﻿1
00:00:03,990 --> 00:00:10,060
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪
مشاهدة ممتعة

2
00:00:27,810 --> 00:00:30,180
- متى ستعود؟
- هذا المساء.

3
00:00:35,320 --> 00:00:36,460
أحترس

4
00:00:38,560 --> 00:00:42,460
حسناً هذا الجبان لم يستطيع قتلي عندما هاجمنا وهو متفوق علينا

5
00:00:42,460 --> 00:00:44,430
علينا ، بالتأكيد لن يقتلني
عندما  نتفوق نحن عليهم 

6
00:00:45,800 --> 00:00:47,300
قلها.

7
00:00:48,870 --> 00:00:50,440
سوف أكون حذرا.

8
00:00:53,140 --> 00:00:54,440
أحبك.

9
00:01:33,080 --> 00:01:34,680
سأعود وقت العشاء

10
00:01:34,680 --> 00:01:36,680
أرجع وحسب

11
00:03:12,170 --> 00:04:16,980
|1923|
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪

12
00:06:08,880 --> 00:06:10,680
شمبانيا في الصباح؟

13
00:06:12,930 --> 00:06:16,130
السماء لا تستطيع أن تقرر
ما إذا كانت ستمطر أم ستثلج

14
00:06:16,130 --> 00:06:18,300
لا أريد أن أكون في أي منهما.

15
00:06:18,300 --> 00:06:21,000
أعتقد أننا سنضيع هذا اليوم هنا.

16
00:06:45,720 --> 00:06:47,690
اريد البعض

17
00:06:47,690 --> 00:06:48,930
متأكد من أنكِ تفعلين

18
00:06:50,500 --> 00:06:52,030
تنحي جانباً

19
00:07:11,850 --> 00:07:12,820
انتظري

20
00:07:15,790 --> 00:07:17,320
حظي اللعين.

21
00:07:18,590 --> 00:07:21,730
أعني ذلك.  انتظري أنا من يدفع

22
00:07:28,770 --> 00:07:30,870
أنا قادم بحق اللعنة

23
00:07:32,670 --> 00:07:35,110
(بانر كريتون) ، أنت رهن الاعتقال.

24
00:07:35,110 --> 00:07:36,540
لماذا؟

25
00:07:36,540 --> 00:07:39,480
تهمتان بالقتل وأربع
تهم بالشروع في القتل.

26
00:07:39,480 --> 00:07:42,520
من قتلت؟

27
00:07:42,520 --> 00:07:44,450
ومن بحق الجحيم حاولت أن أقتله؟

28
00:07:51,420 --> 00:07:54,460
يبدو أنك رأيت شبحًا ، (بانر)

29
00:07:54,460 --> 00:07:56,860
وقد فعلت بالفعل

30
00:07:56,860 --> 00:07:59,000
أذا كنت ستعتقلني فأعتقله 

31
00:07:59,000 --> 00:08:02,600
هذا اللعين علقني من

32
00:08:02,600 --> 00:08:05,470
رقبتي وتركني لأموت وقتل أصدقائي

33
00:08:05,470 --> 00:08:07,010
للتعدي على ممتلكات الغير.

34
00:08:07,010 --> 00:08:10,540
وكان ضمن حقوقه.

35
00:08:10,540 --> 00:08:11,880
أستدر

36
00:08:11,880 --> 00:08:13,610
على الأقل دعني
أرتدي ملابس

37
00:08:13,610 --> 00:08:16,850
سجن المقاطعة لديه بدلة جديدة لك

38
00:08:25,890 --> 00:08:28,060
أرى أنك أحضرت جيشك يا (جايك)

39
00:08:28,060 --> 00:08:30,700
سوف تحتاجهم.  هل تسمعني؟

40
00:08:30,700 --> 00:08:31,960
سوف تحتاجهم !!!

41
00:08:36,040 --> 00:08:37,470
رداء جميل.

42
00:08:37,470 --> 00:08:39,240
استمر في الابتسام ، أيها الجرو.

43
00:08:39,240 --> 00:08:41,070
لقد خدعت الموت مرتين.

44
00:08:41,070 --> 00:08:43,310
لن تنجح المرة الثالثة

45
00:08:45,010 --> 00:08:47,350
يبدو هذا كثيرًا مثل
اعتراف لي ،(بانر)

46
00:09:50,980 --> 00:09:52,140
نحن جاهزون.

47
00:09:53,410 --> 00:09:55,010
فجره

48
00:09:55,010 --> 00:09:56,850
أبتعدوا!

49
00:10:56,010 --> 00:10:58,140
(جايك داتون) لقد رأيته

50
00:10:58,140 --> 00:10:59,750
رأيته؟

51
00:10:59,750 --> 00:11:02,410
في المدينة.  مع الشريف...

52
00:11:02,410 --> 00:11:04,250
ذهب إلى منزل (بانر)

53
00:11:04,250 --> 00:11:06,020
هل قتلوه؟

54
00:11:06,020 --> 00:11:07,820
اعتقلوه

55
00:11:07,820 --> 00:11:11,590
كان هذا خطأهم الأول.

56
00:11:53,300 --> 00:11:55,530
أنا هنا لرؤية موكلي (بانر كريتون)

57
00:11:55,530 --> 00:11:57,970
كان هذا سريعا.

58
00:11:57,970 --> 00:11:59,100
هل تم تعيين الاتهام؟

59
00:11:59,100 --> 00:12:01,210
الثامنة صباحا.  غدا صباحا.

60
00:12:01,210 --> 00:12:03,240
هل تم تعيين قاض؟

61
00:12:03,240 --> 00:12:06,510
(رولينز)

62
00:12:10,450 --> 00:12:13,120
المحامي ل 2314

63
00:12:33,440 --> 00:12:35,140
سندفع الكفالة بمجرد أن تحدد

64
00:12:35,140 --> 00:12:37,810
لن يطلقوا سراحي بكفالة بتهمة القتل العمد

65
00:12:37,810 --> 00:12:39,110
سيتم تعيين الكفالة.

66
00:12:39,110 --> 00:12:40,980
لا تتحدث مع أي شخص.

67
00:12:40,980 --> 00:12:44,550
لا رفيقك في الزنزانة ولا المحققين ولا أي أحد

68
00:12:46,080 --> 00:12:47,120
قم بإحالتهم إلي.

69
00:12:57,730 --> 00:13:00,430
هناك اثنان بائعات
الهوى في منزلي.

70
00:13:00,430 --> 00:13:03,370
هل يمكننا جعلهم يرحلن؟
قبل أن يسرقوا مني كل شيء ؟


71
00:13:03,370 --> 00:13:05,740
هل يوجد في المنزل ما يدين؟

72
00:13:05,740 --> 00:13:07,840
لا أدري ما معنى ان يدين

73
00:13:07,840 --> 00:13:09,270
أي دليل يدعم التهم الموجهة إليك.

74
00:13:10,840 --> 00:13:12,310
لا يوجد شيء في المنزل.

75
00:13:15,550 --> 00:13:16,650
ما هو العنوان؟

76
00:13:16,650 --> 00:13:18,550
418 هانكوك.

77
00:13:24,360 --> 00:13:26,290
هل تعتقد حقًا أنني
سأخرج من هنا غدًا؟

78
00:13:26,290 --> 00:13:27,760
انا واثق.

79
00:13:59,730 --> 00:14:02,730
المحاكمة في الصباح (رولينز) هو القاضي

80
00:14:04,460 --> 00:14:07,370
تأكد من أنه يفهم مدى

81
00:14:07,370 --> 00:14:08,730
أهمية (بانر) لعملياتي

82
00:14:08,730 --> 00:14:11,240
سوف أجده هذا المساء.

83
00:14:11,240 --> 00:14:12,870
ذكر السيد (كريتون) أن هنالك

84
00:14:12,870 --> 00:14:15,270
امرأتين سيئتي السمعة في منزله.

85
00:14:15,270 --> 00:14:17,640
طلب مني إخراجهم من المبنى.

86
00:14:17,640 --> 00:14:19,680
سيئات السمعة

87
00:14:19,680 --> 00:14:20,680
المومسات يا سيدي.

88
00:14:22,450 --> 00:14:23,750
هل ترغب في اخراجهم؟

89
00:14:25,480 --> 00:14:26,790
سأخرجهم

90
00:15:00,720 --> 00:15:04,390
يبدو أنكما لا تحتاجان
إلى عميل على الإطلاق.

91
00:15:04,390 --> 00:15:05,960
من أنت؟

92
00:15:05,960 --> 00:15:08,960
هذا منزلي.

93
00:15:08,960 --> 00:15:10,860
اعتقدت أنه منزل (بانر)

94
00:15:10,860 --> 00:15:13,000
يعيش (بانر) هنا

95
00:15:13,000 --> 00:15:14,270
لكني أملكه

96
00:15:14,270 --> 00:15:15,970
إنه جميل.

97
00:15:15,970 --> 00:15:17,470
شكرًا لك.

98
00:15:17,470 --> 00:15:22,510
أفترض أن (بانر) لم يدفع لكِ قبل مغادرته.

99
00:15:22,510 --> 00:15:23,580
ليس بعد.

100
00:15:33,050 --> 00:15:34,450
هل هذا يكفي؟

101
00:15:36,860 --> 00:15:37,990
هذا كثير جدا.

102
00:15:37,990 --> 00:15:41,030
حسنًا ، لم ننتهي
بعد ، أليس كذلك؟

103
00:15:56,810 --> 00:15:58,240
ماذا تحب؟

104
00:15:58,240 --> 00:15:59,850
سوف أريكِ

105
00:16:05,480 --> 00:16:06,820
إنه شقي.

106
00:16:08,550 --> 00:16:10,360
فقط لو كنتِ تعلمين

107
00:16:34,380 --> 00:16:35,650
شقي حقيقي.

108
00:16:55,100 --> 00:16:56,900
ليس هكذا.

109
00:17:09,210 --> 00:17:10,450
هكذا

110
00:17:15,590 --> 00:17:19,220
هكذا تماماً

111
00:17:26,260 --> 00:17:29,370
لا أريد أن أسمع صوتاً منكِ

112
00:17:29,370 --> 00:17:32,670
لا يمتعني الصراخ

113
00:18:10,400 --> 00:18:11,540
لمن تكتبين؟

114
00:18:11,540 --> 00:18:13,770
(سبينسر)

115
00:18:13,770 --> 00:18:14,870
الأصغر

116
00:18:14,870 --> 00:18:18,210
حسنًا ، إنه ليس ملكي
، لكنني أعتبره ملكي

117
00:18:18,210 --> 00:18:19,910
-عم (جاك)؟
-نعم

118
00:18:19,910 --> 00:18:21,250
أليس عائداً إلى المنزل؟

119
00:18:21,250 --> 00:18:22,580
بالفعل

120
00:18:22,580 --> 00:18:24,850
أذن كيف يمكنكِ أن ترسلي له رسالة؟

121
00:18:24,850 --> 00:18:26,620
لا أستطيع

122
00:18:26,620 --> 00:18:28,350
أنها لي أكثر

123
00:18:28,350 --> 00:18:32,360
أفترض أنه يمكنك
تسميتها يوميات...

124
00:18:32,360 --> 00:18:35,430
لكن الكتابة إلى الذات
تبدو نرجسية للغاية

125
00:18:35,430 --> 00:18:36,930
لا أستطيع أن أجبر نفسي على القيام بذلك.

126
00:18:36,930 --> 00:18:39,370
لذا ، أتوجه إليه بأفكاري.

127
00:18:40,300 --> 00:18:41,600
ماذا تخبريه؟

128
00:18:41,600 --> 00:18:42,540
كل شيء

129
00:18:42,540 --> 00:18:45,410
كيف أشعر ، ما صنعته للعشاء.

130
00:18:45,410 --> 00:18:46,910
أخبرته عنك.

131
00:18:46,910 --> 00:18:48,880
- أنا؟
- عن الطفل.

132
00:18:48,880 --> 00:18:51,210
كيف يمكنك ترويض (جاك) بإلقاء نظرة.

133
00:18:51,210 --> 00:18:53,250
لا أكاد أقول إنه مروض.

134
00:18:53,250 --> 00:18:56,250
كان (سبينسر) دائما فتى هادئا جدا.

135
00:18:57,550 --> 00:19:00,450
متزن جداً ويقظ دائماً

136
00:19:00,450 --> 00:19:02,890
متأن في كل مافعله

137
00:19:02,890 --> 00:19:06,360
كان بإمكاني الثرثرة 
لساعات ، وكان يستمع فقط.

138
00:19:08,930 --> 00:19:09,830
أفترض أن هذا ما أفعله الآن.

139
00:19:11,000 --> 00:19:13,400
تفعلين ذلك عندما يرحلون

140
00:19:14,770 --> 00:19:17,200
نعم.

141
00:19:17,200 --> 00:19:18,710
أعتقد أنني مثل (جاك)

142
00:19:18,710 --> 00:19:20,470
أنا بحاجة إلى غرض.

143
00:19:22,210 --> 00:19:24,880
هذا الانتظار يخنقني.

144
00:19:27,380 --> 00:19:28,650
أنا أيضاً.

145
00:19:31,720 --> 00:19:34,450
حسنًا ، إذن ، أنت بحاجة إلى هدف.

146
00:19:35,350 --> 00:19:36,320
افكاري...

147
00:19:38,190 --> 00:19:40,930
أجد صعوبة في وضع
أفكاري في كلمات.

148
00:19:40,930 --> 00:19:43,100
ماذا إذن؟

149
00:19:44,430 --> 00:19:46,770
ربما سأخبز... سأخبز كعكة.

150
00:19:46,770 --> 00:19:48,230
هل تعرفين كيف تخبزين كعكة؟

151
00:19:48,230 --> 00:19:50,440
لا.

152
00:19:51,970 --> 00:19:54,340
يمكنني أصلاح هذا

153
00:20:13,830 --> 00:20:16,330
كيف هذا؟

154
00:20:16,330 --> 00:20:18,600
يجب أن تختفي كل الكتل.

155
00:20:18,600 --> 00:20:21,570
لدي احترام كبير للخبازين
أكثر مما فعلت بالأمس.

156
00:20:21,570 --> 00:20:23,940
هناك قدر من العمل ينطوي على فعل ذلك

157
00:20:31,540 --> 00:20:32,880
هل حوصرت في المطر؟

158
00:20:32,880 --> 00:20:34,850
بعض الشيء.

159
00:20:34,850 --> 00:20:36,720
نحن نخبز كعكة.

160
00:20:36,720 --> 00:20:38,580
أرى ذلك.

161
00:20:38,580 --> 00:20:40,090
ما هو الاحتفال؟

162
00:20:40,090 --> 00:20:41,650
عودتك للمنزل

163
00:20:41,650 --> 00:20:43,160
نحن نفعل ذلك كل ليلة.

164
00:20:43,160 --> 00:20:45,790
إذا كنت ستخبزين الكعك لنا 

165
00:20:45,790 --> 00:20:47,660
مساء ، فسنحتاج إلى خيول أكبر.

166
00:20:57,640 --> 00:20:58,810
ماذا حدث؟

167
00:20:58,810 --> 00:21:00,310
هو حيث ينتمي.

168
00:21:00,310 --> 00:21:01,910
الى اين ينتمي؟

169
00:21:01,910 --> 00:21:05,010
في السجن.  في انتظار المحاكمة.

170
00:21:05,010 --> 00:21:08,280
حيث سيتم إدانته
وإرساله إلى المشنقة.

171
00:21:10,280 --> 00:21:11,420
شكرًا لك.

172
00:21:12,820 --> 00:21:14,120
أين هو (جاك)؟

173
00:21:14,120 --> 00:21:16,490
إنه خلفي تمامًا ، يركب الخيول.

174
00:21:20,760 --> 00:21:22,630
الدرامية الصغيرة إليست كذلك؟

175
00:21:22,630 --> 00:21:25,060
إنه مثل امتلاك جرو جديد.

176
00:21:25,060 --> 00:21:26,970
أتذكر عندما كنت الجرو الجديد.

177
00:21:29,200 --> 00:21:30,600
لا ، لا تفعل.

178
00:21:56,660 --> 00:21:58,970
أخبرتك أنه لا
يوجد ما يدعو للقلق.

179
00:21:58,970 --> 00:22:01,430
قلت مساء.

180
00:22:01,430 --> 00:22:02,940
فعلتُ.

181
00:22:02,940 --> 00:22:04,470
انت متأخر.

182
00:22:04,470 --> 00:22:06,310
لقد تأخرت قليلا.

183
00:22:17,720 --> 00:22:20,450
لا أطيق الانتظار لرؤية ما سأحصل
عليه عندما غادرت لمدة أسبوع.

184
00:22:21,690 --> 00:22:23,820
لا يسمح لك بالرحيل لمدة أسبوع.

185
00:22:36,400 --> 00:22:39,310
كان لدى كالفن كوليدج اثنين
من الدببة الشبيهة اللذان تم

186
00:22:39,310 --> 00:22:42,380
أسرهما في المكسيك وأطلق
سراحهما في حديقة البيت الأبيض.

187
00:22:42,380 --> 00:22:44,040
لماذا أحضرهم من المكسيك؟

188
00:22:44,040 --> 00:22:46,180
يمكنه الحصول على
كل الدببة التي يريدها هنا.

189
00:22:46,180 --> 00:22:49,180
من بين كل الأشياء في
هذا العنوان التي تزعجك ،

190
00:22:49,180 --> 00:22:52,320
من أين تأتي الدببة هو
الشيء الوحيد الذي يبرز؟

191
00:22:52,320 --> 00:22:55,020
أنا أقول أن هذا طريق
طويل لنقطعه لأشيب.

192
00:22:55,020 --> 00:22:56,760
لا يزعجك أنه أطلق سراحهم

193
00:22:56,760 --> 00:22:59,590
في الفناء الأمامي للبيت الأبيض؟

194
00:22:59,590 --> 00:23:01,230
لا أريد أن أكون الرجل الذي

195
00:23:01,230 --> 00:23:02,460
يجب أن يعيدهم إلى قفصهم.

196
00:23:04,660 --> 00:23:09,240
وبلغ معدل البطالة أدنى مستوياته
التاريخية ، حيث انخفض إلى 2.4٪.

197
00:23:09,240 --> 00:23:10,440
أين؟

198
00:23:10,440 --> 00:23:12,170
ليس هنا.

199
00:23:14,570 --> 00:23:18,010
تشكيل لجنة جديدة في
واشنطن لتنظيم التعدين ،

200
00:23:18,010 --> 00:23:22,380
تم تعيين الرئيس التنفيذي لشركة أنكوندا كوبر ماينز رئيساً

201
00:23:22,380 --> 00:23:24,080
(ويتفيلد)

202
00:23:24,080 --> 00:23:29,420
الرئيس التنفيذي لشركة  ويستفيلد سيلفر مايننغ (دونالد ويتفيلد) نائب الرئيس

203
00:23:30,820 --> 00:23:32,890
هل وضعوا رؤساء شركات

204
00:23:32,890 --> 00:23:34,560
التعدين مسؤولين
عن تنظيم المناجم؟

205
00:23:34,560 --> 00:23:36,560
يجب أن يخبرك هذا بكل ما تحتاج

206
00:23:36,560 --> 00:23:38,030
لمعرفته حول السياسة ، يا بني.

207
00:23:38,030 --> 00:23:39,730
أنت في السياسة.

208
00:23:39,730 --> 00:23:41,630
أنا في قوى القانون

209
00:23:41,630 --> 00:23:43,600
أنت تفرض القوانين التي تمضي بها.

210
00:23:43,600 --> 00:23:44,940
(جاك)

211
00:23:44,940 --> 00:23:47,870
أنا لا أشكو ، أنا فقط
أقول نفس الشيء.

212
00:23:47,870 --> 00:23:50,040
أنت رجل مزارع  مسؤول عن تنظيم الماشية

213
00:23:50,040 --> 00:23:51,340
هل انا مخطئ

214
00:23:51,340 --> 00:23:55,380
هناك هذه النظرية
التي توصل إليها هؤلاء

215
00:23:55,380 --> 00:23:58,580
العلماء بعد دراسة
القبائل في الهند وأفريقيا ،

216
00:23:58,580 --> 00:24:00,850
وأمريكا الجنوبية.

217
00:24:00,850 --> 00:24:04,220
القبائل الأصغر لم
يكن لديها أي حكومة.

218
00:24:04,220 --> 00:24:06,090
لا تحتاج أي حكومة

219
00:24:06,090 --> 00:24:08,430
يمكنهم الجلوس
والتحدث عن مشاكلهم ،

220
00:24:08,430 --> 00:24:11,860
وتحديد مكان زراعة
المحاصيل ، وللصيد

221
00:24:11,860 --> 00:24:15,630
لقد كانوا مجرد عائلة كبيرة ، حقًا.

222
00:24:15,630 --> 00:24:18,500
لكن عندما ارتفع عدد
الأشخاص إلى حوالي خمسمائة

223
00:24:18,500 --> 00:24:20,540
، إذا لم يكن هناك أي
حكومة ، فالشعب الأقوى

224
00:24:20,540 --> 00:24:22,940
سوف تستغل الأضعف 

225
00:24:22,940 --> 00:24:26,150
كل مرة.  بدون فشل.

226
00:24:26,150 --> 00:24:31,050
كانوا يستعبدون ،
يغتصبون ، يسرقون.

227
00:24:31,050 --> 00:24:36,760
إثراء حياتهم على
حساب حياة الآخرين.

228
00:24:36,760 --> 00:24:38,520
الحكومة هي طريقة الإنسان

229
00:24:38,520 --> 00:24:39,930
محاولة السيطرة على سلوكنا.

230
00:24:39,930 --> 00:24:43,300
لكن لا يمكن السيطرة
عليه ، هذا ما نحن عليه.

231
00:24:44,600 --> 00:24:46,630
عاجلاً أم آجلاً ،
نوع الأشخاص الذين

232
00:24:46,630 --> 00:24:50,300
سيثريون أنفسهم
على نفقتك الخاصة ،

233
00:24:50,300 --> 00:24:52,740
سوف يستخدمون الحكومة للقيام بذلك

234
00:24:52,740 --> 00:24:56,810
وأذكر كلماتي ، في
يوم من الأيام سيضعون

235
00:24:56,810 --> 00:25:03,050
قوانين للتحكم في ما
نقوله ، وكيف نفكر.

236
00:25:03,050 --> 00:25:06,250
سوف يحرمون حقنا في الاختلاف ،

237
00:25:07,490 --> 00:25:09,760
إذا سمحنا لهم.

238
00:25:09,760 --> 00:25:14,090
لقد أنشأت لجنة لحماية طريقة

239
00:25:14,090 --> 00:25:16,260
إعالة هذه العائلة لنفسها...

240
00:25:16,260 --> 00:25:18,100
كيف تحمي الأرض.

241
00:25:20,430 --> 00:25:23,640
ألا يفعل (ويتفيلد) نفس الشيء؟

242
00:25:23,640 --> 00:25:26,670
نفس الشيء بالضبط.

243
00:25:26,670 --> 00:25:28,670
لسوء حظه ، ما هو جيد لطريقته

244
00:25:28,670 --> 00:25:31,880
في الحياة ليس جيدًا لطريقتنا.

245
00:25:31,880 --> 00:25:33,380
ماذا عن الصواب والخطأ؟

246
00:25:33,380 --> 00:25:37,120
لا شيء من هذا القبيل.
لا أستطيع التفكير بهذه الطريقة.

247
00:25:37,120 --> 00:25:41,620
يمكنك فقط التفكير في
ما هو جيد لهذه المزرعة.

248
00:25:41,620 --> 00:25:46,030
ما هو جيد لعائلتك ، هذا كل شيء.

249
00:25:46,030 --> 00:25:49,130
ثم استخدم قواعدهم للقيام بذلك.

250
00:25:50,700 --> 00:25:52,330
دب في البيت الأبيض.

251
00:25:52,330 --> 00:25:54,770
من بين كل الأشياء التي تحدث في

252
00:25:54,770 --> 00:25:57,040
العالم كل يوم ، لماذا
تخبرك الأخبار بذلك؟

253
00:25:57,040 --> 00:25:59,310
ما الذي لا يخبرونك
به ، هذا هو السؤال.

254
00:25:59,310 --> 00:26:01,910
هذه ليست الأخبار يا (جاك) هذا تمويه

255
00:26:05,310 --> 00:26:07,480
نحن لا نتحدث عن
السياسة على العشاء .

256
00:26:07,480 --> 00:26:11,120
إذا كنت تعرف ما هو جيد
بالنسبة لك ، فسوف تتذكر ذلك.

257
00:26:20,490 --> 00:26:22,560
كيف وقع كلانا في المشاكل؟

258
00:26:22,560 --> 00:26:25,500
وجود (بانر) في السجن لم يحل  شيئاً

259
00:26:25,500 --> 00:26:27,730
هذه المعركة لم تنته بعد.
لقد بدأت للتو.

260
00:26:30,140 --> 00:26:32,170
انها ليست غاضبة...

261
00:26:32,170 --> 00:26:34,310
هي خائفة.

262
00:26:34,310 --> 00:28:08,830
ما الذي حدث؟

263
00:28:11,750 --> 00:28:13,080
لا أعلم

264
00:28:14,290 --> 00:28:16,210
لصوص؟

265
00:28:17,290 --> 00:28:20,460
ليس لديها أي شيء يستحق السرقة

266
00:28:20,460 --> 00:28:26,930
واللصوص لا يمتلكون أحضنة بحذوات

267
00:28:28,470 --> 00:28:29,930
من أذن؟

268
00:28:30,350 --> 00:28:33,310
من يمتلك أحصنة بحذوات؟

269
00:28:35,060 --> 00:28:37,610
الحكومة

270
00:28:41,570 --> 00:28:46,240
لماذا  لست مع القطيع؟

271
00:28:46,240 --> 00:28:48,700
أبي أرسلني إليك

272
00:28:49,410 --> 00:28:52,790
تركت أبنتك المدرسة

273
00:28:53,410 --> 00:28:55,750
هي مع أبي

274
00:28:55,920 --> 00:28:57,880
أظن أن هنالك مشكلة ما

275
00:28:59,210 --> 00:29:03,340
قال أبي أن أتكلم معك وحسب

276
00:29:03,340 --> 00:29:06,550
أي نوع من المشاكل؟

277
00:29:06,890 --> 00:29:08,300
لم يقل

278
00:29:08,390 --> 00:29:09,930
شيء سيء جداً على ما أتوقع

279
00:29:16,690 --> 00:29:21,190
عد من طريق مختلف

280
00:29:21,400 --> 00:29:23,530
لا تمر بالمدينة

281
00:29:23,740 --> 00:29:27,110
أبتعد عن الطرقات

282
00:29:30,200 --> 00:29:31,450
هل أنت قادم؟

283
00:29:32,540 --> 00:29:34,290
ليس بعد

284
00:29:36,170 --> 00:29:38,710
أذهب!

285
00:31:30,430 --> 00:31:31,900
هل تتحدث الأنكليزية يافتى؟

286
00:31:31,900 --> 00:31:33,870
أنا أتحدث الإنجليزية.

287
00:31:33,870 --> 00:31:35,500
ماذا تفعل هنا؟

288
00:31:35,500 --> 00:31:37,070
رعاية الأغنام.

289
00:31:40,110 --> 00:31:41,470
أنا لا أرى أي أغنام

290
00:31:41,470 --> 00:31:43,640
لهذا السبب أبحث عنهم.

291
00:31:43,640 --> 00:31:46,180
يبدو أنك ضللت عن القطيع.

292
00:31:46,180 --> 00:31:48,520
ظل القطيع عني وأنا نائم

293
00:31:48,520 --> 00:31:50,820
لم أر أي آثار للأغنام.

294
00:31:50,820 --> 00:31:53,490
لا أتبعهم أنا ذاهب إلى الماء 

295
00:31:53,490 --> 00:31:55,190
هذا هو المكان الذي سيكونون فيه.

296
00:31:55,190 --> 00:31:57,520
كم عمرك؟

297
00:31:57,520 --> 00:31:59,030
ما الذي يهمك؟

298
00:32:00,560 --> 00:32:02,500
يجب أن تكون في المدرسة.

299
00:32:02,500 --> 00:32:03,930
ذهبت إلى المدرسة

300
00:32:03,930 --> 00:32:05,600
أين؟

301
00:32:05,600 --> 00:32:06,870
كانساس.

302
00:32:06,870 --> 00:32:08,340
ما الاسم؟

303
00:32:08,340 --> 00:32:10,270
لست مضطرًا للإجابة على أسئلتك.

304
00:32:10,270 --> 00:32:13,040
سوف تجيب عليهم أو سيتم سحبك من شعرك إلى المدرسة

305
00:32:14,840 --> 00:32:16,310
ليس لديك الحق.

306
00:32:45,240 --> 00:32:47,570
لانعرف المدرسة التي هرب منها هذا

307
00:32:47,570 --> 00:32:50,280
لا يهم.
إنه يتجه إلى مدرستنا الآن 

308
00:33:07,160 --> 00:33:10,130
سوف أعيد هذا.أنتما الأثنان أستمرا

309
00:33:10,130 --> 00:33:12,630
حيث يوجد واحد هناك المزيد.

310
00:33:12,630 --> 00:33:14,630
ربما معسكر كامل لهم.

311
00:33:14,630 --> 00:33:16,270
أينما كانوا...

312
00:33:19,110 --> 00:33:20,110
هي تكون.

313
00:33:24,340 --> 00:33:25,850
أنا سأعيده

314
00:33:29,680 --> 00:33:31,790
أنا رجل دين

315
00:33:31,790 --> 00:33:36,720
وهو ما يعني أنا رجل مسؤول عن كلامي

316
00:35:35,200 --> 00:35:37,170
لقد خدمت في مهمة في الأرجنتين.

317
00:35:38,570 --> 00:35:39,670
واحدة في بيرو

318
00:35:40,780 --> 00:35:42,310
الفلبينيين.

319
00:35:42,310 --> 00:35:44,380
كلها مأهولة بأشخاص مثلك.

320
00:35:46,610 --> 00:35:49,280
الناس الذين يزدهرون الآن.

321
00:35:49,280 --> 00:35:51,550
هم يزدهرون.

322
00:35:51,550 --> 00:35:54,620
يبنون المدن

323
00:35:54,620 --> 00:35:57,290
يزرعون المحاصيل

324
00:35:57,290 --> 00:35:58,690
كله تحت أسم الدين المسيحي

325
00:35:59,930 --> 00:36:01,960
لقد اتبعوا تعاليمنا وازدهروا.

326
00:36:03,230 --> 00:36:04,400
أنت...

327
00:36:07,030 --> 00:36:08,100
ترفضهم

328
00:36:09,670 --> 00:36:12,940
تحاربهم

329
00:36:12,940 --> 00:36:14,740
والمعاناة هي مكافأتك.

330
00:36:17,410 --> 00:36:18,780
الخلاص ينتظر في النور ،

331
00:36:20,720 --> 00:36:23,780
و بعد...

332
00:36:23,780 --> 00:36:25,120
أنتم أيها الناس...

333
00:36:27,390 --> 00:36:28,590
تختارون الظلام

334
00:36:30,560 --> 00:36:31,730
تبحثون عنه

335
00:36:34,060 --> 00:36:35,330
تطالبون به

336
00:36:39,800 --> 00:36:41,940
أعتقد أنه تم التحدث
عن أرواحك بالفعل.
ارواحكم

337
00:36:45,110 --> 00:36:46,510
أعتقد أن الشيطان يمتلكهم.

338
00:36:50,010 --> 00:36:51,980
أنت لا تحتاج إلى مدارس.

339
00:36:53,810 --> 00:36:55,150
أنت بحاجة إلى طرد الأرواح الشريرة.

340
00:37:01,090 --> 00:37:02,120
انت كاهن؟

341
00:37:05,590 --> 00:37:07,160
نعم أنا كذلك

342
00:37:08,530 --> 00:37:10,160
رجل مقدس.

343
00:37:11,800 --> 00:37:13,070
نعم.

344
00:37:14,070 --> 00:37:16,340
لكنك قتلت.

345
00:37:16,340 --> 00:37:19,010
بأسم الرب

346
00:37:19,010 --> 00:37:20,880
سرقت

347
00:37:20,880 --> 00:37:22,840
ماذا سرقت؟

348
00:37:22,840 --> 00:37:25,080
الأرض التي تجلس عليها.

349
00:37:25,080 --> 00:37:27,050
أنا لم أسرق شيئا.

350
00:37:27,050 --> 00:37:30,890
إذا لم تكن قد سرقتها فلن تكون هنا

351
00:37:30,890 --> 00:37:33,120
ستكون في مكان آخر.

352
00:37:33,120 --> 00:37:35,360
أنا لا أفهم منطقك الوثني.

353
00:37:37,190 --> 00:37:39,290
آلهك لديه كل هذه القوانين

354
00:37:39,290 --> 00:37:40,460
انا اعرفهم.

355
00:37:40,460 --> 00:37:42,330
لقد درستهم.

356
00:37:42,330 --> 00:37:45,500
من المفترض أن تعلم

357
00:37:45,500 --> 00:37:47,640
قوانينه ، لكنك تكسرها لتعلمها.

358
00:37:47,640 --> 00:37:50,810
لذا ، فإن القوانين
لا تعني لك شيئًا.

359
00:37:50,810 --> 00:37:52,770
مما يعني...

360
00:37:52,770 --> 00:37:55,440
إلهك غير موجود وأنت تعلم ذلك.

361
00:38:02,750 --> 00:38:05,550
هذا كفر أيها الوثني القذر

362
00:38:09,090 --> 00:38:11,930
أعتقد أن العالم سيكون
مكانًا أفضل بدونك فيه.

363
00:38:12,590 --> 00:38:14,400
بدون أي منكم.

364
00:38:14,400 --> 00:38:17,530
أبانا الذي في السموات.

365
00:38:17,530 --> 00:38:19,300
انظر إلي عندما أتحدث!

366
00:38:19,300 --> 00:38:22,400
ليتقدس اسمك.

367
00:38:22,400 --> 00:38:25,210
لتأتي مملكتك لتكن مشيئتك 

368
00:38:25,210 --> 00:38:27,370
على الأرض كما هي في السماء...

369
00:38:34,620 --> 00:38:37,450
إذا كانت مشيئته على
الأرض ، وسكيني

370
00:38:37,450 --> 00:38:39,990
في حلقك ، فلا بد
أن هذا ما يريده إلهك.

371
00:38:55,300 --> 00:38:57,000
هل يمكنك المشي؟

372
00:38:57,000 --> 00:38:58,210
يمكنني الركض إذا كنت تريد.

373
00:38:58,210 --> 00:38:59,840
تركنا الخيول تركض.

374
00:38:59,840 --> 00:39:02,340
هناك كاهنان آخران
يبحثان عن (تيانا)

375
00:39:02,340 --> 00:39:04,110
رأيت الأثار

376
00:39:04,110 --> 00:39:06,180
إلى أي طريق يتجهون؟

377
00:39:06,180 --> 00:39:07,950
(هانك) في الأراضي الوعرة؟

378
00:39:07,950 --> 00:39:09,620
بجوار ريد كريك.

379
00:39:11,450 --> 00:39:13,590
سوف يتوقفون ليلا.

380
00:39:13,590 --> 00:39:14,760
لن نفعل ذلك.

381
00:39:17,490 --> 00:39:19,090
ماذا نفعل به؟

382
00:39:25,500 --> 00:39:27,770
اذهب وانتظر مع الخيول.

383
00:40:04,640 --> 00:40:06,270
ما الذي فعلته؟

384
00:40:06,270 --> 00:40:08,040
أكلت روحه

385
00:40:09,780 --> 00:40:12,550
يجب أن نركض بسرعة,حاول مجاراتي

386
00:40:47,750 --> 00:40:49,850
يا ولد!

387
00:40:54,920 --> 00:40:56,620
في سن المدرسة أيضًا.

388
00:40:56,620 --> 00:40:59,190
حسنًا ، على الأقل لديه مهنة.

389
00:40:59,190 --> 00:41:01,360
رعاية الغنم هي عمل الرب

390
00:41:11,610 --> 00:41:15,340
نحن نبحث عن فتاة.
حوالي خمسة عشر.

391
00:41:16,180 --> 00:41:17,810
لماذا تبحث عنها؟

392
00:41:17,810 --> 00:41:19,650
كسرت القانون

393
00:41:19,650 --> 00:41:20,950
أي قانون؟

394
00:41:20,950 --> 00:41:23,750
نحن لا ندين لك
بأي تفسير ، يا طفل.

395
00:41:23,750 --> 00:41:25,750
هل رأيت فتاة؟

396
00:41:25,750 --> 00:41:28,190
أنا لم أر أي فتاة.

397
00:42:24,780 --> 00:42:25,980
دعنى ارى.

398
00:42:30,520 --> 00:42:32,120
لقد أعمتك الفتاة.

399
00:42:36,890 --> 00:42:38,590
أيتها الساحرة الكافرة!

400
00:42:41,860 --> 00:42:43,200
سوف تقتلها يا أخي.

401
00:42:45,170 --> 00:42:47,270
والرب شاهدي

402
00:43:15,700 --> 00:43:16,960
انتظر

403
00:43:30,310 --> 00:43:32,050
لقد ضربك بطريقة جيدة.

404
00:43:32,050 --> 00:43:33,110
هل يمكنك الوقوف؟

405
00:44:25,070 --> 00:44:27,530
ليلعن الرب روحك اللعينة

406
00:45:25,190 --> 00:45:28,620
سأجعلك تذهب بقارب صغير

407
00:45:28,620 --> 00:45:30,960
يمكنني فعل هذا  دون أن تصعد الجمارك على متن السفينة

408
00:45:30,960 --> 00:45:33,030
مفهوم.

409
00:45:36,260 --> 00:45:37,900
أنا مدين لكم

410
00:45:37,900 --> 00:45:39,770
لست مدين لي بشيء 

411
00:45:40,970 --> 00:45:43,100
أعتقد أن البحر ربما
يكون آخر مكان يقوم

412
00:45:43,100 --> 00:45:45,310
فيه الرجال بالشيء
الصحيح لهذا السبب الصحيح 

413
00:45:45,310 --> 00:45:48,140
ربما يجب أن يُبحر العالم بأسره.

414
00:45:48,140 --> 00:45:50,110
العالم كله سوف يغرق.

415
00:45:52,380 --> 00:45:55,650
إذا وجدت نفسي بصحبة نمر

416
00:45:55,650 --> 00:45:57,590
سأقدر بعض المساعدة

417
00:45:57,590 --> 00:45:59,220
لم أخبرك أنني كنت صيادًا.

418
00:45:59,220 --> 00:46:03,090
أنت مشهور (سبينسر داتون)

419
00:46:03,090 --> 00:46:04,690
في حال كنت غير مدرك.

420
00:46:08,500 --> 00:46:09,700
أصبحت مدركًا.

421
00:46:11,870 --> 00:46:14,640
بالحديث عن النمور ، لديك

422
00:46:14,640 --> 00:46:16,740
شخص يراقب عروسك الجديدة

423
00:47:06,820 --> 00:47:09,890
موسوليني ليسوا من مُحبين الأشخاص الذين يحملون البنادق!

424
00:47:09,890 --> 00:47:12,690
قواعد مختلفة في
صقلية ، ولكن إذا ذهبت

425
00:47:12,690 --> 00:47:14,960
إلى الداخل ، فستحتاج
إلى إخفاء ذلك الشيء.

426
00:47:14,960 --> 00:47:17,370
ومع ذلك ، فإن المافيا
لن تحبها كثيرًا أيضًا.

427
00:47:17,370 --> 00:47:18,900
ما هي المافيا؟

428
00:47:18,900 --> 00:47:22,800
ابق هنا طويلا ستجد
الجواب يا صديقي.

429
00:47:22,800 --> 00:47:24,240
شكرًا لك.

430
00:47:27,110 --> 00:47:28,610
دعينا نجد فندقاً

431
00:47:28,610 --> 00:47:31,180
تتحدث كرجل يعتقد أنه مسيطر

432
00:47:31,180 --> 00:47:34,650
لنجد مقهى.
أحتاج المعكرونة والنبيذ.

433
00:47:37,690 --> 00:47:39,950
في أعماقك تحب أن
يقال لك ما يجب القيام به.

434
00:47:39,950 --> 00:47:41,120
فيه حرية.

435
00:47:41,120 --> 00:47:42,560
ونعلم جميعًا كيف تشعرون

436
00:47:42,560 --> 00:47:44,260
أيها الأمريكيون حيال حريتكم

437
00:47:50,270 --> 00:47:52,730
سوف أتبعك...

438
00:47:52,730 --> 00:47:54,040
لكنني لا أمشي خلفك.

439
00:47:54,040 --> 00:47:57,840
أنت متأكد؟  إنه لمنظر وديع

440
00:48:04,350 --> 00:48:07,180
إذا كنت رجل يراهن ،
كنت أراهن أنك تبتسم.

441
00:48:22,300 --> 00:48:23,530
هل حجزت لنا رحلة؟

442
00:48:24,700 --> 00:48:25,730
نغادر يوم الخميس.

443
00:48:27,900 --> 00:48:28,940
انت لا تأكل.

444
00:48:31,340 --> 00:48:32,410
انا لست جائعا.

445
00:48:32,410 --> 00:48:33,880
كيف يعقل ذلك؟

446
00:48:33,880 --> 00:48:36,410
لا أعلم.  فقط لست جائعاً

447
00:48:36,410 --> 00:48:38,450
لقد أصبحت الأسود التي تصطادها.

448
00:48:38,450 --> 00:48:42,220
تصطاد فريسة ثم تنام لمدة أسبوع

449
00:48:42,220 --> 00:48:46,520
حتى تستجمع الطاقة
لتضع لبؤة في الفراش.

450
00:48:46,520 --> 00:48:48,090
لن أنتظر أسبوعًا ، لتعلم بهذا

451
00:49:00,640 --> 00:49:01,740
هذه هي المرة الأولى
التي أكون فيها في

452
00:49:01,740 --> 00:49:03,970
مطعم مع شخص ما
منذ أن غادرت مونتانا.

453
00:49:03,970 --> 00:49:06,940
مزعجة,شيطاينك

454
00:49:14,650 --> 00:49:17,420
أخشى أنه كلما ابتعدنا عن
الخطر كلما رأيناهم أكثر.

455
00:49:18,690 --> 00:49:20,390
نحن لا نبتعد عن الخطر.

456
00:49:25,060 --> 00:49:27,760
كل,أنا أطالب بهذا

457
00:49:27,760 --> 00:49:28,860
ما هذا؟

458
00:49:28,860 --> 00:49:31,370
أرز.

459
00:49:31,370 --> 00:49:33,230
لا تشبه الأرز.

460
00:49:33,230 --> 00:49:36,000
إنه أرز ملفوف بالدقيق ومقلي.

461
00:49:36,000 --> 00:49:37,510
كيف تعرفين الطعام هنا؟

462
00:49:39,040 --> 00:49:40,740
أنا بريطانية

463
00:49:40,740 --> 00:49:42,880
كل ما نقوم به هو السفر حول العالم

464
00:49:42,880 --> 00:49:44,580
ونصبح خبراء في
الأماكن التي نزورها.

465
00:49:44,580 --> 00:49:45,980
هذا ليس منطقياً

466
00:49:45,980 --> 00:49:48,250
كما قلت ، أنا بريطانية

467
00:49:48,250 --> 00:49:51,320
لذا ، فإن ثقافتك
تقوم على التظاهر

468
00:49:51,320 --> 00:49:53,820
بأنك خبيرة في أشياء
لا تعرفين عنها شيئًا.

469
00:49:53,820 --> 00:49:56,820
لا حبيبي.

470
00:49:56,820 --> 00:49:58,590
هؤلاء هم الفرنسيون

471
00:50:04,000 --> 00:50:06,030
جعلتك تبتسم.

472
00:50:06,030 --> 00:50:07,740
كأسي المقدسة

473
00:50:07,740 --> 00:50:10,200
- أنت بحاجة إلى أهداف أعلى.
- كلا لا أفعل

474
00:50:15,280 --> 00:50:16,510
كل

475
00:50:24,450 --> 00:50:25,690
حسنًا؟

476
00:50:25,690 --> 00:50:27,120
جيد جدا.

477
00:50:27,120 --> 00:50:29,760
خبراء.  أخبرتك.

478
00:50:41,940 --> 00:50:42,970
(ألكساندرا؟)

479
00:50:42,970 --> 00:51:30,390
♪ ترجمة |زينب علاء | ♪
مشاهدة ممتعة

