﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:01,359
..."سابقًا في "كابريكا

2
00:00:01,480 --> 00:00:04,839
.دانييل غرايستون) سرق تقنيتي وقتل رجالي)

3
00:00:04,920 --> 00:00:06,039
.لأجل هذا يجب أن يدفع الثمن

4
00:00:06,160 --> 00:00:07,679
،في نهاية المطاف، سوف أدمر شركتك

5
00:00:07,800 --> 00:00:10,079
.لكن قبل ذلك، أنت تملك العديد من الأشياء الثمينة

6
00:00:10,200 --> 00:00:11,639
.حتى يستوفى الدين

7
00:00:12,200 --> 00:00:13,759
.ما زلتُ أرى أخي الميت بكل مكان

8
00:00:13,880 --> 00:00:15,199
.لا أعرف ماذا يجري

9
00:00:15,800 --> 00:00:17,039
كان هناك حادث تصادم في المدينة

10
00:00:17,160 --> 00:00:18,839
.وظننتُ أنني رأيتُ أخي هناك

11
00:00:19,480 --> 00:00:21,159
.لقد قادني إلى هذا الملصق

12
00:00:21,280 --> 00:00:23,359
.هناك. هناك حيث حدث الأمر

13
00:00:23,480 --> 00:00:25,279
.الحادث، هناك حيث قُتِل

14
00:00:25,400 --> 00:00:26,999
.تمارا) موجودة في العالم الافتراضي)

15
00:00:27,480 --> 00:00:28,759
.سوف أستعيدها

16
00:00:28,880 --> 00:00:30,159
من أنتِ؟

17
00:00:30,280 --> 00:00:31,359
.(أنا أعمل لدى (إيمانويل

18
00:00:31,480 --> 00:00:33,279
.قال (هيراكليس) أنه من السهل إيجادك

19
00:00:33,400 --> 00:00:35,159
.ابحث عن المكعب الذي يطفو وحده

20
00:00:35,280 --> 00:00:37,599
.حسناً، ابدئي الارشاد

21
00:00:37,680 --> 00:00:40,239
.لا يمكن أن أدع أبي يعرف أنني داخل الروبوت

22
00:00:40,360 --> 00:00:41,319
.أنا لا أثق به

23
00:00:41,440 --> 00:00:42,519
.مرحباً أبي

24
00:00:42,640 --> 00:00:45,599
.(أنتِ أفاتار, تمثيل افتراضي لـ(زوي

25
00:00:45,720 --> 00:00:46,759
ما الذي تفعله لها؟

26
00:00:46,880 --> 00:00:48,759
!توقف, يا د. (غرايستون)! توقف

27
00:00:49,760 --> 00:00:53,519
،أعلم أن هذا الروبوت بمقدوره أن يعمل
.و(زوي) هي المفتاح

28
00:00:55,640 --> 00:00:56,639
!سيزار)، ابتعد)

29
00:01:12,440 --> 00:01:13,439
.(زوي)

30
00:01:40,280 --> 00:01:43,239
بربك، يكفي سوءاً أنك جعلتيني أرتدي
.هذا اللباس السخيف

31
00:01:43,360 --> 00:01:46,319
الآن, عليّ أن أشاهدك تتعاطين مخدرات مزيفة؟

32
00:01:47,240 --> 00:01:49,559
صدّق أو لا تصدّق, تلك القبعة
أفضل تمويهاً هنا

33
00:01:49,640 --> 00:01:52,199
من رجل الأعمال ذلك خاصة
.عندما يتم مسحك ضوئياً

34
00:01:52,320 --> 00:01:55,679
،وبالنسبة لهذه، إنها ليست مزيفة
.وهي ليست لي

35
00:01:57,200 --> 00:01:59,599
هل تمزحين معي؟ ماذا؟

36
00:01:59,720 --> 00:02:01,519
.أنت لا تدفع لي لأسليك، أيها المحامي

37
00:02:05,040 --> 00:02:06,759
.الآن علينا أن نمضي كل الطريق عبر المدينة

38
00:02:06,880 --> 00:02:07,879
"كان يمكننا أخذ الـ"مركبة

39
00:02:08,000 --> 00:02:09,599
.ولكنها هنا بمثابة حكم الإعدام

40
00:02:09,720 --> 00:02:12,319
.بدون عجلات، نحن بمأمن عنه

41
00:02:16,120 --> 00:02:17,279
".إنه يدعى "أمب

42
00:02:17,400 --> 00:02:20,279
فكر به كاختراق يتجاوز إجراءات
،"سلامة "الرباطات التامة

43
00:02:20,400 --> 00:02:21,719
.ويتفاعل مع اللحاء البصري

44
00:02:21,840 --> 00:02:24,199
.لتصعيد أحاسيس اللاعب وردود أفعاله

45
00:02:25,080 --> 00:02:27,279
.هنا بالداخل، إما أن تكون سريعاً أو ميتاً
.حدد اختيارك

46
00:02:28,480 --> 00:02:31,079
...إذن كيف أقوم... فقط

47
00:02:31,200 --> 00:02:32,519
لقد أخذت قطرات عيون من قبل، صحيح؟

48
00:02:33,480 --> 00:02:34,839
.نعم، بالتأكيد -
.إنه نفس الشيء -

49
00:02:34,960 --> 00:02:36,879
.فقط احمله قرب عينيك واعصر

50
00:02:37,000 --> 00:02:39,039
حسناً، الآن؟

51
00:02:39,160 --> 00:02:40,159
.نعم -
.حسناً -

52
00:02:49,720 --> 00:02:51,319
.أهلاً بعودتكِ

53
00:02:53,880 --> 00:02:56,479
معذرة لأني اضطررت أن
...أغلقكِ لفترة طويلة, لكن

54
00:02:58,160 --> 00:03:02,959
.لكنني كنت فقط مصعوقاً ومندهشاً قليلاً

55
00:03:03,080 --> 00:03:05,559
أترين، حتى ليلة أمس
كنتُ مقتنعاً أن أفاتار ابنتي

56
00:03:05,680 --> 00:03:07,719
.قد ضاع أو ذاب أو تمدر

57
00:03:07,840 --> 00:03:09,879
.لكن الآن أنا مقتنع أنكِ موجودة بالداخل

58
00:03:10,000 --> 00:03:11,719
.وأنكِ حرة في التحدث إلي

59
00:03:13,800 --> 00:03:14,959
.أعطيني إشارة

60
00:03:19,080 --> 00:03:20,279
.أي شيء

61
00:03:21,520 --> 00:03:22,839
لا؟

62
00:03:24,000 --> 00:03:26,959
حسناً، إذن الأمر ليس أنك
.لا تستطيعين التحدث إلي

63
00:03:27,080 --> 00:03:29,039
.بل أنك لا تودين التحدث إلي

64
00:03:33,240 --> 00:03:34,599
...أنا... أنا

65
00:03:34,720 --> 00:03:38,679
لا يمكنني تخيل كيف كانت الأسابيع
.القليلة الماضية بالنسبة إليك

66
00:03:38,800 --> 00:03:41,399
هذا بالتأكيد ليس ما كنت تتوقعينه، أليس كذلك؟

67
00:03:42,400 --> 00:03:44,519
.لا بد أنك كنت خائفة للغاية

68
00:03:44,640 --> 00:03:47,599
.يمكنني تفهم ذلك
أنا آسف، لكن عليك أن تتفهمي

69
00:03:47,720 --> 00:03:49,799
،أن هذا كان دوماً مكاناً مؤقتاً وحسب

70
00:03:50,200 --> 00:03:51,999
.فقط حتى يمكننا استعادتك في حياتنا

71
00:03:52,120 --> 00:03:53,759
،وإذا لم تستطيعي التعامل مع ذلك
،فقط أعلميني

72
00:03:53,880 --> 00:03:55,799
،وسوف أخرجك من هذا

73
00:03:55,920 --> 00:03:58,119
.وأجد وسيلة لأصنع لك جسداً بشرياً أكثر

74
00:03:58,240 --> 00:03:59,519
.مهما أردتِ

75
00:03:59,640 --> 00:04:02,719
.فقط... فقط أعلميني

76
00:04:03,520 --> 00:04:04,519
حسناً؟

77
00:04:09,000 --> 00:04:11,479
أيمكنكِ على الأقل النظر إليّ عندما أتحدث إليكِ؟

78
00:04:14,920 --> 00:04:16,999
هلا نظرتِ إلي، أرجوكِ؟

79
00:04:20,440 --> 00:04:21,879
.يو-87" انظر إلي"

80
00:04:29,400 --> 00:04:30,439
...إذن

81
00:04:32,280 --> 00:04:34,159
."ستردين عليّ فقط كـ"روبوت

82
00:04:35,920 --> 00:04:37,319
.حسنًا

83
00:04:38,240 --> 00:04:39,959
.أتفهم

84
00:04:42,520 --> 00:04:45,159
.حسناً، سوف تعطيني التعامل الصامت إذن

85
00:04:46,600 --> 00:04:48,519
.حسناً

86
00:04:50,160 --> 00:04:51,719
،هذا قد يكون صعباً عليكِ

87
00:04:51,840 --> 00:04:55,399
.لكن كل شيء سيكون نحو الأفضل

88
00:05:38,626 --> 00:05:41,001
<font color="#ffff00">|| كـابـريـكـا ||</font>
<font color="#ff6600">| الحلقة الثامنة: أشباح في الآلة |</font>

89
00:06:01,960 --> 00:06:04,719
.لا تقلق! إنه مجرد رأس "أمب" آخر

90
00:06:04,840 --> 00:06:06,159
.مدمن؟ توقفي, توقفي, توقفي

91
00:06:08,120 --> 00:06:09,839
أتعني أن كل الأشياء التي
أعطيتها لي كانت إدمانية؟

92
00:06:09,960 --> 00:06:11,999
..."لكنني ظننت أن "الرباطات التامة -
.صممت لتكون لا إدمانية، صحيح -

93
00:06:13,000 --> 00:06:15,679
لكن "الأمب" كأنه مثل سد سلك
.بداخل مركز المتعة في دماغك

94
00:06:15,800 --> 00:06:19,119
،حسناً إذن، عقاقير إدمانية
.جنس بلا شعور

95
00:06:19,240 --> 00:06:21,879
إنها لعبة صعبة، كيف يفوز المرء؟

96
00:06:22,000 --> 00:06:23,759
.الأمر يعتمد على من تسأل

97
00:06:23,880 --> 00:06:25,999
.إذن لا توجد قوانين؟ تبدو مثل خدعة

98
00:06:26,120 --> 00:06:28,279
حسناً، لا يوجد كتاب قوانين في الحياة، صحيح؟

99
00:06:28,400 --> 00:06:30,639
.أنت تسألني، هذا ما يبقي الأمر مثيراً للاهتمام

100
00:06:30,760 --> 00:06:33,719
.عليك أن تفهم بفسك ما هو مهم

101
00:06:39,848 --> 00:06:42,056
.تحرك

102
00:06:42,120 --> 00:06:43,599
.أكره ذلك الشيء

103
00:06:48,680 --> 00:06:50,119
فقط تذكر أن تبقي إصبعك بعيداً عن الزناد

104
00:06:50,240 --> 00:06:51,439
،حتى تصبح جاهزاً للإطلاق

105
00:06:51,560 --> 00:06:53,119
.ومن ثم كن جاهزاً للإطلاق

106
00:06:53,240 --> 00:06:56,119
.أنت (نيكي كازينو) الحقيقي

107
00:06:56,240 --> 00:06:58,479
أتظن أن هذه حياة حقيقية؟

108
00:06:58,600 --> 00:07:01,199
أتظن أن هذا ما أبدو عليه في الحياة الحقيقية؟

109
00:07:03,320 --> 00:07:05,959
انتظري دقيقة، إذن من أنت حقاً؟

110
00:07:06,080 --> 00:07:10,359
.شخص يُدفَع إليه ليساعدك
.لذا حافظ على الهدوء، وحافظ على حياتك

111
00:08:39,360 --> 00:08:40,559
.عظيم

112
00:08:40,680 --> 00:08:42,719
.الآن افعليها مجدداً

113
00:08:42,840 --> 00:08:44,559
أنتِ لا تمانعين إذا دخنتُ، أليس كذلك؟

114
00:08:47,360 --> 00:08:49,279
.زوي) كرهت تدخيني)

115
00:08:51,160 --> 00:08:54,879
،في الواقع، كرهت كل شيء يتعلق بالنيران

116
00:08:55,600 --> 00:08:57,159
.منذ أن احترق منزلنا القديم

117
00:08:58,000 --> 00:08:59,839
أتتذكرين ذلك المكان المتداعي؟

118
00:09:00,760 --> 00:09:01,759
.ألواح خشبية

119
00:09:04,320 --> 00:09:05,719
.لوحة خشبية

120
00:09:05,840 --> 00:09:09,079
ليست أفضل فكرة عندما
.تتعامل مع حواسيب قوية

121
00:09:10,920 --> 00:09:11,919
.افعليها مجدداً

122
00:09:12,920 --> 00:09:14,919
،قالوا إن الحريق بدأ في مكتبي بالطابق الأول

123
00:09:15,000 --> 00:09:17,439
تجاوزت الجدران وتسلقت إلى
.الطابق العلوي، بينما كنا نائمين

124
00:09:20,480 --> 00:09:22,439
،في الوقت الذي استيقظتُ فيه، مختنقاً

125
00:09:22,800 --> 00:09:25,959
،النيران كانت كما يقولون
.مشتعلة بالكامل

126
00:09:32,360 --> 00:09:33,359
.افعليها مجدداً

127
00:09:36,480 --> 00:09:38,279
.زوي) كانت في الخامسة)

128
00:09:38,360 --> 00:09:41,519
،كنا قد نقلناها للطابق العلوي للتو

129
00:09:42,680 --> 00:09:45,759
.غرفتها الأولى كفتاة ناضجة في العلية

130
00:09:46,760 --> 00:09:47,959
.لقد أحبتْ المكان في الأعلى

131
00:09:50,120 --> 00:09:51,519
،كان بإمكاننا أن نسمع (زوي) تصرخ

132
00:09:52,720 --> 00:09:55,559
.لكن لم نستطع أن نتجاوز ألسنة اللهب على الدرج

133
00:09:59,360 --> 00:10:00,399
.افعليها مجدداً

134
00:10:03,600 --> 00:10:04,839
...لكن ذلك الصوت

135
00:10:07,880 --> 00:10:08,999
،ذلك الصوت

136
00:10:09,840 --> 00:10:11,239
...ألسنة اللهب

137
00:10:12,560 --> 00:10:13,719
...وفتاتي الصغيرة تصرخ

138
00:10:15,120 --> 00:10:16,799
.افعليها مجدداً

139
00:10:22,360 --> 00:10:23,639
،يمكننا سماع صرخاتها

140
00:10:25,200 --> 00:10:27,999
،لكن لا نستطيع الوصول إليها
.عبر ألسنة اللهب على الدرج

141
00:10:30,000 --> 00:10:30,839
.افعليها مجدداً

142
00:10:31,960 --> 00:10:35,599
دعيني أخبركِ أنها كانت
.أطول سبعة دقائق في حياتي

143
00:10:37,960 --> 00:10:39,759
،يمكنني فقط أن أتخيل كيف كان الأمر بالنسبة لها

144
00:10:40,560 --> 00:10:42,279
،محاصرة هناك بالأعلى وحيدة

145
00:10:42,400 --> 00:10:45,719
،تشاهد الألسنة تتسلق الجدران

146
00:10:45,800 --> 00:10:49,999
،وتذيب كل النجوم المتوهجة بالظلام

147
00:10:50,120 --> 00:10:52,079
.التي ألصقتها بالسقف

148
00:10:54,520 --> 00:10:57,599
...محاصرة في صندوق من الألسنة الملتهبـ

149
00:11:13,840 --> 00:11:15,399
...حسناً

150
00:11:18,960 --> 00:11:19,839
.انظري إلى ذلك

151
00:11:25,160 --> 00:11:27,799
،لقد جعلني أقوم بكل أمور الجنود هذه

152
00:11:27,880 --> 00:11:30,679
الهراء العسكري الأساسي
.الذي يعلمه الروبوت بالفعل

153
00:11:32,360 --> 00:11:33,439
ومن ثم بدأ بنبح الأوامر إليّ

154
00:11:33,560 --> 00:11:34,999
مثل رقيب تمرين مجنون

155
00:11:35,120 --> 00:11:36,919
.من أحد أفلام الحرب التورونية تلك

156
00:11:37,040 --> 00:11:38,119
.لا يبدو كاختبار حقيقي

157
00:11:38,240 --> 00:11:39,919
.نعم, أعلم

158
00:11:40,000 --> 00:11:41,879
،لكنه ما فتئ يواصل الأمر

159
00:11:41,960 --> 00:11:45,359
.يجعلني أفعل الأشياء مرة بعد مرة

160
00:11:46,080 --> 00:11:47,319
،أتعلمين، إنه فقط يثير حنقي كثيراً

161
00:11:47,440 --> 00:11:49,839
.أردتُ أن أصل إليه وأكسر عنقه

162
00:11:51,280 --> 00:11:53,159
ماذا؟

163
00:11:53,920 --> 00:11:56,199
!يا إلهي

164
00:11:56,320 --> 00:11:58,119
.يا لي من حمقاء لعينة

165
00:11:58,240 --> 00:12:00,119
ألم تري ذلك يا (لايس)؟
.ذلك بالضبط ما أراد مني فعله

166
00:12:00,240 --> 00:12:01,559
يريد منكِ أن تدقي عنقه؟

167
00:12:01,680 --> 00:12:03,199
.لا، لا، لا. يريدني أن أتفاعل

168
00:12:03,560 --> 00:12:05,479
إنه يعرف أنني لن أعترف
.مطلقاً بوجودي في الروبوت

169
00:12:05,600 --> 00:12:08,279
.لذا هو يحاول التحايل عليّ لأكشف نفسي

170
00:12:08,400 --> 00:12:12,519
زوي)، ألا تزالي متأكدة أن ذلك)
،سيكون أسوأ شيء لو فعلتيه

171
00:12:12,640 --> 00:12:15,079
كما تعلمين، أن تكشفي نفسك له؟

172
00:12:16,200 --> 00:12:18,359
نعم. هل تمزحين؟

173
00:12:19,320 --> 00:12:22,239
لايس)، الرجل كذب عليّ عندما)
.وضعني في الروبوت

174
00:12:22,360 --> 00:12:23,839
،لو كان حقاً فكر بي كابنته

175
00:12:23,960 --> 00:12:25,999
.لما فعل أبداً الأشياء التي فعلها

176
00:12:26,120 --> 00:12:27,759
،لكن لا يهم، لأنه في نهاية اليوم

177
00:12:27,880 --> 00:12:30,639
.استغلني فقط لأنقذ عقده العسكري الدسم

178
00:12:30,760 --> 00:12:32,879
.الأعمال أولاً، والدي القديم ذاته

179
00:12:33,000 --> 00:12:35,399
،وتعلمين ماذا، لو أخبرته أنني هنا الآن

180
00:12:35,520 --> 00:12:36,759
.لاستغلني مرة أخرى

181
00:12:36,880 --> 00:12:38,919
.ربما بطرق أسوأ حتى

182
00:12:39,000 --> 00:12:41,199
.حسناً، تعلمين ماذا؟ لا يمكن أن يعرف

183
00:12:41,320 --> 00:12:42,839
.حسناً

184
00:12:46,160 --> 00:12:47,639
حسناً إذن، ماذا ستفعلين؟

185
00:12:47,760 --> 00:12:48,999
حسناً, ماذا يفترض بي فعله؟

186
00:12:50,400 --> 00:12:52,759
،أتبع كل أمر مهما كان غبياً

187
00:12:52,880 --> 00:12:55,039
.وأرفض أن أدعه يتغلغل إلى داخلي

188
00:12:57,640 --> 00:13:01,079
.عليّ أن أغلق نفسي
.وأكون فقط روبوتاً

189
00:13:03,360 --> 00:13:05,319
هل يمكنك حتى فعل ذلك؟

190
00:13:24,440 --> 00:13:28,959
هذا مكاني. على الأقل
.نفس نسخة اللعبة من مكاني

191
00:13:31,200 --> 00:13:31,999
.إنه مغلق

192
00:13:32,120 --> 00:13:33,199
.أحدهم استولى عليه

193
00:13:33,880 --> 00:13:35,199
تمارا)؟)

194
00:13:35,320 --> 00:13:37,199
.ربما، جرب قرع الباب

195
00:13:38,960 --> 00:13:39,999
تامي)؟)

196
00:13:41,920 --> 00:13:42,879
!(تامي)

197
00:13:43,000 --> 00:13:45,079
ماذا؟ من هذا بحق الجحيم؟

198
00:13:47,960 --> 00:13:50,159
أنا (جوزيف آداما). من أنت بحق الجحيم؟

199
00:13:50,280 --> 00:13:52,399
.(آداما)، (آداما)، (آداما)

200
00:13:53,320 --> 00:13:55,359
.أتعلم، هذا لا يعني لي شيئاً على الإطلاق

201
00:13:55,480 --> 00:13:56,999
.لا، لا -
.وداعاً -

202
00:13:57,880 --> 00:13:58,839
.هيا! تعال هنا

203
00:13:58,960 --> 00:14:00,159
.لا تدعه ينزع رباطته

204
00:14:00,280 --> 00:14:01,359
!تعال هنا

205
00:14:02,600 --> 00:14:03,719
ما هذا؟

206
00:14:03,840 --> 00:14:05,639
.لا، لا. دعني أذهب، دعني أذهب

207
00:14:05,760 --> 00:14:06,799
.اجلس

208
00:14:07,640 --> 00:14:09,559
،أنزل يديك اللعينتين

209
00:14:09,680 --> 00:14:12,479
.حسناً؟ ولا تفكر مطلقاً أن تلمس رباطتك

210
00:14:12,560 --> 00:14:14,199
.حسناً، حسناً، لك ذلك، كما تقول

211
00:14:14,320 --> 00:14:16,799
.حسناً -
حسناً؟ -

212
00:14:16,920 --> 00:14:18,559
...اليدين للأسفل
،سوف تجلس

213
00:14:18,680 --> 00:14:19,999
.وسوف تجيب على أسئلتي

214
00:14:20,120 --> 00:14:21,639
.لقد فهمت، لقد فهمت

215
00:14:25,640 --> 00:14:27,199
ما الذي فعلته بمكاني بحق الجحيم؟

216
00:14:28,120 --> 00:14:29,559
...مكان؟ أنا

217
00:14:30,720 --> 00:14:32,679
.خالٍ. لا يوجد أحد آخر هنا

218
00:14:32,800 --> 00:14:35,119
.كلا، كلا. بالطبع لا، إنه أنا وحسب

219
00:14:35,240 --> 00:14:39,719
ذلك... انظر، أنت تريد بضاعتي، صحيح؟
.حسناً، خذ بضاعتي

220
00:14:39,840 --> 00:14:40,839
.لا أريد أي متاعب

221
00:14:40,960 --> 00:14:41,959
.لا أريد مخدراتك

222
00:14:42,080 --> 00:14:43,479
.أنا أبحث عن فتاة يافعة

223
00:14:43,600 --> 00:14:46,199
حسناً، كان عليك قول شيء ما في البداية

224
00:14:46,320 --> 00:14:48,079
.لأنه يمكنني أن أجلب لك قطعة حلوّة جداً

225
00:14:48,200 --> 00:14:50,199
.إنها ابنتي, أيها الحقير

226
00:14:50,320 --> 00:14:52,079
.حسناً، انظر لقد أخبرتك

227
00:14:52,200 --> 00:14:55,319
.أود بالتأكيد أن أساعدك إن كان في مقدوري

228
00:14:55,440 --> 00:14:57,639
هذه الفتاة، هل رأيتها؟

229
00:14:58,120 --> 00:14:59,279
.اللعنة، أجل, أجل

230
00:14:59,360 --> 00:15:02,239
هذه هي... هذه هي الفتاة الميتة، صحيح؟

231
00:15:02,360 --> 00:15:03,279
.هذه هي الفتاة الميتة

232
00:15:03,400 --> 00:15:04,519
الفتاة الميتة؟

233
00:15:04,640 --> 00:15:07,159
حسناً, نعم، أعني هذا ما يدعوها
.به كل اللاعبون

234
00:15:07,280 --> 00:15:10,279
،وكأنها جزء جديد من البرنامج
.شخصية جديدة

235
00:15:10,400 --> 00:15:13,079
.لا يمكنك قتلها، لأنها ميتة بالفعل

236
00:15:13,200 --> 00:15:14,319
سحر سيء للغاية، أتعلم ذلك؟

237
00:15:14,440 --> 00:15:15,519
أين يمكننا إيجادها؟

238
00:15:16,000 --> 00:15:17,719
.لا أعرف -
!هيا -

239
00:15:20,520 --> 00:15:23,359
.قالوا إنهم رؤوها في ذلك النادي
ماذا يدعى؟

240
00:15:23,480 --> 00:15:25,159
،"الألغاز"
."ربما "الألغاز

241
00:15:25,280 --> 00:15:26,279
أين يقع بحق الجحيم؟

242
00:15:30,800 --> 00:15:32,319
ما حكايتك أيها الأب؟

243
00:15:40,840 --> 00:15:42,519
.لقد اقتحموا المكان للتو، الآن

244
00:15:42,640 --> 00:15:46,039
.لقد اقتحموا المكان هنا يا رجل. لقد اقتحموه

245
00:15:46,120 --> 00:15:47,719
.أنا أبحث عن ابنتي وحسب

246
00:15:47,840 --> 00:15:50,079
وكيف يمكن أن تكون الجميلة الميتة ابنتك؟

247
00:15:50,200 --> 00:15:52,479
.الأمر لا يتناسب. لأنها جزء من اللعبة

248
00:15:53,080 --> 00:15:55,119
،حسناً، إذا ساعدتني بالعثور عليها

249
00:15:55,240 --> 00:15:56,399
.سوف أدفع لك

250
00:15:56,520 --> 00:15:57,999
.نحن لا نلعب لأجل الأذرع يا رجل

251
00:15:58,600 --> 00:16:00,759
.ابنتك اللعينة قضت على اثنين من أصدقائي

252
00:16:00,880 --> 00:16:03,279
!راقب فمك اللعين عندما تتحدث عنها

253
00:16:04,480 --> 00:16:06,519
.ليس عليك الاستماع لهذا طويلاً

254
00:16:09,520 --> 00:16:10,399
،أنتم يا رفاق لديكم مشكلة معه

255
00:16:10,520 --> 00:16:11,559
فقط اتركوني خارج الموضوع، حسناً؟

256
00:16:11,680 --> 00:16:15,159
.كنت فقط أبحث عن إحراز نتيجة
.وهذا الأحمق قال إنه باستطاعته مساعدتي

257
00:16:15,280 --> 00:16:17,639
.حسناً
.ابتعدي وحسب

258
00:16:18,440 --> 00:16:20,519
.سوف نتعامل معكِ لاحقاً

259
00:16:20,640 --> 00:16:23,199
.بالتأكيد. بالطبع, كما تقول

260
00:16:25,040 --> 00:16:26,439
.عذراً, أيها الأب

261
00:16:26,960 --> 00:16:31,479
.سأحرص أن أقول مرحباً لابنتك
...فتاتك الصغيرة, إذا

262
00:16:39,240 --> 00:16:40,279
!اللعنة عليك

263
00:16:48,120 --> 00:16:49,159
!اللعنة

264
00:16:49,960 --> 00:16:50,959
هل أنت على ما يرام؟

265
00:16:51,080 --> 00:16:52,519
.كلا، لستُ على ما يرام

266
00:16:52,640 --> 00:16:54,439
.لقد تلقيتُ طلقة، وهي تؤلم بحق الجحيم

267
00:16:58,800 --> 00:16:59,959
.إنه خدش وحسب

268
00:17:00,680 --> 00:17:02,279
.لن يُفَكّ ارتباطي

269
00:17:04,040 --> 00:17:05,559
.الآن اخرج -
ماذا؟ -

270
00:17:06,760 --> 00:17:08,639
،اخرج أنت وخدودك المبتدئة الوردية من اللعبة

271
00:17:08,760 --> 00:17:10,919
.ولا تعد مجدداً حتى تصفي ذهنك اللعين

272
00:17:11,040 --> 00:17:12,479
...لا، لكن ابنتـ... علي أن

273
00:17:12,600 --> 00:17:13,919
نعم, لست ذا فائدة لها إذا
كنت ستتجمد مكانك

274
00:17:14,000 --> 00:17:15,799
.كلما سحب قذر ما مسدساً بوجهك

275
00:17:18,880 --> 00:17:20,759
.ظننت أن التورونيين يملكون صلابة أكبر

276
00:17:27,520 --> 00:17:28,999
هل رآه سائق الأجرة؟

277
00:17:29,120 --> 00:17:30,119
.لا، فقط أنا

278
00:17:31,240 --> 00:17:32,439
هل أنت متأكدة أنها نفس السيارة؟

279
00:17:32,880 --> 00:17:34,279
.نعم, متأكدة

280
00:17:34,400 --> 00:17:35,919
،لقد كانت نفس السيارة التي رأيتها في المدينة

281
00:17:36,040 --> 00:17:37,399
.بجوار الشجرة ذلك اليوم

282
00:17:37,520 --> 00:17:39,519
...حسناً، هذا ليس ممكناً ما لم، أعني

283
00:17:39,640 --> 00:17:42,319
أعلم، ما لم أكن مجنونة، صحيح يا (كلاريس)؟

284
00:17:42,440 --> 00:17:44,599
لا، أنا فقط أقول أنه غالبًا

285
00:17:44,720 --> 00:17:47,199
يوجد الكثير من السيارات هناك
.تشبه تلك، وكثير من السائقين أيضاً

286
00:17:47,320 --> 00:17:50,559
وأظن أن ذلك مقبول جداً

287
00:17:50,680 --> 00:17:52,399
.بالنظر إلى كل ما مررت به

288
00:17:53,280 --> 00:17:55,959
.(أتعلمين، أنا أظن حقاً أن الأمر كله بخصوص (زوي

289
00:17:57,720 --> 00:17:59,559
هل سألت (دانييل) بخصوص الأفاتار؟

290
00:17:59,960 --> 00:18:01,119
.نعم

291
00:18:01,240 --> 00:18:04,639
لقد قال إن الرمز لم يكن
مستقراً أو ما شابه ...ذلك

292
00:18:07,000 --> 00:18:09,199
...ذلك لم يكن هي، ذلك

293
00:18:09,280 --> 00:18:11,119
.أتعلم ماذا، آخر شيء أحتاجه على أي حال

294
00:18:11,240 --> 00:18:12,959
.أن أرى مزيداً من الأناس الموتى

295
00:18:13,080 --> 00:18:14,199
.لا

296
00:18:15,640 --> 00:18:16,879
.والآن أنا أشعر بالأسى

297
00:18:17,680 --> 00:18:18,999
.لا أظن أنه ينبغي أن تكوني وحيدة

298
00:18:19,120 --> 00:18:20,439
.أنا بخير، حقاً

299
00:18:20,880 --> 00:18:21,919
.سأكون على ما يرام

300
00:18:23,760 --> 00:18:24,759
.انظري، عليّ الذهاب

301
00:18:24,880 --> 00:18:28,399
.الأمر... أننا نقيم حفل شواء
.سأتصل بك لاحقاً. وداعاً

302
00:18:29,520 --> 00:18:30,519
.حسناً، وداعاً

303
00:18:33,840 --> 00:18:36,119
.انظري إلى ذلك

304
00:18:37,440 --> 00:18:39,239
إنه بالتأكيد يوم جميل، أليس كذلك؟

305
00:18:43,000 --> 00:18:44,479
أليس كذلك؟

306
00:18:47,800 --> 00:18:49,799
أتعرفين ما هي تلك؟

307
00:18:49,920 --> 00:18:52,599
.إنها بادرة غير واعية
نظرة أو رعشة تعطي

308
00:18:52,720 --> 00:18:54,799
.القوة أو الضعف لبطاقات اللاعب

309
00:18:54,920 --> 00:18:56,879
إنها مبهمة، لكن اللاعب الجيد
.يعلم أن عليه البحث عنها

310
00:18:56,960 --> 00:18:58,639
،وأنت أريتيني خاصتك، بقدر ما صرخت عليّ

311
00:18:58,760 --> 00:19:00,639
"!أنا هنا يا أبي"

312
00:19:02,000 --> 00:19:03,879
إذن لم لا نزال نلعب هذه اللعبة؟

313
00:19:05,160 --> 00:19:06,799
.أعلم أنه أنتِ

314
00:19:08,320 --> 00:19:10,599
لكن إن أردتي أن تواصلي الاختباء
.خلف ربع طن من المعدن. فلا بأس

315
00:19:10,720 --> 00:19:11,999
.فقط لا تخدعي نفسك

316
00:19:12,120 --> 00:19:14,679
لا تفكري للحظة أن ذلك
.بسبب أي شيء فعلته أنا

317
00:19:14,760 --> 00:19:16,359
.لأنني حافظت على جهتي من المقايضة

318
00:19:16,480 --> 00:19:18,279
أخرجتك من أرض اللعب الافتراضية

319
00:19:18,400 --> 00:19:19,879
.وأحضرتك إلى العالم الحقيقي

320
00:19:20,720 --> 00:19:22,919
.لكن أخمن أنه لا يمكنكِ تحمل ذلك

321
00:19:25,520 --> 00:19:27,999
،مهما كنتِ عبقرية

322
00:19:28,120 --> 00:19:31,919
،ربما في أعماق دواخلك
لا زلتي نفس الفتاة الصغيرة الخائفة

323
00:19:33,280 --> 00:19:35,319
.التي كنتها دوماً

324
00:19:37,720 --> 00:19:40,719
،والدتك وأنا
.وضعنا مقياساً ذا مستوى عالٍ

325
00:19:43,480 --> 00:19:45,079
وربما كنتِ خائفة أنه
،ليس باستطاعتك أن تصلي إليه

326
00:19:45,200 --> 00:19:47,199
.لذا كان عليكِ أن تحكمي علينا
.أنا أفهم ذلك، ذلك طبيعي فقط

327
00:19:47,320 --> 00:19:49,319
لكن كل عالم الراشدين الكبير السيء؟

328
00:19:51,560 --> 00:19:53,839
هل كان أسهل حقاً أن تفجري
قطاراً مليئاً بالناس الأبرياء

329
00:19:53,960 --> 00:19:55,919
،من أن تواجهي خوفكِ الأكبر

330
00:19:56,040 --> 00:19:57,999
والذي, دعينا نعترف أنه
الحياة بنفسها، أليس كذلك؟

331
00:19:58,880 --> 00:20:01,239
،لأن الحياة مخيفة وقاسية ومتقلبة

332
00:20:01,360 --> 00:20:02,519
.وعليكِ أن تقومي باختيارات مثل ذلك

333
00:20:02,640 --> 00:20:04,879
.وأحياناً تقومين بالاختيارات الخاطئة

334
00:20:11,160 --> 00:20:12,599
.ربما قمتُ أنا أيضاً ببعض الاختيارات الخاطئة

335
00:20:13,160 --> 00:20:16,279
.لكن المرء يواصل العيش

336
00:20:18,600 --> 00:20:21,839
،ولو كنت محظوظاً, ربما, تتوصل لاختراع شيء يدوم

337
00:20:21,960 --> 00:20:23,639
.له بعض المعاني

338
00:20:26,240 --> 00:20:30,079
،لا زلت أحبك. بغض النظر عما فعلتِ
...بغض النظر عما

339
00:20:31,600 --> 00:20:35,159
.بغض النظر عما أنتِ عليه
.مجنونة كما هو الأمر الآن

340
00:20:38,680 --> 00:20:41,879
.أعلم أنك لست حقاً هي

341
00:20:42,000 --> 00:20:44,799
.أنت كل ما تبقى منها لي

342
00:20:46,680 --> 00:20:50,079
.لذا أرجوكِ... تحدثي إليّ

343
00:20:54,360 --> 00:20:55,759
.أرجوكِ

344
00:21:07,480 --> 00:21:10,599
،حسناً، لم أكن أريد فعل هذا

345
00:21:14,640 --> 00:21:18,239
.لكنني أعلم ما هو تسامح الروبوتات

346
00:21:21,280 --> 00:21:23,879
.أراهن أنها تتخطى تسامحك

347
00:21:26,840 --> 00:21:30,879
،الآن إذا أردتِ لهذا أن ينتهي بأي وقت

348
00:21:31,680 --> 00:21:35,359
،كل ما عليكِ فعله هو أن تأخذي أربع خطوات للأمام

349
00:21:35,480 --> 00:21:37,479
.وتخرجي من الدائرة

350
00:21:37,600 --> 00:21:42,159
...وعندها سأعرف
.للحقيقة أنه أنتِ

351
00:21:45,200 --> 00:21:47,039
حسناً؟

352
00:21:55,800 --> 00:21:56,839
...لأنه في هذه الأثناء

353
00:21:59,200 --> 00:22:01,039
.أنا آمر الـ"يو-87" أن يبقى مكانه

354
00:23:14,280 --> 00:23:16,999
.أظن أنك لم تقرع الباب

355
00:23:17,080 --> 00:23:19,039
توقفت في نفس الوقت تقريباً
.عندما توقفت أنت عن الرد

356
00:23:21,920 --> 00:23:25,039
.كانت دوماً توقع اسمها هكذا
.تلك زهرة صغيرة

357
00:23:32,160 --> 00:23:33,559
ماذا بحق الجحيم, يا (يوسيف)؟

358
00:23:34,000 --> 00:23:34,959
.مهلاً

359
00:23:35,640 --> 00:23:39,039
.أنت أعطيت مسؤول العبارة النقود
.أنت أرسلتها في طريقها

360
00:23:40,120 --> 00:23:41,359
.شانون), أيضاً)

361
00:23:44,120 --> 00:23:45,959
.(أخبرني, يا (سام

362
00:23:47,320 --> 00:23:49,759
ما الذي يمر في رأسك عندما تقتل شخصاً؟

363
00:23:53,680 --> 00:23:55,319
أنا آسف، ماذا؟

364
00:23:58,520 --> 00:23:59,559
...أنا

365
00:24:01,200 --> 00:24:02,879
كيف تفعل ما تفعله؟

366
00:24:02,960 --> 00:24:05,079
أعني، قتل أحد ما بدم بارد؟

367
00:24:05,200 --> 00:24:06,439
هل تمزح معي بحق الجحيم؟

368
00:24:07,400 --> 00:24:10,359
أي نوع من الأسئلة هذا بحق الجحيم؟
"...كيف"

369
00:24:10,440 --> 00:24:11,599
هل هذا بشأن موضوع
آل (غرايستون) مجدداً؟

370
00:24:11,720 --> 00:24:13,079
!لا -
.(لأن ذلك انتهى, يا (يوسيف -

371
00:24:13,160 --> 00:24:15,079
.أنت بمأمن -
.لا يا (سام). أرجوك أنا أعدك -

372
00:24:15,200 --> 00:24:16,519
إذن بشأن ماذا هذا؟

373
00:24:16,640 --> 00:24:17,559
...لا، أنا فقط

374
00:24:17,680 --> 00:24:18,919
أنت فقط ماذا؟

375
00:24:20,840 --> 00:24:22,439
.انسى الأمر

376
00:24:36,760 --> 00:24:38,359
.أخبر نفسك أن ذلك ليس حقيقياً

377
00:24:44,400 --> 00:24:45,439
لماذا؟

378
00:24:46,800 --> 00:24:47,999
انظر، أنا أخبرك هذا فقط لأنه

379
00:24:48,120 --> 00:24:50,039
.إذا أردت أن تعرف، من الأفضل أن تعلم

380
00:24:58,280 --> 00:25:00,879
أخبر نفسك أن ذلك
...ليس حقيقياً, وعندها

381
00:25:02,520 --> 00:25:07,519
.عندها لن يعودوا أناساً يطلقون النار عليك
.إنهم... أهداف

382
00:25:09,000 --> 00:25:11,399
.والأمر برمته يضحي مجرد لعبة

383
00:25:26,560 --> 00:25:28,519
أظن أن ذلك هو المكان، صحيح؟

384
00:25:29,280 --> 00:25:31,279
.وفقاً لصديقنا المدمن

385
00:25:31,920 --> 00:25:34,359
أتظنين حقاً أنها قد تكون هنا؟

386
00:25:34,960 --> 00:25:37,079
.هذا ما قاله المدمن

387
00:25:37,200 --> 00:25:39,199
.انظر، هناك مسرح تمثيل بالداخل

388
00:25:39,280 --> 00:25:41,519
.المضيف يطلق الألغاز نحو الجمهور
.تجنبه

389
00:25:41,640 --> 00:25:43,759
فقط اتبع قيادتي وكن هادئاً، حسناً؟

390
00:25:43,880 --> 00:25:45,519
.حسناً، لنذهب

391
00:26:03,560 --> 00:26:05,879
.الوقت الذي كنا ننتظره جميعًا

392
00:26:06,360 --> 00:26:08,919
.الفتيات يرقصن. الأولاد يحدقون

393
00:26:10,200 --> 00:26:11,519
!قفا

394
00:26:11,640 --> 00:26:12,679
.سلما مسدساتكما أولاً

395
00:26:13,160 --> 00:26:15,359
.ممنوع الأسلحة في النادي

396
00:26:20,080 --> 00:26:22,719
بربك! ليس عليك أن تخبرني

397
00:26:22,840 --> 00:26:25,599
.أن الرجل الطيب من الصعب العثور عليه

398
00:26:27,800 --> 00:26:31,599
لكن لا بد أن تكون هناك روح شجاعة بأعماقك

399
00:26:31,680 --> 00:26:34,479
والتي على استعداد أن تخاطر بالسعر المطلق

400
00:26:34,600 --> 00:26:37,919
.من أجل إمكانية المكافأة المطلقة

401
00:26:38,040 --> 00:26:39,879
.عيد الظهور

402
00:26:40,000 --> 00:26:43,319
"نظرة خاطفة مميّزة إلى "الألغاز

403
00:26:43,440 --> 00:26:49,559
والتي يمكن أن تري بطلنا طريقة
.الفوز بهذه اللعبة المجنونة

404
00:26:50,080 --> 00:26:53,399
كل ما عليك فعله هو أن
.تجيب على لغز الليلة

405
00:26:54,680 --> 00:26:55,719
ماذا؟

406
00:26:56,640 --> 00:26:57,759
لا متحدين؟

407
00:26:59,640 --> 00:27:01,559
...حسناً إذن

408
00:27:02,920 --> 00:27:06,319
ماذا عنك يا سيدي؟

409
00:27:08,200 --> 00:27:09,679
ما قولكم يا قوم؟

410
00:27:09,800 --> 00:27:12,479
هل هذا الغريب هو (بروميثيوس) الجديد؟

411
00:27:12,920 --> 00:27:14,559
.الغريب، الغريب، الغريب. الغريب

412
00:27:14,680 --> 00:27:16,079
.الغريب، الغريب، الغريب. الغريب

413
00:27:16,200 --> 00:27:18,399
!يا فتيان

414
00:27:18,520 --> 00:27:20,199
.الغريب، الغريب، الغريب. الغريب

415
00:27:20,280 --> 00:27:21,879
.الغريب، الغريب، الغريب. الغريب

416
00:27:22,000 --> 00:27:23,919
.الغريب، الغريب، الغريب. الغريب

417
00:27:24,040 --> 00:27:25,879
.الغريب، الغريب، الغريب. الغريب

418
00:27:27,600 --> 00:27:29,479
.هونوا عليكم يا رفاق، بحقكم

419
00:27:30,440 --> 00:27:31,639
.الغريب، الغريب، الغريب. الغريب

420
00:27:31,760 --> 00:27:33,159
.الغريب، الغريب، الغريب. الغريب

421
00:27:36,320 --> 00:27:38,279
.اسمعوا، أنا آسف، لا أعرف عماذا كل هذا

422
00:27:38,400 --> 00:27:40,919
...أنا فقط -
.لماذا، كل هذا حولك. الآن -

423
00:27:41,680 --> 00:27:43,759
.حسناً, أنا فقط أبحث عن أحد ما

424
00:27:43,880 --> 00:27:45,159
ألسنا جميعاً كذلك؟

425
00:27:47,160 --> 00:27:50,199
.أنا... أنا أحاول إيجاد فتاة

426
00:27:50,280 --> 00:27:51,439
.إنها ابنتي

427
00:27:54,960 --> 00:27:57,959
.جميلة. أتمنى لو كان لي شعرها

428
00:28:03,640 --> 00:28:05,999
.ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض

429
00:28:06,120 --> 00:28:09,799
.أجب عن لغز الليلة وكل شيء سوف يُكشف

430
00:28:13,680 --> 00:28:16,679
حسناً، وماذا لو لم أجب عن لغزك؟

431
00:28:21,840 --> 00:28:26,079
،هناك ثمن للفشل
!لكن مكافأة مجزية للنجاح

432
00:28:27,720 --> 00:28:30,519
هيا، ألا تريد أن تعثر على فتاتك الصغيرة؟

433
00:28:30,640 --> 00:28:32,319
.الوعاء المقدس، من فضلك

434
00:28:35,480 --> 00:28:37,559
!مهلاً! توقف

435
00:28:44,120 --> 00:28:46,279
،كما أطاحت الآلهة بالجبابرة"

436
00:28:46,360 --> 00:28:48,879
".كذلك أطاح رجل بالآلهة

437
00:28:49,000 --> 00:28:52,279
لكن عندما يفتش الرجل"
،عن ذنوبه تجاه أطفاله

438
00:28:52,400 --> 00:28:55,039
"كيف ينبغي أن يجازى؟

439
00:29:00,280 --> 00:29:02,559
.هيا، قل شيئاً

440
00:29:02,680 --> 00:29:03,999
ماذا، ألم تسمعه؟

441
00:29:05,280 --> 00:29:06,679
...حسناً

442
00:29:08,280 --> 00:29:09,399
.إنه عديم القيمة. اطردوه

443
00:29:09,520 --> 00:29:11,639
...انظر، أنا لا أملك جواباً لأجلك، أنا فقط

444
00:29:11,760 --> 00:29:14,999
ألن تحاول حتى؟
.المكافأة المطلقة من أجل المخاطرة المطلقة

445
00:29:16,760 --> 00:29:19,879
!لا، أنا فقط أحاول إيجاد ابنتي، هذا كل شيء

446
00:29:20,000 --> 00:29:22,399
من فضلكم يا قوم، (تامي)؟

447
00:29:22,520 --> 00:29:23,479
!اجب على السؤال

448
00:29:23,600 --> 00:29:24,639
!(تامي)

449
00:29:25,520 --> 00:29:27,679
!عزيزتي! (تامي)، من فضلك

450
00:29:31,240 --> 00:29:33,079
.مثير للشفقة

451
00:29:33,160 --> 00:29:35,039
.رائحة الجبان تجرحني

452
00:29:37,120 --> 00:29:38,319
.مهلاً

453
00:29:38,440 --> 00:29:39,599
.خذوه بعيداً

454
00:29:39,680 --> 00:29:41,839
.ابتعدوا عني
!ابتعدوا عني! مهلاً

455
00:29:43,720 --> 00:29:44,599
!(تامي)

456
00:29:50,720 --> 00:29:53,199
.حسناً، حسناً
.حسناً، دعوني أذهب

457
00:29:55,080 --> 00:29:56,719
!اتركوني

458
00:29:57,520 --> 00:29:59,319
.إياك أن تعود

459
00:29:59,400 --> 00:30:00,759
.ملاعين

460
00:30:00,880 --> 00:30:02,359
ماذا قلت عن البقاء هادئاً أيها المحامي؟

461
00:30:02,760 --> 00:30:04,639
.أتعلم، أنت محظوظ أننا لا زلنا على قيد الحياة

462
00:30:04,760 --> 00:30:07,479
مهلاً, أتريد استعادة مسدسك أم لا؟

463
00:30:07,600 --> 00:30:08,639
.أجل

464
00:30:14,320 --> 00:30:15,119
...مهلاً

465
00:30:15,240 --> 00:30:18,959
مهلاً, من رسم تلك الزهرة؟
من رسم تلك؟

466
00:30:19,040 --> 00:30:20,759
.لا أعرف عماذا تتحدث يا رجل

467
00:30:22,200 --> 00:30:25,599
.(تلك إشارة (تامي
.لقد كانت هنا

468
00:30:25,720 --> 00:30:27,239
هل أنت متأكد؟

469
00:30:32,800 --> 00:30:34,159
.رؤوس "الأمب" اللعينة

470
00:30:34,280 --> 00:30:35,639
ما الذي تفعله؟

471
00:30:41,600 --> 00:30:47,199
...كما قلت، هنا
.إما أن تكون سريعاً أو ميتاً

472
00:30:50,800 --> 00:30:52,119
.سوف أكون سريعاً

473
00:31:01,200 --> 00:31:02,279
.تجمد مكانك

474
00:31:06,040 --> 00:31:08,959
،أي أحد آخر يود أن يبقى في هذه اللعبة اللعينة
.من الأفضل أن يخلي المكان الآن

475
00:31:10,160 --> 00:31:11,479
!قلتُ الآن

476
00:31:14,266 --> 00:31:16,930
* مراراً وتكراراً *

477
00:31:16,995 --> 00:31:19,883
* إنها نفس القصّة القديمة *

478
00:31:20,480 --> 00:31:23,119
أين هي؟

479
00:31:23,680 --> 00:31:24,999
أين ابنتي؟

480
00:31:27,280 --> 00:31:28,719
.انظر لهذا المكان

481
00:31:28,840 --> 00:31:31,719
.أكثر سكوناً من مسمار في ليلة سبت

482
00:31:31,840 --> 00:31:32,879
أين هي؟

483
00:31:32,960 --> 00:31:35,039
أين ابنتي؟

484
00:31:35,160 --> 00:31:36,159
!أيها الحقير

485
00:31:36,280 --> 00:31:37,959
لقد كانت هنا, حسناً؟

486
00:31:39,560 --> 00:31:40,719
.لقد كانت هنا

487
00:31:41,400 --> 00:31:44,839
اللعنة, في الحقيقة، هي السبب الوحيد
.في اجتذابنا الجمهور طوال الشهر

488
00:31:44,960 --> 00:31:46,079
ماذا؟

489
00:31:47,360 --> 00:31:49,039
ما الذي تتحدث عنه؟

490
00:31:50,000 --> 00:31:51,639
،لقد كانت هنا على المنصة

491
00:31:51,760 --> 00:31:53,799
.تبحث عن إجابات حول الحياة الآخرة

492
00:31:53,920 --> 00:31:55,679
.وافقت على المشاركة، بخلاف والدها

493
00:31:55,800 --> 00:31:57,279
،عندما أجابت على اللغز بشكل خاطئ

494
00:31:57,400 --> 00:32:00,679
.اكتشفنا أن لديها القوة لتتفوق على الحياة والموت

495
00:32:00,800 --> 00:32:01,719
.لقد كان عرضاً مذهلاً

496
00:32:02,360 --> 00:32:05,119
.ربما وجدتْ الإجابات التي يبحث عنها الجميع

497
00:32:06,560 --> 00:32:09,399
.أو ربما هي بذاتها الإجابة

498
00:32:09,480 --> 00:32:11,639
...لكن إذا وجدتها

499
00:32:12,360 --> 00:32:16,559
إذا وجدتها, أخبرها أنني سأعطيها
.معاملة النجم إذا عادت

500
00:32:17,120 --> 00:32:20,359
.سحقاً، سوف أدفع لها حتى
.أذرع حقيقية

501
00:32:21,560 --> 00:32:25,279
.اللعبة تتحدث من خلالنا جميعاً بشكل مختلف

502
00:32:25,360 --> 00:32:28,119
.تغيرنا بطرق لا يمكننا توقعها

503
00:32:28,520 --> 00:32:30,639
.ابق هنا فترة أطول، وسوف يحدث الأمر لك

504
00:32:36,680 --> 00:32:37,799
.لنذهب

505
00:32:37,920 --> 00:32:38,879
.الباب الخلفي

506
00:32:45,880 --> 00:32:49,719
.عُد في أي وقت
.ساعة سعيدة في أيام الأربعاء

507
00:32:55,440 --> 00:32:56,439
.أنا لا أفهم

508
00:32:56,560 --> 00:32:58,639
كيف يمكنها أن تفتح أبواباً سرية هنا؟

509
00:32:58,760 --> 00:33:00,959
ما الذي يجري لها؟

510
00:33:01,080 --> 00:33:03,039
،ربما اللاعبون الآخرون محقون
.إنها جزء من هذا المكان

511
00:33:03,160 --> 00:33:05,199
.لا

512
00:33:05,320 --> 00:33:08,119
.هي لم تخلق لتكون جزءاً من لعبة ملتوية

513
00:33:08,240 --> 00:33:10,519
.إنها ابنتي
.إنها فتاتي الصغيرة

514
00:33:13,000 --> 00:33:14,719
!يا آلهتي

515
00:33:16,080 --> 00:33:17,559
.إنها جميعاً إشاراتها

516
00:33:22,360 --> 00:33:24,119
ما الذي يجري لها؟

517
00:33:27,720 --> 00:33:30,039
.يبدو أن ابنتك وجدت منزلاً

518
00:33:32,160 --> 00:33:34,639
.ربما حان الوقت لتعود إلى منزلك

519
00:34:08,320 --> 00:34:10,999
.اعذريني يا (أماندا). لديكِ زائر

520
00:34:11,080 --> 00:34:12,599
.(د. (توماس فيرجيس

521
00:34:12,720 --> 00:34:14,079
فيرجيس)؟)

522
00:34:14,840 --> 00:34:16,279
.أخبره أن (دانييل) في الأسفل بالمختبر

523
00:34:16,400 --> 00:34:18,159
.إنه يسأل عنكِ أنتِ

524
00:34:18,280 --> 00:34:20,839
.أخبرته أنكِ مشغولة، لكنه كان مصراً جداً

525
00:34:22,280 --> 00:34:24,039
.حسناً، أدخله

526
00:34:41,880 --> 00:34:43,559
.(أهلاً, د. (فيرجيس

527
00:34:48,680 --> 00:34:49,719
.(د. (غرايستون

528
00:34:52,960 --> 00:34:54,239
كيف يمكنني مساعدتك؟

529
00:34:56,480 --> 00:34:58,719
هل تعرفين الأزياء التورونية؟

530
00:34:59,440 --> 00:35:01,079
.لقد لاحظت قفازاتك

531
00:35:01,800 --> 00:35:03,999
.أشك أنك كنت أيضاً في حداد

532
00:35:05,400 --> 00:35:07,319
.بعضهم يدعونه حداداً، نعم

533
00:35:09,480 --> 00:35:11,919
،اثنين من موظفيّ قد قُتِلا

534
00:35:13,560 --> 00:35:15,039
.ضرباً حتى الموت أثناء اقتحام لمعملي

535
00:35:15,160 --> 00:35:17,999
.يا آلهتي, لم أكن أعلم
.أنا متأسفة جداً

536
00:35:18,120 --> 00:35:19,999
".اللصوص أخذوا شيئاً يدعى رقاقة "م.م.إ

537
00:35:20,120 --> 00:35:22,719
إنها عنصر رئيسي في مشروع دفاع كابريكي

538
00:35:22,840 --> 00:35:24,119
.والذي كانت شركتي تنافس عليه

539
00:35:24,240 --> 00:35:27,839
.إنه عقد لصناعة جندي روبوتي

540
00:35:27,960 --> 00:35:32,159
وبعد عدة أيام لاحقاً، رسى العقد على
.(شركة صناعات (غرايستون

541
00:35:32,280 --> 00:35:36,879
يبدو أن (دانييل) قد طور بشكل مفاجئ
.رقاقة "م.م.إ." مطابقة من اختراعه

542
00:35:46,160 --> 00:35:47,199
.حسناً، انظروا إلى ذلك

543
00:35:48,160 --> 00:35:49,959
.سيزار) معجب بك حقاً)

544
00:35:58,800 --> 00:36:00,079
.أو تعلمين ماذا

545
00:36:02,240 --> 00:36:04,279
،سوف نجري اختباراً أخيراً

546
00:36:06,160 --> 00:36:07,799
.وبعدها سوف ننهي اليوم

547
00:36:12,680 --> 00:36:14,079
.الماسح للأعلى

548
00:36:17,760 --> 00:36:19,719
...الآن إليكِ الاتفاق

549
00:36:21,320 --> 00:36:23,399
،أنا أحب كلبي

550
00:36:23,520 --> 00:36:26,759
،لكنني أحب ابنتي أكثر

551
00:36:27,840 --> 00:36:30,919
وإن كانت هناك ولو فرصة طفيفة
أن جزءاً صغيراً منها

552
00:36:31,040 --> 00:36:34,119
.متشابك في هيكلك المعدني، لا بد أن أعرف

553
00:36:36,160 --> 00:36:40,119
أتحاول أن تقول أن زوجي سرق رقاقتك

554
00:36:41,680 --> 00:36:43,559
وقتل هؤلاء القوم؟

555
00:36:43,680 --> 00:36:44,959
.لا

556
00:36:46,520 --> 00:36:48,759
ليس شخصياً، لا ليست
.لديه الشجاعة لفعل ذلك

557
00:36:48,880 --> 00:36:51,879
.هذا زوجي الذي تتحدث عنه

558
00:36:53,000 --> 00:36:54,159
لو عرفته، لعلمت أن

559
00:36:54,280 --> 00:36:56,039
.هذا ليس ممكناً على الإطلاق

560
00:36:56,160 --> 00:36:58,159
السؤال هو هل تعرفينه أنتِ؟

561
00:36:59,080 --> 00:37:02,319
.لا ألقي بالاً لمن تعتقد أن زوجي قتلهم

562
00:37:03,000 --> 00:37:04,599
.إنه زوجي

563
00:37:07,720 --> 00:37:09,439
.اخرج من بيتي

564
00:37:28,759 --> 00:37:30,557
...إذن

565
00:37:32,520 --> 00:37:34,559
.يو-87", خذي المسدس"

566
00:37:43,080 --> 00:37:44,999
.الآن, سوف أعد إلى خمسة

567
00:37:47,680 --> 00:37:49,119
...وأريد منكِ

568
00:37:51,760 --> 00:37:53,479
.أن تطلقي النار على الكلب

569
00:38:01,880 --> 00:38:02,919
...واحد

570
00:38:07,840 --> 00:38:08,879
...اثنان

571
00:38:15,840 --> 00:38:17,479
...ثلاثة

572
00:38:23,120 --> 00:38:24,159
...أربعة

573
00:38:31,200 --> 00:38:32,239
.خمسة

574
00:38:54,160 --> 00:38:54,999
.لم تخطئي التصويب

575
00:38:57,080 --> 00:38:58,319
.لقد كانت فارغة

576
00:39:05,600 --> 00:39:07,639
.يو-87", أطفئي نفسك"

577
00:39:20,880 --> 00:39:22,279
عزيزي؟

578
00:39:48,680 --> 00:39:49,919
.تشغيل

579
00:40:46,480 --> 00:40:48,439
.لا يمكنني تصديق ذلك

580
00:40:48,560 --> 00:40:50,519
هل جعلكِ بالفعل تطلقين النار على (سيزار)؟

581
00:40:51,440 --> 00:40:52,919
.برصاصات فارغة

582
00:40:54,000 --> 00:40:55,559
...الشيء المضحك أنه

583
00:40:56,480 --> 00:40:58,279
.حالما التقطتُ المسدس, عرفتُ ذلك

584
00:40:59,840 --> 00:41:01,319
.الروبوت عرف

585
00:41:02,240 --> 00:41:03,719
،الوزن كان أقل بجزء بسيط

586
00:41:03,840 --> 00:41:05,679
.طلقات فارغة بدلاً من ممتلئة

587
00:41:06,160 --> 00:41:07,439
.حسناً، شكراً للإله

588
00:41:08,560 --> 00:41:10,279
أتودين معرفة شيء؟

589
00:41:11,680 --> 00:41:13,159
...لو كانت ممتلئة

590
00:41:15,040 --> 00:41:17,039
.لربما وجهتُ المسدس نحوه

591
00:41:17,160 --> 00:41:18,519
.زوي)، إنه والدك)

592
00:41:20,120 --> 00:41:22,679
...على الأقل هو... كما تعلمين

593
00:41:24,080 --> 00:41:25,759
.(أخرجيني من هنا، يا (لايس

594
00:41:26,520 --> 00:41:28,719
.قبل أن أفعل شيئاً أندم عليه حقاً

595
00:41:34,905 --> 00:41:40,116
<font color="#ff6600">|| El3lam ترجمة ||</font>
:تعديل الترجمة وضبط التوقيت وإضافة
Lo.Angelo.Innocente

