﻿1
00:00:02,600 --> 00:00:04,600
<font color="#0000ef">"Irreverent"
"الموسم 1، الحلقة 10 "</font>

2
00:00:04,624 --> 00:00:06,624
<font color="#0000ef">Translated By Riham Tawfique</font>

3
00:00:09,884 --> 00:00:17,058


4
00:00:46,629 --> 00:00:49,549
!ساخن، ساخن، ساخن

5
00:00:49,591 --> 00:00:51,176
القس (بويد)

6
00:00:51,217 --> 00:00:53,011
أجل، هذا أنا

7
00:00:53,053 --> 00:00:55,513
لا أعتقد أننا ألتقينا

8
00:00:55,555 --> 00:00:57,557
(جاغ) -
مرحبًا (جاغ)، سررت بمقابلتك -

9
00:00:57,599 --> 00:01:00,310
أنا أيضًا
رائحة شهية

10
00:01:00,352 --> 00:01:01,561
هل تعد وليمة؟

11
00:01:01,603 --> 00:01:03,813
هل تريد تناول الطعام؟ -
أنا أتضور جوعًا -

12
00:01:03,855 --> 00:01:05,065
تفضل بالجلوس

13
00:01:05,106 --> 00:01:07,150
شكرًا لك -
أجل-

14
00:01:07,192 --> 00:01:10,195
إذن أنت تعمل مع (بايبر)؟

15
00:01:12,947 --> 00:01:15,408
بالطبع
تفضل

16
00:01:17,952 --> 00:01:20,622
..أخبرني

17
00:01:20,663 --> 00:01:21,998
كيف يسير كل شيء؟

18
00:01:22,040 --> 00:01:23,708
ماذا؟

19
00:01:23,750 --> 00:01:28,129
منزل جديد، كنيسة جديدة
هوية جديدة

20
00:01:30,006 --> 00:01:31,424
ماذا؟

21
00:01:31,466 --> 00:01:33,426
...لا بد أنه تغيير كبير

22
00:01:33,468 --> 00:01:35,428
أن تبدأ من جديد

23
00:01:35,470 --> 00:01:38,181
في وظيفة لا تعلم عنها أي شيء

24
00:01:38,223 --> 00:01:42,143


25
00:01:42,185 --> 00:01:44,104
لا أعلم عما تتحدث

26
00:01:44,145 --> 00:01:47,607
قس يأخذ حصة

27
00:01:47,649 --> 00:01:50,151
من عصابة تبغ في بلدة صغيرة

28
00:01:50,193 --> 00:01:51,945
ويقوم بالسطو على مصنع سكر

29
00:01:51,986 --> 00:01:54,823
استغرق الأمر بعض الوقت لمعرفة
هويتك

30
00:01:54,864 --> 00:01:58,493
كان عليّ الاتصال بوزارة الهجرة
...وأكره ذلك

31
00:01:58,535 --> 00:02:02,330
كل المعاملات الرسمية والروتين

32
00:02:02,372 --> 00:02:05,291


33
00:02:05,333 --> 00:02:07,627
إذا أردت اعتقالك

34
00:02:07,669 --> 00:02:10,964
كنت سوف أحضر بعض الرفقة

35
00:02:11,006 --> 00:02:15,135
إذن تحدث مع (آندي) و (ريان)؟

36
00:02:15,176 --> 00:02:18,304
لا يحبونك كثيرًا

37
00:02:18,346 --> 00:02:22,225
وقد تسببت في خسارتي الكثير من المال

38
00:02:22,267 --> 00:02:24,602
..والآن

39
00:02:24,644 --> 00:02:26,104
حان وقت الرحيل

40
00:02:26,146 --> 00:02:29,315


41
00:02:29,357 --> 00:02:32,485
لا
لا، لن أذهب إلى أي مكان

42
00:02:34,654 --> 00:02:39,284
...إذا قلت أنك ستذهب

43
00:02:39,325 --> 00:02:41,411
...ستفعل

44
00:02:41,453 --> 00:02:44,831
لأنني لا أريد قتلى في بلدتي

45
00:02:44,873 --> 00:02:46,791
لا أريد جذب أي انتباه أمريكي

46
00:02:46,833 --> 00:02:48,209
وبالتأكيد

47
00:02:48,251 --> 00:02:51,963
لا أريد أن تكشف (بايبر) أمرنا

48
00:02:52,005 --> 00:02:54,716
هناك خيار ثان

49
00:02:54,758 --> 00:02:56,885
لا أظن ذلك

50
00:02:56,926 --> 00:02:59,012
بلى، سأبقى

51
00:02:59,054 --> 00:03:02,307
سأبقى و أدير العملية

52
00:03:02,349 --> 00:03:05,643
ستغادر اليوم

53
00:03:05,685 --> 00:03:10,023
وإذا أتيت إلى هنا مجددًا

54
00:03:10,065 --> 00:03:12,817
سوف أقوم بـ إعدامك

55
00:03:12,859 --> 00:03:16,112
هل تمانع؟

56
00:03:16,154 --> 00:03:18,156
سأجرب هذه

57
00:03:18,198 --> 00:03:20,533
كيف شعرت؟ -
معذرة؟ -

58
00:03:20,575 --> 00:03:23,661
عندما اكتشفت أنه
تم القبض على رجالك

59
00:03:23,703 --> 00:03:24,871
كيف شعرت؟

60
00:03:24,913 --> 00:03:26,956
سلسلة التوريد خاصتك تحطمت

61
00:03:26,998 --> 00:03:29,709
ستكون هناك أعمال ورقية
خطورة عالية

62
00:03:29,751 --> 00:03:33,546
هل شعرت بالقلق؟
الغضب؟

63
00:03:33,588 --> 00:03:35,423
هل كنت قلقًا بشأن عائلتك؟

64
00:03:35,465 --> 00:03:38,343
إذا ذكرت عائلتي مجددًا

65
00:03:38,385 --> 00:03:40,053
سوف أقتلك في الحال

66
00:03:40,095 --> 00:03:41,805
أجل

67
00:03:41,846 --> 00:03:45,725
عائلتك أفضل حالًا بدون أولئك الرجال

68
00:03:45,767 --> 00:03:48,019
إنهم مجرد مجرمين

69
00:03:48,061 --> 00:03:49,479
إذا قمت ببحثك جيدًا

70
00:03:49,521 --> 00:03:52,440
وأخمن أنك فعلت
لأنك عثرت عليّ

71
00:03:52,482 --> 00:03:55,944
سوف تعلم أنه لا يوجد شخص أخر
على الأرض

72
00:03:55,985 --> 00:03:58,697
يستطيع توليّ هذا الأمر
أفضل مني

73
00:03:58,738 --> 00:04:03,368
أعني، انظر ما فعلته بالعملية الخاصة بك

74
00:04:03,410 --> 00:04:05,745
سأبقى
و أدير العملية

75
00:04:05,787 --> 00:04:07,580
أنت وعائلتك ليس عليكم القلق

76
00:04:07,622 --> 00:04:09,374
بشأن شيء كهذا مجددًا

77
00:04:09,416 --> 00:04:12,460
بالإضافة إلى أنك ستحصل

78
00:04:12,502 --> 00:04:14,921
على حصة أكبر
لأنك لن تضطر إلى مشاركتها مع أولئك الحمقى

79
00:04:14,963 --> 00:04:17,340
سوف أقوم بنقل المنتج إلى المتعاقدين
في المدينة بشكل مباشر

80
00:04:17,382 --> 00:04:18,758
لذا ستحصل على حصة أكبر

81
00:04:18,800 --> 00:04:21,845
(آغنس) والمزارعين يحصلون
على حصة أكبر

82
00:04:21,886 --> 00:04:24,806
و سيصبح الوضع آمنًا ومستقر

83
00:04:26,141 --> 00:04:27,559


84
00:04:27,600 --> 00:04:29,602
ما رأيك أيها الرقيب؟

85
00:04:29,644 --> 00:04:32,272
لديك فوضى كبيرة هنا

86
00:04:32,313 --> 00:04:34,065
أنا أحب العمل في الفوضى

87
00:04:35,942 --> 00:04:39,446


88
00:04:39,487 --> 00:04:40,947
شهر واحد

89
00:04:42,490 --> 00:04:45,618
إذا ارتكبت خطأ واحد

90
00:04:45,660 --> 00:04:47,954
سوف أعود إلى الخيار الأول

91
00:04:47,996 --> 00:04:49,956
أنت تتخذ القرار الصائب

92
00:04:49,998 --> 00:04:54,044
...سوف نعمل في هدوء

93
00:04:54,085 --> 00:04:57,130
وسرية تامة

94
00:04:57,172 --> 00:04:59,466
لا أريد جذب أي انتباه

95
00:04:59,507 --> 00:05:02,093
أنت محظوظ

96
00:05:02,135 --> 00:05:03,553
لأنه لا أحد يعلم بوجودي هنا

97
00:05:03,595 --> 00:05:07,349


98
00:05:10,310 --> 00:05:17,275


99
00:05:22,197 --> 00:05:24,115
أين أنت؟

100
00:05:24,157 --> 00:05:25,825
كدت أصل

101
00:05:25,867 --> 00:05:27,744
لقد تعبت من الانتظار

102
00:05:27,786 --> 00:05:30,580
أريد تحديثات على مدار الساعة -
أجل، سيدتي -

103
00:05:30,622 --> 00:05:33,583
لا أهتم بشأن علاقتك المقربة مع زوجي يا
(فارا)

104
00:05:33,625 --> 00:05:35,126
ابني ميت

105
00:05:35,168 --> 00:05:38,505
لذا إذا لم تقتل (بولو) اليوم

106
00:05:38,546 --> 00:05:41,925
سوف تأخذ مكانه

107
00:05:41,966 --> 00:05:48,348


108
00:05:51,393 --> 00:05:56,940


109
00:06:01,403 --> 00:06:06,991


110
00:06:08,702 --> 00:06:11,621
عيد ميلاد سعيد يا (فيك)

111
00:06:11,663 --> 00:06:14,207
عيد ميلاد سعيد يا أبي

112
00:06:14,249 --> 00:06:21,172


113
00:06:30,557 --> 00:06:32,267
إنها مثالية

114
00:06:32,308 --> 00:06:34,894


115
00:06:34,936 --> 00:06:38,565


116
00:06:38,606 --> 00:06:41,484


117
00:06:44,821 --> 00:06:45,822
مرحبًا

118
00:06:47,532 --> 00:06:49,034
معذرة

119
00:06:49,075 --> 00:06:50,618
هل يمكننا مساعدتك؟

120
00:06:50,660 --> 00:06:52,704
أجل

121
00:06:52,746 --> 00:06:56,082
..أنا أبحث

122
00:06:56,124 --> 00:06:58,418
عن القس (ماكينزي بويد)

123
00:06:58,460 --> 00:07:01,421
على الأرجح سيكون في الباب المجاور

124
00:07:01,463 --> 00:07:05,258
هل أنت صديقه؟ -
أجل -

125
00:07:05,300 --> 00:07:06,676
أجل، أنا صديقه

126
00:07:06,718 --> 00:07:09,346
إذن يمكنك أن تكون صديقنا

127
00:07:09,387 --> 00:07:13,058
إذن هذا القس يسمح لكم
بشرب الجعة في الكنيسة؟

128
00:07:13,099 --> 00:07:15,602


129
00:07:15,643 --> 00:07:18,605
لقد فقدنا شخص مؤخرًا

130
00:07:18,646 --> 00:07:19,856
حقًا؟

131
00:07:21,775 --> 00:07:25,403
أنا أيضًا -
آسفة -

132
00:07:25,445 --> 00:07:26,905
لقد فقدت زوجتي

133
00:07:26,946 --> 00:07:29,282
يا إلهي

134
00:07:29,324 --> 00:07:31,076
متى؟

135
00:07:31,117 --> 00:07:32,577
يوم (الثلاثاء)

136
00:07:32,619 --> 00:07:34,788


137
00:07:34,829 --> 00:07:37,123
هذا حديث

138
00:07:37,165 --> 00:07:39,417
آسف يا شقيقي

139
00:07:39,459 --> 00:07:41,211
شكرًا لك

140
00:07:44,589 --> 00:07:46,591
شكرًا لك

141
00:07:49,469 --> 00:07:52,305
أنت لطيف جدًا

142
00:07:52,347 --> 00:07:54,849
شكرًا لك -
شكرًا لك -

143
00:07:56,351 --> 00:07:58,687
هل تريد الجلوس؟

144
00:08:07,112 --> 00:08:09,739
أحضرت لك المذياع يا (آيمي) -
شكرًا (دايزي) -

145
00:08:09,781 --> 00:08:12,742
 مرحبًا (دايزي) -
مرحبًا -

146
00:08:12,784 --> 00:08:14,452
مرحبًا (دايزي)

147
00:08:14,494 --> 00:08:21,459


148
00:08:21,501 --> 00:08:23,211
تبدو لطيفة

149
00:08:27,215 --> 00:08:29,342
إنه هنا

150
00:08:29,384 --> 00:08:32,012
من؟ -
أنت -

151
00:08:32,053 --> 00:08:33,096
بشكل أوضح؟

152
00:08:33,138 --> 00:08:36,516
..الرجل من الصور

153
00:08:36,558 --> 00:08:38,435
أنت الحقيقي

154
00:08:38,476 --> 00:08:40,603
إنه هنا

155
00:08:40,645 --> 00:08:43,773


156
00:08:43,815 --> 00:08:45,608
صباح الخير أيها القس

157
00:08:45,650 --> 00:08:48,778


158
00:08:48,820 --> 00:08:51,656
مرحبًا يا صديقي

159
00:08:51,698 --> 00:08:54,034
مرحبًا يا صديقي

160
00:08:54,075 --> 00:08:55,827
هل أنت بخير؟

161
00:08:57,412 --> 00:08:58,747
هل أنت كذلك؟

162
00:08:58,788 --> 00:09:00,623
أجل

163
00:09:00,665 --> 00:09:04,377
على الأرجح لديكما الكثير لكي تتحدثا عنه

164
00:09:04,419 --> 00:09:05,545
أجل

165
00:09:05,587 --> 00:09:07,464
أعني، لقد قطعت كل هذه المسافة، صحيح؟

166
00:09:07,505 --> 00:09:08,631
أجل

167
00:09:12,594 --> 00:09:15,221
اقترب -
قبلة صغيرة -

168
00:09:15,263 --> 00:09:17,432
قبلة على الجبين -
أحببت ذلك -

169
00:09:17,474 --> 00:09:20,185
أجل

170
00:09:20,226 --> 00:09:21,519
وداعًا يا رفاق

171
00:09:21,561 --> 00:09:25,148


172
00:09:25,190 --> 00:09:26,816
وداعًا

173
00:09:28,568 --> 00:09:31,529
إنهم أشخاص لطفاء

174
00:09:33,281 --> 00:09:34,783


175
00:09:34,824 --> 00:09:37,202
ماذا؟
انتظر

176
00:09:37,243 --> 00:09:38,787
فقط انتظر

177
00:09:41,164 --> 00:09:45,835


178
00:09:45,877 --> 00:09:47,879
انتظر، انتظر
فقط انتظر

179
00:09:47,921 --> 00:09:49,631
انتظر يا (بولو)

180
00:09:49,673 --> 00:09:52,175
بالله عليك
انتظر

181
00:09:58,682 --> 00:10:01,267
قم بفتحها

182
00:10:01,309 --> 00:10:03,561
قم بفتحها

183
00:10:03,603 --> 00:10:10,735


184
00:10:15,448 --> 00:10:17,575
إنها ملكك

185
00:10:17,617 --> 00:10:19,619
حقًا؟ -
لا أريدها -

186
00:10:19,661 --> 00:10:21,121
إنها ملعونة

187
00:10:21,162 --> 00:10:25,500
..هذه النقود لم تجلب لي سوى الموت

188
00:10:25,542 --> 00:10:27,711
و صفوف (الزومبا)

189
00:10:31,256 --> 00:10:34,050
من يعلم بوجودك هنا؟

190
00:10:34,092 --> 00:10:35,260
لا أحد

191
00:10:35,301 --> 00:10:37,137
هل أنت واثق؟

192
00:10:37,178 --> 00:10:39,472
لأن الأشخاص الذين يبحثون عن
هذه النقود

193
00:10:39,514 --> 00:10:40,807
..سوف يرسلون شخص لكي

194
00:10:40,849 --> 00:10:42,308
لقد قتلته

195
00:10:42,350 --> 00:10:43,810
من؟

196
00:10:43,852 --> 00:10:46,354
الرجل الذي كان يبحث عنك

197
00:10:46,396 --> 00:10:47,772
(فارا)؟

198
00:10:49,524 --> 00:10:51,192
أجل

199
00:10:51,234 --> 00:10:52,610
..أنت

200
00:10:52,652 --> 00:10:54,696
قتلت (فارا)

201
00:10:54,738 --> 00:10:57,532
أخطر قاتل مستأجر في (شيكاغو)؟

202
00:10:57,574 --> 00:10:59,993
أنت قتلته؟

203
00:11:00,035 --> 00:11:02,871
بواسطة مجرفة -
هراء -

204
00:11:02,912 --> 00:11:07,292
قمت بدفنه

205
00:11:07,334 --> 00:11:10,211
...بالمجرفة ذاتها

206
00:11:10,253 --> 00:11:12,255
بعدها مباشرة

207
00:11:14,382 --> 00:11:15,717
بعد ماذا؟

208
00:11:15,759 --> 00:11:17,510
لقد رحلت يا (بولو)

209
00:11:17,552 --> 00:11:19,220
من؟

210
00:11:19,262 --> 00:11:21,139
من رحل؟

211
00:11:21,181 --> 00:11:23,975
(شارمين)

212
00:11:24,017 --> 00:11:27,771
لقد قتل (شارمين)

213
00:11:29,481 --> 00:11:32,650
اللعنة

214
00:11:32,692 --> 00:11:36,154
..أنا

215
00:11:36,196 --> 00:11:37,614
أنا آسف

216
00:11:37,655 --> 00:11:39,783
إنه خطئي

217
00:11:41,409 --> 00:11:42,494
أعني، أجل

218
00:11:42,535 --> 00:11:44,162
ولكن أعتقد أن هذا

219
00:11:44,204 --> 00:11:46,289
كان مقدر له الحدوث يا (بولو)

220
00:11:46,331 --> 00:11:50,085
ربما كنت بحاجة إلى
دعوة للاستيقاظ

221
00:11:50,126 --> 00:11:52,253
والرب يعلم
إنه يعلم

222
00:11:52,295 --> 00:11:55,006
علمت كيف تعطيني إياه، أليس كذلك؟

223
00:11:55,048 --> 00:11:57,050
في حقيبة نقود مسروقة؟

224
00:11:57,092 --> 00:11:59,219
بالضبط، أجل -
لا -

225
00:11:59,260 --> 00:12:02,347
وما يخبرني به الرب الآن
..هو

226
00:12:02,389 --> 00:12:03,723
واضح جدًا

227
00:12:03,765 --> 00:12:05,934
لا
لا تلمسني

228
00:12:05,975 --> 00:12:07,894
إنه ليس الشخص الذي عليك أن تنصت إليه الآن

229
00:12:07,936 --> 00:12:09,729
هذا أنا
وأنا أخبرك

230
00:12:09,771 --> 00:12:12,565
أنه عليك الرحيل الآن

231
00:12:12,607 --> 00:12:14,025
لا

232
00:12:14,067 --> 00:12:16,152
لا يا (بولو)
أستطيع البقاء

233
00:12:17,862 --> 00:12:19,072
أستطيع البقاء يا (بولو)

234
00:12:19,114 --> 00:12:22,575
أستطيع القيام بذلك

235
00:12:22,617 --> 00:12:24,828
...أستطيع القيام

236
00:12:24,869 --> 00:12:26,913
بهذا

237
00:12:26,955 --> 00:12:30,875
ولكن هذه الفكرة في عقلك

238
00:12:30,917 --> 00:12:32,961
لن تنجح

239
00:12:33,003 --> 00:12:35,255
أولًا، هناك الشرطة المحلية

240
00:12:35,296 --> 00:12:37,257
سوف تكشف أمرك في الحال

241
00:12:37,298 --> 00:12:41,094
إنها بذكاء عميل فيدرالي، حسنًا؟

242
00:12:41,136 --> 00:12:42,512
..لا آبه

243
00:12:42,554 --> 00:12:45,765
ثم هناك الأشخاص الذين أرسلوا (فارا)

244
00:12:45,807 --> 00:12:48,143
سوف يرسلون شخصًا أخر

245
00:12:48,184 --> 00:12:49,894
لا تروق لي فرصك مرة أخرى

246
00:12:49,936 --> 00:12:53,356
...لا، فقط -
اصمت، اصمت -

247
00:12:55,817 --> 00:12:59,362
...المشكلة الأكبر هي أنا

248
00:13:01,322 --> 00:13:04,367
لأنك إذا لم ترحل الآن

249
00:13:04,409 --> 00:13:08,621
سوف أعدل عن قراري وأقتلك بنفسي

250
00:13:08,663 --> 00:13:13,752


251
00:13:13,793 --> 00:13:15,837
حسنًا

252
00:13:21,092 --> 00:13:28,183


253
00:13:28,224 --> 00:13:29,684
من أجل الرحلة

254
00:13:29,726 --> 00:13:33,521


255
00:13:47,952 --> 00:13:51,081
بالله عليك

256
00:13:51,122 --> 00:13:56,002
اصعد إلى السيارة الآن يا (ماكينزي)

257
00:13:56,044 --> 00:14:00,799
إنه مكان جميل حقًا

258
00:14:00,840 --> 00:14:02,425
أجل

259
00:14:02,467 --> 00:14:04,678
هناك العديد من الأماكن الجميلة
في العالم

260
00:14:04,719 --> 00:14:08,556
عليك العثور على مكانك الخاص

261
00:14:08,598 --> 00:14:11,434
تهانيّ يا (بولو)

262
00:14:11,476 --> 00:14:13,228
لماذا؟

263
00:14:13,269 --> 00:14:16,106
يمكنك أن تصبح أي شخص تريده الآن

264
00:14:16,147 --> 00:14:18,858
لقد تمكنت أخيرًا من الخروج من هنا

265
00:14:21,903 --> 00:14:29,077


266
00:14:43,216 --> 00:14:45,844
(فيتنس 24)
(أماندا) تتحدث

267
00:14:45,885 --> 00:14:46,803
كيف يمكنني مساعدتك؟

268
00:14:46,845 --> 00:14:49,180
..مرحبًا

269
00:14:49,222 --> 00:14:50,515
مهلًا
من أنتِ؟

270
00:14:50,557 --> 00:14:52,434
(أماندا)
كيف يمكنني مساعدتك؟

271
00:14:52,475 --> 00:14:54,352
هل (لويس) موجود؟
هل يمكنني التحدث معه؟

272
00:14:54,394 --> 00:14:55,645
(لويس)؟

273
00:14:55,687 --> 00:14:57,731
الرجل الذي يملك النادي الرياضي
هل هو متواجد؟

274
00:14:57,772 --> 00:14:59,357
هل يمكنني التحدث معه؟

275
00:14:59,399 --> 00:15:01,568
صحيح
...أنت تعني الرجل

276
00:15:01,609 --> 00:15:02,944
ماذا؟

277
00:15:02,986 --> 00:15:05,488
الرجل الذي كان يدير المكان؟

278
00:15:05,530 --> 00:15:06,573
أجل

279
00:15:06,614 --> 00:15:09,159
الرجل الذي مات؟

280
00:15:12,370 --> 00:15:13,913
مهلًا، معذرة

281
00:15:13,955 --> 00:15:15,623
ماذا؟
لا، لا

282
00:15:15,665 --> 00:15:19,961
أنا أبحث عن (لويس جونسون)

283
00:15:20,003 --> 00:15:22,464
إنه يملك النادي الرياضي
أعلم أنه موجود

284
00:15:22,505 --> 00:15:24,883
أحضريه ودعيني أتحدث معه

285
00:15:24,924 --> 00:15:26,885
..أجل، أعتقد

286
00:15:26,926 --> 00:15:28,303
أنا آسفة بشدة

287
00:15:28,345 --> 00:15:32,932
أعتقد أنه كانت متورطًا مع بعض الأشخاص

288
00:15:32,974 --> 00:15:34,642
ذكر الحادث في الصحف

289
00:15:34,684 --> 00:15:39,147
تم العثور عليه في النهر
أمر محزن للغاية

290
00:15:39,189 --> 00:15:41,399
أنا آسفة

291
00:15:41,441 --> 00:15:45,612
هل كنت تعرفه جيدًا؟

292
00:15:45,653 --> 00:15:47,072
مرحبًا؟

293
00:15:50,075 --> 00:15:57,207


294
00:16:17,060 --> 00:16:24,150


295
00:16:52,095 --> 00:16:54,180
ماذا يجري؟

296
00:16:57,058 --> 00:16:58,518
أين هو؟

297
00:17:00,395 --> 00:17:02,856
لقد تخلصت منه

298
00:17:02,897 --> 00:17:04,107
هل قتلته؟

299
00:17:04,149 --> 00:17:05,775
قتلته؟

300
00:17:05,817 --> 00:17:08,319
..يعني -
لا، أعلم ما يعنيه ذلك -

301
00:17:08,361 --> 00:17:10,572
لا، لم أقتله

302
00:17:10,613 --> 00:17:12,032
يا إلهي

303
00:17:15,118 --> 00:17:17,203
أنت راحل

304
00:17:18,204 --> 00:17:20,957
آسف ولكنني أخبرتك أن هذا سيحدث

305
00:17:20,999 --> 00:17:23,668
حان وقت رحيلي

306
00:17:23,710 --> 00:17:25,462
لا بأس

307
00:17:28,340 --> 00:17:29,758
...هذا كان

308
00:17:29,799 --> 00:17:31,468
هذا مقزز
توقف

309
00:17:31,509 --> 00:17:35,722
لا، أعني
..أنتِ

310
00:17:35,764 --> 00:17:37,557
أنا قادمة

311
00:17:39,225 --> 00:17:40,810
معذرة؟

312
00:17:40,852 --> 00:17:43,438
أنا قادمة معك -
لا، لن تفعل -

313
00:17:43,480 --> 00:17:44,981
أنتِ فتاة مذهلة يا (دايزي)

314
00:17:45,023 --> 00:17:47,484
و أود أن اصطحبك معيّ

315
00:17:47,525 --> 00:17:49,319
ولكن الوضع ليس آمنًا

316
00:17:49,361 --> 00:17:53,365
الأشخاص الذين يقومون بملاحقتي
أشرار

317
00:17:53,406 --> 00:17:56,326
لذا أفضل شيء لك

318
00:17:56,368 --> 00:17:59,245
هو الابتعاد عني

319
00:18:01,039 --> 00:18:04,000
الأشرار كانوا يلاحقونك
طوال الوقت

320
00:18:04,042 --> 00:18:06,544
و لم أتخلَ عنك

321
00:18:06,586 --> 00:18:10,423
الآن اطلب منك ألا تتخلى عني

322
00:18:13,677 --> 00:18:15,929
هل يمكنك حزم حقائبك سرعة؟

323
00:18:18,014 --> 00:18:20,517
أجل

324
00:18:20,558 --> 00:18:23,061
هل قلت الوداع؟ -

325
00:18:23,103 --> 00:18:25,563
هل قلت الوداع؟

326
00:18:27,482 --> 00:18:30,860
في حال لم تلحظ
أنا وحيد

327
00:18:30,902 --> 00:18:32,612
أنا أيضًا

328
00:18:34,823 --> 00:18:36,991
لا، لست كذلك

329
00:18:40,286 --> 00:18:42,789
امنحني ساعة

330
00:18:50,505 --> 00:18:57,637


331
00:19:08,023 --> 00:19:14,946


332
00:19:44,434 --> 00:19:47,103
(بيتر)
الآن ليس الوقت المناسب

333
00:19:47,145 --> 00:19:48,438
لن أبقى أيها القس

334
00:19:48,480 --> 00:19:50,523
سوف أقابل (هيلين)
من أجل نزهة على الشاطئ

335
00:19:50,565 --> 00:19:52,609
حقًا؟ -
أجل -

336
00:19:52,650 --> 00:19:55,820
هذا رائع يا رجل

337
00:20:00,533 --> 00:20:03,870
ما هذا؟ -
(شيراز)، أظن ذلك -

338
00:20:08,041 --> 00:20:09,125
من أجل يوم (الأحد)؟

339
00:20:09,167 --> 00:20:12,045
لا، من أجلك

340
00:20:12,087 --> 00:20:14,964
إنه من أجلك

341
00:20:15,006 --> 00:20:19,678
هل تعطيني هدية يا (بيتر)؟

342
00:20:19,719 --> 00:20:23,556
من الأفضل تناول (شيراز) مع الجبن واللحم

343
00:20:26,059 --> 00:20:28,144
شكرًا لك

344
00:20:28,186 --> 00:20:29,896
على الرحب والسعة

345
00:20:34,025 --> 00:20:35,276
مرحبًا (هيلين)

346
00:20:35,318 --> 00:20:37,070
مرحبًا أيها القس

347
00:20:38,988 --> 00:20:41,032
هل أنت بخير؟

348
00:20:41,074 --> 00:20:43,326
أنا؟
أجل

349
00:20:43,368 --> 00:20:45,745
أجل
بالطبع

350
00:20:45,787 --> 00:20:47,580
حسنًا

351
00:20:47,622 --> 00:20:50,000
أراك في الجوار

352
00:20:50,041 --> 00:20:51,042
أجل

353
00:20:51,084 --> 00:20:52,419
أجل

354
00:20:52,460 --> 00:20:59,592


355
00:21:13,314 --> 00:21:15,525
مرحبًا -
مرحبًا -

356
00:21:15,567 --> 00:21:16,776
مرحبًا

357
00:21:16,818 --> 00:21:18,611
أعتقد أنني أصلحتها

358
00:21:18,653 --> 00:21:20,488
...(كام)، أنا -
انتظري -

359
00:21:20,530 --> 00:21:22,532
امنحيني بضع دقائق، حسنًا؟

360
00:21:22,574 --> 00:21:24,034
حسنًا

361
00:21:30,498 --> 00:21:34,294


362
00:21:34,336 --> 00:21:36,046
ها نحن ذا

363
00:21:38,423 --> 00:21:39,632
شكرًا لك

364
00:21:39,674 --> 00:21:42,218
حسنًا، هل أنتِ مستعدة؟

365
00:21:42,260 --> 00:21:45,180
سيارة أجرة (كام)

366
00:21:45,221 --> 00:21:47,349
طالما تعمل دراجتي

367
00:21:47,390 --> 00:21:50,477
200 رحلة
5 دولار مقابل الرحلة الواحدة

368
00:21:50,518 --> 00:21:53,438
هذه 10 آلاف يا (دايزي)

369
00:21:53,480 --> 00:21:56,483
...إذا قمت برحلة أو اثنان يوميًا

370
00:21:56,524 --> 00:21:59,861
هذا في أقل من عام

371
00:21:59,903 --> 00:22:01,988
...لا تأكلي الكثير منها

372
00:22:02,030 --> 00:22:03,865
لدينا السمك والرقائق الليلة؟

373
00:22:03,907 --> 00:22:06,826
200 رحلة خمسة مرات
1000

374
00:22:08,495 --> 00:22:09,704
ماذا؟

375
00:22:09,746 --> 00:22:12,248
عليك القيام بـ2000 رحلة يا (كام)

376
00:22:14,459 --> 00:22:15,710
حقًا؟

377
00:22:18,421 --> 00:22:20,465
ستكونين على ما يرام

378
00:22:20,507 --> 00:22:21,800
ليس عليك القلق بشأن ذلك

379
00:22:21,841 --> 00:22:24,761
بلى
...هذا

380
00:22:24,803 --> 00:22:28,306
كل ما أقلق بشأنه

381
00:22:28,348 --> 00:22:30,850
سأكون بخير

382
00:22:30,892 --> 00:22:34,896
...ربما ولكن

383
00:22:34,938 --> 00:22:36,981
ماذا إذا اضطررت إلى دخول المستشفى؟

384
00:22:37,023 --> 00:22:38,733
حينها ماذا سنفعل؟

385
00:22:38,775 --> 00:22:40,527
ماذا سيحدث لي؟

386
00:22:40,568 --> 00:22:43,530
و (الكاليماري)؟

387
00:22:43,571 --> 00:22:45,782
لأنني لن أكله

388
00:22:47,409 --> 00:22:48,868
ربما
أستطيع

389
00:22:48,910 --> 00:22:50,995
ولكنها 10 آلاف

390
00:22:51,037 --> 00:22:53,123
أستطيع الحصول على 10 آلاف يا (دايزي)

391
00:22:53,164 --> 00:22:55,375
لم تحصل على ألف دولار في حياتك

392
00:22:55,417 --> 00:22:57,627
لأنني لم أحتاج إليها

393
00:23:00,547 --> 00:23:03,758
هذا غير واقعي

394
00:23:03,800 --> 00:23:07,053
إذن لن أعمل على الدراجة فقط

395
00:23:07,095 --> 00:23:09,889
سأقوم بتنظيف الكلاب

396
00:23:09,931 --> 00:23:13,518
...سوف أخذ 5 دولار مقابل الكلب
أو الحيوان

397
00:23:13,560 --> 00:23:17,647
سأقوم بتنظيف أي حيوان
...4 دولار مقابل القطة

398
00:23:17,689 --> 00:23:21,359
لا، لا يمكنك تنظيف القطة
إنها تقوم بتنظيف نفسها، صحيح؟

399
00:23:21,401 --> 00:23:25,238
لا يمكنك الحصول على 10 آلاف
من العمل في تنظيف الحيوانات

400
00:23:25,280 --> 00:23:27,866
..ولكن
أستطيع المحاولة

401
00:23:27,907 --> 00:23:29,659
لا أريدك أن تفعل

402
00:23:29,701 --> 00:23:31,870
...ليس لديّ ما أفعله

403
00:23:31,911 --> 00:23:33,329
في مكان أخر

404
00:23:33,371 --> 00:23:34,873
اقلق بشأن نفسك

405
00:23:34,914 --> 00:23:36,750
ليس لديّ ما أقلق بشأنه

406
00:23:36,791 --> 00:23:39,711
أنت تعيش في منزل متنقل

407
00:23:39,753 --> 00:23:45,175


408
00:23:45,216 --> 00:23:46,843
آسفة

409
00:23:46,885 --> 00:23:53,850


410
00:23:53,892 --> 00:23:55,643
لا بأس

411
00:23:57,479 --> 00:23:59,522
مرحبًا

412
00:23:59,564 --> 00:24:00,607
مرحبًا

413
00:24:00,648 --> 00:24:02,359


414
00:24:02,400 --> 00:24:05,945
هل حظيت بأي نوم على الإطلاق؟ -
بالطبع -

415
00:24:05,987 --> 00:24:07,739
أعني، لا تبدين مرهقة

416
00:24:07,781 --> 00:24:09,324
..تبدين بحالة رائعة

417
00:24:09,366 --> 00:24:12,452
..ولكن هل فكرت بالنوم في

418
00:24:12,494 --> 00:24:13,953
منزل حقيقي؟

419
00:24:13,995 --> 00:24:15,872
...لقد كنت في

420
00:24:15,914 --> 00:24:18,458
حفل تركيب الهوائي
ليلة أمس

421
00:24:18,500 --> 00:24:20,460
في الكنيسة؟

422
00:24:20,502 --> 00:24:22,921
أجل -
من كان متواجدًا؟ -

423
00:24:22,962 --> 00:24:24,339
العديد من الأشخاص

424
00:24:24,381 --> 00:24:26,800
لا بد أنه كان نصف البلدة

425
00:24:26,841 --> 00:24:29,928
لا
من لم يكن متواجدًا؟

426
00:24:29,969 --> 00:24:34,099
الـ6.4 مليار شخص
على الكوكب

427
00:24:34,140 --> 00:24:37,852
شخص ما أنقذني ليلة أمس

428
00:24:37,894 --> 00:24:39,854
لا أعلم من كان

429
00:24:39,896 --> 00:24:43,692
لقد اختفى
ولكن حصلت على بصمة

430
00:24:43,733 --> 00:24:45,819
حصلت على بصمة
لكي تحاولي

431
00:24:45,860 --> 00:24:47,028
العثور على الشخص الذي ساعدك؟

432
00:24:47,070 --> 00:24:48,405
أجل

433
00:24:48,446 --> 00:24:51,366
المرء لا يختبئ إذا لم يكن
مذنبًا، صحيح؟

434
00:24:51,408 --> 00:24:52,992
..(بايبر)

435
00:24:53,034 --> 00:24:55,203
لا أملك بصمات جميع سكان البلدة

436
00:24:55,245 --> 00:24:58,039
ولكن بدأت هواتف الجميع بالعمل
ليلة أمس

437
00:24:58,081 --> 00:25:01,167
حتى أستطيع التحقق من قائمة السكان

438
00:25:01,209 --> 00:25:03,461
(بايبر)

439
00:25:03,503 --> 00:25:04,921
ماذا؟

440
00:25:04,963 --> 00:25:11,678


441
00:25:11,720 --> 00:25:13,096
لا شيء

442
00:25:15,682 --> 00:25:17,517
حقًا؟

443
00:25:17,559 --> 00:25:18,935
لا

444
00:25:18,977 --> 00:25:20,520
لا يهم

445
00:25:20,562 --> 00:25:21,896


446
00:25:21,938 --> 00:25:25,692


447
00:25:25,734 --> 00:25:28,111
عليّ الذهاب

448
00:25:28,153 --> 00:25:29,446


449
00:25:31,489 --> 00:25:34,409
...أراك في الجوار

450
00:25:34,451 --> 00:25:36,536
حسنًا

451
00:25:36,578 --> 00:25:37,954
حسنًا

452
00:25:37,996 --> 00:25:45,128


453
00:26:00,977 --> 00:26:08,109


454
00:26:23,541 --> 00:26:30,131


455
00:26:51,778 --> 00:26:53,446
مرحبًا؟
مرحبًا؟

456
00:26:53,488 --> 00:26:54,989
مرحبًا

457
00:26:55,031 --> 00:26:57,826
كيف يمكنني مساعدتك؟

458
00:26:57,867 --> 00:27:00,620
أجل، أحتاج إلى تذكرة للخروج من هنا

459
00:27:00,662 --> 00:27:02,038
بالتأكيد يا سيدي

460
00:27:02,080 --> 00:27:04,457
أين هنا وأين أنت ذاهب؟

461
00:27:04,499 --> 00:27:06,918
(بريسبن) إلى (شيكاغو)

462
00:27:06,960 --> 00:27:08,461
بالتأكيد يا سيدي

463
00:27:08,503 --> 00:27:10,797
هل هناك رحلة عودة؟

464
00:27:10,839 --> 00:27:13,299
لا

465
00:27:13,341 --> 00:27:15,510
هل يمكنك خفض مستوى الموسيقى؟

466
00:27:15,552 --> 00:27:17,470
أواجه صعوبة في سماعك

467
00:27:17,512 --> 00:27:19,806
هل تحب عملك؟

468
00:27:19,848 --> 00:27:21,349
أجل يا سيدي

469
00:27:21,391 --> 00:27:24,477
تعود إلى المنزل، إلى فراشك
ترى عائلتك؟

470
00:27:24,519 --> 00:27:27,647
شيء من هذا القبيل -
لا تتغير قط -

471
00:27:27,689 --> 00:27:30,692
ما اسمك؟

472
00:27:30,734 --> 00:27:33,069
(أماري)

473
00:27:34,362 --> 00:27:36,197
(أماري)

474
00:27:36,239 --> 00:27:38,908
متى ترغب في السفر؟

475
00:27:41,578 --> 00:27:43,872
هل لديك موعد يا سيدي؟

476
00:27:47,042 --> 00:27:49,502
هل تريد السفر قريبًا؟

477
00:27:49,544 --> 00:27:51,755
أجل

478
00:27:51,796 --> 00:27:54,090
أجل

479
00:28:04,642 --> 00:28:06,353
مرحبًا

480
00:28:11,483 --> 00:28:13,610
ماذا تفعلين هنا؟

481
00:28:13,651 --> 00:28:15,737
أنا أقيم هنا

482
00:28:15,779 --> 00:28:17,697
كان يمكنك خداعي

483
00:28:20,033 --> 00:28:22,994
هل تعتقد أنني مهووسة بقضية التبغ؟

484
00:28:23,036 --> 00:28:25,038
هل أعتقد أنك مهووسة بها؟

485
00:28:25,080 --> 00:28:26,664
لست كذلك

486
00:28:26,706 --> 00:28:28,917
هذا أنا يا (بايبر)

487
00:28:28,958 --> 00:28:30,794
رب عملي أرسلني إلى المنزل

488
00:28:30,835 --> 00:28:32,962
حقًا؟
هنيئًا له

489
00:28:33,004 --> 00:28:35,548
سوف أحصل على اليوم عطلة

490
00:28:35,590 --> 00:28:36,549
بالطبع

491
00:28:36,591 --> 00:28:38,176
سأفعل

492
00:28:38,218 --> 00:28:40,220
وماذا ستفعلين؟

493
00:28:40,261 --> 00:28:42,138
استرخ

494
00:28:42,180 --> 00:28:43,765
هل لديك المزيد من هذه؟

495
00:28:43,807 --> 00:28:44,808
الكتب؟

496
00:28:44,849 --> 00:28:46,226


497
00:28:50,855 --> 00:28:53,108
(آيدن)

498
00:28:54,484 --> 00:28:56,569
هل تعلمين ما هي مشكلتك يا (بايبر)؟

499
00:28:56,611 --> 00:28:58,530
ليس أن أولوياتك خاطئة

500
00:28:58,571 --> 00:29:00,490
بل أنك لا تملكين أي أولويات على الإطلاق

501
00:29:00,532 --> 00:29:02,450
لا شيء سوى العمل

502
00:29:02,492 --> 00:29:03,702
ما الذي تتحدث عنه؟

503
00:29:03,743 --> 00:29:06,329
أنا أتحدث عن مزاجك طوال الوقت

504
00:29:06,371 --> 00:29:08,164
أنا أتحدث عن حقيقة أننا مخطوبين

505
00:29:08,206 --> 00:29:09,499
ونقيم معًا

506
00:29:09,541 --> 00:29:11,918
و رأيتك 13 دقيقة هذا الأسبوع؟

507
00:29:11,960 --> 00:29:14,087
أنا أتحدث عنا

508
00:29:16,214 --> 00:29:18,383
عليك اتخاذ بعض القرارات يا (بايبر)

509
00:29:18,425 --> 00:29:21,845
قرارات بشأن ماذا؟

510
00:29:21,886 --> 00:29:23,763
هل تريدين حقًا التواجد هنا؟

511
00:29:25,890 --> 00:29:28,893
هل تريدين الزواج بي؟

512
00:29:28,935 --> 00:29:31,187
هذا واضح

513
00:29:31,229 --> 00:29:34,149
لا يا (بايبر)

514
00:29:34,190 --> 00:29:36,317
لا، هذا واضح

515
00:29:39,571 --> 00:29:41,114


516
00:29:41,156 --> 00:29:42,991
الـ3:00 مساء

517
00:29:43,033 --> 00:29:45,201
ماذا؟

518
00:29:45,243 --> 00:29:47,996
الـ3:00 مساء في الكنيسة

519
00:29:48,038 --> 00:29:49,622
سنتزوج

520
00:29:51,249 --> 00:29:54,627
هل أنت جاد؟

521
00:29:54,669 --> 00:29:55,837
في مرحلة ما

522
00:29:55,879 --> 00:29:58,548
عليك اتخاذ قرار يا (بايبر)

523
00:29:58,590 --> 00:30:01,217
تزوجيني اليوم
أو لا تتزوجيني قط

524
00:30:01,259 --> 00:30:03,303
الكرة في ملعبك أيتها الشرطية

525
00:30:03,345 --> 00:30:08,391


526
00:30:11,603 --> 00:30:17,400


527
00:30:17,442 --> 00:30:19,235
أتعلم يا (ليستر)

528
00:30:19,277 --> 00:30:21,196
تناول الجعة في حانتك الخاصة

529
00:30:21,237 --> 00:30:22,906
لا يعد جعة مجانية

530
00:30:22,947 --> 00:30:24,074
لا أهتم

531
00:30:24,115 --> 00:30:27,869


532
00:30:27,911 --> 00:30:28,953
مرحبًا

533
00:30:28,995 --> 00:30:30,330
كيف يمكننا مساعدتك؟

534
00:30:30,372 --> 00:30:33,041
أنا أبحث عن الكنيسة

535
00:30:33,083 --> 00:30:35,585
في نهاية الطريق
على بُعد بضع دقائق

536
00:30:35,627 --> 00:30:37,045
قرب الشاطئ

537
00:30:37,087 --> 00:30:39,005
(دايزي) أو (ماك) هناك

538
00:30:39,047 --> 00:30:42,133


539
00:30:42,175 --> 00:30:44,010
رجل لطيف

540
00:30:44,052 --> 00:30:45,470
ثرثار للغاية

541
00:30:54,104 --> 00:30:55,105
مرحبًا؟

542
00:30:55,146 --> 00:30:57,023
مرحبًا أيها القس

543
00:30:57,065 --> 00:30:58,191
(آيدن)؟

544
00:30:58,233 --> 00:30:59,609
أحتاج إلى خدمة

545
00:30:59,651 --> 00:31:02,278
هل يمكننا التحدث لاحقًا؟

546
00:31:02,320 --> 00:31:04,989
أريد منك أن تقوم بمراسم زواجي
أنا و (بايبر)

547
00:31:05,031 --> 00:31:06,408
كل شيء جاهز

548
00:31:06,449 --> 00:31:08,034
تم تسجيل الموعد

549
00:31:08,076 --> 00:31:10,120
اليوم -
ماذا؟ -

550
00:31:10,161 --> 00:31:12,288
هذا أمر هام يا رجل
يجب أن نقوم بذلك اليوم

551
00:31:12,330 --> 00:31:13,623
...انصت يا (آيدن)، هذه

552
00:31:13,665 --> 00:31:15,625
هذه الأشياء يجب أن يتم
التخطيط لها، حسنًا؟

553
00:31:15,667 --> 00:31:17,669
إنه ليس حفل عشاء

554
00:31:17,711 --> 00:31:19,004
لماذا؟

555
00:31:19,045 --> 00:31:20,296
ماذا؟

556
00:31:20,338 --> 00:31:21,840
إنه ليس زفاف ملكي

557
00:31:21,881 --> 00:31:23,591
يمكن أن يكون شبيه بحفل عشاء

558
00:31:23,633 --> 00:31:26,302
أنت تعرف ما عليك قوله، صحيح؟

559
00:31:26,344 --> 00:31:28,263
أجل

560
00:31:28,304 --> 00:31:30,056
الساعة الـ3:00 أيها القس

561
00:31:30,098 --> 00:31:31,891
لا أستطيع
....آسف

562
00:31:31,933 --> 00:31:34,019
سوف أحضر العروس وبضع أشخاص

563
00:31:34,060 --> 00:31:35,478
يجب أن نقوم بذلك اليوم

564
00:31:35,520 --> 00:31:38,106
حسنًا

565
00:31:45,196 --> 00:31:47,407


566
00:31:51,745 --> 00:31:53,246
مرحبًا

567
00:31:53,288 --> 00:31:57,167


568
00:31:57,208 --> 00:31:58,877
من تكون؟

569
00:31:58,918 --> 00:32:00,712
هل القس موجود؟

570
00:32:02,297 --> 00:32:04,841
أنت أمريكي -
أجل -

571
00:32:04,883 --> 00:32:07,677
صديق (ماك)؟ -
صديق قديم -

572
00:32:09,262 --> 00:32:11,514
لم أكن أعلم أن (ماك)
يتوقع زائرًا

573
00:32:11,556 --> 00:32:13,850
إنها مفاجأة

574
00:32:13,892 --> 00:32:15,268


575
00:32:15,310 --> 00:32:19,105


576
00:32:24,944 --> 00:32:26,488
هناك عدة أشياء عليك وضعها

577
00:32:26,529 --> 00:32:27,781
عين الاعتبار يا رجل

578
00:32:27,822 --> 00:32:29,282
مرحبًا (بولو)

579
00:32:32,452 --> 00:32:36,122


580
00:32:36,164 --> 00:32:38,333
كيف حصلت على هذا الرقم؟

581
00:32:38,375 --> 00:32:40,752
لقد حصلت عليه من صديقتك الصغيرة

582
00:32:40,794 --> 00:32:44,881
إنها مطيعة للغاية
فتاة صالحة

583
00:32:44,923 --> 00:32:46,466
ذكية

584
00:32:46,508 --> 00:32:50,970


585
00:32:51,012 --> 00:32:52,389
ماذا تريد؟

586
00:32:52,430 --> 00:32:55,225
أنت، بالطبع

587
00:32:55,266 --> 00:32:57,435
أنت تعلم ما عليك القيام به

588
00:32:57,477 --> 00:33:00,063
شاطئ (آيون)، الساعة الـ2:00 مساءً
تعالى بمفردك

589
00:33:00,105 --> 00:33:05,068
لا تحاول أي شيء
و ستكون على ما يرام

590
00:33:05,110 --> 00:33:11,991


591
00:33:16,287 --> 00:33:22,335


592
00:33:40,729 --> 00:33:42,939
هل حصلت على مذكرة أخرى؟

593
00:33:46,401 --> 00:33:47,861
لماذا لم تخبريني

594
00:33:47,902 --> 00:33:50,488
أنك كنت على متن قارب والدك؟

595
00:33:50,530 --> 00:33:52,115
ماذا؟

596
00:33:52,157 --> 00:33:55,910
أثناء سرقة المصنع 
لماذا لم تخبريني؟

597
00:33:55,952 --> 00:33:57,620
لأنك إذا كنت تعرفينني

598
00:33:57,662 --> 00:33:59,330
سوف تعلمين أنني لم أكن لأفعل ذلك

599
00:33:59,372 --> 00:34:00,957
أنتِ محقة

600
00:34:07,922 --> 00:34:10,633
شيء ما حدث لي في (بريسبن) يا (آيمي)

601
00:34:13,636 --> 00:34:15,930
لقد أخفقت في العمل

602
00:34:18,224 --> 00:34:22,854
لم يكن لديّ أحد
..لذا عدت إلى هنا

603
00:34:22,896 --> 00:34:25,482
وقد حدث شيء ما اليوم

604
00:34:26,900 --> 00:34:30,612
أنتِ لا تخبرينني بالكثير يا (بايبر)

605
00:34:34,199 --> 00:34:36,451
عندما كنا مراهقتين
كانت لديّ مشاكل طوال الوقت

606
00:34:36,493 --> 00:34:40,038
...ولكن لم يكن الأمر مهم بهذا القدر

607
00:34:40,080 --> 00:34:41,498
لأنك كنت معيّ

608
00:34:43,792 --> 00:34:45,877
كنا نجلس أسفل شجرة الملفوف

609
00:34:45,919 --> 00:34:49,839
ونشرب صندوق من النبيذ المسروق
ونقوم بحل مشاكلنا معًا

610
00:34:49,881 --> 00:34:52,676
ثم تركت البلدة
و قلت أنني سوف أتصل

611
00:34:52,717 --> 00:34:54,678
ولم أفعل

612
00:34:54,719 --> 00:34:56,513
لم أفعل

613
00:34:56,554 --> 00:34:58,515
كنت بحاجة لي 
ولم أكن متواجدًا

614
00:34:58,556 --> 00:34:59,849
لقد رحلت

615
00:35:02,435 --> 00:35:04,896
الآن أحتاج إليك مجددًا

616
00:35:04,938 --> 00:35:06,189
أحتاج إليك

617
00:35:09,317 --> 00:35:11,403
وعليّ الاعتذار

618
00:35:14,447 --> 00:35:17,033


619
00:35:19,119 --> 00:35:22,038


620
00:35:22,080 --> 00:35:23,289
تعالي معيّ

621
00:35:23,331 --> 00:35:29,963


622
00:35:35,343 --> 00:35:37,137
ما رأيك؟

623
00:35:37,178 --> 00:35:39,180
كل ما ينقصنا هو النبيذ الأحمر

624
00:35:41,224 --> 00:35:48,189


625
00:35:51,067 --> 00:35:53,987
...متى -
يوم عودتك -

626
00:35:54,029 --> 00:36:00,952


627
00:36:03,038 --> 00:36:04,706
حسنًا

628
00:36:04,748 --> 00:36:07,000
تحدثِ

629
00:36:16,551 --> 00:36:18,511
تفضل -
شكرًا لك -

630
00:36:18,553 --> 00:36:21,264
شكرًا لك

631
00:36:21,306 --> 00:36:24,559
5، 10
15

632
00:36:24,601 --> 00:36:26,436
25

633
00:36:26,478 --> 00:36:28,563
27

634
00:36:30,398 --> 00:36:32,942
10 آلاف

635
00:36:37,405 --> 00:36:44,287


636
00:37:56,484 --> 00:38:03,366


637
00:38:17,339 --> 00:38:19,257
أرسلها إلى هنا يا (فارا)

638
00:38:19,299 --> 00:38:26,222


639
00:38:27,599 --> 00:38:28,808
هل أصبت بأذى؟

640
00:38:28,850 --> 00:38:30,643
أنا بخير

641
00:38:30,685 --> 00:38:32,020
المفاتيح في السيارة

642
00:38:32,062 --> 00:38:33,980
اذهب واعثري على (بايبر)
وأخبريها بكل شيء

643
00:38:34,022 --> 00:38:35,690
...(ماك)، أنا -
اصمت -

644
00:38:35,732 --> 00:38:38,276
قومي بذلك الآن

645
00:38:38,318 --> 00:38:45,116


646
00:38:45,158 --> 00:38:47,410
أنت رجل يصعب العثور عليه يا (بولو)

647
00:38:47,452 --> 00:38:50,288
أعلم، لم أرغب في أن أجعل الأمر سهلًا عليك

648
00:38:54,376 --> 00:38:56,252
انصت

649
00:38:56,294 --> 00:38:59,714
إن النقود بحوزتي يا (فارا)

650
00:38:59,756 --> 00:39:02,300
يمكنك أن تقتلني الآن
أو خلال 10 دقائق

651
00:39:02,342 --> 00:39:04,636
عندما تحصل على أكثر من مليون دولار

652
00:39:04,678 --> 00:39:05,679
كيف يبدو ذلك؟

653
00:39:05,720 --> 00:39:09,015


654
00:39:09,057 --> 00:39:10,350
سوف أقتلك الآن

655
00:39:10,392 --> 00:39:12,519
!لا، لا، لا

656
00:39:12,560 --> 00:39:14,896
مهلًا

657
00:39:14,938 --> 00:39:16,606
...ذلك القس الأحمق
لقد عاد

658
00:39:16,648 --> 00:39:18,024
لقد نلت منه

659
00:39:18,066 --> 00:39:21,319
وحصلت على النقود

660
00:39:21,361 --> 00:39:23,154
إنها ملكك

661
00:39:23,196 --> 00:39:24,948
(فارا)
خلال بضعة أيام

662
00:39:24,989 --> 00:39:27,450
ستعود على متن طائرة إلى (شيكاغو)
حسنًا؟

663
00:39:27,492 --> 00:39:29,869
سيكون عليك القيام بتقرير
عن رحلتك

664
00:39:29,911 --> 00:39:31,371
لقد علمت مع (لورينزو) من قبل

665
00:39:31,413 --> 00:39:32,455
أعلم كم يكون مخيفًا

666
00:39:32,497 --> 00:39:34,708
ولكنه ليس المشكلة الحقيقية، أليس كذلك؟

667
00:39:34,749 --> 00:39:36,835
لقد ألتقيت بـ (أنطوانيت) من قبل

668
00:39:36,876 --> 00:39:38,461
هذا كان كافيًا بالنسبة لي

669
00:39:38,503 --> 00:39:41,339
وهذا كان بشأن نزاع صغير

670
00:39:41,381 --> 00:39:44,217
أتصور أن الانتقام من وفاة ابنها

671
00:39:44,259 --> 00:39:47,679
يفقدها صوابها

672
00:39:47,721 --> 00:39:51,808
ما أعنيه هو أننا متشابهين

673
00:39:51,850 --> 00:39:54,894
كلانا نعتمد على سمعتنا

674
00:39:54,936 --> 00:39:56,438
...وأنا
أحاول تخيل

675
00:39:56,479 --> 00:39:58,398
ما ستصبح عليه سمعتك

676
00:39:58,440 --> 00:40:00,108
عندما يدرك الناس

677
00:40:00,150 --> 00:40:03,153
...أنك فقدت نقود (أنطوانيت)

678
00:40:03,194 --> 00:40:07,282
وتمت هزيمتك بواسطة قس

679
00:40:07,323 --> 00:40:10,076
(فارا)، هناك رجل دين في منتصف العمر
في الخارج

680
00:40:10,118 --> 00:40:12,037
على استعداد لكي يخبر أي شخص

681
00:40:12,078 --> 00:40:14,581
كيف قام بدفنك

682
00:40:14,622 --> 00:40:16,958
..لذا

683
00:40:17,000 --> 00:40:20,879
سوف أقوم بتسليمه لك
مع النقود

684
00:40:20,920 --> 00:40:23,590
و سوف أختفي للأبد

685
00:40:23,631 --> 00:40:25,050
لأنك قتلتني

686
00:40:25,091 --> 00:40:28,219
لا يجب أن يعمل أحد

687
00:40:28,261 --> 00:40:29,637
حوض سباحة

688
00:40:29,679 --> 00:40:32,766
نحن نعيش على الشاطئ يا رجل
وأنت لا تستطيع السباحة

689
00:40:32,807 --> 00:40:34,100
طائرة هليكوبتر

690
00:40:34,142 --> 00:40:36,102
..نشتري طائرة هليكوبتر
استثمار

691
00:40:36,144 --> 00:40:37,520
أنت تعلم أن ما فعله القس

692
00:40:37,562 --> 00:40:41,608
لا يمنحنا سوى بضع دولارات إضافية كل أسبوع
صحيح؟

693
00:40:41,649 --> 00:40:43,109


694
00:40:43,151 --> 00:40:45,612
طائرة هليكوبتر مستعملة
استثمار

695
00:40:45,653 --> 00:40:47,947
لا يمكنك قول كلمة استثمار

696
00:40:47,989 --> 00:40:49,532
وتجعلها استثمار

697
00:40:52,535 --> 00:40:56,664
هل تقضيان وقت ممتع؟

698
00:40:56,706 --> 00:40:58,500
إذا أردتما الحصول على راتبكما

699
00:40:58,541 --> 00:41:01,044
من الأفضل أنت تساعداني على إبقاء
القس حيًا

700
00:41:07,092 --> 00:41:09,636
قتل (لويس) كان خطأ

701
00:41:11,304 --> 00:41:13,807
سوف أجعلك تندم عليه

702
00:41:13,848 --> 00:41:15,433
لا، لقد استمتعت به

703
00:41:21,940 --> 00:41:23,233


704
00:41:23,274 --> 00:41:25,860
لقد ابتعد عن عملنا

705
00:41:25,902 --> 00:41:27,362
كان يدير نادي رياضي

706
00:41:27,404 --> 00:41:31,074
ويعتني بالناس
و يبقى الأطفال بعيدًا عن الشوارع

707
00:41:31,116 --> 00:41:36,079
..وأنت أيها الوغد اللعين

708
00:41:36,121 --> 00:41:38,957
قمت باستخدام طفلة كرهينة

709
00:41:38,998 --> 00:41:40,750
كانت هناك قواعد ضد هذا

710
00:41:40,792 --> 00:41:42,085
كان هناك ميثاق شرف

711
00:41:42,127 --> 00:41:44,212
يمكنك أن تكذب على نفسك
كما تشاء يا (بولو)

712
00:41:44,254 --> 00:41:45,755
ولكن لا تكذب عليّ

713
00:41:45,797 --> 00:41:47,424
أنت سبب تورطها في هذا

714
00:41:47,465 --> 00:41:50,635
كما قمت بتعريض صديقها إلى الخطر

715
00:41:50,677 --> 00:41:52,387
في اللحظة التي اتصلت فيها به

716
00:41:52,429 --> 00:41:55,682
كلانا نعلم ذلك

717
00:41:58,810 --> 00:42:00,937
يوم سعيد يا رفاق

718
00:42:00,979 --> 00:42:03,606
ضع هذا بعيدًا

719
00:42:05,608 --> 00:42:07,610
هيّا

720
00:42:07,652 --> 00:42:14,617


721
00:42:16,327 --> 00:42:18,538
هل تريد خروج من السيارة أيها القس؟

722
00:42:23,960 --> 00:42:26,546
مرحبًا بك في العائلة

723
00:42:26,588 --> 00:42:28,506
سوف أخذ هذه

724
00:42:30,633 --> 00:42:31,968
يوم سعيد

725
00:42:37,891 --> 00:42:39,684
!اصعد إلى السيارة

726
00:42:39,726 --> 00:42:42,896


727
00:42:42,937 --> 00:42:44,939
أين سنذهب؟

728
00:42:44,981 --> 00:42:52,072


729
00:43:04,042 --> 00:43:06,211
هذا شيء أخر يا شقيقي

730
00:43:06,252 --> 00:43:07,629
ماذا؟

731
00:43:07,671 --> 00:43:09,506
أكثر الأشياء التي فعلتها جنونًا

732
00:43:09,547 --> 00:43:11,299
وهذا من بينها السباحة في برميل جعة

733
00:43:11,341 --> 00:43:12,634
عبر الجزيرة

734
00:43:12,676 --> 00:43:14,594
أجل

735
00:43:19,224 --> 00:43:25,063


736
00:43:25,105 --> 00:43:26,815
مرحبًا -
مرحبًا -

737
00:43:26,856 --> 00:43:28,400
متى حصلت على بدلة؟

738
00:43:28,441 --> 00:43:30,610
عندما علمت أنك سوف تنتقلين إلى (كلامب)

739
00:43:30,652 --> 00:43:33,363
متى حصلت على الثوب؟

740
00:43:33,405 --> 00:43:34,864
ماذا تطلقين عليه؟

741
00:43:34,906 --> 00:43:36,866
منذ 5 دقائق من (آيمي)

742
00:43:36,908 --> 00:43:39,953
شكرًا لك

743
00:43:39,994 --> 00:43:41,121
هل أنتِ مستعدة؟

744
00:43:41,162 --> 00:43:43,665
خائفة -
أجل، أنا أيضًا -

745
00:43:43,707 --> 00:43:45,709
جيد

746
00:43:45,750 --> 00:43:47,377
أين القس؟

747
00:43:47,419 --> 00:43:49,879
إنه لا يكون متواجدًا قط
عندما نحتاج إليه

748
00:43:49,921 --> 00:43:51,423
ماذا تعني؟

749
00:43:51,464 --> 00:43:54,175
لقد اختفى ليلة أمس
عندما كنا بحاجة إليه

750
00:43:54,217 --> 00:43:56,428
كان عليه إلقاء خطبة

751
00:43:56,469 --> 00:43:59,931
بالرغم من ذلك
تمكنت أنا و (رون) من إطلاق الهوائي

752
00:43:59,973 --> 00:44:01,933
بدون خطأ
بأمان

753
00:44:01,975 --> 00:44:04,894
هذا يعتمد على تعريفك للأمان

754
00:44:04,936 --> 00:44:07,605
شكرًا

755
00:44:07,647 --> 00:44:10,900
أكبر صليب في شمال (كوينسلاند)

756
00:44:10,942 --> 00:44:13,486
كان عليه التواجد هناك

757
00:44:13,528 --> 00:44:15,739
هل تتذكرون وقت رحيله؟

758
00:44:18,825 --> 00:44:21,911
لا بأس يا (بايبر)
سوف يأتي

759
00:44:21,953 --> 00:44:24,748


760
00:44:24,789 --> 00:44:26,916
يا إلهي

761
00:44:26,958 --> 00:44:28,501
لا، لن يفعل

762
00:44:28,543 --> 00:44:29,919
آسفة

763
00:44:29,961 --> 00:44:36,843


764
00:45:07,165 --> 00:45:08,541
!(دايزي)

765
00:45:08,583 --> 00:45:10,251
!(دايزي)

766
00:45:10,293 --> 00:45:11,878
!(دايزي)

767
00:45:13,922 --> 00:45:16,758
لا تتحرك

768
00:45:16,800 --> 00:45:19,844
..أريدك أن تثقِ بي يا (بايبر)

769
00:45:19,886 --> 00:45:22,764
أريدك أن تثقِ بي -
!لقد وثقت بك -

770
00:45:22,806 --> 00:45:25,392
أعلم أنك فعلت

771
00:45:25,433 --> 00:45:27,644
وأنا ممتنٌ لذلك

772
00:45:27,686 --> 00:45:30,980
ولكن علينا الذهاب الآن -
لقد تحدثت معك -

773
00:45:31,022 --> 00:45:32,649
أخبرت بأشياء

774
00:45:32,691 --> 00:45:34,943
!أنا حتى لا أعلم اسمك -
حسنًا -

775
00:45:34,984 --> 00:45:37,320
سوف أتحرك ببطء يا (بايبر)

776
00:45:37,362 --> 00:45:38,947
أريدك أن تنظري إلى عيني

777
00:45:38,988 --> 00:45:40,699
حسنًا

778
00:45:40,740 --> 00:45:43,076
سوف أخبرك بكل شيء
أعدك

779
00:45:43,118 --> 00:45:44,577
سوف أخبرك بكل شيء

780
00:45:44,619 --> 00:45:46,496
ولكن الآن، هناك رجل خطير جدًا

781
00:45:46,538 --> 00:45:47,747
..سوف يقتلنا إذا لم نرحل

782
00:45:47,789 --> 00:45:48,832
توقف

783
00:45:48,873 --> 00:45:52,127
أيها الكاذب اللعين

784
00:45:52,168 --> 00:45:54,337
أنتِ محقة
أنا كذلك

785
00:45:54,379 --> 00:45:56,172
ولكن علينا الذهاب

786
00:45:56,214 --> 00:45:57,674
رجاءً يا (بايبر)

787
00:45:57,716 --> 00:46:01,011
كل هذا، التبغ، اللصوص
المصنع

788
00:46:01,052 --> 00:46:03,680
أنت قمت بالسطو على المصنع، أليس كذلك؟ -
أجل -

789
00:46:03,722 --> 00:46:05,974
أنا من فعل كل هذا
ولكن سوف أشرح لك لاحقًا، حسنًا؟

790
00:46:06,016 --> 00:46:08,351
علينا الذهاب الآن -
كنت سوف تعقد زواجنا -

791
00:46:08,393 --> 00:46:10,562
انصتِ 
رجاءً

792
00:46:10,603 --> 00:46:11,855
لن تطلق عليّ النار

793
00:46:11,896 --> 00:46:13,773
اصغِ
علينا الذهاب

794
00:46:13,815 --> 00:46:16,776
علينا الذهاب في الحال
رجاءً

795
00:46:16,818 --> 00:46:18,820
!هيّا يا (بايبر)

796
00:46:18,862 --> 00:46:21,990
..أنا أعتقلك بتهمة

797
00:46:22,032 --> 00:46:23,491
من أنت؟

798
00:46:23,533 --> 00:46:24,951
اطلقِ عليه النار يا (بايبر)

799
00:46:24,993 --> 00:46:26,202
اطلقِ عليه النار -
توقف -

800
00:46:26,244 --> 00:46:28,246
اطلقِ عليه النار يا (بايبر)

801
00:46:28,288 --> 00:46:30,290
توقف -
!اطلقِ عليه النار

802
00:46:34,461 --> 00:46:39,424


803
00:46:45,096 --> 00:46:52,020


804
00:46:54,356 --> 00:47:01,446


805
00:47:18,963 --> 00:47:21,091
من تكون؟

806
00:47:21,132 --> 00:47:23,843
لا أملك أدنى فكرة

807
00:47:26,179 --> 00:47:27,263
شكرًا لك

808
00:47:27,305 --> 00:47:28,932
لا تشكرني

809
00:47:34,312 --> 00:47:36,272


810
00:47:39,150 --> 00:47:46,032


811
00:47:49,452 --> 00:47:51,913
ما الذي يفترض بي فعله الآن؟

812
00:47:51,955 --> 00:47:57,877


813
00:47:57,919 --> 00:48:00,380
أخبريني أنتِ

814
00:48:00,422 --> 00:48:07,512


815
00:48:14,853 --> 00:48:17,147
لقد حظيت بوقت كافٍ يا (فارا)

816
00:48:17,188 --> 00:48:19,482
سوف ننتقل إلى الخطة (ب)

817
00:48:19,524 --> 00:48:22,277
سوف أتولى الأمر بنفسي

