيتك كيف تنظر إلى "ماريا"

158
00:06:15,200 --> 00:06:16,300
كل ما أقوله .

159
00:06:16,400 --> 00:06:17,600
أنه بإستطاعتي أن أساعدك .

160
00:06:17,800 --> 00:06:19,000
بإستطاعتي أن أساعدك

161
00:06:20,600 --> 00:06:21,600
وكيف ذلك ؟

162
00:06:21,800 --> 00:06:22,900
" تشيلسي"

163
00:06:23,100 --> 00:06:24,300
ماذا "أنجيل" ؟

164
00:06:24,700 --> 00:06:26,800
هذا الفتى إنفصل
عن صديقته حديثاً

165
00:06:26,900 --> 00:06:27,700
أوه

166
00:06:27,800 --> 00:06:29,700
أنه يزعجني
بحديث حزين

167
00:06:30,200 --> 00:06:32,500
هلا قبلته على خده ؟


168
00:06:33,000 --> 00:06:34,300
انه يحتاج
إلى سبب ليعيش

169
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
كيف هذا ؟

170
00:06:38,000 --> 00:06:39,500
نعم , كان رائعاً

171
00:06:40,100 --> 00:06:42,000
إذاً هل بيننا إتفاق ؟

172
00:06:43,400 --> 00:06:43,900
 ماذا ؟

173
00:06:44,000 --> 00:06:45,100
هل بيننا إتفاق ؟

174
00:06:45,200 --> 00:06:47,000
أجل , أجل

175
00:06:48,600 --> 00:06:49,500
أه

176
00:06:50,100 --> 00:06:51,600
<i>لقد كسرت عظمه الملائكي</i>

177
00:06:55,700 --> 00:06:57,300
 <i>بينما "ماريا"</i>
 <i>لم تستطع خبز رقاقة الذرة</i>

178
00:06:57,400 --> 00:06:59,100
 <i>ساعدت "أنجيل" في صنع كعكة .</i>

179
00:07:00,100 --> 00:07:02,200
" أنجيل" كعكتك رائعة

180
00:07:02,400 --> 00:07:04,200
لم أكن سأستطيع فعل هذا من دون "كريس"

181
00:07:04,500 --> 00:07:06,900
غذا كنت تريدين علامة ممتاز
في مشروعك المقبل .

182
00:07:07,300 --> 00:07:08,700
هذا هو فتاك .

183
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
حقاً ؟

184
00:07:13,000 --> 00:07:13,700
"كريس"  

185
00:07:14,700 --> 00:07:15,300
  نعم

186
00:07:15,700 --> 00:07:17,200
"ماريا"
نعم

187
00:07:17,800 --> 00:07:19,300
لقد كن أتسائل ...
 أجل ؟

188
00:07:19,600 --> 00:07:21,900
عما إذا كان بإمكانك مساعدتي في صنع كعكة  


189
00:07:22,400 --> 00:07:22,900
نعم

190
00:07:23,000 --> 00:07:24,300
<i>لا بد أنها لاتعرف  </i>
 <i>كيف تشغل الفرن</i>

191
00:07:24,400 --> 00:07:25,800
 لكنها تعرف كيف تشغلني

192
00:07:26,300 --> 00:07:28,200
رائع , أنه يطبخ .

193
00:07:28,400 --> 00:07:29,300
لا أعرف "ماريا"

194
00:07:29,400 --> 00:07:31,100
يبدو مثل صيد لي .

195
00:07:32,500 --> 00:07:35,500
سنره حول هذا
 بعد أن نصنع الكعكة .

196
00:07:35,700 --> 00:07:36,700
أراك لاحقاً "كريس"

197
00:07:38,300 --> 00:07:39,300
أجل.

198
00:07:40,200 --> 00:07:42,900
 <i>أنا و "أنجيل" عقدنا إتفاقاً</i>
 <i>على البقاء معاً في الصف,</i>

199
00:07:43,000 --> 00:07:44,900
 <i>لكن رؤيتنا معاً</i>
 <i>في المدخل</i>

200
00:07:45,000 --> 00:07:46,500
 <i>كان شيئاً آخر.</i>

201
00:07:48,100 --> 00:07:49,700
يجب أن أسأل
السيد "ويليامز" شيئاً

202
00:07:49,800 --> 00:07:50,800
أراك لاحقاً .
 

203
00:07:57,200 --> 00:07:58,300
 <i>هناك , عند السيد "عمر/i>

204
00:07:58,400 --> 00:08:00,600
 <i>" تونيا كانت قلقة</i>
 <i>عما إذا سيراها أحد أيضاً</i>

205
00:08:02,500 --> 00:08:03,200
ماذا تفعلين ؟

206
00:08:03,300 --> 00:08:04,800
كنت أشاهد
 <i>اللون البنفسجي"</i>

207
00:08:04,900 --> 00:08:06,800
السيد "عمر" قال لنا
ألا نلمس أغلااضه .

208
00:08:06,900 --> 00:08:08,900
لم أكن ألمس .
كنت أشاهد .

209
00:08:09,100 --> 00:08:11,400
حسناً ,لكن إذا حصل أي شيء
ستتحملين المسؤولية .

210
00:08:11,500 --> 00:08:12,700
لاشيء سيحصل .
 

211
00:08:12,800 --> 00:08:13,700
لذا إصمت

212
00:08:14,500 --> 00:08:15,100
هيا

213
00:08:21,800 --> 00:08:23,200
مرحباً "روتشيل"

214
00:08:23,400 --> 00:08:25,200
مرحبااااااااااااااااااااااااااااااااااً

215
00:08:25,300 --> 00:08:27,000
<i> الترجمة :</i>
 <i>"من أخبرك أين أعمل ؟"</i>

216
00:08:27,100 --> 00:08:28,400
من أخبرك أين أعمل ؟

217
00:08:28,500 --> 00:08:29,200
من هذه ؟

218
00:08:29,300 --> 00:08:30,200
أنا "بيتشيز" .

219
00:08:30,300 --> 00:08:31,600
هذه
أم "تاشا"

220
00:08:31,700 --> 00:08:33,300
لقد إنتقلت حديثاً إلى جانبنا .
 

221
00:08:33,500 --> 00:08:35,000
يا إمرأة , تبدين
مثل إبنتك

222
00:08:35,100 --> 00:08:36,000
 <i>مع صفحة الضرب</i>

223
00:08:36,100 --> 00:08:37,300
أنا "فانيسا"

224
00:08:37,400 --> 00:08:38,500
"فانيسا" ؟

225
00:08:38,600 --> 00:08:40,700
أوه , هذا صالونك ؟
انه جميل .

226
00:08:40,800 --> 00:08:43,100
أوه "روتشيل" كان يجب أن أعرف أنك تعملين في
مكان جميل مثل هذا .

227
00:08:43,200 --> 00:08:44,000
<i>فقط لا تسرقيه</i>

228
00:08:44,100 --> 00:08:45,000
فقط لا تسرقيه .

229
00:08:45,100 --> 00:08:45,800
أسرقه ؟

230
00:08:46,300 --> 00:08:48,100
إنها تمزح فقط .

231
00:08:48,200 --> 00:08:49,800
لقد خرجت حديثاً من السجن
السجن ؟

232
00:08:49,900 --> 00:08:50,600
ترجمة : آدم السيد البجاري .

233
00:08:50,700 --> 00:08:51,900
أي واحد ؟
تاكونيك.

234
00:08:52,300 --> 00:08:53,300
أوه , حراسة متوسطة

235
00:08:53,400 --> 00:08:54,900
ماذا كنت تفعلين ؟
تحرضين شيئاً

236
00:08:55,000 --> 00:08:56,500
نعم يا إمرأة , أعرف كيف هذا .
 

237
00:08:56,600 --> 00:08:57,100
حقاً ؟

238
00:08:57,200 --> 00:08:59,600
كاد أن يحصل لس مرةً
لقد كنت فقط أجلس في سيارة .

239
00:08:59,700 --> 00:09:01,900
من المفترض أن أكون في موعد
فقفز رجل مع حقيبة من المال

240
00:09:02,000 --> 00:09:04,500
و هو يقول , قودي ,قودي
فقفزت خارجاً وركضت .
 

241
00:09:04,600 --> 00:09:05,600
<i>هذا ما كان يجب عليك</i>
 <i>فعله .</i>

242
00:09:05,700 --> 00:09:06,900
هذا ما كان يجب أن أفعل
 

243
00:09:07,000 --> 00:09:08,100
حسناً "بيتشيز"
حسناً يا فتاة .

244
00:09:08,200 --> 00:09:10,100
حسناً , سأراك لاحقاً
أوه ,أوه ,أوه

245
00:09:10,200 --> 00:09:12,600
أوه , بالحديث عن لاحقاً
أحتاج إلى لمسة منك

246
00:09:12,700 --> 00:09:14,000
"تاشا" ستبقى مع بعض الأصدقاء الليلة
MAXIMUM RISK

247
00:09:14,100 --> 00:09:16,000
سأخرج مع رجل
و أريد أن أبدوا جميلة.

248
00:09:16,100 --> 00:09:17,700
 <i> إذاً من الأفضل</i>
 <i> ألا تريه الوشوم</i>

249
00:09:17,800 --> 00:09:18,600
لا تريه وشومك .

250
00:09:18,700 --> 00:09:20,600
لديك وشوماً ؟
كنت في السجن

251
00:09:20,800 --> 00:09:21,500
سأعصرك في الداخل
 

252
00:09:21,600 --> 00:09:22,400
إجلسي


253
00:09:22,500 --> 00:09:24,200
شكراً لك

254
00:09:25,000 --> 00:09:27,300
<i>لقد كنت جيداً مع "إنجيل"</i>
 <i>ولكن ليس مع الخنوث’</i>

255
00:09:27,400 --> 00:09:29,100
<i>لذا , سألت أبي من أجل المساعد’</i>

256
00:09:29,300 --> 00:09:29,800
مرحباً , أبي

257
00:09:31,100 --> 00:09:33,800
لقد قمت بعمل جيد في العشاء الليلة .


258
00:09:34,700 --> 00:09:35,700
شكراً.

259
00:09:36,900 --> 00:09:38,100
هل بإمكاني أن أسألك سؤالاً ؟
 

260
00:09:38,900 --> 00:09:41,100
لن أعطيك
وصفة فطيرة البطاطا الحلوة الخاصة بي .

261
00:09:41,200 --> 00:09:42,800
عليك أن تقتلني أولاً


262
00:09:42,900 --> 00:09:44,500
أوه , أوه ، لا

263
00:09:48,400 --> 00:09:50,800
هناك رجل معي
في صف المجموعة الأوربية .

264
00:09:51,000 --> 00:09:52,100
لديك مشكلة ؟

265
00:09:52,300 --> 00:09:53,800
لا ، أبداً

266
00:09:53,900 --> 00:09:57,400
أنه مبهرج قليلاً .

267
00:09:57,500 --> 00:09:58,600
مبهرج ؟

268
00:09:58,700 --> 00:10:00,900
أجل ، أنه يبدو
مثل الولد "جورج"

269
00:10:01,000 --> 00:10:03,700
أوه ، تعني مخنثاً ؟
 

270
00:10:03,900 --> 00:10:04,800
أجل.

271
00:10:05,300 --> 00:10:08,400
نحن شريكان
في مشروع وأنه رائع

272
00:10:08,500 --> 00:10:11,300
لا أريد للناس أن يظنوا
أننا نتسكع معاً هكذا

273
00:10:11,600 --> 00:10:13,500
عرفت أحدهم 
عندما كنت  أنموا

274
00:10:13,600 --> 00:10:15,200
حقاً ؟
أجل

275
00:10:15,300 --> 00:10:17,700
لقد كان واحد
من أسوأ الشخاص الذين إلتقيتهم في حياتي .

276
00:10:18,200 --> 00:10:19,700
الوردي " بوبي جينكينز"

277
00:10:20,000 --> 00:10:22,400
لقد كون طريقاً خنثوياً
قبل أن يكون شعباً

278
00:10:22,800 --> 00:10:24,500
الجميع سخروأ منه


279
00:10:24,900 --> 00:10:25,900
الوردي "بوب" ؟

280
00:10:26,200 --> 00:10:27,500
إذاً ، هل تسكعتم معاً ؟

281
00:10:27,800 --> 00:10:28,400
لا 

282
00:10:28,700 --> 00:10:31,200
لم أرد الناس
أن يظنوا أني مخنث

283
00:10:31,800 --> 00:10:33,600
ثم ، في يوم ما
كنت عائداً إلى المنزل من المدرسة .

284
00:10:33,700 --> 00:10:35,100
فقفز علي أولائك الأشخاص المؤذيون

285
00:10:35,400 --> 00:10:36,700
 أيضاً مني نالوا و
 

286
00:10:37,100 --> 00:10:40,000
أعرفه الذي التالي الشيء ,ثم
"بوبي" الوردي هو ها

287
00:10:40,500 --> 00:10:43,700
يارج ، الوردي "بوبي"
كان يبرح الحمقى

288
00:10:44,300 --> 00:10:45,600
فسألته 
لماذا ساعدني ؟

289
00:10:45,700 --> 00:10:47,000
حتى أني  لم أتحدث إليه


290
00:10:47,400 --> 00:10:49,400
ولكنه قال أنه لا يأبه إذا لم أتحدث إليه
 

291
00:10:50,000 --> 00:10:51,800
كان لأني لم أتحدث عليه
 .

292
00:10:52,200 --> 00:10:54,400
بعد هذا
كنا دائماً منسجمين

293
00:10:55,000 --> 00:10:57,100
و الناس لم يظنوا أنك مخنث ؟
 

294
00:10:57,300 --> 00:11:00,900
إسمع , "كريس"
أنت تظهر في ثياب عادية

295
00:11:01,100 --> 00:11:02,200
 ليس كعب و مكياج

296
00:11:02,700 --> 00:11:04,400
لا أحد سوف يظن 
أنك مخنث

297
00:11:06,000 --> 00:11:06,900
شكراً , أبي

298
00:11:11,400 --> 00:11:12,900
مفاجأة
مفاجأة

299
00:11:13,500 --> 00:11:14,400
"مالفو" ؟

300
00:11:14,600 --> 00:11:15,300
أنتم الإثنان تعرفون بعضكم ؟

301
00:11:15,400 --> 00:11:16,700
أجل ، عزيزي
نحن أصدقاء قدامى

302
00:11:16,800 --> 00:11:18,300
هذا هو الشخص الذي كنت تتحدث عنه .
أجل .

303
00:11:18,400 --> 00:11:19,500
لكني لم أعرف أنكم أنتم الإثنان تعرفون بعضكم !!
 

304
00:11:19,600 --> 00:11:20,500
لمَ لم تقل شيئاً ؟
 

305
00:11:20,600 --> 00:11:22,400
عزيزتي ، لانك لم تتوقفي عن التحدث

306
00:11:23,800 --> 00:11:25,400
أنه غبي جداً
أليس كذلك ؟

307
00:11:25,500 --> 00:11:26,800
هل هذا سؤال خداع ؟

308
00:11:27,800 --> 00:11:29,200
"روتشيل" ، أنت مجنونة
 

309
00:11:29,300 --> 00:11:31,200
أوه ، بإمكاني قول نفس الشيء عنك

310
00:11:34,200 --> 00:11:35,400
أوه ، عزيزتي .

311
00:11:36,400 --> 00:11:37,900
هيا
لنجلس .

312
00:11:38,000 --> 00:11:38,900
أجل
هذا جنون .

313
00:11:39,000 --> 00:11:41,100
أليس هذا جنون ؟
أنه كذلك , عزيزتي

314
00:11:41,200 --> 00:11:43,200
 <i>لم يكن هناك الكثير</i>
 <i>الكثير من الخداع في مكان واحد</i>

315
00:11:43,300 --> 00:11:45,900
 <i>منذ تناولت</i>
 <i>"ناعومي كامبل" الغداء مع "إيمي واينهاوس".</i>

316
00:11:49,100 --> 00:11:51,200
شكراً على العشاء
أجل

317
00:11:51,400 --> 00:11:52,700
أنا مسرر لأنكم أتيتم
عندما أتينا

318
00:11:52,800 --> 00:11:54,400
لأننا إنتهينا من الطعام منذ ساعة
 

319
00:11:54,500 --> 00:11:56,300
أترى , لهذا السبب أنتم ناس طيبون
 

320
00:11:56,400 --> 00:11:59,100

 

321
00:11:59,900 --> 00:12:01,600
إذاً , كيف إلتقيتم أنتم الإثنان ؟

322
00:12:01,700 --> 00:12:03,600
نحن الإثنان كان لدينا
نفس ضابط إطلاق السراح المشروط

323
00:12:03,700 --> 00:12:05,200
 و لقد كنا نأخذ فحوصات المخدرات

324
00:12:05,300 --> 00:12:06,200
وكان خارجاً من الحمام .
  

325
00:12:06,300 --> 00:12:07,600
وهي كانت قادمة
إلى القاعة و

326
00:12:07,700 --> 00:12:09,700
نحن الإثنان كنا نحمل كؤوس إختبار التبول
نحن الإثنان كنا نحمل كؤوس إختبار التبول

327
00:12:10,400 --> 00:12:11,000
أوه ، عزيزي

328
00:12:11,100 --> 00:12:13,200
 <i>تبدو مثل قصة حب</i>
 <i>لـ " أر كيللي".</i>

329
00:12:13,400 --> 00:12:14,500
هذا يبدو جميلاً .

330
00:12:14,700 --> 00:12:16,100
أردت أن تقابليه لأسمع رأيك .,

331
00:12:16,200 --> 00:12:16,900
لكنك تعرفينه بالفعل .

332
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
لذلك هذا كافٍ لي
 .

333
00:12:18,100 --> 00:12:21,900
هل لديكم جيل أوشيء مثل هذا للتحلية ؟
 

334
00:12:23,700 --> 00:12:25,200
سأرى ما أستطيع ان  أجد

335
00:12:26,000 --> 00:12:27,200
(روتشيل) هل تريدين مساعدتي ؟
 

336
00:12:27,300 --> 00:12:28,400
حسناً عزيزي .

337
00:12:29,500 --> 00:12:30,100
رائع.

338
00:12:31,000 --> 00:12:32,200
(بيشيز)
(مالفو)
رائع ؟

339
00:12:32,300 --> 00:12:33,300
(بيتشيز)
هل تحبين الجيلي ؟

340
00:12:33,500 --> 00:12:34,400
(مالفو) عزيزي
أنا أحب الجيلي .

341
00:12:34,500 --> 00:12:35,200
(بيتشيز)
أحب الجيلي أيضاً

342
00:12:35,300 --> 00:12:36,200
هل يقال.

343
00:12:36,600 --> 00:12:38,700
هل يقال
 أن جزيرة (ألكاتراز) على بابنا

344
00:12:38,800 --> 00:12:40,700
لا
إذاً , لمذا هناك مدانان في بيتي ؟

345
00:12:40,800 --> 00:12:43,100
لقد ظهرت فجأة , ماذا يفترض أن أفعل ؟

346
00:12:43,200 --> 00:12:44,600
أخبريها فقط أن تخرج.

347
00:12:45,000 --> 00:12:46,500
لا أريد أن أكون وقحة
 

348
00:12:46,600 --> 00:12:48,200
لقد إندفعت للداخل
على طعامنا

349
00:12:48,300 --> 00:12:48,900
وأحضرت ضيفاً

350
00:12:49,000 --> 00:12:51,900
إنها وقحة .
إنها أم (تاشا) حسناً

351
00:12:52,100 --> 00:12:53,700
الآن لأجل (كريس) و (تاشا)
 

352
00:12:53,800 --> 00:12:55,500
يجب أن نكون ودودون
 

353
00:12:55,600 --> 00:12:57,000
إسمعي ، كوني ودودة في منزلها
 

354
00:12:57,100 --> 00:12:58,000
لا أريدها هنا

355
00:12:58,100 --> 00:12:58,900
أنتما , هيا

356
00:12:59,700 --> 00:13:00,200
أين الجيلي ؟

357
00:13:00,300 --> 00:13:02,300
 <i>هل جربت منزل (بيل كوسبي) ؟</i>

358
00:13:02,600 --> 00:13:05,500
 <i>في المدرسة ، قررت</i>
 <i>الخروج من منطقة راحتي</i>

359
00:13:05,600 --> 00:13:07,100
 <i>إلى منطقتي الغير مريحة.</i>

360
00:13:07,200 --> 00:13:08,800
ستستعيد شريطك الإيقاعي
 

361
00:13:08,900 --> 00:13:10,500
عنما أعيده أيها السافل

362
00:13:10,700 --> 00:13:11,400
مرحباً

363
00:13:12,600 --> 00:13:13,200
مرحباً

364
00:13:13,900 --> 00:13:15,900
هل تريد الذهاب لتناول الغداء 
أو التسكع أو شيئاً ما ؟

365
00:13:16,300 --> 00:13:17,200
لا

366
00:13:17,300 --> 00:13:18,000
و لما لا ؟

367
00:13:22,700 --> 00:13:24,800
(كريس) أنت شخص لطيف

368
00:13:25,400 --> 00:13:26,600
لا أعرف كيف أقول هذا

369
00:13:27,300 --> 00:13:29,200
 لا أمانع العمل معك
في الصف,

370
00:13:29,600 --> 00:13:30,700
و لكن رؤيتي معك هنا في الخارج
 

371
00:13:30,800 --> 00:13:32,100
إنها شيء آخر

372
00:13:32,600 --> 00:13:34,400
اتعرض للإزعاج الكافي
بسبب طريقة لبسي

373
00:13:34,800 --> 00:13:37,300
التسكع معك
سيعطي الناس سبباً إضافياً

374
00:13:37,500 --> 00:13:39,900
 <i>لقد حصلت على خطاب</i>
 <i>"أنه ليس أنت , أنه أنا</i>

375
00:13:40,000 --> 00:13:41,700
 <i>من رجل يرتدي مضخات</i>

376
00:13:41,900 --> 00:13:44,700
 <i>بينما أعرف  شعوري</i>
 <i>لنأخذ إستراحة</i>

377
00:13:47,200 --> 00:13:48,700
 <i>من دو (غريغ) في الجوار</i>
 <i>لنناقش هذا,</i>

378
00:13:48,800 --> 00:13:50,700
 <i>قررت مناقشة نفسي</i>

379
00:13:50,800 --> 00:13:53,400
يارجل ، من كان هذا المخنث الذي كنت تتحدث إليه ؟
 

380
00:13:53,600 --> 00:13:54,800
أوه ’ هذا (إنجيل )

381
00:13:55,000 --> 00:13:55,800
هل تريدني أن ابرحه ضرباً ؟
  

382
00:13:55,900 --> 00:13:56,500
 <i>لا تحاول هذا.</i>

383
00:13:56,600 --> 00:13:59,900
<i>المخنثون لديهم سمعة</i>
 <i>قبل أن يكونوا مقاتلين عظماء.</i>

384
00:14:00,100 --> 00:14:01,900
لا أنه طيب
أنه في صف المجموعة الأوربية معي

385
00:14:02,000 --> 00:14:04,400
صف المجموعة الأوربية ؟
ألست بحاجة غلى أن أبرحك ضرباً ؟

386
00:14:04,700 --> 00:14:07,400
أنت لا تفهم أنه صديق كل فتاة في الصف
 

387
00:14:07,500 --> 00:14:08,600
 <i>إنهم يتبادلون الملابس.</i>

388
00:14:08,700 --> 00:14:09,300
هو سيجعلني محبوباً

389
00:14:09,400 --> 00:14:10,200
أجل , مع من ؟

390
00:14:10,400 --> 00:14:13,000
مرحباً , (كريس)
نعم ؟

391
00:14:13,300 --> 00:14:14,900
أنت ستساعدني في تلك الكعكة ؟
صحيح

392
00:14:15,500 --> 00:14:16,000
أجل .

393
00:14:16,100 --> 00:14:18,400
جيد , من صديقك ؟

394
00:14:18,600 --> 00:14:20,000
كيف حالك عزيزتي ؟
أنا (غريغ)

395
00:14:20,200 --> 00:14:20,900
يعجبني معطفك

396
00:14:21,000 --> 00:14:22,900
 <i>إن الطاقية قصة أخرى.</i>

397
00:14:23,000 --> 00:14:24,400
يا رجل , أنت قريب جداً

398
00:14:25,300 --> 00:14:26,800
على أية حال
علي أن أذهب لضرب بعض المعقدين

399
00:14:26,900 --> 00:14:28,300
إستمتع في خبز الكعك .

400
00:14:28,500 --> 00:14:29,700
 <i>إذا لم تجد أي معقدون,</i>

401
00:14:29,800 --> 00:14:32,000
 <i>بإمكانك أن تلكم نفسك</i>
 <i>على الوجه.</i>

402
00:14:32,300 --> 00:14:35,200
 <i>بينما أصبحت نافعاً,  </i>
 <i>أمي كانت تنصرع من الكلام</i>

403
00:14:35,300 --> 00:14:36,300
أنه حوت.
وأنا الدلو .

404
00:14:36,400 --> 00:14:37,700
هذا سمك ومياه
إنها تتوافق مع بعضها كثيراً .

405
00:14:37,800 --> 00:14:39,200
أوه يا فتاة , أنه ليس كذلك

406
00:14:40,400 --> 00:14:42,200
(بيتشيز) , بودي أن أتحدث إليك
الآن

407
00:14:42,300 --> 00:14:43,000
لكن علي أن أطبخ

408
00:14:43,100 --> 00:14:44,000
اوه , بإمكاني أن أساعدك .
 

409
00:14:44,100 --> 00:14:46,000
أنت تجهزي الدجاج وأنا أطبخه
و بإمكاني أن أقشر الذرة

410
00:14:46,100 --> 00:14:48,000
بإمكاني أني أحضر بعض الجبن المشوي
مع الحديد إذا كنت يائسة

411
00:14:48,100 --> 00:14:48,900
لا , لا مشكلة

412
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
 <i>وإذا كنت حقاً يائسة,</i>

413
00:14:50,100 --> 00:14:52,700
 <i>نبيذ خارج العطر</i>
 <i>و بندقية خارج الصابون</i>

414
00:14:52,800 --> 00:14:55,000
حسناً , جبني المشوي
طازج ليموت .

415
00:14:55,100 --> 00:14:56,200
(بيتشيز) ؟
نعم ؟

416
00:14:56,300 --> 00:14:56,900
توقفي , حسناً

417
00:14:57,000 --> 00:14:59,300
أقدر أنك تحبيني
 

418
00:14:59,900 --> 00:15:01,700
لكن علينا
وضع بعض الحدود

419
00:15:01,800 --> 00:15:03,100
 <i>مثل بوابات السجن.</i>

420
00:15:03,500 --> 00:15:05,900
أوه , حسناً , حسناً يا فتاة
لا تقولي المزيد

421
00:15:06,000 --> 00:15:06,700
أترين ,نحن على حد سواء

422
00:15:06,800 --> 00:15:08,400
أنت بحاجة إلى فراغ
و أنا أحتاج فراغي

423
00:15:08,700 --> 00:15:09,400
صحيح

424
00:15:10,400 --> 00:15:11,300
حسناً .
حسناً .

425
00:15:11,800 --> 00:15:13,200
حسناً , إتصلي بى 
حسناً

426
00:15:13,300 --> 00:15:14,200
سوف تتصلين بي ؟
بالتأكيد

427
00:15:14,300 --> 00:15:15,600
لا , أنا سأتصل بك ؟
عندما تنتهين , حسناً ؟

428
00:15:15,700 --> 00:15:18,400
لا , أنا سوف أتصل بك
أنا سوف أتصل بك ,ها ؟

429
00:15:18,500 --> 00:15:20,400
حسناً , إتصلي بي
سوف أتصل بك , حسناً

430
00:15:20,500 --> 00:15:21,400
إلى اللقاء

431
00:15:21,900 --> 00:15:23,300
حسناً
حسناً

432
00:15:25,500 --> 00:15:27,200
حسناً

433
00:15:28,000 --> 00:15:31,300
حسناً
حسناً , حسناً

434
00:15:31,500 --> 00:15:33,300
كل سيء يبدو مرتباً

435
00:15:34,300 --> 00:15:36,800
(هيرمان) بخير
المهمة أنجزت

436
00:15:36,900 --> 00:15:37,800
شكراً لك

437
00:15:38,200 --> 00:15:39,600
لم تلمس أي شيء
أليس كذلك ؟

438
00:15:40,600 --> 00:15:41,200
لا.

439
00:15:41,600 --> 00:15:42,000
لا

440
00:15:42,400 --> 00:15:43,200
حسناً

441
00:15:43,300 --> 00:15:46,900
هذه بداية
علاقة جميلة

442
00:15:55,700 --> 00:15:57,900
أنتم جميعاً يجب
أن تجربوا هذه الكعكة

443
00:15:58,500 --> 00:15:59,900
فتاتي (ماريا)
صنعتها من أجلي

444
00:16:01,100 --> 00:16:03,800
 (ماريا) ؟ صديقتك إسمها (ماريا) ؟

445
00:16:03,900 --> 00:16:06,100
ليست فتاتي حقاً
  

446
00:16:06,200 --> 00:16:07,300
إنها تحلم بي.

447
00:16:07,600 --> 00:16:09,300
أخبرتها أن عليها أن
تستطيع الطبخ

448
00:16:09,400 --> 00:16:11,200
إذا أرادت الإستمرار معي

449
00:16:13,200 --> 00:16:14,800
أترى , لا أحب الفتيات
اللواتي لا يستطعن الطبخ.

450
00:16:14,900 --> 00:16:16,000
إذاً ,هل أنت معجب بها ؟

451
00:16:16,100 --> 00:16:16,900
حسناً لا أرعف عن هذا

452
00:16:17,000 --> 00:16:18,200
ولكني أحب هذه الكعكة

453
00:16:19,100 --> 00:16:21,000
تريد قطعة , جربها

454
00:16:21,200 --> 00:16:23,300
 <i>كنت أستعمل الكعك</i>
 <i>للتقرب إلى (ماريا)</i>

455
00:16:23,400 --> 00:16:25,700
 <i>و هي كانت تستعمل الكعك</i>
 <i>للتقرب إلى (ديكرسون)</i>

456
00:16:25,800 --> 00:16:28,000
 <i> وأنه لم ينفعنا</i>
 <i>نحن الإثنان.</i>

457
00:16:33,600 --> 00:16:36,500
أوه , (روتشيل)
لقد أخفت ....

458
00:16:36,600 --> 00:16:38,900
(بيتشيز) ما الذي تفعلينه في منزلي بحق الجحيم ؟
 

459
00:16:39,400 --> 00:16:42,200
لقد أضعت مفاتيحي
و (تاشا) ليست في المنزل

460
00:16:42,300 --> 00:16:43,800
لذا أدخلت نفسي

461
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
أدخلت نفسك ؟

462
00:16:46,200 --> 00:16:47,700
 هناك ثلاث أقفال على الباب

463
00:16:48,000 --> 00:16:49,300
أجل , إنها ليست أصلية

464
00:16:49,400 --> 00:16:50,300
عليك أن تتطوري

465
00:16:50,400 --> 00:16:53,300
أعني أن وضع هذه الأقفال
مثل انك تتركين بابك مفتوح على مصراعيه

466
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
لا , إنها ليست كذلك

467
00:16:55,200 --> 00:16:57,600
هذا كان باب مغلق
وثلاثة أقفال عليه

468
00:16:58,200 --> 00:17:00,200
لم لم تقتحمي منزلك ؟
 

469
00:17:00,300 --> 00:17:02,300
هذا ما أقوله
إنها الأقفال

470
00:17:02,400 --> 00:17:04,400
أقفالي ليست قابلة للكسر
هل تظنين أني سأقف في الشارع

471
00:17:04,500 --> 00:17:06,100
أبدو مثل أني أقتحم منزل شخص ما .
 

472
00:17:06,700 --> 00:17:08,900
(بيتشيز)
ما مشكلتك ؟

473
00:17:09,600 --> 00:17:12,600
هل تتذكرين حديثنا عن وضع الحدود ؟
 
 

474
00:17:12,700 --> 00:17:15,900
 إحتجت إلى نصيحتك,
و كنت أنتظر طوال النهار من أجلها

475
00:17:16,000 --> 00:17:17,600
(بيتشيز)
ماذا ؟

476
00:17:18,000 --> 00:17:22,100
كيف ستشعرين إذا قدمت إلى منزلك
ووجدتني هناك مع رجلك ؟

477
00:17:23,700 --> 00:17:25,200
و كيف لي أن أعرف أين زوجك ؟
 

478
00:17:25,700 --> 00:17:26,700
أوه , بالمناسبة , إتصلت (فانيسا)

479
00:17:26,800 --> 00:17:28,000
وقالت عاودي الإتصال بها
 

480
00:17:28,100 --> 00:17:29,300
أجبت على هاتفي ؟

481
00:17:29,400 --> 00:17:31,600
ماذا ؟ أنت تتصرفين مثل
و كأني سرقت شيئاً

482
00:17:31,700 --> 00:17:32,800
أنت مجرمة

483
00:17:33,900 --> 00:17:35,800
كنت متواطئة .

484
00:17:36,000 --> 00:17:37,500
أنه ليس نفس الشيء

485
00:17:37,600 --> 00:17:39,900
سجنوكي في نفس السجن
 

486
00:17:40,100 --> 00:17:42,200
أوه , أوه , حسناً ,لقد فهمت

487
00:17:42,300 --> 00:17:45,400
إذاً تظنين أني
مجرمة

488
00:17:45,500 --> 00:17:47,500
المازح , المازح , المازح

489
00:17:47,600 --> 00:17:49,100
أعني , ماذا سوف أظن غير ذلك ؟
 

490
00:17:49,200 --> 00:17:50,500
هل تعلمين ؟
ظني مثلما تريدين .

491
00:17:50,600 --> 00:17:51,400
لا , أنا أظن هذا .

492
00:17:51,500 --> 00:17:52,700
ظني هذا
لا , أنا أظن هذا فعلاً
 

493
00:17:52,800 --> 00:17:53,700
لا , ظني هذا
أنا أظن هذا

494
00:17:53,800 --> 00:17:55,200
ظني هذا
صدقيني , أنا أظن هذا

495
00:17:55,300 --> 00:17:57,100
و إبقي بعيداً
عن سلاحفي

496
00:17:57,400 --> 00:17:58,700
حسناً , لقد نفذ منك الحليب

497
00:18:00,300 --> 00:18:01,800
أنتم , أنتم

498
00:18:02,100 --> 00:18:02,700
مرحباً سيد (عمر)

499
00:18:02,800 --> 00:18:03,900
لا ترحب بي

500
00:18:04,000 --> 00:18:06,800
أعلم أنكم كنتم تشاهدون أشرطة الفيديو الخاصة بي
 

501
00:18:06,900 --> 00:18:07,600
كيف ؟

502
00:18:07,700 --> 00:18:09,100
العداد أخبرني

503
00:18:09,200 --> 00:18:12,900
كان على 0743
و الآن على 0002

504
00:18:13,200 --> 00:18:13,700
إذاً ؟

505
00:18:14,000 --> 00:18:16,800
إذاً ,السيدة التي أراها تحب فعل الأشياء بالأرقام .
 

506
00:18:16,900 --> 00:18:18,200
كنت أشاهد على 008

507
00:18:18,300 --> 00:18:20,600
لديها مفاجأة خاصة لي على 008


508
00:18:20,700 --> 00:18:21,600
وأنت خربتيه !

509
00:18:21,700 --> 00:18:23,400
 <i>المفاجأة كانت</i>
 <i>كانت رجلاً.</i>

510
00:18:23,500 --> 00:18:24,500
أليس هذا غريباً نوعاً ما ؟

511
00:18:24,600 --> 00:18:26,300
وأليس هذا ليس من شأنك ؟
 

512
00:18:27,100 --> 00:18:30,300
أنظروا , أخبرتكم ألا تلمسوا شيئاً
 

513
00:18:30,400 --> 00:18:32,700
الإتفاق هو إتفاق
الآن , أعيدوا لي مالي

514
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
أي يوم الآن

515
00:18:37,700 --> 00:18:38,700
مأساوي !

516
00:18:44,100 --> 00:18:46,200
إسمعي (روشيل)

517
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
أنا آسفة لأني إقتحمت شقتك
 

518
00:18:49,500 --> 00:18:50,400
حسناً .

519
00:18:50,600 --> 00:18:53,200
و أنت تعرفين أني أظن
أنك ذكية وأنيقة

520
00:18:53,300 --> 00:18:54,600
مثلي تماماً
 

521
00:18:55,000 --> 00:18:57,200
و أريد حقاً أن نكون أصدقاء
 

522
00:18:57,900 --> 00:18:59,300
لا أعرف  , (بيتشيز)

523
00:18:59,400 --> 00:19:01,400
لقد تماديت قليلاً
 

524
00:19:01,800 --> 00:19:02,500
أعرف

525
00:19:04,800 --> 00:19:07,700
أنا آسفة لأني ناديتك بالمجرمة
 
526
00:19:08,200 --> 00:19:08,900
لا بأس

527
00:19:11,200 --> 00:19:11,800
حسناً

528
00:19:14,600 --> 00:19:15,300
أنت
أنت

529
00:19:16,700 --> 00:19:18,600
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم ؟
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم ؟

530
00:19:18,700 --> 00:19:19,800
إبتعدي عن تلك السيارة
 

531
00:19:20,100 --> 00:19:22,500
<i>أنا و  (إنجيل)</i>
 <i>كنا نتوصل لمفهوم جديد.</i>

532
00:19:23,200 --> 00:19:24,500
آسف حول  (ماريا)

533
00:19:24,700 --> 00:19:26,700
لابأس , أنت تعرف كيف هي الفتيات
 

534
00:19:26,800 --> 00:19:27,900
لهذا , لا أعبث معهن
 

535
00:19:28,000 --> 00:19:28,900
 <i>لا , ليس هذا السبب</i>

536
00:19:31,200 --> 00:19:32,700
حسناً , سوف أتحدث إليك غداً
 

537
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
إلى اللقاء.

538
00:19:37,800 --> 00:19:39,600
أجل , بإمكانك أن تذهب أولاً

539
00:19:39,700 --> 00:19:41,700
أجل , وداعاً.

540
00:19:43,100 --> 00:19:46,600
 <i>بعدما كل ماقلت وفعلت,</i>
 <i>حتى غرفة مليئة بالفتيات</i>

541
00:19:46,700 --> 00:19:49,100
 <i>ليس مثل الحصول على</i>
 <i>صديق واحد مخلص.</i>

542
00:19:54,700 --> 00:19:56,300
(غريغ)  , ماذا تفعل هنا ؟

543
00:19:56,700 --> 00:19:58,200
لقد طردت من أكادمية البرونكس
 

544
00:19:58,300 --> 00:19:59,200
لذلك عدت .

545
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
أرى أنك مازلت تحتفظ بهذا المعطف

546
00:20:01,300 --> 00:20:03,200
لقد تغيرت بطريقة ما
 ليس بإمكانك أن تتخيل      (كريس)

547
00:20:03,400 --> 00:20:05,400
لقد رأيت أشياء
لقد فعلت أشياء

548
00:20:05,700 --> 00:20:07,300
لقد تذوقت دماً
وطعمه لذيذ.

549
00:20:09,300 --> 00:20:10,500
تذوق هذا (تونتو)

550
00:20:11,200 --> 00:20:12,400
أراك فيما بعد

551
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
أهلاً بعودتك يا رجل

552
00:20:15,900 --> 00:20:16,700
شكراً

553
00:20:21,600 --> 00:20:23,200
ترجمة أدم السيد البجاري .
 