1
00:00:02,600 --> 00:00:04,600
<font color="#66a6df">"Romulus"
"الموسم 2، الحلقة 8"</font>

2
00:00:38,000 --> 00:00:41,040
اليوم الثالث أوشك على الانتهاء

3
00:00:43,479 --> 00:00:46,919
ولكن عرضي لا يزال ساريًا

4
00:00:47,359 --> 00:00:50,359
وأنا هنا لكي أعطيك إجابتي

5
00:00:51,359 --> 00:00:54,399
ومرة أخرى (ياموس) ليس معك

6
00:00:56,479 --> 00:00:58,359
إنه ميت

7
00:01:12,640 --> 00:01:15,480
المدينة لك يا ابن (سانكوس)

8
00:01:17,640 --> 00:01:22,400
لا أطلب منك سوى أن تعفو عن 
حياة شعبي كما وعدتني

9
00:01:22,480 --> 00:01:24,720
إنهم لم يرتكبوا أي خطأ

10
00:01:27,599 --> 00:01:29,399
سامحيني يا (إيليا)

11
00:01:30,319 --> 00:01:32,239
(ياموس) كان محقًا

12
00:01:33,000 --> 00:01:37,120
شعب (روما) لن يواجه غضبي

13
00:01:55,400 --> 00:01:58,440
لكن لا أستطيع أن أغفر

14
00:02:00,799 --> 00:02:03,639
أولئك الذين انتهكوا قوانين (سانكوس)

15
00:02:10,240 --> 00:02:12,960
(إرسيليا) أيضًا مستعدة

16
00:02:32,199 --> 00:02:34,679
خذوهم بعيدًا

17
00:05:50,279 --> 00:05:52,919
(وايروس) أيضًا جلس هنا

18
00:05:56,879 --> 00:05:59,439
لماذا اخترته؟

19
00:06:01,199 --> 00:06:02,399
تحدث

20
00:06:03,600 --> 00:06:06,440
لن تحظي بفرصة أخرى

21
00:06:07,160 --> 00:06:09,640
لأنني رأيت شيئًا بداخله

22
00:06:10,439 --> 00:06:11,999
ماذا؟

23
00:06:12,480 --> 00:06:15,200
شيء ذكرني بك

24
00:06:18,040 --> 00:06:19,960
قلب إله

25
00:06:22,480 --> 00:06:24,240
براءة

26
00:06:25,199 --> 00:06:27,559
تتخطى الخير والشر

27
00:06:36,360 --> 00:06:41,080
وأنتِ
هل رأيت ما تتحدث عنه (إرسيليا)؟

28
00:06:41,160 --> 00:06:43,840
لا يا سيدي

29
00:06:44,199 --> 00:06:45,759
وأنتِ؟

30
00:06:46,360 --> 00:06:48,160
ألا تجيبي؟

31
00:06:49,639 --> 00:06:52,359
هناك ابن واحد فقط لـ (سانكوس)

32
00:06:53,839 --> 00:06:56,559
هناك ابن واحد فقط لـ (سانكوس)

33
00:07:06,959 --> 00:07:08,479
ماذا عنك؟

34
00:07:14,519 --> 00:07:17,039
ابن واحد لـ (سانكوس)

35
00:07:18,399 --> 00:07:20,519
هل سمعت ذلك؟

36
00:07:21,800 --> 00:07:23,360
كنت مخطئة

37
00:07:31,439 --> 00:07:34,599
إذن أنا مخطئة في عين الرب

38
00:07:35,439 --> 00:07:37,439
ومن العدل

39
00:07:41,680 --> 00:07:43,680
أن أدفع ثمن خطئي

40
00:07:44,160 --> 00:07:48,160
شقيقاتك سوف يسلبون حياتك

41
00:07:49,040 --> 00:07:52,040
جسدك سوف يتم إطعامه إلى الكلاب

42
00:07:52,959 --> 00:07:54,599
ولكن أولًا

43
00:07:55,199 --> 00:08:00,799
سوف تشاهدين المحتال 
الذي اخترت خدمته بدلًا مني، يموت

44
00:08:04,839 --> 00:08:08,439
فقط عندما أشعر بالرضا
عن معاناتك

45
00:08:10,240 --> 00:08:15,560
سوف أسمح لك بالانضمام إليه

46
00:08:45,039 --> 00:08:46,599
من كانت تلك المرأة؟

47
00:08:51,240 --> 00:08:52,440
أي امرأة؟

48
00:08:57,360 --> 00:09:00,680
التي تحدت الحرس

49
00:09:01,039 --> 00:09:04,759
واقتربت منك على طريق (ساكرا) 
لكي تعطيك هذه

50
00:09:09,240 --> 00:09:10,640
لا أحد

51
00:09:12,240 --> 00:09:13,680
من تكون؟

52
00:09:16,120 --> 00:09:17,560
من تكون؟

53
00:09:18,840 --> 00:09:22,040
من تكون؟ -
اسمها (لورانتيا) -

54
00:09:24,600 --> 00:09:26,360
عثرت عليّ عندما كنت رضيعًا

55
00:09:26,440 --> 00:09:29,040
وقامت ببيعي كعبد

56
00:09:30,440 --> 00:09:33,280
من أين حصلت على هذه البطانية؟

57
00:09:33,360 --> 00:09:37,280
كيف حصلت عليها؟ -
!لا أعلم -

58
00:09:38,120 --> 00:09:40,280
!لم أراها من قبل

59
00:09:40,919 --> 00:09:43,039
!أخبرني الحقيقة

60
00:09:45,720 --> 00:09:48,040
المدينة ملكك

61
00:09:48,759 --> 00:09:51,279
وأنا مقيد بالسلاسل

62
00:09:53,360 --> 00:09:56,840
لم يعد لديّ سبب للكذب

63
00:10:25,039 --> 00:10:28,159
لديّ أوامر بعدم السماح بدخول أحد

64
00:10:28,840 --> 00:10:31,240
أنا كاهنة (سانكوس)

65
00:11:34,720 --> 00:11:36,120
لماذا تفعلين هذا؟

66
00:11:36,879 --> 00:11:38,879
لأنك كنت عادلة معيّ

67
00:11:40,399 --> 00:11:42,959
دافعت عني بالرغم من أنني
كنت عدوتك

68
00:11:43,639 --> 00:11:46,519
(إرسيليا) سوف ترغب بهذا
أنا واثقة

69
00:11:48,720 --> 00:11:50,760
ماذا فعلوا بها؟

70
00:11:51,480 --> 00:11:53,200
لا أعلم

71
00:11:55,320 --> 00:11:58,080
لا أعلم حتى أين يتم احتجازها

72
00:12:01,759 --> 00:12:03,599
لا يزال بوسعك مساعدتها

73
00:12:07,759 --> 00:12:09,799
أنا أستطيع مساعدتها

74
00:12:11,960 --> 00:12:14,600
(إرسيليا) مثلك

75
00:12:17,120 --> 00:12:19,240
أتمنى لو أنني أمتلك شجاعتك

76
00:12:20,399 --> 00:12:21,879
بالرغم من ذلك أنتِ هنا

77
00:12:22,919 --> 00:12:25,319
أنتِ تعرفين الصواب
وما ينبغي عليك فعله

78
00:12:25,639 --> 00:12:30,239
إذا سقط ملكك
سوف تنهض (روما)

79
00:12:34,559 --> 00:12:36,879
كل ما أحتاج إليه هو سلاح

80
00:12:41,279 --> 00:12:44,919
تريدين قتل ابن (سانكوس)؟

81
00:12:46,559 --> 00:12:48,359
ساعديني على الهرب

82
00:12:49,320 --> 00:12:52,840
حينها فقط سوف يتم إنقاذ (إرسيليا)

83
00:13:01,720 --> 00:13:03,080
ما الخطب يا (إيليا)؟

84
00:13:03,879 --> 00:13:05,759
تنفسي

85
00:13:07,480 --> 00:13:08,600
تنفسي

86
00:13:48,480 --> 00:13:50,280
ما الخطب؟

87
00:13:50,360 --> 00:13:52,960
(سيلفيا) لا تريد ترك جثة ابنها

88
00:13:53,360 --> 00:13:55,920
هل نأخذها بالقوة؟

89
00:14:13,840 --> 00:14:15,400
(سيلفيا)

90
00:14:18,039 --> 00:14:20,399
يجب أن تنهضي

91
00:14:30,600 --> 00:14:32,040
يجب أن تشربي

92
00:14:35,120 --> 00:14:37,000
لا أستطيع التخلي عنه

93
00:14:38,720 --> 00:14:40,400
لن يأخذه أحد بعيدًا

94
00:14:42,600 --> 00:14:45,120
لن يمسه أحد

95
00:14:47,480 --> 00:14:48,840
هل تعدني؟

96
00:14:50,960 --> 00:14:53,040
أعدك

97
00:15:37,639 --> 00:15:39,719
منذ متى انقطع الطمث؟

98
00:15:44,360 --> 00:15:46,120
هل تعلمين ما يعنيه ذلك؟

99
00:16:07,600 --> 00:16:10,720
لقد رزقتك الآلهة بطفل

100
00:16:12,159 --> 00:16:15,159
لم أدعو قط للحصول على طفل

101
00:16:17,200 --> 00:16:19,880
ربما حبيبك فعل

102
00:16:24,759 --> 00:16:27,719
تناول الطعام، يجب أن تحافظ على قوتك

103
00:16:52,879 --> 00:16:56,039
سوف أنتظرك حتى تصبحي مستعدة

104
00:16:58,960 --> 00:17:01,360
ثم سأجعلك ملكتي

105
00:17:02,679 --> 00:17:04,559
لا أحتاج إلى الألقاب

106
00:17:06,680 --> 00:17:08,800
لم أعد أعرف ماذا أفعل بها

107
00:17:10,279 --> 00:17:12,519
إذن أخبريني ما الذي تريدينه

108
00:17:14,400 --> 00:17:16,880
و سوف أعطيك أي شيء

109
00:17:20,160 --> 00:17:21,960
موت (وايروس)

110
00:17:23,359 --> 00:17:28,119
أريده أن يحترق بجوار ابني على المحرقة

111
00:17:51,720 --> 00:17:53,680
أين عثرت عليه؟

112
00:17:57,039 --> 00:17:58,879
كنت أعيش قرب الغابة

113
00:17:59,480 --> 00:18:03,000
على الحدود بين (كيورز) و الأراضي اللاتينية

114
00:18:04,039 --> 00:18:06,479
وقد توفي زوجي مؤخرًا

115
00:18:06,559 --> 00:18:07,959
الطفل

116
00:18:08,960 --> 00:18:10,920
هل سمعته يبكي؟

117
00:18:11,680 --> 00:18:13,440
لا يا سيدي

118
00:18:14,160 --> 00:18:17,920
كان ينام كما لو أنه ليس لديه ما يخافه

119
00:18:18,000 --> 00:18:20,600
داخل تلك البطانية

120
00:18:21,799 --> 00:18:24,319
وقد تخلوا عنه

121
00:18:25,640 --> 00:18:31,080
الجوع لعنة مروعة
أشفقت عليه

122
00:18:32,559 --> 00:18:33,879
ثم قمت ببيعه

123
00:18:35,039 --> 00:18:37,439
كعبد

124
00:18:39,400 --> 00:18:41,760
هل هذه هي شفقتك؟

125
00:18:42,920 --> 00:18:45,640
لم أستطع إطعام طفل أخر

126
00:18:47,279 --> 00:18:49,879
من الأفضل أن يكون عبدًا على 
أن يكون ميتًا

127
00:18:50,680 --> 00:18:52,880
هذا ما ظننته

128
00:18:54,799 --> 00:18:56,759
لماذا الآن؟

129
00:18:57,640 --> 00:19:00,920
لماذا أعدت له البطانية الآن؟

130
00:19:01,480 --> 00:19:04,920
لكي تحميه الآن كما فعلت حينها

131
00:19:05,960 --> 00:19:08,640
وإذا كان ملك (سابين)

132
00:19:09,400 --> 00:19:12,120
أتى لكي يسألني عنه

133
00:19:12,640 --> 00:19:15,640
هذا يعني أنني لم أكن مخطئة

134
00:19:29,799 --> 00:19:33,079
ثلاثة أطفال قبلي تم أخذهم إلى الغابة

135
00:19:36,160 --> 00:19:39,600
لم ينج منهم أحد

136
00:19:40,920 --> 00:19:44,000
ولكن لم يتم العثور سوى على جثتان

137
00:19:45,680 --> 00:19:47,000
الثالث

138
00:19:50,279 --> 00:19:52,879
ربما لا يزال على قيد الحياة

139
00:19:54,680 --> 00:19:57,480
فقط (سانكوس) يعرف ذلك

140
00:19:58,039 --> 00:20:02,439
إذن أريد أن اسأله إذا كان هناك
شخص أخر مثلي في مكان ما

141
00:20:06,160 --> 00:20:08,640
شخص يمكن أن يكون

142
00:20:09,480 --> 00:20:11,560
شقيقي

143
00:20:12,799 --> 00:20:15,919
نحتاج إلى (إرسيليا) يا سيدي

144
00:20:17,839 --> 00:20:21,279
(سانكوس) لا يتحدث سوى معها

145
00:20:21,920 --> 00:20:25,720
ويظهر لها رؤيا عن المستقبل

146
00:20:25,799 --> 00:20:28,439
!اصمتِ، لقد تم اختيارنا جميعًا بواسطة الإله

147
00:20:30,960 --> 00:20:32,520
أعفو عن (إرسيليا)

148
00:20:33,640 --> 00:20:34,960
و سوف تحصل على

149
00:20:35,599 --> 00:20:37,519
إجابة أسئلتك

150
00:20:54,880 --> 00:20:58,600
!لا أحتاج أي واحدة منكم

151
00:21:34,880 --> 00:21:37,200
!استيقظ يا ملك (روما)

152
00:21:38,680 --> 00:21:41,080
!تحرك، لنذهب

153
00:23:01,559 --> 00:23:02,799
!توقفوا

154
00:23:06,839 --> 00:23:09,159
قم بفك قيوده

155
00:23:21,400 --> 00:23:22,920
لن تموت اليوم

156
00:23:26,400 --> 00:23:27,720
قم بتكريمه

157
00:26:01,920 --> 00:26:03,960
لماذا لم تقتله؟

158
00:26:09,519 --> 00:26:11,639
لم يكن الوقت المناسب

159
00:26:13,799 --> 00:26:15,599
!أخبرني السبب

160
00:26:17,319 --> 00:26:20,479
هناك أشياء لا تعرفينها

161
00:26:20,559 --> 00:26:23,959
أشياء ليست واضحة بالنسبة لي أيضًا

162
00:26:25,039 --> 00:26:28,479
ابني ميت، هذا كل ما أعرفه

163
00:26:30,920 --> 00:26:35,560
كيف يصبح أي عبد حاكم شعب؟

164
00:26:38,039 --> 00:26:39,279
ماذا؟

165
00:26:40,680 --> 00:26:43,520
ماذا إذا لم يكن (وايروس) مثل الجميع؟

166
00:26:44,799 --> 00:26:48,079
ماذا إذا كان ابن (سانكوس) مثلي؟

167
00:26:48,559 --> 00:26:50,359
ماذا تقول؟

168
00:26:56,680 --> 00:27:00,800
ربما أراد والدي أن أجده

169
00:27:01,279 --> 00:27:03,919
(وايروس) ليس شقيقك

170
00:27:04,240 --> 00:27:05,840
(وايروس) نكرة

171
00:28:04,160 --> 00:28:05,680
اقتل (وايروس)

172
00:28:07,400 --> 00:28:09,960
وسأصبح ملكك

173
00:28:12,240 --> 00:28:14,960
سأكون ملكتك

174
00:28:46,400 --> 00:28:48,960
ما هي أول ذكرى لديك؟

175
00:28:51,920 --> 00:28:53,040
الوحل

176
00:28:54,839 --> 00:28:56,319
ورائحة الخنازير

177
00:28:56,400 --> 00:28:57,680
قبل ذلك

178
00:29:04,880 --> 00:29:06,760
لا شيء قبلها

179
00:29:09,160 --> 00:29:11,280
إذن لا تتذكر أي شيء؟

180
00:29:16,079 --> 00:29:17,839
لماذا تسألني؟

181
00:29:21,599 --> 00:29:24,559
البطانية التي أعطتك إياها تلك المرأة

182
00:29:26,279 --> 00:29:28,879
...ظننت أن عيني كانت تخدعني ولكن

183
00:29:28,960 --> 00:29:30,480
ماذا تقول؟

184
00:29:36,920 --> 00:29:40,680
كل طفل مختار كان يتم وضعه داخل 
بطانية كهذه

185
00:29:43,400 --> 00:29:45,720
البطانية ذاتها التي أمتلكها

186
00:29:52,240 --> 00:29:54,200
وتمتلكها أنت أيضًا

187
00:30:01,960 --> 00:30:04,400
هل أنت شقيقي يا (وايروس)؟

188
00:30:05,200 --> 00:30:07,000
لا تجيب

189
00:30:08,160 --> 00:30:14,520
لن أعرف أبدًا ما إذا كانت كلماتك
هي كلمات أخ أم عدو

190
00:30:20,160 --> 00:30:22,880
في البداية رفضت تصديق ذلك

191
00:30:23,839 --> 00:30:28,319
ثم قلت لنفسي ربما والدي هو
من أرسلك لي

192
00:30:28,920 --> 00:30:31,560
ربما فعل ذلك لأنه

193
00:30:32,640 --> 00:30:35,960
لم يكن يريدني أن أظل وحيدًا بعد الآن

194
00:30:40,000 --> 00:30:42,800
يجب أن أكون واثقًا

195
00:30:44,640 --> 00:30:51,000
أستطيع أن أجعلك تواجه
الاختبار ذاته الذي واجهته

196
00:30:52,640 --> 00:30:54,360
يجب أن تنجو

197
00:31:01,000 --> 00:31:04,040
حينها فقط سأعلم أنك شقيقي

198
00:31:05,960 --> 00:31:07,480
شقيقي

199
00:31:38,000 --> 00:31:40,760
هل تظن أنك نجوت؟

200
00:31:51,640 --> 00:31:53,520
منذ ولادتي

201
00:31:53,599 --> 00:31:55,799
لم أفعل شيئًا سوى البقاء على قيد الحياة

202
00:31:58,319 --> 00:31:59,959
سوف أنجو هذه المرة أيضًا

203
00:32:02,519 --> 00:32:04,879
هل أنت واثق؟

204
00:32:05,680 --> 00:32:08,320
(إرسيليا) أخبرتني عن (تايتوس)

205
00:32:08,400 --> 00:32:11,240
و رأيت كيف ينظر إلينا في (كيورز)

206
00:32:11,680 --> 00:32:15,000
كان يريد ما نملكه أنا وأنت

207
00:32:17,039 --> 00:32:19,039
أنت رجل

208
00:32:19,680 --> 00:32:22,680
ولكن ما رأيته على مر السنين

209
00:32:23,279 --> 00:32:27,719
يخبرني أنك أقوى الرجال

210
00:32:28,720 --> 00:32:30,000
لكي أنقذ (روما)

211
00:32:30,799 --> 00:32:32,999
أقوى الرجال لا يكفي

212
00:32:33,680 --> 00:32:36,720
والحقيقة ليست كافية أيضًا

213
00:32:42,240 --> 00:32:44,560
اصغِ جيدًا وتذكري يا (لورانتيا)

214
00:32:45,680 --> 00:32:47,640
لقد عثرت عليّ في الغابة

215
00:32:47,720 --> 00:32:51,160
على الحدود ما بين (كيورز) والأراضي اللاتينية

216
00:32:52,680 --> 00:32:56,120
كنت أحمل شيئًا معيّ، بطانية

217
00:32:56,839 --> 00:32:59,959
هل تعتقد أن البطانية كافية
لكي تبقيك على قيد الحياة؟

218
00:33:00,559 --> 00:33:02,559
أعرف ضعف الرجال

219
00:33:03,839 --> 00:33:05,959
وكذلك الملوك

220
00:33:12,119 --> 00:33:14,039
ولكنني أيضًا أعرفك

221
00:33:16,599 --> 00:33:18,919
وأعرف حقًا من تكون

222
00:33:21,400 --> 00:33:22,920
كاذب

223
00:33:23,920 --> 00:33:25,400
أنا نكرة

224
00:33:27,279 --> 00:33:29,279
لهذا أستطيع أن أصبح أي شخص

225
00:33:39,279 --> 00:33:41,479
!ابتعدي أيها العاهرة

226
00:33:43,000 --> 00:33:46,240
يمكن أن أكون عبدًا، أو ملك

227
00:33:47,200 --> 00:33:51,080
ابن الذئبة وابن (سانكوس)

228
00:33:51,400 --> 00:33:53,840
الأخ الشرعي للملك (تايتوس)

229
00:33:53,920 --> 00:33:55,640
ولكن قبل ذلك، كنت شقيقي

230
00:33:56,039 --> 00:33:57,679
لقد قررنا ذلك بأنفسنا

231
00:33:58,680 --> 00:34:01,400
ولكننا لا نتشارك الدماء ذاتها

232
00:34:01,480 --> 00:34:03,040
لقد كان الأمر حقيقي بالنسبة لي

233
00:34:04,720 --> 00:34:05,720
وبالنسبة لك أيضًا

234
00:34:05,799 --> 00:34:07,279
!يكفي

235
00:34:08,079 --> 00:34:12,279
أنت فقط تكذب على نفسك -
!ارحل -

236
00:34:12,960 --> 00:34:14,440
!ارحل

237
00:35:11,039 --> 00:35:13,319
حتى إذا تمكنا من قتل (تايتوس)

238
00:35:14,280 --> 00:35:17,120
لن يكون هناك خلاص

239
00:35:18,159 --> 00:35:19,599
ليس لك

240
00:35:20,639 --> 00:35:21,839
أو لطفلك

241
00:35:25,559 --> 00:35:27,319
(روما) فقط هي كل ما يهم

242
00:35:28,920 --> 00:35:32,200
وأي شيء أخر لم يعد يهم بعد الآن

243
00:35:58,599 --> 00:36:00,079
يجب أن تسرعي

244
00:36:39,599 --> 00:36:41,599
بعد أن تنفذي مهمتك

245
00:36:42,719 --> 00:36:44,879
اهربي ولا تنظري خلفك

246
00:36:46,440 --> 00:36:49,920
إذا ساعدتك آلهتك
ربما لن يتمكنوا من القبض عليك

247
00:37:25,440 --> 00:37:28,080
والدي هنا من أجلك

248
00:37:37,039 --> 00:37:39,919
أدعو أن يعترف بك كـ ابن له

249
00:38:22,199 --> 00:38:23,639
افتح البوابة

250
00:39:15,559 --> 00:39:18,039
لا يزال بوسعك إنقاذه

251
00:39:23,159 --> 00:39:25,119
من يتحدث؟

252
00:39:26,199 --> 00:39:28,959
خادمة (سانكوس)

253
00:39:29,719 --> 00:39:31,479
أم زوجة (وايروس)؟

254
00:39:37,639 --> 00:39:39,919
هل تتذكر تلك الليلة

255
00:39:41,960 --> 00:39:44,960
قبل أن يدخل الرومان حياتنا؟

256
00:39:47,599 --> 00:39:50,519
أنا وشقيقاتي سألنا الإله والدك

257
00:39:51,039 --> 00:39:53,359
على أعلى تلة في (كيورز)

258
00:39:57,679 --> 00:40:02,279
أخبرتني أن أربط (روما) بي بالدم

259
00:40:02,679 --> 00:40:04,839
تلك الرابطة هي الدم الأخوي

260
00:40:08,199 --> 00:40:11,079
الذي يسري في عروقك
وعروق (وايروس)

261
00:40:13,239 --> 00:40:15,999
هذه كانت رسالة (سانكوس)

262
00:40:17,360 --> 00:40:19,080
إذا كان هذا صحيحًا

263
00:40:22,400 --> 00:40:25,000
سوف يتم إنقاذ (وايروس)
بدون مساعدتي

264
00:40:28,239 --> 00:40:29,559
انصت لي

265
00:40:33,320 --> 00:40:34,720
أعلم أنك لا تثق بي

266
00:40:34,800 --> 00:40:36,560
أنا لا أثق بأحد

267
00:40:37,039 --> 00:40:39,319
فقط الآلهة لا تكذب

268
00:40:41,800 --> 00:40:45,560
وقد سئمت كل هذه الأكاذيب يا (إرسيليا)

269
00:40:47,800 --> 00:40:49,920
كل ما أريده هو الحقيقة

270
00:42:07,639 --> 00:42:09,759
قام يا (وايروس)

271
00:42:10,360 --> 00:42:12,640
قاتل يا ملك (روما)

272
00:42:15,480 --> 00:42:17,120
قام يا (وايروس)

273
00:42:18,280 --> 00:42:20,400
قاتل يا ملك (روما)

274
00:42:23,400 --> 00:42:24,840
قام يا (وايروس)

275
00:42:25,719 --> 00:42:28,079
قاتل يا ملك (روما)

276
00:42:31,360 --> 00:42:33,960
ما الذي تظنين أنك تفعلينه؟

277
00:43:51,840 --> 00:43:53,840
يمكن للذئاب أن تشم رائحة الخوف

278
00:43:56,239 --> 00:43:58,239
وأنت تفوح منك رائحة الخوف

279
00:44:00,119 --> 00:44:02,319
مثلما عندما ألتقيت بك للمرة الأولى

280
00:44:04,679 --> 00:44:06,799
لقد كنت قوتي

281
00:44:06,880 --> 00:44:09,960
كنت أنفاسي ولحمي ودمي

282
00:44:10,840 --> 00:44:13,360
حاولت إنكار ذلك
الهرب منك

283
00:44:13,840 --> 00:44:15,920
من الأذى الذي سببته لك

284
00:44:17,400 --> 00:44:19,240
ولكن لا أستطيع إنكار ذلك

285
00:44:19,960 --> 00:44:21,480
أنا مستعد للموت

286
00:44:22,199 --> 00:44:24,599
لكي أتحرر من كل هذا الألم

287
00:44:27,239 --> 00:44:29,279
ابقى معيّ يا شقيقي

288
00:44:30,039 --> 00:44:31,919
لا أريد الموت وحيدًا

289
00:44:35,599 --> 00:44:37,879
ألمنا، تمامًا مثل حبنا

290
00:44:39,480 --> 00:44:41,200
لن ينتهي أبدًا

291
00:44:43,239 --> 00:44:46,639
اذهب للقاء مصيرك، بمفردك

292
00:44:49,159 --> 00:44:50,919
بدون خوف

293
00:46:52,039 --> 00:46:53,559
قم بتحريره

294
00:47:23,880 --> 00:47:25,880
لقد رأيت الموت

295
00:47:26,559 --> 00:47:28,639
و واجهته

296
00:47:30,679 --> 00:47:32,599
ونجوت

297
00:47:48,280 --> 00:47:52,560
أنت ابن (سانكوس) الضال

298
00:47:53,159 --> 00:47:55,839
لقد عثرت عليك أخيرًا

299
00:47:57,159 --> 00:47:58,479
يا شقيقي

300
00:48:07,239 --> 00:48:11,079
لقد غفرت لك كل أخطائك

301
00:48:13,719 --> 00:48:17,119
(سانكوس) قادر على غضب عارم

302
00:48:17,199 --> 00:48:19,559
ولكن أيضًا رحمة عظيمة

303
00:48:21,519 --> 00:48:24,039
(كيورز) و (روما)

304
00:48:24,679 --> 00:48:26,439
سوف يتحدان معًا

305
00:48:28,599 --> 00:48:31,199
ويثقان ببعضهما البعض

306
00:48:34,360 --> 00:48:35,880
من الآن فصاعدًا

307
00:48:36,599 --> 00:48:42,039
أنا وشقيقي سوف نحكم شعوبنا معًا

308
00:48:43,039 --> 00:48:44,439
متحدين

309
00:48:45,639 --> 00:48:47,999
كما طلب مني الإله، والدي

310
00:48:49,159 --> 00:48:52,239
منذ البداية

311
00:48:53,639 --> 00:48:55,279
ملكين

312
00:48:57,119 --> 00:48:58,879
يتشاركان الدماء ذاتها

313
00:48:59,719 --> 00:49:01,439
(تايتوس)

314
00:49:03,119 --> 00:49:04,399
!و (وايروس)

315
00:49:04,960 --> 00:49:08,640
!يحيا الملوك

316
00:49:08,719 --> 00:49:10,359
!يحيا الملوك

317
00:49:10,800 --> 00:49:12,440
لا تدعوني بـ (وايروس)

318
00:49:15,639 --> 00:49:16,959
يا شقيقي

319
00:49:19,199 --> 00:49:20,679
لقد أسست (روما)

320
00:49:21,360 --> 00:49:23,720
ما دامت ذكراي حية

321
00:49:24,199 --> 00:49:26,279
سوف يدعوني الرجال

322
00:49:29,199 --> 00:49:30,599
(روميليوس)

323
00:49:31,440 --> 00:49:34,840
!يحيا الملوك

324
00:51:31,000 --> 00:51:35,920

