﻿1
00:03:27,690 --> 00:03:29,440
تكلم !

2
00:03:43,280 --> 00:03:45,340
مرحبا يا سيدي.

3
00:03:55,570 --> 00:03:57,860
ألا يكفيك هذا؟ على ماذا؟

4
00:03:57,910 --> 00:03:59,430
فتى من الضواحي

5
00:03:59,450 --> 00:04:01,180
يتيم .

6
00:04:01,210 --> 00:04:02,910
يعيش في حي معزول .

7
00:04:02,940 --> 00:04:05,220
أصولة متجذرة في الطرق.

8
00:04:05,270 --> 00:04:07,890
كيف يعقل لشاب عاقل و وسيم مثلك

9
00:04:07,930 --> 00:04:13,010
أن يخدع بفتاة سائبة حمقاء؟

10
00:04:13,060 --> 00:04:17,630
فتاة ليس لديها أخلاص في حياتها ولا كل عائلتها .

11
00:04:18,010 --> 00:04:19,660
أغلق ف..

12
00:04:19,690 --> 00:04:21,870
أغلق ماذا؟

13
00:04:21,980 --> 00:04:24,570
أغلق ملف هذه القضية .

14
00:04:26,140 --> 00:04:28,870
لقد كنتُ أفكر في كلامك طول هذه الفترة.

15
00:04:28,910 --> 00:04:30,150
 و هل توصلت الى نتيجة؟

16
00:04:30,180 --> 00:04:32,110
ليس هنالك شك بها.

17
00:04:32,770 --> 00:04:34,090
حسنا؟

18
00:04:35,110 --> 00:04:37,360
لقد أخبرت زملائك من قبل

19
00:04:37,390 --> 00:04:40,560
بأني قبل أن أفقد تلك الفتاة السائبة

20
00:04:40,620 --> 00:04:45,180
قلت يا (صابر عبدلى) سأكسر قدميك أن عدت الى هذا الطريق من جديد.

21
00:04:45,540 --> 00:04:46,980
أقسم بالله.

22
00:04:47,310 --> 00:04:48,580
أسمع أيها التافه.

23
00:04:49,290 --> 00:04:52,210
أنت أصغر بكثير من أن تقوم بخداع

24
00:04:52,240 --> 00:04:56,140
شخص ذكي مثلي.

25
00:04:56,880 --> 00:05:00,320
أن كنت تعتقد بأن (بلقيس ديوان سالار)

26
00:05:00,350 --> 00:05:02,320
سوف تستخدم نفوذها عند الكبار

27
00:05:02,350 --> 00:05:03,800
حتى تخرجك من هنا .

28
00:05:03,820 --> 00:05:05,430
فأنت مخطيء للغاية .

29
00:05:05,450 --> 00:05:07,170
هذا خطأ أخر .

30
00:05:07,320 --> 00:05:13,090
لأن الجنون متوارث في هذه العائلة .

31
00:05:13,130 --> 00:05:16,630
القى بنفسه من أعلى الشرفة الى الأسفل

32
00:05:16,820 --> 00:05:19,600
والفاتحة على روحه.

33
00:05:20,710 --> 00:05:21,910
ماذا؟

34
00:05:21,930 --> 00:05:23,780
لماذا تغير لونك؟

35
00:05:24,700 --> 00:05:26,520
هل بللت نفسك؟

36
00:05:26,540 --> 00:05:28,260
لقد فقط ذهلت !

37
00:05:28,290 --> 00:05:29,100
عزيزي!

38
00:05:29,130 --> 00:05:31,480
من حدة ذكائك

39
00:05:35,530 --> 00:05:36,690
حقا؟

40
00:05:37,070 --> 00:05:39,990
أنت مضحك للغاية يا حضرة الضابط .

41
00:05:40,010 --> 00:05:42,110
يمكنني أن اكون أكثر من أجلك .

42
00:05:42,140 --> 00:05:44,480
من سوء حظي أني وقت في يدك يا حضرة الضابط

43
00:05:44,570 --> 00:05:49,720
و الا فأنا أنحدر من نسل بأجوج و مأجوج .

44
00:05:49,920 --> 00:05:52,030
لا تكن واثقا لهذا الحد

45
00:05:52,050 --> 00:05:55,540
لأنه عند وضع قدمك خارج هذا المكان

46
00:05:55,570 --> 00:05:58,540
سيجدوك أتباع (ديوان سالار)

47
00:05:58,640 --> 00:06:03,150
و يأدبوك بتهمة المساعدة في تهريب أبنة (بورزوخ أغا) من مستشفى المجانين

48
00:06:03,250 --> 00:06:04,900
وسوف يقطعوك الى نصفين .

49
00:06:05,140 --> 00:06:06,650
لهذا ,

50
00:06:06,760 --> 00:06:09,740
يجب أن تكون سعيدا لأنك ضيف عندنا .

51
00:06:09,770 --> 00:06:11,500
أجل يا سيدي أتفق معك .

52
00:06:11,520 --> 00:06:12,950
أنظر يا أيها الوسيم

53
00:06:13,230 --> 00:06:16,600
ضيافتنا هذه فترتها قصيرة كما تعلم

54
00:06:16,630 --> 00:06:18,830
بعدها سيتغير الأمر

55
00:06:19,020 --> 00:06:21,490
سنتكفل بالأمر

56
00:06:21,530 --> 00:06:22,990
عندما يجلبوا مشاكل لك.

57
00:06:23,020 --> 00:06:24,730
سأقول لك شيئا و أقسم عليه

58
00:06:24,760 --> 00:06:26,140
منذ أن كنت هنا

59
00:06:26,170 --> 00:06:28,860
أعجبت بقوتك وأحترافك

60
00:06:28,880 --> 00:06:30,030
أن لم يكن أعجابا

61
00:06:30,060 --> 00:06:33,690
فأنا قضيت وقتا ممتعا معك.

62
00:06:33,720 --> 00:06:39,760
ولهذا قررت أن أقول لك كل شيء لينتهي الأمر

63
00:06:39,790 --> 00:06:41,660
لكن ليس لدي أي شيء قوله.

64
00:06:49,670 --> 00:06:50,510
نعم يا سيدي.

65
00:06:50,540 --> 00:06:53,520
سيدي , ماذا سنفعل مع هذا؟

66
00:06:55,340 --> 00:07:01,140
أحجز بطاقتين و أذهب به الى السينما وشاهدوا فيلما رومانسيا.

67
00:07:01,160 --> 00:07:03,930
معذرة يا سيدي , لقد قمنا بتعذيب هذا الحقير كثيرا

68
00:07:03,950 --> 00:07:05,950
لكنه لم يقل شيء !

69
00:07:07,860 --> 00:07:10,000
سيتكلم.

70
00:07:10,250 --> 00:07:12,900
أرسلوه الى المعتقل لفترة .

71
00:07:13,410 --> 00:07:14,830
لدي خطة من أجله.

72
00:07:44,210 --> 00:07:45,570
مرحبا يا سيد (شيراونى) .

73
00:07:45,590 --> 00:07:46,680
أهلا وسهلا.

74
00:07:46,700 --> 00:07:48,350
ما الذي يحصل هنا؟

75
00:07:48,630 --> 00:07:51,320
هل توفي أحد من أقارب السيد (بهبودى)؟

76
00:07:51,340 --> 00:07:52,230
لا يا سيدي.

77
00:07:52,260 --> 00:07:53,640
ليبقى هذا بيننا يا سيدي.

78
00:07:53,690 --> 00:07:55,980
منذ أن سافرت السيدة

79
00:07:56,000 --> 00:07:58,830
طلب من الجميع ارتداء الأسود

80
00:07:58,860 --> 00:08:00,110
- تفضل.
- عجبا !

81
00:08:12,260 --> 00:08:14,440
يبدو بأنه تم أعلامك بشكل جيد .

82
00:08:15,220 --> 00:08:18,850
هذا قانون البقاء يجب أن يبقى المرء مدرك لكل شيء حوله .

83
00:08:19,080 --> 00:08:20,140
كما تعلم

84
00:08:20,250 --> 00:08:22,890
بعد حادثة الأغتيال التي حصلت قبل مدة

85
00:08:22,940 --> 00:08:25,560
تصورت بأنك تريد الأنتقام

86
00:08:25,860 --> 00:08:28,380
و أردت أن أنضم اليكم شيئا فشيئا.

87
00:08:28,450 --> 00:08:31,660
حتى أنني كنتُ قريبا من أنهاء الأنتقام

88
00:08:31,790 --> 00:08:33,940
أبنة (بورزوخ أغا) المجنونة.

89
00:08:34,210 --> 00:08:36,920
منذ هروبها من مستشفى المجانين

90
00:08:36,940 --> 00:08:39,640
بحثتُ عنها في كل مكان في المدينة

91
00:08:39,660 --> 00:08:41,440
و كانت في قبضتي

92
00:08:41,590 --> 00:08:45,060
- أبنة (بورزوخ أغا) في قبضتك؟
- اجل.

93
00:08:47,050 --> 00:08:48,710
أحسنت !

94
00:08:48,780 --> 00:08:50,470
كم أنت عظيم !

95
00:08:50,530 --> 00:08:52,500
ولكنهم سرقوها مني .

96
00:08:52,540 --> 00:08:55,270
في الحقيقة حتى أني ظننت  أنك من قام بهذا

97
00:08:56,280 --> 00:08:59,420
كنت أخطط لأشياء سأفعلها بها.

98
00:08:59,440 --> 00:09:03,490
حتى روح الرجلين الذين خسرناهما في الأخرة .

99
00:09:04,550 --> 00:09:07,610
لكن لا اعرف كيف حديث هذا ؟ و أين؟

100
00:09:07,700 --> 00:09:11,280
لا زلت لا أعرف كيف فشلت مخططاتنا .

101
00:09:12,000 --> 00:09:13,870
على أي حال , 
لنترك هذا

102
00:09:14,450 --> 00:09:17,440
هذه الصور والشائعات

103
00:09:18,010 --> 00:09:21,220
جعلتني أتندم على مساعدتي .

104
00:09:21,400 --> 00:09:23,590
ما علاقه هذه بالصور؟

105
00:09:23,900 --> 00:09:25,180
و ما هذه الصور؟

106
00:09:25,530 --> 00:09:29,350
أنها في من أمسية تم دعوتنا اليها أنا وزوجتي.

107
00:09:29,400 --> 00:09:32,280
بخصوص زوجتك,

108
00:09:32,470 --> 00:09:35,690
سمعتُ أخبارا غير سعيدة عنها .

109
00:09:35,720 --> 00:09:37,310
الا يوجد خبر جديد عنها بعد ؟

110
00:09:37,340 --> 00:09:38,850
غير سعيدة؟

111
00:09:39,570 --> 00:09:41,870
أنا أرسلتها بنفسي الى " باريس"

112
00:09:42,040 --> 00:09:43,880
عند الأولاد و نحن على أتصال.

113
00:09:44,050 --> 00:09:44,750
حسنا.

114
00:09:45,150 --> 00:09:46,830
أمل أن يكون الأمر كذلك.

115
00:09:46,980 --> 00:09:48,330
ماذا تقصد ؟

116
00:09:48,900 --> 00:09:50,080
لا , لا أعني شيء.

117
00:09:50,110 --> 00:09:52,540
أقصد أنها فكرة جيدة 
لا هذا خبر جيد .

118
00:09:52,640 --> 00:09:54,920
هل كنت تلمح ؟

119
00:09:54,960 --> 00:09:56,860
على الأطلاق.

120
00:09:56,880 --> 00:09:57,990
بلى , كنت تلمح الى شيء.

121
00:09:58,660 --> 00:10:00,240
أنت تسخر مني

122
00:10:01,980 --> 00:10:03,900
أنظر يا سيد (بهبودى)

123
00:10:05,740 --> 00:10:10,560
أي ما يحصل في عائلة المرء فهذا أمر شخصي كليا.

124
00:10:11,020 --> 00:10:13,740
لكن عندما يتعلق بالعمل

125
00:10:14,340 --> 00:10:18,110
لا يجب أن ينسى الشخص من هم أصدقائه الحقيقيون .

126
00:10:18,200 --> 00:10:19,210
ذلك صحيح.

127
00:10:19,300 --> 00:10:20,860
دعني اكون صريحا.

128
00:10:21,190 --> 00:10:24,030
في هذه اللعبة لا يوجد مكان وسط .

129
00:10:24,890 --> 00:10:26,450
أن وقفت في الوسط

130
00:10:26,480 --> 00:10:29,280
سوف تتمزق من الجانبين .

131
00:10:29,900 --> 00:10:31,670
يحتاج أن تكون في جانب .

132
00:10:33,880 --> 00:10:35,040
اجل.

133
00:10:35,840 --> 00:10:37,840
أنا أيضا أعتقد ذلك

134
00:10:42,620 --> 00:10:43,810
انا

135
00:10:44,460 --> 00:10:47,300
أقف في نفس الجانب الذي أنت تقف فيه .

136
00:10:48,880 --> 00:10:52,770
و لهذا أنت تراني مستمرا باللعبة بهذا الشكل

137
00:10:53,160 --> 00:10:55,590
فقط لكي تصبح أكثر أثارة

138
00:10:55,740 --> 00:10:57,010
و سينمائية .

139
00:10:58,560 --> 00:11:00,560
و الا فأنا أعتقد

140
00:11:01,070 --> 00:11:05,150
بأن دماء أخي و أخيك

141
00:11:05,490 --> 00:11:06,670
يجب أن يكون لها قصاص

142
00:11:06,870 --> 00:11:09,800
لخليفة (بورزوخ أغا).

143
00:11:10,160 --> 00:11:11,360
عظيم.

144
00:11:12,060 --> 00:11:14,510
اذا , نستطيع من الأن

145
00:11:14,850 --> 00:11:17,410
أن نعتبر السيد (غوباد ديوان سالار)

146
00:11:17,740 --> 00:11:19,090
رجل ميت.

147
00:11:29,200 --> 00:11:30,480
هل تجيد هذا؟

148
00:11:30,500 --> 00:11:31,750
لعبة الزر؟

149
00:11:32,040 --> 00:11:34,470
لا يا خالتي , لا أعرف كيف.

150
00:11:34,500 --> 00:11:37,410
الأن سوف أفعل ذلك من أجلك , 
في طفولتي لعبت بهذا كثيرا

151
00:11:44,150 --> 00:11:45,500
تفضلي يا سيدة (بارفين)

152
00:11:45,600 --> 00:11:46,390
أنها تعمل الأن .

153
00:11:46,440 --> 00:11:49,160
 سلمت يداك سيد (فرهاد) شكرا جزيلا.

154
00:11:49,190 --> 00:11:51,250
العفو ,
شكرا لكِ أنسة (سيمين).

155
00:11:51,460 --> 00:11:52,560
بالصحة والهناء.

156
00:11:53,110 --> 00:11:54,130
تفضلي يا أختي.

157
00:11:54,260 --> 00:11:55,440
شكرا لكِ.

158
00:11:56,760 --> 00:11:58,280
تفضلي يا أمي.

159
00:11:58,310 --> 00:11:59,180
شكرا لكِ.

160
00:12:01,370 --> 00:12:02,370
أمي.

161
00:12:02,470 --> 00:12:03,640
هذا شايكِ يا (سيمين)

162
00:12:03,670 --> 00:12:06,520
نحن في عزاء , لماذا ذهبتِ
و أشتريتِ الحلويات أمام الناس !

163
00:12:06,550 --> 00:12:09,790
هل الطبيب الذي تعملين تحت أشرافه في المستشفى شخص طيب؟

164
00:12:09,810 --> 00:12:11,460
في الواقع أنه سيء الأخلاق.

165
00:12:11,640 --> 00:12:13,970
لكنه قلبه طيب ورقيق.

166
00:12:14,000 --> 00:12:14,830
(فرها)

167
00:12:14,850 --> 00:12:17,230
أنه من هؤلاء الثوريين المتعصبين القدامى

168
00:12:17,260 --> 00:12:21,110
و مكتبه مليئة بصور "ستارخان" و "باقر خان" والدكتور (مصدق).

169
00:12:21,150 --> 00:12:22,770
والدكتور (فاطمي) رحمه الله.

170
00:12:22,800 --> 00:12:23,840
أختي المسكينة .

171
00:12:23,890 --> 00:12:26,800
الأن سيكون عليها التعامل مع طبيب ثوري متعصب.

172
00:12:26,830 --> 00:12:29,800
أختي تعرف ما تفعل يا عزيزتي (هميرا)

173
00:12:29,830 --> 00:12:31,250
لا تتحاذقي علي هكذا !

174
00:12:31,330 --> 00:12:32,610
أنتِ لا تعرفين شيئا.

175
00:12:32,650 --> 00:12:35,610
أنا مع الطفل من الصباح للمساء أقوم بتربيه ولا ينفع الأمر معه

176
00:12:35,670 --> 00:12:37,680
ناهيك عن الطفل البريء (كبير)

177
00:12:37,700 --> 00:12:38,710
أسمه (أوميد).

178
00:12:38,740 --> 00:12:39,750
أي كان

179
00:12:39,870 --> 00:12:42,640
الطفل الذي يفترض أن يرى أمه مرة في الأسبوع

180
00:12:42,660 --> 00:12:44,300
وهي تكون فيه متعبة ومشغولة .

181
00:12:44,340 --> 00:12:47,020
الله يعلم ماذا سيصبح عندما يكبر مع أب كهذا

182
00:12:47,190 --> 00:12:50,310
وحده الله يعلم بأني أقول هذا من حسرتي لا أكثير

183
00:12:50,340 --> 00:12:52,570
و الأ أنتم أدرى بمصلحتكم.

184
00:12:52,790 --> 00:12:53,960
شخص ما جاء.

185
00:12:54,780 --> 00:12:56,750
من المحتمل أنه السيد (هوشنك).

186
00:12:57,630 --> 00:12:58,940
بدلا من هذا الكلام

187
00:12:59,000 --> 00:13:01,070
قومي بتسخين الطعام له  , أذهبي يا أبنتي.

188
00:13:01,090 --> 00:13:02,760
ليأكل السم في معدته

189
00:13:02,780 --> 00:13:05,010
لا أعرف أي جحيم كان يا أمي

190
00:13:05,230 --> 00:13:06,340
يا الهي .

191
00:13:06,490 --> 00:13:08,480
عن أذنك للحظة يا بني (فرهاد)

192
00:13:08,510 --> 00:13:11,720
من الأفضل الذهاب و الا سوف يتشاجران مثل القط والفأر من جديد.

193
00:13:11,750 --> 00:13:13,680
لا مشكلة يا سيدة (بارفين) ,
خذي راحتكِ.

194
00:13:14,630 --> 00:13:15,890
عزيزتي (هميرا).

195
00:13:16,020 --> 00:13:18,010
لا تحدثي شجارا

196
00:13:18,100 --> 00:13:20,140
لقد فات الأوان يا أمي .

197
00:13:26,590 --> 00:13:27,840
(سيمين).

198
00:13:28,920 --> 00:13:31,120
(ساسان) عزيزي لنذهب.

199
00:13:31,150 --> 00:13:32,500
حان وقت النوم

200
00:13:32,520 --> 00:13:35,640
- هل ستقرأين لي قصة يا خالتي؟
- بالطبع يا عزيزي.

201
00:13:35,660 --> 00:13:37,040
عن أذنك يا سيد (فرهاد).

202
00:13:37,120 --> 00:13:38,220
تصبحين على خير.

203
00:13:39,920 --> 00:13:42,700
لا تنزعج من كلام (هميرا).

204
00:13:42,790 --> 00:13:44,230
أنها لا تعني حقا هذا الكلام.

205
00:13:45,600 --> 00:13:46,610
لا , ابدا.

206
00:13:48,320 --> 00:13:50,070
ربما لو كنت مكانها

207
00:13:50,110 --> 00:13:52,130
فلن يكون وضعي أفضل من وضعها

208
00:13:53,020 --> 00:13:54,990
هذا جيد لأنك لست في مكانها.

209
00:13:55,870 --> 00:13:56,960
أجل.

210
00:13:57,940 --> 00:14:00,380
جيد بأن أسمك (فرهاد دامافاندي).

211
00:14:01,660 --> 00:14:04,800
كم هو جيد أن (شهرزاد سعادات) تكون زوجتي

212
00:14:06,170 --> 00:14:08,730
كم هو سيء أن زوج (شهرزاد سعادات)

213
00:14:08,760 --> 00:14:10,700
لا يأخذها الى أجتماعاته السرية.

214
00:14:10,750 --> 00:14:13,290
الذي لا تحضر فيه النساء.

215
00:14:15,260 --> 00:14:16,430
تضحك؟

216
00:14:17,290 --> 00:14:18,650
أتعلم ؟

217
00:14:19,410 --> 00:14:23,320
في مرحلة النهضة الشعبية , لو كان عدد من النساء مع الدكتور (مصدق)

218
00:14:23,350 --> 00:14:26,080
لما حصل ذلك الأنقلاب اللعين ابدا.

219
00:14:26,560 --> 00:14:27,850
أنا أعتقد هذا.

220
00:14:29,750 --> 00:14:31,280
تحليل مثير للأهتمام .

221
00:14:32,150 --> 00:14:33,920
حسنا , لا تأخذ كلامي على محمل الجد .

222
00:14:34,390 --> 00:14:38,740
ولكن سيأتي اليوم الذي تختار فيه الدول السيدات في منصب القيادة .

223
00:14:40,260 --> 00:14:42,410
أنتِ متفائلة للغاية يا (شهرزاد).

224
00:14:42,430 --> 00:14:43,500
جدا !

225
00:14:44,660 --> 00:14:47,550
هل تعلمين كم سيمضي من الوقت

226
00:14:47,570 --> 00:14:50,050
حتى تنظف عقول الشعب ما فيها من تسربات؟

227
00:14:50,920 --> 00:14:53,730
برأي , لو كان للشعب حرية الأنتخاب

228
00:14:54,330 --> 00:14:57,980
لفضلو أن يحكمهم شخص جاهل أحمق و متوحش

229
00:14:58,010 --> 00:15:01,080
على أن تحكمهم أمراة.

230
00:15:04,940 --> 00:15:06,020
أن كنت حقا واثقا

231
00:15:06,600 --> 00:15:10,520
بأنه لا محال للقيام بأي تغيير

232
00:15:10,620 --> 00:15:12,990
فلماذا تقحم نفسك في كل هذه الفوضى ؟

233
00:15:15,510 --> 00:15:17,470
بعيدا عن المزاح ,

234
00:15:17,570 --> 00:15:18,950
أنا لا أقول لن يحصل تغيير

235
00:15:19,510 --> 00:15:21,300
لكن سيكون صعبا.

236
00:15:22,330 --> 00:15:23,810
صعب للغاية.

237
00:15:24,910 --> 00:15:26,780
لكن هذا ليس مبررا لتهرب من المسؤولية.

238
00:15:27,770 --> 00:15:28,940
كما يقول الشاعر :

239
00:15:29,160 --> 00:15:30,300
" قد يحدث "

240
00:15:30,790 --> 00:15:33,090
" لكن على دماء القلب .

241
00:16:29,750 --> 00:16:31,920
الى أين أنتِ ذاهبة يا أنسة (أكرام)؟

242
00:16:33,540 --> 00:16:36,010
أمي ليست على ما يرام ,
علي أن أذهب اليها

243
00:16:36,340 --> 00:16:38,510
أخبري السيد ما قلته لكِ أن سأل

244
00:16:38,530 --> 00:16:40,670
و أن لم يسأل لا تقولي شيء من تفاهاتكِ.

245
00:16:40,690 --> 00:16:45,010
و ما علاقتي أنا ؟ ما علاقتي ...

246
00:16:45,190 --> 00:16:48,800
الله يعلم الى أين ذاهبة وتدعي بأنها ذاهبة الى منزل والدتها

247
00:16:48,830 --> 00:16:51,190
حسنا , أذهبي في النهاية سيعرف كل شيء.

248
00:16:51,220 --> 00:16:54,020
عزيزتي (كبير) , لا تقول شيئا لوالدك, حسنا؟

249
00:17:34,000 --> 00:17:34,980
مرحبا.

250
00:17:35,000 --> 00:17:36,420
هل أنتِ متأكدة لا أحد رأكِ؟

251
00:17:36,490 --> 00:17:37,740
أعتقد ذلك.

252
00:18:16,970 --> 00:18:18,130
أسف على التأخير

253
00:18:18,320 --> 00:18:19,510
شكرا لك.

254
00:18:19,540 --> 00:18:20,590
لا بأس.

255
00:18:20,860 --> 00:18:22,830
- أي شيء أخر يا سيدي؟
- لا , شكرا لك.

256
00:18:22,860 --> 00:18:24,220
أن أحتجتم الى شيء , فأنا في الخدمة
عن أذنكم.

257
00:18:26,840 --> 00:18:29,810
ما علاقتنا بأستقالة رئيس الوزراء؟

258
00:18:29,840 --> 00:18:32,500
لم تتم الموافقة من الجهات العليا .

259
00:18:33,480 --> 00:18:37,090
في أواخر فترة حكومة الدكتور (مصدق) , 
أصبح السيد (حسين علاء) رئيس الوزراء.

260
00:18:38,530 --> 00:18:41,190
و عندما أزداد الأختلاف بين الشاه و الدولة

261
00:18:41,210 --> 00:18:42,760
قدم (حسين علاء) أستقالته.

262
00:18:42,890 --> 00:18:44,910
و حصل الأنقلاب.

263
00:18:44,930 --> 00:18:46,410
أنت تعني بأن

264
00:18:46,440 --> 00:18:49,220
هنالك صلة بين هذه الأستقالة الماضية

265
00:18:49,460 --> 00:18:50,760
و هذه؟

266
00:18:50,790 --> 00:18:53,960
لقد كان (حسين علاء) من أنصار الدكتور (مصدق) وقتها.

267
00:18:53,990 --> 00:18:57,330
أجل ولكنه أنتهى به الأمر الى جانب الشاه .

268
00:18:58,960 --> 00:19:01,230
ماذا يعني كل هذا الكلام؟

269
00:19:04,330 --> 00:19:07,170
تعني بأن هنالك خطة متعلقة

270
00:19:07,330 --> 00:19:10,460
بالدكتور (مصدق) و (حسين علاء) يعلم بالأمر؟

271
00:19:10,490 --> 00:19:12,660
و بسبب صداقته القديمة

272
00:19:12,730 --> 00:19:15,990
لا يريد أن يحدث خلال فترة رئاسته للحكومة ؟

273
00:19:16,450 --> 00:19:19,630
هل هنالك أحتمال أن يبقوه في السجن؟

274
00:19:19,930 --> 00:19:21,390
أسمعوا يا رفاق

275
00:19:21,520 --> 00:19:25,680
هذه المسألة لا يمكن أن تكون خارج أحتمالين

276
00:19:26,110 --> 00:19:29,270
أما أنهم يخططون لقتل الدكتور (مصدق) في السجن

277
00:19:29,310 --> 00:19:31,080
في هذه الأشهر الثلاثة المتبقية من سجنه

278
00:19:31,590 --> 00:19:35,440
أو أنهم لا يريدون أن يمنحوا الدكتور (مصدق) حريته بعد أنتهاء فترة سجنه.

279
00:19:35,620 --> 00:19:39,130
و أن كانت هذه التوقعات صحيحة

280
00:19:39,410 --> 00:19:40,810
فهذا يعني

281
00:19:41,180 --> 00:19:44,110
بأن علينا تغيير الخطة .

282
00:19:45,660 --> 00:19:47,140
(سهراب)

283
00:19:47,830 --> 00:19:50,760
من المفترض أن تجلب لنا خبرا

284
00:19:50,900 --> 00:19:52,940
عن طريق زوج أختك العسكري

285
00:19:53,030 --> 00:19:55,910
لقد حاولت عدة مرات لكن ...

286
00:19:56,500 --> 00:19:57,720
لكن لا شيء.

287
00:19:57,990 --> 00:20:01,080
خشيت أن أصر فقد يشك بالأمر

288
00:20:01,110 --> 00:20:02,720
ونخسره كليا.

289
00:20:02,750 --> 00:20:03,710
(نادر).

290
00:20:04,460 --> 00:20:09,400
من فضلك قم بأستطلاع عن طريق أصدقائنا الذين لا يزال لديهم تواصل مع عائلة الدكتور

291
00:20:09,570 --> 00:20:12,780
- لنرى أن كان بأمكاننا الوصول الى معلومات.
- حسنا.

292
00:20:13,770 --> 00:20:15,260
حسنا , أسمعوا يا رفاق

293
00:20:15,280 --> 00:20:17,310
بالموازاة مع هذه الظروف

294
00:20:17,950 --> 00:20:19,560
علينا أن نكون متحضرين

295
00:20:19,730 --> 00:20:21,870
للعمليات الأحتمالية القادمة

296
00:20:22,800 --> 00:20:25,470
تقصد ما ذكرته في حديثك السابق ؟

297
00:20:25,500 --> 00:20:26,350
اجل.

298
00:20:26,390 --> 00:20:30,010
نحتاج الى عدد من السيارات و منزل أمن أو أثنبن

299
00:20:31,730 --> 00:20:34,160
و عتاد السلاح.

300
00:20:37,230 --> 00:20:39,230
حسنا  , لنأكل شيئا ,

301
00:20:53,660 --> 00:20:56,450
كلي , سيبرد الطعام .

302
00:20:56,480 --> 00:20:57,800
سيعجبكِ.

303
00:20:57,960 --> 00:21:00,370
لستُ هنا لتناول الطعام معك .

304
00:21:00,390 --> 00:21:01,310
أعلم.

305
00:21:01,330 --> 00:21:03,080
أنتِ هنا من أجل الطفل.

306
00:21:03,610 --> 00:21:06,510
بطنك بدأت تبرز و أنتِ خائفة .

307
00:21:07,520 --> 00:21:09,230
أنت طلبت مني أن أحتفظ به وأنا كنت مجنونة.

308
00:21:09,250 --> 00:21:11,000
ما كنت سأفعل هذا ابدا.

309
00:21:11,760 --> 00:21:15,910
و هل يرضى الله بأن تقومي بقتل طفل ؟

310
00:21:16,550 --> 00:21:18,580
متى كنت تعرف الله؟

311
00:21:18,790 --> 00:21:21,630
و أنت التي تعرفين الله ورسوله؟

312
00:21:21,680 --> 00:21:23,800
الأن , قل ماذا يجب أن أفعل؟

313
00:21:24,040 --> 00:21:25,790
(نصرت) ينظر الي بطريقة غريبة

314
00:21:25,870 --> 00:21:28,100
و الخدم قد يكشفون الأمر..

315
00:21:28,600 --> 00:21:32,190
عاجلا أم أجلا سيعرفون ما هو مخبأ.

316
00:21:32,420 --> 00:21:36,660
الحمل يظهر علي شيئا فشيئا ولا يمكن للملابس أخفائه.

317
00:21:36,990 --> 00:21:40,610
الى متى سأتحجج بالمرض؟

318
00:21:43,440 --> 00:21:44,390
أضغي.

319
00:21:44,960 --> 00:21:47,660
يجب أن تجد لي مكانا

320
00:21:47,830 --> 00:21:51,260
لأولد الطفل خفية .

321
00:21:51,550 --> 00:21:52,670
وبعدها 

322
00:21:52,720 --> 00:21:54,950
يكون الطفل تحت تصرفك.

323
00:21:54,980 --> 00:21:56,860
أفعل ما تريد

324
00:21:56,890 --> 00:21:57,750
و ما علاقتي أنا بالطفل؟

325
00:21:57,770 --> 00:21:59,370
هل أنا من حملته ؟

326
00:22:00,160 --> 00:22:02,570
أنت من طلبي أبقائه.

327
00:22:02,590 --> 00:22:03,910
و ما زلت أقول ذلك.

328
00:22:04,350 --> 00:22:06,900
ما الذي تريده مني؟

329
00:22:08,940 --> 00:22:10,580
أنا أحب حقا أن أرى

330
00:22:11,060 --> 00:22:13,000
هؤلاء الخدم 

331
00:22:13,130 --> 00:22:16,060
وذلك المغرور (نصرت) عندما يسمعون

332
00:22:16,190 --> 00:22:18,060
بأنك حامل من (غوباد).

333
00:22:18,080 --> 00:22:21,470
كم هي ممتع رؤية وجوههم .

334
00:22:21,600 --> 00:22:24,780
ما أصاب عقلك ؟ كيف سأدعهم يعرفون هذا؟

335
00:22:24,800 --> 00:22:28,350
ما فرق طفلك عن شقيقه؟

336
00:22:29,620 --> 00:22:31,300
شقيقه؟

337
00:22:33,690 --> 00:22:35,410
تعني السيد (كبير)؟

338
00:22:36,820 --> 00:22:39,030
(كبير ديوان سالار)

339
00:22:39,450 --> 00:22:41,350
(سالار ديوان سالار).

340
00:22:41,380 --> 00:22:42,550
جميل , اليس كذلك؟

341
00:22:43,130 --> 00:22:45,090
لكن أن أردتِ  أن يكون 

342
00:22:45,310 --> 00:22:48,190
أبنك (سالار) قويا ومحكما .

343
00:22:48,470 --> 00:22:50,860
يجب أن يختفي (كبير)

344
00:22:51,420 --> 00:22:54,410
ففي النهاية لا يتسع العرش لملكين 

345
00:22:54,450 --> 00:22:55,770
اليس كذلك؟

346
00:22:57,460 --> 00:22:59,060
ماذا تعني 

347
00:23:00,250 --> 00:23:02,220
بأن (كبير) يجب أن يختفي؟

348
00:23:03,150 --> 00:23:08,540
تصيبه حمى ,  كوليرا , طاعون.

349
00:23:08,820 --> 00:23:13,160
بقدرة الله هنالك الكثير من الأمراض في هذا البلد.

350
00:23:14,010 --> 00:23:16,920
من يدري ؟ قد يسقط من

351
00:23:16,940 --> 00:23:19,800
حضن مربيته وينتهي أمره.

352
00:23:20,510 --> 00:23:25,130
بالطبع هي ستنكر , لكن من سيصدق كلام أمراة عجوز؟

353
00:23:26,920 --> 00:23:28,280
ما رأيك بخطتي؟

354
00:23:29,970 --> 00:23:31,990
أنت تهذي وتختلط عليك الأمور.

355
00:23:32,440 --> 00:23:35,070
أنت تعلن الحرب.

356
00:23:35,500 --> 00:23:39,940
دعك من هذه الأمور

357
00:23:40,320 --> 00:23:41,790
أعني

358
00:23:42,200 --> 00:23:45,160
الناس من الأحياء الفقيرة مثلنا

359
00:23:45,250 --> 00:23:47,760
لا تناسبهم مجرد حياة بسيطة

360
00:23:47,810 --> 00:23:50,780
عليهم أن يصعدوا عليها بسرعة وقوة

361
00:23:50,820 --> 00:23:53,270
وحدهم الفشلة الذين لا يقومون بذلك.

362
00:23:53,480 --> 00:23:54,560
يا فتاة

363
00:23:55,420 --> 00:23:58,210
ماذا ينقصكِ عن (شهرزاد)؟

364
00:23:58,240 --> 00:23:59,260
ماذا ينقصكِ؟

365
00:23:59,340 --> 00:24:01,270
لستِ أقل منها

366
00:24:01,290 --> 00:24:08,270
ذلك الرجل يلاحق تلك الفتاة مثل المراهقين .

367
00:24:08,510 --> 00:24:11,280
واحدة أصبحت سيد المنزل 

368
00:24:12,160 --> 00:24:15,270
و واحدة أصبحت خادمة المنزل.

369
00:24:15,300 --> 00:24:17,500
واحدة والدها أرسلها الى مدرسة لكي تدرس وتصبح شخصية معتبرة

370
00:24:17,550 --> 00:24:18,730
و واحدة مثلكِ

371
00:24:18,760 --> 00:24:24,760
عانت حياة الفقر في حياتها 

372
00:24:24,780 --> 00:24:27,700
عليكِ أن تغتنمي الفرصة 

373
00:24:28,070 --> 00:24:30,060
 وترحبي بها.

374
00:24:30,620 --> 00:24:34,330
أن الحظ نفسه يحسدكِ

375
00:24:36,190 --> 00:24:37,530
فقط تخيلي.

376
00:24:38,270 --> 00:24:40,420
فقط فكري .

377
00:24:40,690 --> 00:24:45,160
أبنكِ يصبح الوريث الوحيد لعائلة (ديوان سالار)

378
00:24:45,180 --> 00:24:47,360
يا له من حظ .

379
00:24:49,800 --> 00:24:51,670
أيتها اللعينة

380
00:24:52,020 --> 00:24:58,050
لقد تجرأت وتخلصتِ من (بلقيس ديوان سالار)

381
00:24:59,430 --> 00:25:01,670
لماذا لا تملكين الجرأة على هذا؟

382
00:25:02,000 --> 00:25:05,140
جرأتكِ هذه هي من أصابتني بالجنون والرغبة !

383
00:25:08,930 --> 00:25:11,660
لا تنظري الي هكذا يا (اكرام)!

384
00:25:12,030 --> 00:25:18,760
غدا هذا الأحمق عندما يمل منكِ

385
00:25:18,810 --> 00:25:22,580
سوف يرميكِ مثل القمامة 

386
00:25:23,250 --> 00:25:24,530
أيها النادل

387
00:25:25,720 --> 00:25:28,900
لقد برد "الكباب"

388
00:25:28,960 --> 00:25:31,920
أحضر لنا سيخين من "الكباب" على النار لكي نأكلهم.

389
00:25:32,720 --> 00:25:34,030
حاضر يا سيدي.

390
00:26:00,250 --> 00:26:02,620
- تفضل يا سيدي.
- سلمت يداك.

391
00:26:03,170 --> 00:26:05,420
- مرحبا يا سيد (شركيان).
- أهلا وسهلا.

392
00:26:05,450 --> 00:26:07,270
أهلا أهلا 

393
00:26:07,290 --> 00:26:10,050
أريد حلوى طازجة مثل الذي عودتنا عليهم.

394
00:26:10,080 --> 00:26:11,270
حاضر يا سيد (هوشنك)

395
00:26:11,300 --> 00:26:13,890
- أضعها في كرتونة أو كيس ورقي؟
- كارتونة من فضلك.

396
00:26:13,920 --> 00:26:14,720
حاضر.

397
00:26:16,030 --> 00:26:17,680
سأجده يا أمي.

398
00:26:17,700 --> 00:26:20,610
لا يمكنك أخفائه مني  , سترين !

399
00:26:20,640 --> 00:26:21,810
عليكِ أن تهدأي.

400
00:26:21,840 --> 00:26:23,200
أتحدث معكِ

401
00:26:23,230 --> 00:26:24,370
ما الذي تبحثين عنه؟

402
00:26:24,390 --> 00:26:27,110
عقد الزواج 
أنه من حقي.

403
00:26:27,130 --> 00:26:28,060
(هميرا)

404
00:26:28,090 --> 00:26:29,690
على جثتي.

405
00:26:29,760 --> 00:26:32,030
لن أسمح لكِ أن تخرجي فضيحة من هذا البيت

406
00:26:32,090 --> 00:26:33,490
فضيحة ؟ ماذا حصل؟

407
00:26:33,550 --> 00:26:35,110
عندما يتعلق الأمر بي يصبح فضيحة؟

408
00:26:35,130 --> 00:26:37,910
لماذا لم تسميها فضيحة عندما تطلقت (شهرزاد)؟

409
00:26:37,940 --> 00:26:40,880
كان الوضع مختلف معها , 
لقد أجبرها السيد (بورزوخ) على هذا.

410
00:26:40,910 --> 00:26:42,950
و الا كنت سأحرقها

411
00:26:42,980 --> 00:26:46,540
سأعثر على عقد زواجي حتى لو أضطررت أن أقلب المنزل رأسا على عقب.

412
00:26:46,570 --> 00:26:49,460
أتمنى لو أني مت !

413
00:26:55,900 --> 00:26:57,460
ما الأمر يا أمي؟

414
00:26:57,570 --> 00:26:59,580
لا شيء ,
سأخبركِ لاحقا.

415
00:26:59,600 --> 00:27:01,080
الى أين ذاهب يا عزيزي؟

416
00:27:01,110 --> 00:27:02,790
لا يمكنك الدخول بحذائك.

417
00:27:02,810 --> 00:27:03,620
ما الخطأ يا جدتي؟

418
00:27:03,650 --> 00:27:06,270
لا شيء يا عزيزي , ستأخذك خالتك (سيمين)

419
00:27:06,290 --> 00:27:08,280
لتشتري لك ما تشاء , حسنا؟

420
00:27:09,440 --> 00:27:12,260
- تعال لنذهب يا عزيزي.
- الى أين سنذهب يا خالتي؟

421
00:27:12,280 --> 00:27:14,560
لنشتري لك أشياء لذيذة.

422
00:27:29,830 --> 00:27:31,110
مرحبا.

423
00:27:31,130 --> 00:27:32,780
أبنتي (شهرزاد)

424
00:27:33,120 --> 00:27:34,380
أستمعي الي يا أبنتي

425
00:27:34,410 --> 00:27:37,010
أسفة على أزعاجك في العمل

426
00:27:37,060 --> 00:27:38,890
هل يمكنكِ القدوم الى هنا من فضلكِ

427
00:27:39,510 --> 00:27:41,360
أختكِ أصابها الجنون

428
00:27:41,910 --> 00:27:43,140
أرجوكِ

429
00:27:43,170 --> 00:27:46,410
خذي أجازة وساعية وتعالي الى هنا

430
00:27:46,540 --> 00:27:48,790
لا أستطيع أيقافها.

431
00:27:50,060 --> 00:27:52,100
عندما تأتين سترين الوضع

432
00:27:52,270 --> 00:27:53,910
أنها تصر

433
00:27:53,960 --> 00:27:56,600
و تريد الطلاق اليوم.

434
00:27:56,730 --> 00:27:58,360
لقد وجدته يا أمي.

435
00:27:58,380 --> 00:27:59,630
وجدته.

436
00:27:59,650 --> 00:28:02,920
الأن سأخذه و أرميه بوجه (هوشنك)

437
00:28:02,940 --> 00:28:04,730
لكي أنتقم من ظلمه لي و لأبني 

438
00:28:04,750 --> 00:28:07,040
لن أسمح له برؤية (ساسان)

439
00:28:07,060 --> 00:28:08,510
سأغير المفاتيح.

440
00:28:08,540 --> 00:28:11,050
يمكنه الذهاب الى أي جحيم يريد.

441
00:28:11,080 --> 00:28:15,080
ليذهب الى تلك الساحرة .

442
00:28:15,100 --> 00:28:17,100
سأنتقم منه.
سأنتقم منه!

443
00:28:17,120 --> 00:28:18,190
(هميرا)!

444
00:28:18,230 --> 00:28:20,250
سأريه ما سأفعل.

445
00:28:20,270 --> 00:28:23,350
هل نسي عندما جاء الى بيتنا و توسل الى أبي

446
00:28:23,370 --> 00:28:24,730
لقد  تجاوزه حدوده

447
00:28:24,750 --> 00:28:26,960
الأن يفعل بي هذا !

448
00:28:26,990 --> 00:28:28,780
يرى أمراة غيري !

449
00:28:29,300 --> 00:28:31,550
- الحقير .. الحقير !
- (هميرا)

450
00:28:31,570 --> 00:28:33,910
سأكون ملعونة لو ....

451
00:28:34,550 --> 00:28:36,950
أمي , أنه يقلد الكبار

452
00:28:36,970 --> 00:28:39,680
يقف أمامي و يقول الكبار يتزوجون من أثنتين 

453
00:28:39,700 --> 00:28:40,970
يقول أنظري الى السيد (غوباد)

454
00:28:41,000 --> 00:28:42,540
كانت لديه (شيرين) وتزوج من (شهرزاد)

455
00:28:42,570 --> 00:28:46,420
أيها اللعين وماذا تشبه السيد (غوباد) حتى تقلده !

456
00:28:46,870 --> 00:28:48,280
- ما بكِ؟
-  ظهري يؤلمني

457
00:28:48,300 --> 00:28:49,510
ظهري يا أمي

458
00:28:49,540 --> 00:28:51,580
أمي ظهري

459
00:28:51,600 --> 00:28:55,040
- ماذا تفعلين بنفسكِ؟
- اللعنة عليك يا (هوشنك)!

460
00:29:32,560 --> 00:29:34,340
مرحبا , 
يا اللعجب !

461
00:29:47,390 --> 00:29:48,610
6 -1

462
00:29:49,960 --> 00:29:51,300
أسفة يا سيد (هوشنك)

463
00:29:51,360 --> 00:29:53,680
أنا لا أتجرأ على رمي الحجر في دورك.

464
00:29:53,910 --> 00:29:55,760
حركه بنفسك من فضلك.

465
00:29:57,130 --> 00:29:58,400
لقد فزت عليك.

466
00:29:59,250 --> 00:30:00,510
(هوشنك)

467
00:30:01,320 --> 00:30:02,560
(هوشنك)

468
00:30:03,000 --> 00:30:04,160
أجل.

469
00:30:04,200 --> 00:30:06,200
أتحدث معك و أنت شارد عني؟

470
00:30:06,220 --> 00:30:07,680
معذرة يا عزيزتي (مهرى)

471
00:30:07,790 --> 00:30:11,010
أن لم أركز معكِ , مع من أركز اذا يا عزيزتي؟

472
00:30:13,480 --> 00:30:17,080
شخص ما يطرق الباب , اليس كذلك؟

473
00:30:18,420 --> 00:30:19,810
لا يوجد صوت.

474
00:30:20,870 --> 00:30:24,280
فداك نفسي أعرف حيلك.

475
00:30:24,340 --> 00:30:25,620
دوري؟

476
00:30:26,240 --> 00:30:28,470
لكن شخص ما يطرق الباب.

477
00:30:31,720 --> 00:30:33,610
لا أنها السيدة (حكيمة) .

478
00:30:33,750 --> 00:30:36,130
لقد أحضرت وعاء من الحساء البارحة

479
00:30:36,160 --> 00:30:37,680
ربما تريد أستعادة الوعاء.

480
00:30:40,820 --> 00:30:42,310
قادمة.

481
00:30:48,360 --> 00:30:52,050
الى أين ؟ هنالك خطأ.

482
00:30:52,200 --> 00:30:54,480
أدخلي الى هنا.

483
00:30:54,620 --> 00:30:55,440
هيا.

484
00:30:55,650 --> 00:30:58,090
- أدخلي.
- لا بد من أنك مخطئة .

485
00:30:58,140 --> 00:31:01,210
- لستُ مخطئة .
-ذلك خطأ

486
00:31:01,250 --> 00:31:06,240
- أنتِ مع رجل متزوج ؟
- نالي من تلك الأفعى السامة .

487
00:31:06,260 --> 00:31:08,740
- أعطيني السلاح يا أمي .
- (هميرا).

488
00:31:08,770 --> 00:31:12,040
أريد قتلك يا أيها اللعين الحقير.

489
00:31:12,070 --> 00:31:14,010
أهدأي يا (هميرا) ,
سأوضح كل شيء لكِ.

490
00:31:14,030 --> 00:31:16,840
سأقتلك و أقتلها !

491
00:31:16,870 --> 00:31:19,180
كان أبي محقا

492
00:31:19,230 --> 00:31:21,620
ليترك لي هذا.

493
00:31:21,650 --> 00:31:22,840
أرجوكِ

494
00:31:22,880 --> 00:31:26,470
أقسم بالله أني أخطأت كثيرا لكنه هو (هوشنك) من ...

495
00:31:26,470 --> 00:31:26,620
من؟

496
00:31:26,620 --> 00:31:29,760
(هميرا) , ضعي هذا وسأشرح لكِ.

497
00:31:29,780 --> 00:31:32,640
تبدلني بأمراة تافهة يا أيها اللعين.

498
00:31:33,840 --> 00:31:35,240
أنا أسف.

499
00:31:35,690 --> 00:31:36,730
(هميرا) دعيه.

500
00:31:36,820 --> 00:31:39,890
أجل , أجل

501
00:31:46,170 --> 00:31:47,190
(هوشنك).

502
00:31:47,350 --> 00:31:49,190
ما خطبك يا عزيزي؟

503
00:31:50,090 --> 00:31:51,720
أنت تتعرق بهذا الطقس البارد.

504
00:31:51,750 --> 00:31:53,290
هل أنت مصاب بالحمى؟

505
00:31:53,430 --> 00:31:55,190
اجل , أعتقد أني مريض.

506
00:31:56,320 --> 00:31:58,850
هل يمكنكِ أحضار لي عصير بارد؟

507
00:31:59,720 --> 00:32:03,070
من يشرب عصير مثلح في هذا الطقس؟

508
00:32:03,890 --> 00:32:06,820
ما رأيك بشراب الزنجبيل والزعفران؟

509
00:32:06,950 --> 00:32:08,860
لا شكرا لكِ, 
أجلسي لدي موضوع معكِ.

510
00:32:10,580 --> 00:32:11,550
قل.

511
00:32:13,830 --> 00:32:15,130
أصغي يا (مهرى)

512
00:32:17,020 --> 00:32:19,960
لقد وعدتكِ أن

513
00:32:20,510 --> 00:32:23,270
ننتقل الى بلدة بعيدة

514
00:32:24,420 --> 00:32:26,260
و شراء منزل

515
00:32:26,390 --> 00:32:28,770
و احضار معلم لكِ

516
00:32:28,970 --> 00:32:31,720
لكي تحصل على شهادة الثانوية وتدخلي الجمعة وتصبحي معلمة .

517
00:32:31,740 --> 00:32:32,760
- أجل .
- حسنا

518
00:32:35,700 --> 00:32:39,760
سيستغرق ذلك طويلا حتى تتحقق تلك الوعود.

519
00:32:42,580 --> 00:32:44,620
ماذا تعني؟

520
00:32:45,110 --> 00:32:47,600
لقد تعقدت الأمور يا (مهرى)

521
00:32:48,380 --> 00:32:51,360
عائلتي السابقة التي لها صلة مع (ديوان سالار)

522
00:32:51,380 --> 00:32:53,820
جلبت لي العار في مكان عملي

523
00:32:53,850 --> 00:32:54,760
لماذا؟

524
00:32:54,960 --> 00:32:56,120
أنهم يقولون

525
00:32:56,150 --> 00:32:59,040
يقولون بأنهم مجرمين و أنهم متورطين بجرائم قتل و أعتداء  وسرقة

526
00:32:59,060 --> 00:33:01,400
بدلاً من الترقية، هبطت للأسفل

527
00:33:03,200 --> 00:33:05,190
كنتُ أعلق أمالي كلها على ذلك المطعم

528
00:33:05,250 --> 00:33:07,010
و أنت رأيتِ ما حصل.

529
00:33:07,670 --> 00:33:10,760
و أن بقي شيء معي فلن يكفي لمصروف الزوجة والطفل

530
00:33:11,380 --> 00:33:13,560
مصروف الزوجة و الطفل؟

531
00:33:14,520 --> 00:33:16,720
لا يسعدني كلامك هذا أمامي.

532
00:33:16,750 --> 00:33:18,540
لقد أخبرتكِ مسبقا

533
00:33:18,570 --> 00:33:20,140
و دائما سأخبركِ

534
00:33:20,180 --> 00:33:24,010
على الرغم من علاقتي مع (هميرا) ,
افهي بنهاية زوجتي

535
00:33:24,040 --> 00:33:25,480
و أسمها في دفتر العائلة .

536
00:33:25,920 --> 00:33:27,840
و (ساسان) أبني.

537
00:33:27,860 --> 00:33:32,650
لا أستطيع ترك زوجة و طفل بريء هكذا لوحدهم في مدينة مضطربة.

538
00:33:33,880 --> 00:33:36,550
هل بأمكانك قول ذلك في وقت أبكر  يا (هوشنك)

539
00:33:37,310 --> 00:33:39,540
لماذا تجعلني سخرية لك؟

540
00:33:39,560 --> 00:33:41,530
دعني أذهب خلف حياتي أيضا

541
00:33:41,560 --> 00:33:42,530
(مهرى)

542
00:33:42,560 --> 00:33:43,620
عزيزتي (مهرى)

543
00:33:48,830 --> 00:33:50,420
(مهرى) عزيزتي.

544
00:33:50,720 --> 00:33:51,730
(مهرى)

545
00:33:52,910 --> 00:33:54,130
عزيتي (مهرى)

546
00:33:55,740 --> 00:33:57,090
(مهرى)

547
00:33:59,520 --> 00:34:00,900
(مهرى)

548
00:34:01,540 --> 00:34:03,450
أرجوكِ لا تغضبي مني.

549
00:34:03,730 --> 00:34:04,500
حسنا

550
00:34:04,520 --> 00:34:05,960
انا أسف .

551
00:34:05,980 --> 00:34:07,050
لا تنزعجي مني يا (مهرى)

552
00:34:07,090 --> 00:34:09,560
عندما تنزعجين مني تسوء أحوالي اكثر

553
00:34:10,380 --> 00:34:12,460
ليس لدي شريك وصديق غيركِ.

554
00:34:12,480 --> 00:34:15,890
من غيركِ دق أتحدث معه عن مشاكلي؟

555
00:34:16,250 --> 00:34:17,940
هنالك فرق بين حديث وحديث

556
00:34:18,170 --> 00:34:21,660
عندما قلت هذا يعني بأن ليس هنالك مستقبل .

557
00:34:21,730 --> 00:34:22,840
أعتذر بشدة.

558
00:34:22,890 --> 00:34:25,740
لكن لم يكن أنا يتحدث بل لساني من يقول هذه الأشياء لوحده.

559
00:34:26,410 --> 00:34:28,820
هذه هي مشاكل الحياة .

560
00:34:29,210 --> 00:34:31,710
لم أكن أقصد شيئا ,
كنت أقصد

561
00:34:31,860 --> 00:34:37,170
أنكِ يجب أن تمنحيني بعض الوقت لكي نستطيع ترتيب حياتنا بالشكل الذي تريديه أنتِ

562
00:34:38,690 --> 00:34:40,380
صالحيني.

563
00:34:40,760 --> 00:34:41,870
عزيزتي (مهرى).

564
00:34:42,610 --> 00:34:43,920
عزيزتي

565
00:34:44,810 --> 00:34:46,040
سيدة (مهرى)

566
00:34:46,060 --> 00:34:47,120
حسنا , ولكن بشرط.

567
00:34:47,140 --> 00:34:48,170
أي شرط؟

568
00:34:48,520 --> 00:34:51,320
أن تقبل بأنك خسرت مرة في اللعبة .

569
00:34:51,380 --> 00:34:52,450
لا مشكلة

570
00:34:52,480 --> 00:34:55,090
خسرتُ مرتين في اللعبة , هل هذا جيد؟

571
00:34:55,120 --> 00:34:56,820
فقط لا تغضبي مني.

572
00:34:56,960 --> 00:34:58,640
أنهضي لنذهب و نكمل اللعبة .

573
00:34:59,360 --> 00:35:02,740
أذهب أنت , سأقوم بتحضير فاكهة الرمان حتى نأكل معا.

574
00:35:02,760 --> 00:35:04,740
سلمت يداك الرائعتين .

575
00:35:04,770 --> 00:35:07,240
" مهرى يا "مهرى"

576
00:35:07,270 --> 00:35:11,770
" كم أنتِ حميلة تعالى تعالى "

577
00:35:29,750 --> 00:35:32,350
هل أرتحتِ بعد دهنكِ بالمرهم؟

578
00:35:32,380 --> 00:35:33,660
أفضل قليلا يا أمي.

579
00:35:34,300 --> 00:35:36,120
أشربي هذا سوف يساعدك.

580
00:35:36,790 --> 00:35:38,280
سلمت يداكِ.

581
00:35:41,120 --> 00:35:43,350
- أشربيه كله.
- هذا كافي.

582
00:35:46,620 --> 00:35:49,060
دعيني أدهن ظهرك مرة أخرى.

583
00:35:51,180 --> 00:35:52,340
على مهلكِ.

584
00:35:59,830 --> 00:36:03,770
عندما كنتِ طفلة كان شعركِ احمر

585
00:36:05,260 --> 00:36:08,150
أراد والدكِ أن يسميكِ (شهرزاد).

586
00:36:09,260 --> 00:36:11,690
لكن عندما  جاء السيد (بورزوخ أغا)

587
00:36:11,920 --> 00:36:13,430
ليراكِ

588
00:36:14,240 --> 00:36:17,140
اخبرنا بأن نسميكِ (هميرا).

589
00:36:18,620 --> 00:36:21,270
يبدو أنه كان أسم والدته.

590
00:36:23,050 --> 00:36:27,170
الفتاة الأولى (هميرا) و الثانية (شهرزاد)

591
00:36:29,810 --> 00:36:33,620
(شهرزاد) فتاة هادئة وقوية

592
00:36:33,740 --> 00:36:36,560
يمكنها التغلب على المشاكل.

593
00:36:38,030 --> 00:36:41,860
ولهذا أصرت بشدة على العلم 
وقالت أنها تريد أن تتعلم .

594
00:36:43,890 --> 00:36:47,210
و لكن أنتِ يا عزيزتي ولا تنزعجي من كلامي

595
00:36:47,890 --> 00:36:51,830
كل من يراكِ يظن بأنك تقاتلين الدنيا كلها

596
00:36:54,350 --> 00:36:56,690
و لأني امكِ

597
00:36:57,240 --> 00:36:59,530
فأنا أعرف أن قلبكِ من زجاج رقيق

598
00:37:00,560 --> 00:37:02,510
و بنيتك من البلور .

599
00:37:06,120 --> 00:37:08,780
عندما أرادت (شهرزاد) الطلاق

600
00:37:09,520 --> 00:37:13,980
لم أكن قلقة عليها بقدر ما أنا قلقة عليكِ الأن

601
00:37:17,670 --> 00:37:23,580
أنتِ أرق من أن تستطيعي العيش لوحدكِ مع طفلكِ لوحدكِ

602
00:37:25,980 --> 00:37:27,510
كوني عاقلة يا أبنتي.

603
00:37:29,550 --> 00:37:31,990
(هوشنك) برغم عيوبه

604
00:37:32,210 --> 00:37:34,750
فأن وجوده في المنزل أفضل من عدمه

605
00:37:36,050 --> 00:37:37,810
لا شيء سوف يبقى على حاله.

606
00:37:38,350 --> 00:37:39,960
الناس تشيخ أو تمرض

607
00:37:42,080 --> 00:37:43,670
بمرور الوقت ,

608
00:37:43,740 --> 00:37:45,730
سيتوقف عن فعل كل هذا

609
00:37:47,530 --> 00:37:50,490
عند الشيخوخة , سيكون هنالك أحد بجانبكِ يناولكِ كأس من الماء على الأقل.

610
00:37:52,930 --> 00:37:54,680
هل تصغين الي؟

611
00:37:56,110 --> 00:37:57,990
أجل يا أمي أضغي.

612
00:37:58,040 --> 00:37:59,420
و أنا أيضا.

613
00:38:00,540 --> 00:38:02,900
أتيتِ يا عزيزتي.

614
00:38:02,920 --> 00:38:05,000
ظهرتِ فجأ مثل الجن.

615
00:38:05,030 --> 00:38:06,400
لدي مفاتيح

616
00:38:06,900 --> 00:38:08,900
لكي أستطيع الدخول أن حصل مكروه.

617
00:38:09,980 --> 00:38:13,410
تحدثي مع أختكِ قليلا لعلها تخرج الأفكار الشيطانية من رأسها.

618
00:38:13,710 --> 00:38:14,710
أمي العزيزة

619
00:38:15,030 --> 00:38:17,830
أنا لستُ موافقة على الكلام الذي تقوليه

620
00:38:18,150 --> 00:38:21,920
ماذا يعني أن تصبر حتى يعقل (هوشنك)!

621
00:38:22,190 --> 00:38:24,630
أنا لا أرضى على الطلاق أيضا لكن

622
00:38:24,660 --> 00:38:26,760
يجب أن تتحدث معه وتضعه أمام الحق .

623
00:38:26,910 --> 00:38:30,040
على (هوشنك) أن يقرر أما عائلته أو ...

624
00:38:30,330 --> 00:38:32,320
لا أعرف يجب أن يفعل شيء .

625
00:38:32,340 --> 00:38:35,000
لقد أضعتِ كل تعبي يا أبنتي

626
00:38:35,070 --> 00:38:36,680
ما هذا الذي تقولينه يا (شهرزاد)

627
00:38:36,740 --> 00:38:39,440
ليس من الأنصاف أن تتحمل هذا الوضع يا أمي.

628
00:38:39,480 --> 00:38:40,400
حسنا.

629
00:38:40,430 --> 00:38:41,690
تعالي الى الغرفة الأخرى كي نتحدث.

630
00:38:41,760 --> 00:38:44,460
دعي شقيقتكِ ترتاح قليلا.

631
00:38:45,300 --> 00:38:46,460
(شهرزاد).

632
00:38:46,670 --> 00:38:48,090
أبقي قليلا.

633
00:38:52,050 --> 00:38:53,860
ما خطبكِ؟

634
00:38:53,910 --> 00:38:55,400
أمي محقة .

635
00:38:56,670 --> 00:38:58,150
أنا لستُ مثلكِ

636
00:38:58,870 --> 00:39:00,780
و أسمي ليس (شهرزاد) .

637
00:39:53,000 --> 00:39:55,080
معذرة يا سيدي.

638
00:39:55,200 --> 00:39:57,450
ذلك الرجل يريد رؤيتك.

639
00:39:58,980 --> 00:40:00,210
عد الى عملك.

640
00:40:00,780 --> 00:40:01,990
حاضر يا سيدي.

641
00:40:10,870 --> 00:40:13,540
مرحبا يا سيد (ديوان سالار) , كيف الحال؟

642
00:40:13,690 --> 00:40:14,950
طاب يومك.

643
00:40:14,980 --> 00:40:17,690
أمل أن كل شي على ما يرام.

644
00:40:17,720 --> 00:40:19,260
كيف الحال يا سيد (هوشنك)؟

645
00:40:19,280 --> 00:40:25,080
بخير الحمد لله ، على الرغم من أنه لم يمض وقت طويل منذ أن توقفنا عن كوننا أقارب 

646
00:40:25,110 --> 00:40:28,210
أعني , لم تصبح بعد نسيبنا .

647
00:40:28,240 --> 00:40:30,190
على الرغم يا سيدي في كل مرة أفكر فيها

648
00:40:30,230 --> 00:40:34,200
كيف أن قرابتنا العائلية أنقطعت فجأ

649
00:40:34,230 --> 00:40:35,900
قلبي يحترق من الحسرة.

650
00:40:35,960 --> 00:40:37,660
لكن بالـتأكيد تعرف يا سيدي

651
00:40:37,690 --> 00:40:40,090
بأني لم أكف عن محبتكم ابدا.

652
00:40:40,110 --> 00:40:42,500
كما أن لطفكم وكرمكم معي لم ينقطع

653
00:40:42,520 --> 00:40:44,640
على سبيل المثال, سمحت لي بالدخول الى هنا الأن.

654
00:40:44,670 --> 00:40:47,460
لقد قطعت كل هذه المسافة كي تقول هذه المجاملات؟

655
00:40:47,480 --> 00:40:49,460
أجل , لا  لا يا سيدي.

656
00:40:49,490 --> 00:40:51,750
جئت الى هنا 

657
00:40:52,590 --> 00:40:55,620
لطلب معروف منك يا سيد (ديوان سالار)

658
00:40:55,910 --> 00:40:57,030
أنا أضغي

659
00:40:57,060 --> 00:40:59,370
كنتُ أتساءل

660
00:40:59,540 --> 00:41:01,710
لو كان بالأمكان يا سيدي

661
00:41:02,500 --> 00:41:04,950
بعيدا عن عملي الصباحي 

662
00:41:05,050 --> 00:41:07,090
 بفضل المرحوم السيد (بورزوخ أغا)

663
00:41:07,170 --> 00:41:09,540
أني أعمل في مركز الشرطة

664
00:41:09,560 --> 00:41:12,520
أن سمحت , 
أن أكون في خدمتكم في أوقات فراغي

665
00:41:12,830 --> 00:41:14,640
يمكنني أن أخدمكم هنا.

666
00:41:14,720 --> 00:41:18,870
لا يوجد مطعم و المصاريف أزدادت عليك صحيح؟

667
00:41:19,320 --> 00:41:21,970
ذكرك للمصاريف تحرجني يا سيدي.

668
00:41:22,000 --> 00:41:25,830
الغرض الأساسي من طلبي هو أن أنال شرف خدمتكم 

669
00:41:26,510 --> 00:41:30,000
كان هذا من سوء حظي يا سيدي

670
00:41:30,030 --> 00:41:32,370
التعامل مع ذلك الرجل 

671
00:41:32,540 --> 00:41:35,160
بدلا من حضرتك.

672
00:41:35,260 --> 00:41:36,670
أعني (هاشم خان)

673
00:41:37,300 --> 00:41:38,500
ذلك الرجل يا سيدي

674
00:41:38,610 --> 00:41:42,200
كان يعلم بوفاة السيد (بورزوخ أغا) 

675
00:41:42,220 --> 00:41:44,300
قبل مراسيم العقد و الزواج.

676
00:41:44,330 --> 00:41:48,700
و مع ذلك لم يخبر أحد في المجلس لكي يلعنوا الحداد على الأقل.

677
00:41:48,730 --> 00:41:51,100
أكملوا مراسيم الزفاف بدلا من ذلك.

678
00:41:51,130 --> 00:41:54,820
هل أنت متأكد من أن (هاشم)كان يعلم 

679
00:41:54,890 --> 00:41:57,820
بوفاة (بورزوخ أغا) قيل مراسيم الزفاف بين ذاك اللعين و السيدة (شهرزاد)؟

680
00:41:57,840 --> 00:41:58,620
بالطبع يا سيدي.

681
00:41:58,640 --> 00:42:00,300
لقد كنتُ هناك.

682
00:42:00,320 --> 00:42:04,390
و هو يدعي الوفاة للسيد (بورزوخ أغا) !

683
00:42:06,470 --> 00:42:07,600
شيء مؤسف حقا.

684
00:42:09,970 --> 00:42:13,370
هل تعرف بمثل النسباء ليسوا بعائلة ؟

685
00:42:14,350 --> 00:42:15,300
أجل.

686
00:42:17,070 --> 00:42:19,780
لكن بما أنك كنت دائما نسيت جيد معي

687
00:42:19,820 --> 00:42:21,780
فأنا أعتبرك من العائلة.

688
00:42:21,800 --> 00:42:22,920
من الجيد قدومكِ يا أبنتي

689
00:42:22,940 --> 00:42:25,690
لكي تعلم بأن (هميرا) لديها سند و هذا بحد ذاته يسعدها.

690
00:42:25,710 --> 00:42:26,740
سلمت يداكِ.

691
00:42:27,180 --> 00:42:28,330
لم أفعل شيء.

692
00:42:28,960 --> 00:42:31,740
و لكن أرجوكِ لا تضغطي عليها كثيرا

693
00:42:31,770 --> 00:42:33,200
أقسم أن هذه ليست الطريقة المناسبة .

694
00:42:33,660 --> 00:42:34,940
أسمعي يا أبنتي العزيزة

695
00:42:34,970 --> 00:42:36,500
كل شيء قسمة ونصيب.

696
00:42:37,280 --> 00:42:38,500
كدتُ أن أنسى

697
00:42:38,520 --> 00:42:39,330
تفضلي يا أمي العزيزة.

698
00:42:39,560 --> 00:42:40,940
ما هذا؟

699
00:42:40,960 --> 00:42:43,620
لقد أدخرت بعض المال ,
ابقيه معكِ.

700
00:42:43,650 --> 00:42:44,990
لماذا أبقيها؟

701
00:42:45,010 --> 00:42:46,730
أعتبريها لـ (سيمين)

702
00:42:46,750 --> 00:42:51,140
الفتيات بعمرها يحتاجن الى مصروفات كثيرة ,
مدرسة وكتب و دفاتر , خذي هذا.

703
00:42:51,170 --> 00:42:53,620
لا تقولي هذا مجددا ! أعيديها الى حقيبتكِ قبل أن أغضب.

704
00:42:53,640 --> 00:42:55,720
هل تجامليني يا أمي العزيزة؟

705
00:42:55,850 --> 00:42:59,880
هذا أفضل من أن يقوم (هوشنك) بدفع مصروف ولا نستطيع أن ننتقده على ما يفعل

706
00:43:00,180 --> 00:43:03,160
هل تعتقدين بأن هذا من أجل

707
00:43:03,190 --> 00:43:05,250
لا أريد (هميرا) أن تتطلق؟

708
00:43:06,290 --> 00:43:08,540
لم أقصد ذلك يا أمي العزيزة.

709
00:43:08,750 --> 00:43:11,810
أقسم بأنه لم يكن قصدي هذا ,
لا تنزعجي مني .

710
00:43:12,520 --> 00:43:14,360
أقسم بروح أبي أن تأخذيه.

711
00:43:14,980 --> 00:43:17,510
سأستعيده منكِ لاحقا , أعدكِ.

712
00:43:23,440 --> 00:43:27,140
أعتقد بأنك تستطيع أن تقدم لي خدمة 

713
00:43:27,190 --> 00:43:28,760
أنا في الخدمة.

714
00:43:29,430 --> 00:43:31,560
- تفضل بالجلوس.
-من بعدك يا سيدي.

715
00:43:33,770 --> 00:43:35,280
ماذا تريد أن تشرب؟

716
00:43:36,520 --> 00:43:38,490
شاي أن كان بالأمكان.

717
00:43:38,580 --> 00:43:40,150
هذا ليس مقهى.

718
00:43:40,240 --> 00:43:41,280
حسنا اذا 

719
00:43:41,330 --> 00:43:44,260
- كما تريد حضرتك.
-  أحضر له شيء يعدل مزاجه

720
00:43:47,460 --> 00:43:49,750
كنت أفكر

721
00:43:50,550 --> 00:43:53,840
بأنك تستطيع ان تحضر لي كل أسبوع أو كل يوم الأخبار

722
00:43:54,000 --> 00:43:56,840
حول السيدة (شهرزاد) وذلك اللعين.

723
00:43:56,860 --> 00:44:00,140
أو أي حدث يجري في المنزل تنقله لي جيدا

724
00:44:00,160 --> 00:44:01,910
سيكون ذلك جيدا.

725
00:44:01,940 --> 00:44:02,660
بكل تأكيد.

726
00:44:02,780 --> 00:44:06,090
أظن أن (هاشم) و أبنه يريدان أن ينتقموا مني 

727
00:44:06,130 --> 00:44:07,570
و عندها 

728
00:44:07,830 --> 00:44:12,420
قد تكون السيدة (شهرزاد) و (كبير) في خطر كبير 

729
00:44:12,860 --> 00:44:16,400
لهذا ان أستطعت أن تكوني ذراعي اليمين وتمكنت من القيام بعملك جيدا

730
00:44:16,950 --> 00:44:22,060
أستطيع أن أجعلك شريك في مطعم أفخم من المطعم السابق بكثير 

731
00:44:22,270 --> 00:44:25,090
أدام الله نعمك وكرمك ,
أشكرك جدا هذا من لطفك.

732
00:44:25,110 --> 00:44:26,640
و ان جوابك الرفض ...

733
00:44:26,660 --> 00:44:29,540
أطمئن يا سيدي ليس هنالك رفض .

734
00:44:29,720 --> 00:44:32,250
أنا في خدمتك تستطيع أمري بما تريد 

735
00:44:32,270 --> 00:44:34,580
و كن على يقين لن يعرف أحد بذلك .

736
00:44:34,690 --> 00:44:36,110
بخصوص السيد (كبير) ,

737
00:44:36,140 --> 00:44:39,060
كيف حاله ؟ هل هو على ما يرام؟

738
00:44:39,080 --> 00:44:40,640
في الحقيقة , ليس تماما 

739
00:44:41,000 --> 00:44:43,310
أنه مريض , 
أصيب بحمى .

740
00:44:43,630 --> 00:44:46,990
أوصانا الطبيب بأن لا يجب أخراجه من المنزل لفترة 

741
00:44:47,120 --> 00:44:48,150
يا الهي ,

742
00:44:48,270 --> 00:44:50,670
ليتني كنت مكانه.

743
00:44:51,140 --> 00:44:54,480
اذا كان الطبيب قد أوصى بذلك ,

744
00:44:54,510 --> 00:44:57,660
عندها لا يستطيع أن يذهب لمنزل (شهرزاد) في الزيارة الأسبوعية.

745
00:44:57,680 --> 00:44:58,290
صحيح.

746
00:44:58,350 --> 00:45:00,990
هذا خطير , أن كانت تريد أبنها ,
فيجب أن تذهب بنفسها اليه .

747
00:45:01,010 --> 00:45:03,630
ذلك صحيح , أن كانت تحبه فيجب أن تأتي بنفسها

748
00:45:04,060 --> 00:45:06,430
أطمئن , سأوصل هذه الرسالة لها .

749
00:45:06,480 --> 00:45:10,180
أنا أقول لا أريد أحد أن يعرف بأنك هنا

750
00:45:10,260 --> 00:45:12,550
و أنت تقول بأنك تريد أرسال رسالتي اليهم !

751
00:45:12,570 --> 00:45:14,830
لا , لا , لا تقلق أنا أعني 

752
00:45:15,040 --> 00:45:16,660
هل تعرف ماذا سأفعل؟

753
00:45:16,680 --> 00:45:18,470
سأنقل الخبر بطريقة لا يشعر أحد

754
00:45:18,500 --> 00:45:22,800
بأني كنت هنا معك .

755
00:45:22,820 --> 00:45:24,170
لدي خبرة في هذا.

756
00:45:24,190 --> 00:45:25,520
دعنا نفعل شيئا اذا.

757
00:45:25,680 --> 00:45:28,020
من الأن وصاعدا لن نرى بعضنا بشكل مباشر.

758
00:45:28,310 --> 00:45:31,020
كل خبر تريد نقله لي أكتبه على ورقة

759
00:45:31,050 --> 00:45:32,480
سأكتبه و احضره .

760
00:45:32,500 --> 00:45:33,510
لا , تكتبه 

761
00:45:33,530 --> 00:45:36,020
و أنا كل يوم سبت سأرسل شخصا الى مركز الشرطة 

762
00:45:36,040 --> 00:45:37,630
يأخذه منك ويحضره لي.

763
00:45:37,660 --> 00:45:38,280
حاضر.

764
00:45:38,300 --> 00:45:40,040
في حال حصل أمر طاريء

765
00:45:40,060 --> 00:45:42,510
- سأتي الى هنا مباشرة
- أتصل بي 

766
00:45:43,060 --> 00:45:44,920
أتصل بك , حاضر يا سيدي.

767
00:45:45,090 --> 00:45:46,090
كما تشاء .

768
00:45:47,850 --> 00:45:49,310
أبقي هذا معك.

769
00:45:49,690 --> 00:45:52,720
سيد (غوباد) , لا داعي لهذا 

770
00:45:52,760 --> 00:45:55,990
- أنا هنا فقط لخدمتكم .
- هذه فقط دفعة صغيرة من أجل بداية العمل.

771
00:45:56,020 --> 00:45:57,420
لقد أحرجتني يا سيدي.

772
00:45:57,440 --> 00:45:58,650
هذا من لطفك .

773
00:45:58,670 --> 00:46:00,000
أِرب شيئا ومن ثم أذهب .

774
00:46:00,030 --> 00:46:01,370
أدام الله كرمك و فضلك يا سيدي .

775
00:46:02,020 --> 00:46:03,260
شكرا جزيلا.

776
00:46:14,710 --> 00:46:16,080
تعال الى هنا.

777
00:46:16,450 --> 00:46:17,520
تفضل.

778
00:46:17,540 --> 00:46:18,760
اليس لديكم شاي هنا؟

779
00:46:18,780 --> 00:46:20,790
المعذرة , نحن لا نقدم الشاي هنا.

780
00:46:20,860 --> 00:46:23,130
- أحضر كأسا من الماء بدلا منه.
- حاضر يا سيدي.

781
00:46:23,190 --> 00:46:23,980
خذ.

782
00:46:24,050 --> 00:46:25,060
هذا لك.

783
00:46:30,560 --> 00:46:31,590
تفضل.

784
00:46:31,980 --> 00:46:33,340
عد الى عملك , أذهب

785
00:48:21,480 --> 00:48:23,870
تحركوا , أسرعوا.

786
00:48:58,210 --> 00:49:00,570
أنزل من السيارة 
أنزل .

787
00:49:01,090 --> 00:49:02,240


788
00:49:02,460 --> 00:49:03,160
هيا.

789
00:49:03,270 --> 00:49:05,310
من أنتم؟
أنزل لثامك لأرى.

790
00:49:05,340 --> 00:49:06,890
أخرس.

791
00:49:07,980 --> 00:49:09,350
أجلس.

792
00:49:09,370 --> 00:49:11,330
الا تسمع ؟

793
00:49:12,210 --> 00:49:14,000
أرجوك لا تفعل.

794
00:49:14,500 --> 00:49:15,730
أركب السيارة.

795
00:49:15,880 --> 00:49:17,120
أتركوني.

796
00:49:25,920 --> 00:49:28,000
توقف عن الكلام,
تحرك.

797
00:49:28,260 --> 00:49:30,290
و الأ سأطلق النار في رأسك.

798
00:49:31,170 --> 00:49:33,350
- أسرع.
- الى أين تأخذوني؟

799
00:49:34,110 --> 00:49:37,400
ما هذه الطريقة التي تعاملون فيها شخص محترم؟

800
00:49:38,210 --> 00:49:39,730
أنا أعتذر.

801
00:49:39,750 --> 00:49:41,310
أحضروا كرسيا.

802
00:49:47,690 --> 00:49:48,920
لكي يستريح ويجلس من فضلكم .

803
00:49:54,170 --> 00:49:58,320
تصورت بأننا قد أتفقنا على العمل معا .

804
00:49:58,430 --> 00:49:59,400
أجل.

805
00:50:00,310 --> 00:50:02,770
لقد مددنا يد الصداقة والشراكة في العمل.

806
00:50:03,140 --> 00:50:05,820
لكن أن مدت لك يدان للصداقة 

807
00:50:05,840 --> 00:50:08,130
والعمل المشترك

808
00:50:08,340 --> 00:50:10,940
و كانت أحداهما أقوى 

809
00:50:11,860 --> 00:50:14,050
أي يد سوف تختار؟

810
00:50:14,270 --> 00:50:17,640
كان أبي دائما يقول لا تثق بعائلة (بهبودى).

811
00:50:17,820 --> 00:50:20,350
أعمال أبي القذرة أيضا

812
00:50:20,840 --> 00:50:24,110
علمتني بأن لا أثق بأحد.

813
00:50:24,700 --> 00:50:26,770
لا بأب ولا شقيق.

814
00:50:27,090 --> 00:50:29,170
حتى نفسه.

815
00:50:29,960 --> 00:50:33,020
يجب أن تمحى كلمة الثقة تماما.

816
00:50:33,070 --> 00:50:34,580
ماذا تريد مني؟

817
00:50:35,160 --> 00:50:38,200
لقد جلبت لنفسك المتاعب

818
00:50:38,760 --> 00:50:43,080
لا يمكنك تدميري مثل الذين من حولك .

819
00:50:43,160 --> 00:50:45,420
لم أقصد ابد الأهانة .

820
00:50:45,850 --> 00:50:47,690
و لا أريد فعل ذلك ابدا.

821
00:50:47,980 --> 00:50:50,510
كنتُ أريد أن كون معك لوحدنا

822
00:50:51,640 --> 00:50:53,660
لكي أقول لك سرا.

823
00:50:56,830 --> 00:51:00,870
قمت بكل هذه اللعبة لكي فقط تخبرني سرا ؟

824
00:51:00,910 --> 00:51:02,900
أنت كنت مهتما به.

825
00:51:02,940 --> 00:51:06,990
- لو كنتُ مهتما بسمع الأقاويل لكنت...
-  الم تقل بتلميح عن شيء

826
00:51:07,230 --> 00:51:12,750
في منزلي بخصوص زوجتي؟

827
00:51:12,880 --> 00:51:15,200
ليست مرة واحدة أو أثنان بل عدة مرات.

828
00:51:15,450 --> 00:51:18,230
و الأن أريد أن أخبرك بحقيقة الأمر 

829
00:51:22,600 --> 00:51:25,510
أعطيني سيجارة يا (مظفر)

830
00:51:29,800 --> 00:51:31,160
أعطي له أيضا.

831
00:51:46,400 --> 00:51:49,760
أريد التحدث عن زوجتي

832
00:51:55,930 --> 00:52:00,190
كنتُ دائما أحب زوجتي 

833
00:52:00,660 --> 00:52:01,710
دائما.

834
00:52:02,850 --> 00:52:04,460
منذ ان كنت شابا.

835
00:52:06,740 --> 00:52:14,400
لكن ,لا (ثريا) و والدها وافقا على ذلك على الزواج 

836
00:52:14,950 --> 00:52:21,850
لأن والدها عرف بماضي الأسود 

837
00:52:22,100 --> 00:52:24,650
كنت مقطوع النسب من جهة واحدة.

838
00:52:26,560 --> 00:52:29,270
تعرف بأني الأخ الثاني 

839
00:52:31,100 --> 00:52:33,280
لم أكن الأخ الاكبر.

840
00:52:33,340 --> 00:52:35,940
لم أترك الموضوع وبحثت وبحثت 

841
00:52:36,130 --> 00:52:42,310
حتى عرفت بأن والدها عنده نقطة ضعف 

842
00:52:43,140 --> 00:52:47,010
كان يلعب القمار وكان هذا جيدا بالنسبة لي .

843
00:52:47,220 --> 00:52:48,780
ذهبت ولعبت معه القمار 

844
00:52:49,490 --> 00:52:51,440
لعب وخسر كثيرا 

845
00:52:51,480 --> 00:52:52,400
خسر 

846
00:52:52,440 --> 00:52:53,520
و خسر خسر.

847
00:52:53,560 --> 00:52:55,840
حتى خسر كل شيء يملكه .

848
00:53:13,400 --> 00:53:20,460
لذا , مقابل كل خسارته
أخذت أبنته 

849
00:53:21,820 --> 00:53:24,060
تزوجت بـ (ثريا)

850
00:53:24,830 --> 00:53:27,250
حصلت ما كنت دائما أحلم به

851
00:53:27,620 --> 00:53:29,650
و لكنها لم تحبني ابدا 

852
00:53:31,890 --> 00:53:34,220
لدينا ولدان كبيران في "باريس"

853
00:53:34,700 --> 00:53:35,890
و لكنها لم تحبني أبدا ,

854
00:53:36,080 --> 00:53:39,030
و أنا كنتُ دائما أحبها .

855
00:53:39,520 --> 00:53:41,320
قامت بأهانتي بكل الأشكال

856
00:53:41,450 --> 00:53:44,890
و عاملتني بشكل سيء ولكنني كنتُ أحبها رغم ذلك

857
00:53:45,320 --> 00:53:46,300
حتى ...

858
00:53:48,050 --> 00:53:50,400
تركتني وحيدا ورحلت.

859
00:53:51,060 --> 00:53:53,780
كان كلامك صحيحا هناك

860
00:53:57,040 --> 00:53:59,900
أعرف أنها ذهبت الى "باريس" من أجل الأطفال

861
00:54:00,550 --> 00:54:03,370
تعتقد بأنها أرتاحت مني هكذا .

862
00:54:03,560 --> 00:54:04,740
لكن 

863
00:54:04,810 --> 00:54:07,340
سأذهب الى "باريس" و سأجدها

864
00:54:08,610 --> 00:54:10,350
و عندما تراني

865
00:54:10,720 --> 00:54:14,280
ستبكي بالتاكيد كثيرا

866
00:54:14,790 --> 00:54:16,620
سوف تتوسل

867
00:54:16,740 --> 00:54:18,270
ولكني ...

868
00:54:20,450 --> 00:54:25,830
سأضع سلاحي على جبينها 

869
00:54:26,850 --> 00:54:32,570
و .. أطلق النار 

870
00:54:33,640 --> 00:54:36,830
لكنني لا أستطيع قتل (ثريا)

871
00:54:36,900 --> 00:54:37,930
ابدا.

872
00:54:38,380 --> 00:54:40,670
هذا السلاح فارع من الرصاص

873
00:54:46,190 --> 00:54:47,940
لكن هذا محشو.

874
00:54:48,430 --> 00:54:53,860
سأضع السلاح هنا

875
00:54:54,350 --> 00:54:57,070
يمكنك أخذ السلاح

876
00:54:57,310 --> 00:54:59,930
وقتل نقسك أن كنت تنوي ذلك .

877
00:55:00,200 --> 00:55:01,540
و أن كنت لا تنوي ذلك .

878
00:55:02,340 --> 00:55:03,690
يمكنك العودة الى المدينة

879
00:55:04,490 --> 00:55:05,510
وفعل ما تريد 

880
00:55:05,540 --> 00:55:06,970
لكن تذكر

881
00:55:08,100 --> 00:55:11,370
بأنك لمحت بشيء عن (ثريا) أمامي.

882
00:55:16,490 --> 00:55:17,950
(مظفر)

883
00:55:53,010 --> 00:55:54,570
من هناك؟

884
00:56:08,920 --> 00:56:09,740
عجبا .

885
00:56:09,820 --> 00:56:12,180
سيد (شيروانى)

886
00:56:13,090 --> 00:56:14,800
(غوباد ديوان سالار).

887
00:56:14,880 --> 00:56:20,330
أنت تماما تشبه والدك المرحوم من حيث التصرفات و الأفعال

888
00:56:20,780 --> 00:56:21,890
على عكسي أنا 

889
00:56:22,360 --> 00:56:24,490
أنا لا أملك أي شبه مع السيد (بورزوخ أغا)

890
00:56:25,510 --> 00:56:26,960
بأستثناء امر واحد 

891
00:56:28,410 --> 00:56:32,820
الأمر المتعلق بشرف عائلة (ديوان سالار)

892
00:56:34,510 --> 00:56:38,050
أنا أعرف بأنك كنت غاضبا على موت والدك 

893
00:56:38,330 --> 00:56:42,590
و أردت الأنتقام من عائلة السيد (بورزوخ أعا)

894
00:56:42,810 --> 00:56:45,910
لكن الأساءة الى أبنة السيد (بورزوخ أغا)

895
00:56:46,230 --> 00:56:49,330
ليس أمرا يسهلا تقبله 

896
00:56:49,430 --> 00:56:55,050
أفضل أن نقوم بتصفية حساباتنا في مكان و وقت مناسب أكثر

897
00:56:55,130 --> 00:56:56,880
لماذا التأجيل؟

898
00:56:56,950 --> 00:56:58,160
لنفعل ذلك هنا الليلة .

899
00:56:58,250 --> 00:56:58,900


900
00:56:58,920 --> 00:57:00,650
الأن .

901
00:57:00,940 --> 00:57:02,600
هذا هو القدر 

902
00:57:03,080 --> 00:57:05,740
ليس في يد الأنسان.

903
00:57:05,760 --> 00:57:08,470
لو كانت المسألة تعود الي , 
لكنت الأن مع زوجتي و أبني

904
00:57:08,550 --> 00:57:10,430
على رؤية وجهك اليوم .

905
00:57:10,980 --> 00:57:14,920
عادة مثل هذه الألعاب , 
عندما تقوم بخطوة يجب أن تلحقها الخطوة الثانية.

906
00:57:15,300 --> 00:57:18,040
لا تجعلني أصوبك يا (غوباد ديوان سالار)

907
00:57:18,070 --> 00:57:19,280
أريني ما لديك.

908
00:57:19,340 --> 00:57:20,560
هيا , 
أضغط الزناد.

909
00:57:24,280 --> 00:57:25,470
حاول مرة ثانية.

910
00:57:29,890 --> 00:57:31,410
يبدو أنه فارغ.

911
00:57:32,240 --> 00:57:35,860
أتمنى لو كانت عمتي (بلقيس ديوان سالار) هنا لترى اللحظة المجيدة

912
00:57:36,280 --> 00:57:38,640
كانت ستفخر بي.

913
00:57:40,220 --> 00:57:42,990
أوصل تحياتي الى والدك المحترم.

914
00:58:10,990 --> 00:58:11,990
لا ,لا , لا 

915
01:00:39,250 --> 01:00:41,670
ماذا أصاب معدتي.

916
01:02:25,570 --> 01:02:29,930
"خريف أصفر"
"شتاء بارد"

917
01:02:30,010 --> 01:02:34,300
"سجن ضيق"
"و جرح جميل"

918
01:02:34,380 --> 01:02:38,350
"حزن مساء الجمعة"
"غربة العزلة"

919
01:02:38,440 --> 01:02:42,730
"تركتني في عالم مليء بالتساؤلات"

920
01:02:42,800 --> 01:02:46,770
"عالم مليء بالأكاذيب "
"عالم مليء بالغروب"

921
01:02:46,860 --> 01:02:50,880
"و الم عميق كنصل سكين"

922
01:02:50,960 --> 01:02:54,930
"قلب متوجع "
"صرخة غليظة"

923
01:02:55,010 --> 01:02:59,620
"تركتني في عالم مليء بالمستحيلات"

924
01:02:59,690 --> 01:03:03,340
"أين أنت يا رفيقي"
"أين أنت بتحديد"

925
01:03:03,430 --> 01:03:07,730
"أين ذهبت من دوني "

926
01:03:07,800 --> 01:03:11,770
"أين أنت يا رفيقي"
"أين أنت بتحديد"

927
01:03:11,860 --> 01:03:19,340
"أين ذهبت من دوني "

928
01:04:21,470 --> 01:04:23,970
"أشعر في الغربة في هذا العالم"

929
01:04:24,050 --> 01:04:26,150
"أين أنت يا عزيزي"

930
01:04:26,230 --> 01:04:29,900
"تعال و أنظر الي "

931
01:04:29,970 --> 01:04:31,760
"لا تقل لي بأنك ستبتعد"

932
01:04:31,850 --> 01:04:34,270
"لا سامح الله"

933
01:04:34,340 --> 01:04:38,620
"تعال و أنظر ما فعلت بي عيناك"

934
01:04:38,710 --> 01:04:40,180
"بحثت عنك في كل مكان"

935
01:04:40,260 --> 01:04:42,690
"أين أنت يا عزيزي"

936
01:04:42,760 --> 01:04:47,040
"دعني أصب دمي بشراينك"

937
01:04:47,120 --> 01:04:48,610
"عد لي"

938
01:04:48,690 --> 01:04:50,790
"تعال وغير عالمي"

939
01:04:50,880 --> 01:04:55,160
"تعال وأشفي جروحي"

940
01:04:55,240 --> 01:04:59,210
"أين أنت يا عزيزي"
"أين أنت بالتحديد"

941
01:04:59,290 --> 01:05:03,590
"أين ذهبت من دوني"

942
01:05:03,660 --> 01:05:07,940
"أين أنت يا عزيزي"
"أين أنت بالتحديد"

943
01:05:08,020 --> 01:05:15,820
"أين ذهبت من دوني"

