1
00:00:25,360 --> 00:00:27,360
<font color="#66a6df">"Romulus"
"الموسم 2، الحلقة 2"</font>

2
00:01:04,560 --> 00:01:06,720
من تكون هذه المرأة؟

3
00:01:06,799 --> 00:01:09,399
اسمي (سيلفيا)، ابنة (نوميتور)

4
00:01:09,480 --> 00:01:12,360
نحن هنا للتحدث مع والدك، الملك

5
00:01:12,879 --> 00:01:17,879
ملك (ألبا) مسافر، أنا أدير شئون الحكم
في غيابه

6
00:01:19,319 --> 00:01:22,079
لماذا أتيت إلى (ألبا) تحمل الأسلحة؟

7
00:01:43,920 --> 00:01:46,440
أنتِ لا تشبهين ابنك

8
00:01:48,120 --> 00:01:50,280
هل قابلت (ياموس)؟

9
00:01:57,400 --> 00:02:00,240
لقد قابلنا ملوك (روما)

10
00:02:00,319 --> 00:02:02,439
وعرضنا عليهم السلام

11
00:02:02,519 --> 00:02:05,679
ولكنهم اختطفوا كاهناتنا

12
00:02:06,040 --> 00:02:08,600
لم يكن (ياموس) ليفعل ذلك بدون سبب

13
00:02:08,680 --> 00:02:13,720
السبب هو رفيقته
ولكن عما قريب سوف نلقنه درسًا

14
00:02:14,479 --> 00:02:19,519
اسمح لنا بعبور الحدود
ولن نمس مدينة (ألبا) بسوء

15
00:04:38,199 --> 00:04:40,039
هيّا

16
00:04:42,040 --> 00:04:45,600
إلى أين تأخذنا؟
إلى أين تأخذنا؟

17
00:04:46,639 --> 00:04:51,399
أنتِ أيضًا سوف تعرفين مذاق الألم
الذي تسببت به

18
00:05:04,000 --> 00:05:06,160
،أيتها الأم العجوز

19
00:05:07,560 --> 00:05:09,680
سيدة الذئاب

20
00:05:10,920 --> 00:05:15,720
أرشدي (ديفتري) عبر مستنقعات الموت

21
00:05:17,879 --> 00:05:20,759
،أيتها الأم العجوز

22
00:05:20,839 --> 00:05:23,679
سيدة الذئاب

23
00:05:23,759 --> 00:05:28,999
أرشدي (ديفتري) عبر مستنقعات الموت

24
00:05:29,480 --> 00:05:36,040
اقبلي قرابيننا ونحيب أشقائها

25
00:05:37,439 --> 00:05:39,719
احمي مدينتك

26
00:06:07,040 --> 00:06:08,960
احمي مدينتك

27
00:06:43,519 --> 00:06:46,119
لقد قتلت (ديفتري)

28
00:06:47,680 --> 00:06:50,560
الإله (سانكوس) اختارها

29
00:06:52,079 --> 00:06:54,919
إنه شرف لم تفهمه

30
00:06:55,000 --> 00:06:57,840
إذا قتلناهم، سوف نشعل فتيل الحرب

31
00:07:09,480 --> 00:07:12,880
إذا كانت مشيئة الإلهة
سوف نحظى بالانتقام

32
00:07:15,639 --> 00:07:18,079
ولكن يجب أن يظلوا على قيد الحياة

33
00:07:37,000 --> 00:07:38,280
!هاجمني

34
00:07:53,560 --> 00:07:55,080
!لا تهرب بعيدًا

35
00:08:14,439 --> 00:08:16,159
من التالي؟

36
00:08:17,519 --> 00:08:19,239
من التالي؟

37
00:08:28,560 --> 00:08:30,520
لقد تلقيت رسالة من (ألبا)

38
00:08:31,199 --> 00:08:34,159
(تايتوس) يطلب الإذن لعبور الحدود

39
00:08:35,080 --> 00:08:36,800
والدتي كسبت بعض الوقت

40
00:08:37,279 --> 00:08:39,719
تريد مني الرحيل الآن
للتفاوض على السلام

41
00:08:39,799 --> 00:08:42,719
بعد ما فعلوه، هل لازلت تؤمن بالسلام؟

42
00:08:45,679 --> 00:08:47,119
لا أعلم

43
00:08:47,919 --> 00:08:51,999
لهذا يجب أن نستعد للحرب
(لوسوس) غادر (غابي)

44
00:08:52,320 --> 00:08:54,320
و الملوك الآخرين سوف يلحقون به

45
00:08:55,399 --> 00:08:59,559
إذا كان (تايتوس) يريد القتال
لا يجب أن يجدنا منقسمين

46
00:08:59,879 --> 00:09:03,759
قومي بتجهيز الجنود
سوف نغادر قريبًا

47
00:09:07,600 --> 00:09:10,120
(ألبا) كانت موطننا لوقت طويل

48
00:09:10,679 --> 00:09:13,039
ألا تريدين رؤيتها مجددًا؟

49
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
لم يتبقى أي شيء يربطني بـ (ألبا)

50
00:09:19,200 --> 00:09:22,600
سوف أقدم القرابين إلى قبر شقيقي
(أنيتوس)

51
00:09:22,679 --> 00:09:24,239
تعاليّ معي

52
00:09:24,759 --> 00:09:26,519
و سوف نصلي معًا

53
00:10:31,480 --> 00:10:33,240
مرحبًا بعودتك إلى الوطن

54
00:10:44,919 --> 00:10:46,919
ألم تسامحيني بعد؟

55
00:10:48,639 --> 00:10:50,839
أنا سعيدو بوجودك هنا

56
00:10:54,720 --> 00:10:56,600
أين (نوميتور)؟

57
00:11:16,519 --> 00:11:18,919
الألم أفقده عقله

58
00:11:19,320 --> 00:11:23,280
منذ أن قام الثلاثين بحل الرابطة
لم يعد حتى يتعرف على صوتي
<font color="#66a6df"><i>"الرابطة اللاتينية اتحادًا قديمًا يضم حوالي 30 قرية وقبيلة في منطقة لاتيوم بالقرب من مدينة روما القديمة"</i></font>

59
00:11:23,360 --> 00:11:25,640
لم أرغب في حل الرابطة

60
00:11:25,720 --> 00:11:29,240
لم يرغب أحد في ذلك، ولكن هذا ما حدث
ولم أفعل أي شيء لكي أمنعه

61
00:11:29,320 --> 00:11:33,880
لقد سمحت لك بجعل (فيليا) مكان مقدس
لإلهة غريبة

62
00:11:33,960 --> 00:11:36,640
دافعت عن اختياراتك أمام الثلاثين

63
00:11:36,720 --> 00:11:39,960
ما الذي توقعته منهم؟

64
00:11:42,679 --> 00:11:46,159
أردت رؤيتك ملك (ألبا)

65
00:11:47,759 --> 00:11:51,599
ولكنك فضلت اتباع (وايروس)
و اعتبرته بمثابة شقيقك

66
00:11:51,679 --> 00:11:55,999
ولكنك نسيت (إنيتوس)
هو شقيقك

67
00:11:59,279 --> 00:12:01,359
وأنتِ والدتي

68
00:12:03,480 --> 00:12:05,640
هل تعلم ماذا يطلقون عليك؟

69
00:12:06,480 --> 00:12:10,320
ابن الذئبة، ابن (روميا)

70
00:12:12,200 --> 00:12:14,960
أنا و (وايروس) أردنا فقط بداية جديدة

71
00:12:15,039 --> 00:12:19,919
كل (لاتيوم) علمت بشأن (روما)
والآن (كيورز) فعل أيضًا

72
00:12:20,000 --> 00:12:21,240
!لقد نصبوا لنا كمينًا

73
00:12:21,320 --> 00:12:24,360
لست مهتمة بما حدث

74
00:12:25,600 --> 00:12:30,520
لقد اختطفت نسائهم ويريدون استعادتهم

75
00:12:30,879 --> 00:12:35,319
وتظنين أن (تايتوس) سوف يتراجع عن الحرب
إذا أعدت الكاهنات إليه؟

76
00:12:36,320 --> 00:12:40,160
السلام الذي عقده والدي مع شعب
(سابين) ثمين

77
00:12:41,240 --> 00:12:43,080
ولكنه هش

78
00:12:43,559 --> 00:12:45,719
إنه إرثك

79
00:12:47,080 --> 00:12:49,200
كل ما تبقى لديك

80
00:12:50,080 --> 00:12:53,160
تذكر ذلك غدًا عندما
تتحدث مع (تايتوس)

81
00:12:53,559 --> 00:12:56,159
و احرص على التوصل إلى اتفاق

82
00:13:11,600 --> 00:13:13,800
يمكنك المغادرة

83
00:13:18,080 --> 00:13:19,600
جدي

84
00:13:25,759 --> 00:13:28,839
(إنيتوس)؟ هل هذا أنت؟

85
00:13:32,639 --> 00:13:34,599
أجل، هذا أنا

86
00:13:36,720 --> 00:13:39,960
اعتنِ بوالدتك وشقيقك

87
00:13:41,200 --> 00:13:42,760
إنهم يحتاجون إليك

88
00:14:02,200 --> 00:14:04,200
متى كانت أخر مرة تناولت فيها الطعام؟

89
00:14:07,279 --> 00:14:09,439
متى كانت أخر مرة تناولت فيها الطعام؟

90
00:14:10,279 --> 00:14:14,519
نحن نفضل الموت جوعًا وعطشًا
على أن تقتلنا

91
00:14:19,559 --> 00:14:21,479
لا تغريني

92
00:14:21,559 --> 00:14:24,639
لقد أشفقنا عليكم
أليس هذا كافيًا؟

93
00:14:25,000 --> 00:14:27,560
لقد انتزعتنا من إلهنا

94
00:14:27,639 --> 00:14:31,639
وتبقينا معزولين ضد إرادتنا
مثل العبيد

95
00:14:32,440 --> 00:14:35,120
أنتم سجناء ولستم عبيد

96
00:14:35,559 --> 00:14:39,719
وأنتم على قيد الحياة، على عكس (ديفتري)
التي ماتت

97
00:14:39,799 --> 00:14:44,279
نحن فقط على قيد الحياة لأنك تحتاج إلينا

98
00:14:45,919 --> 00:14:50,439
ولكن عندما نصبح بلا نفع
سوف تقتلنا جميعًا

99
00:14:51,039 --> 00:14:53,519
أو ربما ستفعل بنا شيئًا أسوأ

100
00:14:53,600 --> 00:14:55,400
(روما) مختلفة

101
00:14:55,480 --> 00:15:00,520
هذا هو العرف
الدم بالدم

102
00:15:08,480 --> 00:15:10,760
لن يؤذيكم أحد

103
00:15:12,279 --> 00:15:14,519
سوف يتم معاملتكم مثل ضيوف

104
00:15:20,000 --> 00:15:23,200
لا أصدقك -
أعدك -

105
00:15:24,279 --> 00:15:26,399
هل هذا وعد ملك؟

106
00:15:27,080 --> 00:15:29,880
أجل، أعدك

107
00:15:30,919 --> 00:15:34,759
اثبت ذلك، الضيوف يسمح لهم بالصلاة

108
00:15:36,600 --> 00:15:38,440
ماذا تريدون؟

109
00:15:39,840 --> 00:15:45,480
(ماعز)، (أليكابو)، جذور (دوريكينوم)
نبيذ، حامل قرابين

110
00:15:45,559 --> 00:15:48,599
حينها سأعلم أنك صادق

111
00:15:49,679 --> 00:15:53,239
(وايروس)، ملوك اللاتين هنا

112
00:15:55,480 --> 00:15:59,200
تناولوا الطعام و سوف أمنحكم ما تريدونه

113
00:17:01,600 --> 00:17:04,760
لقد قبلنا دعوتك يا (وايروس)

114
00:17:07,759 --> 00:17:13,159
ولكن أنت و (ياموس) تعلمان أن
الحرب مع (سابين) ليست في مصلحة أحد

115
00:17:14,680 --> 00:17:17,120
السلام قرار (تايتوس)

116
00:17:17,200 --> 00:17:19,280
إذا هاجمنا
يجب أن ندافع عن أنفسنا

117
00:17:19,359 --> 00:17:21,839
لهذا نطلب مساعدتكم

118
00:17:21,920 --> 00:17:26,720
لقد تركنا الرابطة لكي لا يكون لنا صلة
بـ إلهتكم

119
00:17:26,799 --> 00:17:29,559
لماذا يجب أن نساعدكم الآن؟

120
00:17:31,720 --> 00:17:35,200
هذا صحيح، رابطة الثلاثين لم يعد
لها وجود

121
00:17:35,279 --> 00:17:37,519
و (تايتوس) يعلم ذلك أيضًا

122
00:17:38,319 --> 00:17:41,239
مدننا هي الأقرب إلى أراضي (سابين)

123
00:17:41,319 --> 00:17:42,919
انقسامنا ضعف

124
00:17:43,279 --> 00:17:46,439
معًا فقط نستطيع حماية شعوبنا

125
00:17:48,200 --> 00:17:51,720
(روما) قسمتنا والآن تريد
أن تحكمنا؟

126
00:17:51,799 --> 00:17:53,719
أنا وشقيقي لا نريد أن نحكم أي شيء

127
00:17:53,799 --> 00:17:54,959
أين (ياموس)؟

128
00:17:55,680 --> 00:17:57,920
لماذا يجب أن نتحدث معك؟

129
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
(وايروس) ملك بقدر (ياموس)

130
00:18:02,799 --> 00:18:05,759
أعلم أن هؤلاء الأشخاص
اختاروا أن تصبح ملكهم

131
00:18:06,559 --> 00:18:10,199
ولكن عروقك تسري فيها دماء العبيد

132
00:18:12,079 --> 00:18:14,159
أنت محقًا يا (أتيس)

133
00:18:14,240 --> 00:18:16,360
أعلم ماهية أن أكون عبدًا

134
00:18:16,440 --> 00:18:19,360
وأصلي لجميع الآلهة ألا
تكتشفوا ذلك قط

135
00:18:19,440 --> 00:18:22,320
ولكن بالنسبة إلى شعب (سابين)
(روما) هي الخطوة الأولى

136
00:18:22,400 --> 00:18:25,080
ثم يحين دور (نوميتنوم)، (غابي)

137
00:18:25,880 --> 00:18:28,320
(تيفولي) و (ساتريكوم)

138
00:18:28,400 --> 00:18:30,960
هذه الحرب سوف تؤثر علينا جميعًا

139
00:18:33,160 --> 00:18:36,520
أخبروني أنك متحدث جيد

140
00:18:38,519 --> 00:18:40,839
ولكن كيف نثق بك؟

141
00:18:41,359 --> 00:18:46,039
إذا لم تثق في كلماتي
ثق بدماء (ياموس)

142
00:18:46,880 --> 00:18:51,920
انضم إلينا وستظل أراضينا حرة

143
00:20:28,359 --> 00:20:30,679
لماذا عدت؟

144
00:20:32,480 --> 00:20:35,440
غدًا سوف يقابل (ياموس) ملك (سابين)

145
00:20:37,599 --> 00:20:39,439
هل ستكون هناك حرب؟

146
00:20:39,759 --> 00:20:41,279
لا أعلم

147
00:20:42,400 --> 00:20:45,320
ولكن إذا اضطررنا إلى القتال

148
00:20:46,039 --> 00:20:48,999
مكانك بجواري

149
00:20:53,759 --> 00:20:56,079
منذ متى لم تحظِ بالنوم؟

150
00:20:57,640 --> 00:21:00,520
الآلهة تعذبني أثناء نومي

151
00:21:02,519 --> 00:21:05,759
علمت أن (مارس) لا يريد السلام

152
00:21:06,559 --> 00:21:10,319
لقد حققت العدالة
ولا بد أن يكون هذا كافيًا بالنسبة لك

153
00:21:10,880 --> 00:21:14,440
لا يمكن أن يكون فقط
لكي تقتل ابنة والدها

154
00:21:15,160 --> 00:21:18,920
إنه دائمًا للانتقام لدماء الأبرياء

155
00:21:22,240 --> 00:21:26,480
هناك شيء داخل قلبك لا أستطيع رؤيته

156
00:21:27,880 --> 00:21:32,320
حقيقة تخفيها
وتأكلك من الداخل

157
00:21:33,680 --> 00:21:35,800
أنا لا أخفي أي شيء

158
00:21:39,240 --> 00:21:41,240
قوليها مجددًا

159
00:21:44,640 --> 00:21:46,400
أنتِ لا تثقين بي

160
00:21:51,480 --> 00:21:52,440
(آتوس)

161
00:21:53,000 --> 00:21:55,160
لن أقاتل بجوارك

162
00:21:55,480 --> 00:21:59,280
أنا لا أقاتل بجوار شخص
يخفي حقيقته

163
00:22:14,240 --> 00:22:16,760
الملوك لديهم أسبابهم

164
00:22:18,119 --> 00:22:19,559
بالنسبة لهم

165
00:22:21,559 --> 00:22:24,439
(روما) اغتصبت عرش (فيليا)

166
00:22:27,200 --> 00:22:29,080
إنهم خائفون منا

167
00:22:29,839 --> 00:22:31,439
هذا كل شيء

168
00:22:32,200 --> 00:22:34,080
ولكنهم يثقون بك

169
00:22:35,079 --> 00:22:36,719
(أتيس) يثق بك

170
00:22:36,799 --> 00:22:39,119
تحدث معهم
وأقنعهم

171
00:22:39,599 --> 00:22:42,039
لا أستطيع يا (وايروس) -
بلى، تستطيع -

172
00:22:45,319 --> 00:22:48,479
يومًا ما صوتي سيكون قادرًا
على حمل ثقل كلماتي

173
00:22:49,400 --> 00:22:51,480
ولكن لم يحن الوقت بعد

174
00:22:54,720 --> 00:22:56,680
ما الذي تريد مني فعله؟

175
00:22:58,839 --> 00:23:01,439
أخبر الملوك ما يريدون سماعه

176
00:23:03,200 --> 00:23:06,120
أكد لهم أنهم إذا ساعدونا
في مواجهة (كيروز)

177
00:23:06,440 --> 00:23:09,600
(روما) ستصبح مدينة لكم جميعًا

178
00:23:09,680 --> 00:23:12,640
سوف يحصلون على أي شيء يريدونه منا

179
00:23:12,720 --> 00:23:15,000
تظاهر أنني عدوك

180
00:23:15,079 --> 00:23:18,879
وأنك تستغلني 
ولن يدركوا أننا نحن من نستغلهم

181
00:23:19,279 --> 00:23:20,599
لا أظن أنني قادر على ذلك

182
00:23:20,680 --> 00:23:25,520
نحن جميعًا قادرون على الكذب
خاصة الملوك

183
00:23:26,160 --> 00:23:28,680
اكذب من أجلي يا (لاسوس)

184
00:23:28,759 --> 00:23:31,079
وأقنعهم بالقتال

185
00:24:20,799 --> 00:24:24,799
إلهنا، تحدث إلينا

186
00:24:25,240 --> 00:24:27,440
استحوذ على ابنتك

187
00:24:27,759 --> 00:24:31,319
واظهر لنا قدرنا

188
00:25:18,440 --> 00:25:21,480
ماذا ترين يا (إرسيليا)؟

189
00:26:15,279 --> 00:26:17,919
أنتم تعرفون مطالبنا

190
00:26:18,000 --> 00:26:21,200
الملك (تايتوس) لا يريد سوى ما هو ملكه

191
00:26:21,519 --> 00:26:23,559
لقد قتلتم واحدة منا

192
00:26:24,200 --> 00:26:26,400
ولا تستطيعون إعادتها

193
00:26:26,480 --> 00:26:28,720
إذن ما الذي تريده؟

194
00:26:30,279 --> 00:26:32,239
هل ملكك عاجز عن الكلام؟

195
00:26:32,319 --> 00:26:35,599
أنا لست هنا للتفاوض

196
00:26:39,039 --> 00:26:41,439
هذا ليس ما أخبرتني به والدتي

197
00:26:42,559 --> 00:26:44,679
لقد كنت واضحًا

198
00:26:45,880 --> 00:26:50,240
أريد الكاهنات

199
00:26:51,000 --> 00:26:53,320
سوف تحصل عليهم

200
00:26:54,839 --> 00:26:57,199
ولكن أولًا لدي طلب

201
00:27:00,240 --> 00:27:01,680
أي طلب؟

202
00:27:02,400 --> 00:27:07,000
علامة على الاحترام
أننا متساويين

203
00:27:08,599 --> 00:27:11,799
نحن لسنا كذلك

204
00:27:11,880 --> 00:27:15,040
أريدك أن تطلب مغفرتنا

205
00:27:16,759 --> 00:27:18,599
المغفرة؟ -
...(ياموس)، أنا لا -

206
00:27:18,680 --> 00:27:22,480
لأنك خدعتنا وأهنت (روما)

207
00:27:22,559 --> 00:27:26,599
وتدنيس رابطة الضيافة المقدسة
عن طريق قتل واحدة منا

208
00:27:27,440 --> 00:27:31,040
الإله لا يطلب المغفرة

209
00:27:32,680 --> 00:27:35,120
لا أرَ إلهًا أمامي

210
00:27:40,920 --> 00:27:43,400
هل تعلم ما يعنيه ذلك؟

211
00:27:45,240 --> 00:27:47,320
نحن مستعدون

212
00:28:09,880 --> 00:28:11,200
!لقد أهنتهم

213
00:28:11,279 --> 00:28:13,239
لا أهمية للسلام إذا كان يعني
العيش في خضوع

214
00:28:13,319 --> 00:28:16,399
(ألبا) لن تتبعك في حرب غير مجدية

215
00:28:16,480 --> 00:28:18,840
(وايروس) جمع ملوك الشعوب المجاورة

216
00:28:18,920 --> 00:28:20,280
سوف نقاتل حتى بدونك

217
00:28:20,359 --> 00:28:23,279
مجد الكلام لا يستحق حياة شعبه

218
00:28:23,359 --> 00:28:26,879
لست مهتمًا بالمجد -
إذن ماذا تريد؟ -

219
00:28:27,880 --> 00:28:32,120
الحرية -
الآلهة فقط أحرار، البشر ليسوا كذلك -

220
00:28:32,200 --> 00:28:33,400
حتى الملوك؟

221
00:28:33,480 --> 00:28:35,680
(إنيتوس) لم يكن ليتخذ
قرار أحمق كهذا

222
00:28:35,759 --> 00:28:37,399
!(إنيتوس) ميت

223
00:28:42,279 --> 00:28:45,319
شقيقك ولد لكي يصبح ملكًا

224
00:28:45,400 --> 00:28:48,040
لم يكن ليتركني بمفردي قط

225
00:28:52,920 --> 00:28:54,280
!بنيّ

226
00:28:56,640 --> 00:28:59,160
لقد كنت والدتي

227
00:29:00,039 --> 00:29:02,399
والآن أنا ابن (روميا)

228
00:29:22,640 --> 00:29:24,200
لقد اتخذ الملوك قرارهم

229
00:29:28,559 --> 00:29:30,679
لن نتخلى عنك

230
00:29:33,519 --> 00:29:35,479
!علمت أنه بوسعك فعلها

231
00:29:37,400 --> 00:29:39,480
!لنشرب نخب -
!دعني أذهب -

232
00:29:44,400 --> 00:29:47,000
هل أردت إخفائهم عنا يا (وايروس)؟

233
00:29:49,279 --> 00:29:51,239
!اركع أيتها العبدة

234
00:29:53,440 --> 00:29:56,760
!عاهرة -
!توقف -

235
00:29:58,079 --> 00:30:02,799
تذكر أنك ضيفي
و هؤلاء النسوة أيضًا ضيوفي

236
00:30:05,279 --> 00:30:07,119
قم بعدهم يا (وايروس)

237
00:30:08,559 --> 00:30:10,919
خمسة منهم
وخمسة منا

238
00:30:13,359 --> 00:30:16,839
مثل المدن الخمسة في الرابطة الجديدة

239
00:30:16,920 --> 00:30:19,000
الآلهة تتحدث معنا

240
00:30:19,079 --> 00:30:24,239
من العدل أن تتشارك معنا غنائم الحرب
ضد (كيورز)

241
00:30:25,920 --> 00:30:27,680
لا نزال نحتاج إليهم

242
00:30:27,759 --> 00:30:30,519
لن تحتاج للتفاوض مع (سابين) بعد الآن

243
00:30:31,960 --> 00:30:33,760
سوف نقاتل معًا مع (روما)

244
00:30:33,839 --> 00:30:36,359
(أتيس) محق يا (وايروس)

245
00:30:36,880 --> 00:30:42,360
اترك لنا النساء و سوف يصبح تحالفنا
مقدسًا أمام الآلهة

246
00:30:44,160 --> 00:30:46,920
هذه  ملكك يا (هوراشيو) -
!توقف -

247
00:30:47,559 --> 00:30:50,639
هل تريد أن يكون الاختيار الأول لك يا (وايروس)؟

248
00:30:53,119 --> 00:30:54,959
اختر غنيمتك

249
00:30:55,640 --> 00:30:58,280
ثم دعنا نختار

250
00:30:59,160 --> 00:31:02,000
اثبت أنك واحد منا

251
00:31:17,799 --> 00:31:19,279
لا؟

252
00:31:38,079 --> 00:31:40,479
هل تريدها؟

253
00:31:56,319 --> 00:31:59,319
الآن أعرف قيمة وعود الملك

254
00:32:02,359 --> 00:32:03,679
لا أستطيع

255
00:32:04,359 --> 00:32:06,999
أقسمت لهم أنه لن يمسهم أحد بسوء

256
00:32:07,079 --> 00:32:10,119
يجب أن تكون مخلصًا لنا فقط

257
00:32:10,559 --> 00:32:15,079
أنتم لا تطلبون مني الإخلاص
بل الطاعة

258
00:32:16,279 --> 00:32:18,559
إذا كنت لا تريدها
سوف أخذها

259
00:32:20,119 --> 00:32:23,079
!لقد قمت بترويض وحوش أقوى منها

260
00:32:23,160 --> 00:32:24,600
!(وايروس)

261
00:32:26,680 --> 00:32:28,840
(لاسوس) كان مخطئًا

262
00:32:28,920 --> 00:32:31,320
علمت أنك لن تنحني لنا قط

263
00:32:31,400 --> 00:32:33,400
!ارحل

264
00:32:35,000 --> 00:32:38,080
لم يعد هناك مجال للحديث بين
الرجال والذئاب

265
00:32:39,400 --> 00:32:42,760
ولا الملوك والعبيد

266
00:32:53,799 --> 00:32:55,719
آسف يا (وايروس)

267
00:32:58,799 --> 00:33:01,839
سوف أصلي للآلهة لكي
ترحم شعبك

268
00:33:41,839 --> 00:33:45,719
عندما كنت صغيرًا 
أردت فعل كل شيء يفعله (إنيتوس)

269
00:33:48,119 --> 00:33:51,319
إذا تسلق صخرة
كان يجب أن أفعل ذلك أيضًا

270
00:33:53,319 --> 00:33:55,279
كان أكثر براعة

271
00:33:55,759 --> 00:33:59,119
ولكن حتى إذا سقطت
ظللت أتبعه

272
00:34:01,680 --> 00:34:04,400
(إنيتوس) كان دائمًا واثقًا من نفسه

273
00:34:07,119 --> 00:34:09,199
لم تكن تساوره الشكوك قط

274
00:34:10,119 --> 00:34:11,999
لقد فعلت الصواب

275
00:34:14,159 --> 00:34:17,079
كل (روما) تؤمن بك

276
00:34:18,280 --> 00:34:20,240
وأنا أيضًا

277
00:35:04,000 --> 00:35:06,360
أنا لست كما تظن

278
00:35:07,519 --> 00:35:11,159
ظننت أن العبء الذي أحمله
خاص بي فقط

279
00:35:11,559 --> 00:35:14,079
ولكنك تستحق معرفة الحقيقة

280
00:35:17,159 --> 00:35:18,599
الحقيقة؟

281
00:35:22,440 --> 00:35:24,400
حاولت أن أنسى

282
00:35:25,360 --> 00:35:29,640
ولكن الآلهة لا تنسى خطايا البشر

283
00:35:31,639 --> 00:35:34,879
وكل ليلة تذكرني بما فعلته

284
00:35:39,639 --> 00:35:41,239
لقد كذبت عليك

285
00:35:45,159 --> 00:35:47,439
تلك الليلة في (ألبا)

286
00:35:48,119 --> 00:35:50,359
وجهت السيف نحو والدي

287
00:35:52,079 --> 00:35:54,679
...ولكن عندما نظرت نحو عينيه

288
00:35:56,880 --> 00:35:58,360
ما الذي تقولينه؟

289
00:35:59,000 --> 00:36:00,840
لم أقتله

290
00:36:01,840 --> 00:36:03,520
لم أنتقم لـ (إنيتوس)

291
00:36:04,440 --> 00:36:06,160
هذا ليس صحيحًا

292
00:36:06,920 --> 00:36:08,840
لن يسامحني أحد

293
00:36:36,159 --> 00:36:40,039
لماذا أردت التحدث معي، هل أنتِ خائفة
من (تايتوس)؟

294
00:36:45,079 --> 00:36:46,679
(تايتوس) شاب

295
00:36:47,920 --> 00:36:49,320
وكذلك (ياموس)

296
00:36:50,280 --> 00:36:53,800
إنه يعتقد أنه بوسعه تغيير المستحيل

297
00:36:55,239 --> 00:36:59,039
ربما سوف يتفهم ذلك
عندما نمزق جدران (روما)

298
00:37:00,960 --> 00:37:03,080
ملكك يصغي إليك

299
00:37:04,639 --> 00:37:07,399
أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع إقناعه

300
00:37:12,280 --> 00:37:15,200
ما الذي تريده مقابل الكاهنات؟

301
00:37:15,559 --> 00:37:18,399
ذهب، ماشية، محاصيل؟

302
00:37:18,480 --> 00:37:21,760
باسم الميثاق القديم الذي يربط
شعبينا

303
00:37:21,840 --> 00:37:24,560
سوف أعطيك أي شيء تطلبه

304
00:37:25,679 --> 00:37:28,559
دعني أدفع مقابل ابني

305
00:37:29,159 --> 00:37:32,439
أتوسل إليك، ارحم قلب أم

306
00:37:39,199 --> 00:37:40,759
سوف أتحدث مع (تايتوس)

307
00:37:42,320 --> 00:37:45,120
غدًا سوف تحصلين على إجابتك

308
00:38:17,800 --> 00:38:20,040
هل تحدثت مع (سيلفيا)؟

309
00:38:20,400 --> 00:38:22,360
والدتي تشبه مدينتها

310
00:38:23,400 --> 00:38:25,600
إنها عبدة للذكريات

311
00:38:26,000 --> 00:38:29,560
ولكن هل لا يزال السلام ممكنًا؟ -
لم يكن كذلك قط -

312
00:38:31,079 --> 00:38:35,359
لا تقلق،  مع دعم (لاسوس)
والآخرين سوف ننجح

313
00:38:37,480 --> 00:38:38,840
لقد تخلوا عنا

314
00:38:39,400 --> 00:38:41,120
لن يساعدنا أحد

315
00:38:45,480 --> 00:38:47,320
لقد أرادوا إخضاعنا

316
00:38:48,119 --> 00:38:50,199
نحن لا نحتاج إليهم

317
00:38:54,199 --> 00:38:55,679
نحن بمفردنا يا (وايروس)

318
00:38:56,320 --> 00:38:58,160
إذن سوف نربح بمفردنا

319
00:39:12,400 --> 00:39:16,920
إنها مجرد أم يائسة
تحاول إنقاذ ابنها

320
00:39:21,719 --> 00:39:23,839
هل تحدثت عني؟

321
00:39:25,440 --> 00:39:27,160
ماذا قالت؟

322
00:39:30,000 --> 00:39:34,200
لقد انحنت أمام قوتك
سوف تفعل أي شيء تريده

323
00:39:37,000 --> 00:39:38,480
وأنت؟

324
00:39:40,800 --> 00:39:42,520
ما رأيك؟

325
00:39:44,639 --> 00:39:46,119
إذا أمرت بذلك

326
00:39:47,239 --> 00:39:50,839
لا يزال بوسعنا تجنب الحرب
لم يفت أوان العودة

327
00:39:53,760 --> 00:39:58,360
كيف أقنعتك؟
لقد رأيت عيون تلك المرأة

328
00:39:59,360 --> 00:40:01,840
كلمات سم

329
00:40:02,440 --> 00:40:04,480
هكذا تمكنت من خداعك

330
00:40:05,960 --> 00:40:08,960
أنا لا أريد سوى ما تريده

331
00:40:11,679 --> 00:40:13,359
ما هي أوامرك؟

332
00:41:14,320 --> 00:41:16,960
يجب أن تبقي بالداخل يا سيدتي

333
00:41:17,320 --> 00:41:19,520
جنود (سابين) يقتربون من البوابات

334
00:41:20,360 --> 00:41:21,840
دافعوا عن (ألبا)

335
00:41:41,400 --> 00:41:44,960
لم تطلبي مغفرتي
لذا لست هنا لكي أعطيك إياها

336
00:41:46,519 --> 00:41:48,759
يجب أن تكرهني

337
00:41:51,320 --> 00:41:52,920
لا أستطيع

338
00:41:55,639 --> 00:41:59,199
ربما أنت تستطيع نسيان الماضي

339
00:42:00,199 --> 00:42:02,279
لأنه ليس لديك خطايا

340
00:42:02,360 --> 00:42:04,680
لا أطلب منك أن تنسي

341
00:42:05,559 --> 00:42:07,919
ولكن أن تتطلع لحياة جديدة

342
00:42:09,000 --> 00:42:12,360
حياة بدون والدك بعيدًا عن (ألبا)

343
00:42:22,000 --> 00:42:23,560
(ياموس)

344
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
ديفتري

345
00:42:52,000 --> 00:42:54,840
أيتها الشقيقة والمحاربة

346
00:42:57,079 --> 00:42:59,599
اقبلي دموعي وهذا القربان

347
00:43:01,199 --> 00:43:03,559
لكي يحميك في رحلتك

348
00:43:04,000 --> 00:43:05,800
بعيدًا عني

349
00:44:41,960 --> 00:44:43,440
أبي

350
00:44:47,079 --> 00:44:50,879
ساعديني -
لا تستطيعين فعل أي شيء من أجله --

351
00:44:52,079 --> 00:44:53,959
يجب أن تنقذي نفسك

352
00:45:00,920 --> 00:45:02,480
!ساعديني

353
00:45:14,480 --> 00:45:16,200
من أنت؟

354
00:45:19,000 --> 00:45:21,320
لا يهم من أكون

355
00:45:22,159 --> 00:45:23,639
(أموليوس)

356
00:45:24,599 --> 00:45:27,279
لقد عدت من مملكة الموتى

357
00:45:29,840 --> 00:45:31,520
أنت هنا من أجلي

358
00:45:31,599 --> 00:45:34,119
لقد أتيت من أجلك يا شقيقي

359
00:46:48,000 --> 00:46:52,920

