﻿1
00:03:20,220 --> 00:03:21,220
على مهلكِ يا أبنتي

2
00:03:21,580 --> 00:03:23,300
اغسلي الطماطم.

3
00:03:23,950 --> 00:03:26,760
(أشرف) أغسلي جيدًا على مهلك
لقد سكب .

4
00:03:30,070 --> 00:03:33,070
ألم تتعبي من قراءة تلك الرسالة ؟

5
00:03:33,100 --> 00:03:36,240
ما تلك الورقة التي أزالت الهم عن قلبكِ؟

6
00:03:36,260 --> 00:03:38,990
لا عنوان لها  وليس معلوم من أين أتت
اسكبي هنا يا أبنتي.

7
00:03:39,010 --> 00:03:41,740
وليس واضحا عن ماذا تتحدث .

8
00:03:41,770 --> 00:03:44,570
أنها الرابطة الوحيدة التي بيني وبين طفلي.

9
00:03:44,600 --> 00:03:47,630
التي تقول أن طفلي سلم وصحة جيدة

10
00:03:47,650 --> 00:03:50,690
و التي تحوي على شرط مقابل أرجاعهم لطفلي.

11
00:03:50,710 --> 00:03:53,970
أستطيع ان أتنفس و أنا مرتاحة

12
00:03:54,000 --> 00:03:56,550
كيف تعرفين أنها ليست كذبة؟

13
00:03:56,570 --> 00:03:59,120
أو ان كتبها شخص ما ليس معه (سالار) حتى

14
00:03:59,150 --> 00:04:03,140
من يعرف بوضوع خطف طفلي
غير الرجل الذي خطفه؟

15
00:04:03,750 --> 00:04:07,400
لا تنزعجي ، لكن هل
هذا الضابط حقا من الشرطة؟

16
00:04:07,430 --> 00:04:09,430
فلماذا لا يفعل أي شيء؟

17
00:04:09,450 --> 00:04:12,870
لقد أعطاك تلك الورفة ليزيل الهم عن قلبكِ

18
00:04:12,900 --> 00:04:16,320
و أرسل صناديق الطماطم هذه و أختفى.

19
00:04:16,340 --> 00:04:17,770
هو لا يكذب.

20
00:04:17,800 --> 00:04:20,930
قال إنه سيعيد طفلي سالما .

21
00:04:21,860 --> 00:04:26,340
إنه قلق على طفلي ، ويقول
كأنه طفلي الذي خطف.

22
00:04:26,360 --> 00:04:29,000
لا أستطيع حتى أن أصدق هذا.

23
00:04:29,030 --> 00:04:33,760
حتى والده  اللعين لا يعرف أنه أنجب طفلا
ثم يأتي شخص غريب

24
00:04:33,780 --> 00:04:38,630
مثل هذا ويقول إنني أريد
أن أكون أبًا لهذا الطفل.

25
00:04:39,250 --> 00:04:40,850
اللهي ، أشكر حكمتك .

26
00:04:43,520 --> 00:04:45,440
أسرعن .

27
00:04:47,140 --> 00:04:48,140
يا إلهي.

28
00:04:48,170 --> 00:04:49,170
(أكرام).

29
00:04:49,970 --> 00:04:51,490
ماذا حدث يا عزيزتى؟

30
00:04:51,510 --> 00:04:55,260
(أكرام) ماذا تفعل لنفسك ،
تمسكين هذه الورقة بيدك

31
00:04:55,290 --> 00:04:59,030
ولا تأكلين شيئًا  , لا تنامين
ماذا حل بكِ يا عزيزتي؟

32
00:04:59,060 --> 00:05:01,180
لقد مرت فترة من
الوقت لا يبكي فيها طفلي

33
00:05:01,210 --> 00:05:03,730
وأخشى أن تكون كل هذه أكاذيب

34
00:05:03,750 --> 00:05:05,690
أو ربما حدث له مكروه .

35
00:05:05,720 --> 00:05:09,580
يا إلهي , جعلهم الله على سرير غسل الموتى

36
00:05:10,840 --> 00:05:15,550
أنا فقط لا أعلم ماذا فعل
هذا المولود بكِ؟

37
00:05:16,780 --> 00:05:19,790
لا أعلم ، ربما فعلت شيئا و الآن يجب
علي أن أدفع الثمن.

38
00:05:21,060 --> 00:05:23,400
جعلكِ فداك ,هل تؤلم قدميك؟

39
00:05:23,420 --> 00:05:25,100
قفوا و ساعدها.

40
00:05:25,130 --> 00:05:26,860
خذوها إلى سريرها.

41
00:05:26,890 --> 00:05:29,620
قلت لكِ يا أبنتي أن لا تقومي من سريرك.

42
00:05:31,610 --> 00:05:33,050
ساعدها على الاستلقاء.

43
00:05:34,090 --> 00:05:36,960
فلتأتِ أحداكن و تساعدني ، أنا لوحدي.

44
00:05:50,540 --> 00:05:51,540
ها قد جاءت والدتك .

45
00:05:54,970 --> 00:05:56,090
دكتورة (سعادات).

46
00:05:57,680 --> 00:05:58,720
مرحبا دكتور.

47
00:05:59,310 --> 00:06:02,050
لدي أخبار مهمة حول هذا الموضوع.

48
00:06:02,070 --> 00:06:04,750
تعالي إلى مكتبي ، وسنتحدث عنه.

49
00:06:04,770 --> 00:06:06,900
بالتأكيد ، سأكون هناك بعد دقيقة.

50
00:06:13,370 --> 00:06:14,370
مرحبًا.

51
00:06:14,380 --> 00:06:15,380
مرحبًا.

52
00:06:15,400 --> 00:06:18,760
جعلت فداك يا عزيزي تعال

53
00:06:19,750 --> 00:06:22,090
تفضلي و أجلسي في السيارة يا سيدة (بتول).

54
00:06:23,080 --> 00:06:24,240
كيف حالكِ البوم؟

55
00:06:25,530 --> 00:06:29,620
شعرت  أنه يوم رائع
فسألت الطفل

56
00:06:29,650 --> 00:06:33,730
ماذا يجب أن نفعل يا بني؟  قال
لنذهب لاصطحاب أمي.

57
00:06:33,760 --> 00:06:36,410
هذا ليس جيدًا يا (غوباد)،
المكان هنا مزدحم.

58
00:06:36,880 --> 00:06:39,830
- ماذا تريد يا بني؟
- جلبت (أوميد) الى هنا , أي مزاحمة؟

59
00:06:39,850 --> 00:06:44,670
أنت تستغل هذا الطفل يا (غوباد) وسأعود
أنا و(أوميد) لوحدنا الى المنزل ، شكرًا لك.

60
00:06:44,690 --> 00:06:46,340
ألم ينته عملك؟

61
00:06:47,040 --> 00:06:48,720
هناك حالة طارئة.

62
00:06:48,750 --> 00:06:50,190
سأتي بعد ذلك.

63
00:06:51,260 --> 00:06:57,200
هل تريدين أخذ الطفل معكِ
الى الحالة الطارئة؟  اعطني اياه. جعلت فداك

64
00:06:57,230 --> 00:07:03,170
ماذا نفعل؟  يجب أن تعود والدتك
إلى عملها.  إنها حالة طارئة.

65
00:07:03,950 --> 00:07:05,750
لا يمكنك الذهاب معها يا روحي.

66
00:07:05,774 --> 00:07:07,774
روحي روحي

67
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
دعنا نذهب.

68
00:07:17,340 --> 00:07:20,200
اذهب إلى السيدة (بتول) .

69
00:07:20,201 --> 00:07:22,085
تعال يا روحي

70
00:07:22,110 --> 00:07:27,400
بارك الله يا عمري
تعال و لنتجول في العربة .

71
00:07:27,770 --> 00:07:34,330
لن أقبل طلبك إذا لم
أكن أعرفك لفترة طويلة في الجامعة

72
00:07:34,350 --> 00:07:40,910
أو لو لم أكن على علم
عما يجري في حياتك وما مررت به.

73
00:07:40,940 --> 00:07:44,840
أنا آسفة ، لم أرغب في
أن أضعك في موقف محرج.

74
00:07:44,860 --> 00:07:49,470
بعد الأنقلاب ، أصبح الوضع
صعبًا و بلا نهاية .

75
00:07:49,490 --> 00:07:51,170
حسنًا ، لقد اعتدنا على ذلك.

76
00:07:51,200 --> 00:07:56,320
باختصار ، زوجك السابق
ليس في مستشفى الشرطة.

77
00:07:58,350 --> 00:07:59,350
غير موجود؟

78
00:07:59,380 --> 00:08:01,180
في الواقع ، لقد تم أختطافه .

79
00:08:01,950 --> 00:08:05,600
لكن هذه المعلومات جديدة
تمامًا ، ولا أحد يعرف ذلك.

80
00:08:05,780 --> 00:08:10,820
ربما ليس من الجيد أن تتركه
الشرطة يتجول في المدينة

81
00:08:10,840 --> 00:08:15,880
لكن لا تقلقي ، لأن الأشخاص
الذين خطفوه سيساعدونه.

82
00:08:16,710 --> 00:08:21,430
في الواقع ، لقد شارك أحد تلاميذي
الكبار في هذا الأمر لأنه أدرك

83
00:08:21,450 --> 00:08:26,170
بأن زوجك السابق أراد مساعدة الدكتور
(مصدق) وحياته بالسجن في خطر .

84
00:08:26,190 --> 00:08:28,730
لأجل هذا وافق تلميذي على مساعدتنا.

85
00:08:28,750 --> 00:08:29,750
لذا

86
00:08:30,360 --> 00:08:33,450
يجب أن يعرف تلميذك مكان (فرهاد).

87
00:08:33,760 --> 00:08:36,010
لا أعتقد ذلك ، بالإضافة إلى...

88
00:08:36,030 --> 00:08:38,930
دكتور ، لم أفكر أبدًا
أنني سأطلب منك هذا ،

89
00:08:38,960 --> 00:08:43,290
لكن إذا كان بإمكاني رؤية (فرهاد) فسأكون ...

90
00:08:45,890 --> 00:08:49,760
كما تعلم ، لا أريد أن أكذب
عليك ، السبب الرئيسي هو أني قلقة عليه

91
00:08:49,790 --> 00:08:51,410
لكن بجانب ذلك

92
00:08:51,440 --> 00:08:52,720
لا أعرف كيف أقولها  وعها

93
00:08:52,900 --> 00:09:00,300
إنه الأن ليس على ما يرام
وقد يفعل أي شيء يخطر بباله

94
00:09:00,330 --> 00:09:07,730
كنت أفكر إذا كان بإمكاني التحدث
إليه ، فيمكنني أن أساعده كثيرًا وأهدئه.

95
00:09:12,430 --> 00:09:16,410
سأبذل قصارى جهدي ، هذا صعب للغاية
لكن سأحاول .

96
00:09:57,720 --> 00:09:59,850
(شيرين) , سأقرأها لكِ
و أنت أخبريني رأيكِ.

97
00:10:01,660 --> 00:10:05,310
الآن بعد أن تأكدتم
من سلامة الطفل ،

98
00:10:05,330 --> 00:10:07,060
حان وقت لعقد الأتفاق

99
00:10:07,090 --> 00:10:09,430
لقد أخبرتكم بالفعل في رسالتي الأولى

100
00:10:09,450 --> 00:10:11,800
بأن تسليم الطفل إلى
والدته سيتم بشروط.

101
00:10:11,820 --> 00:10:15,200
والشرط أن تذهب (أكرام بوربوران)

102
00:10:15,230 --> 00:10:19,020
الى الشرطة وتعترف بشهادتها
حول قتل (ململ طاهر) بأنها كذبت

103
00:10:19,050 --> 00:10:26,090
عندما شهدت على أن السيدة
(شيرين ديوان سالار) هي من قتلتها  .

104
00:10:26,770 --> 00:10:32,270
و أنها كانت تحت ضغط من (غوباد ديوان سالار)
و مساعدة (نصرت باشى)

105
00:10:32,720 --> 00:10:38,090
فور ذهاب (أكرام بوربوران) الى الشرطة
و أعترافها بأنها أعطت شهادة كاذبة

106
00:10:38,120 --> 00:10:44,560
بعد طباعة الخبر في الجرائد
سيتم تسليم الطفل بصحة جيدة

107
00:10:45,060 --> 00:10:49,660
و اذا لم تفعلوا ذلك فلن تتمكنوا
من رؤية طفلكم أبدًا.

108
00:10:49,680 --> 00:10:53,900
لديك ثلاثة أيام من لحظة
استلامكم لهذه الرسالة.

109
00:10:54,740 --> 00:10:55,740
جيدة؟

110
00:10:56,340 --> 00:10:57,340
(شيرين)؟

111
00:10:58,020 --> 00:10:59,020
(شيرين)؟

112
00:11:00,040 --> 00:11:01,840
كنتُ نائمة أسف .

113
00:11:01,870 --> 00:11:03,550
متى نمت؟

114
00:11:03,590 --> 00:11:08,330
حسنًا ، من الطبيعي أن تنامي  ، لقد كنتِ
مستيقظة الليلة الماضية بسبب الطفل.

115
00:11:11,120 --> 00:11:13,390
كنت أقرأ هذه الرسالة لكِ.

116
00:11:13,420 --> 00:11:14,860
هل كتيتها؟

117
00:11:14,890 --> 00:11:16,110
أجل ، انظري

118
00:11:16,130 --> 00:11:21,000
باختصار ، إذا لم تعترف (أكرام) خلال
ثلاثة أيام ، سيموت الطفل.

119
00:11:23,710 --> 00:11:30,270
هذا الطفل بريء  لا يعلم شيئا
هو من يدفع ثمن خطأ والدته و والده الخائن

120
00:11:31,000 --> 00:11:34,140
لا , أنا كتبت هذا لأخافتهم

121
00:11:34,160 --> 00:11:37,620
لن نفعل أي شيء لطفل.

122
00:11:37,630 --> 00:11:40,890
(صابر) ، هل تحدثنا حتى
عن إيذاء هذا الطفل؟

123
00:11:40,920 --> 00:11:41,920
لا.

124
00:11:49,320 --> 00:11:52,560
الآن أصبحتِ سيدتي (شيرين) الجميلة ،

125
00:11:53,220 --> 00:11:56,070
الذي تركت العالم كله ورائي من أجلها

126
00:11:56,470 --> 00:11:59,350
تركت العالم بأكمله , تتحدث وكأنك ...

127
00:11:59,380 --> 00:12:00,540
ماذا؟

128
00:12:00,560 --> 00:12:04,340
لا أعرف ، و كأن كل نساء العالم معجبات بك.

129
00:12:04,370 --> 00:12:08,510
كما لا تجعل من نفسك أضحوكة.
الآن تعال وغير للطفل لقد فاحت رائحته.

130
00:12:08,540 --> 00:12:14,500
لا لا ، هذا ليس عدلاً ، لا يمكنكِ
أن تخدعيني ، لقد حان دورك الآن.

131
00:12:14,520 --> 00:12:18,040
كما يجب أن أعيد كتابة هذه الرسالة.

132
00:12:18,070 --> 00:12:20,390
- أرجوكِ لا تقفي , تفضلي
- (صابر) !

133
00:12:20,420 --> 00:12:22,700
الجيم جمالكِ

134
00:12:22,730 --> 00:12:23,620
ارجوك افعلها من اجلي

135
00:12:23,720 --> 00:12:23,630
الكاف كمالكِ

136
00:12:24,750 --> 00:12:25,790
(صابر) من فضلك.

137
00:12:25,810 --> 00:12:26,930
أنا ذاهب يا عزيزتي

138
00:12:31,080 --> 00:12:32,730
هل رأيت ما فعله؟

139
00:12:34,570 --> 00:12:36,250
ماذا استطيع ان افعل لك

140
00:12:37,210 --> 00:12:38,210
تعال الى هنا.

141
00:12:40,860 --> 00:12:42,140
أنت ثقيل جدا.

142
00:12:54,230 --> 00:12:55,230
حسنًا.

143
00:12:56,990 --> 00:12:58,670
دعنا نرى ما يمكننا القيام به.

144
00:13:01,370 --> 00:13:03,050
كيف ربطك هكذا.

145
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
أضحك.

146
00:13:22,100 --> 00:13:23,300
أنا سأجيب.

147
00:13:27,020 --> 00:13:29,690
قصر ( ديوان سالار) , تفضل

148
00:13:32,020 --> 00:13:34,290
لا أعتقد أنها مستيقظة الآن.

149
00:13:36,160 --> 00:13:37,160
بالتأكيد.

150
00:13:37,180 --> 00:13:39,180
أبقى على الخط من فضلك

151
00:13:45,050 --> 00:13:46,050
من؟

152
00:13:48,850 --> 00:13:50,780
معذرة يا سيدتي ، هنالك مكالمة من أجلكِ.

153
00:13:51,990 --> 00:13:52,990
من هذا؟

154
00:13:53,010 --> 00:13:56,020
يقولون إنه من المستشفى
هنالك مريض في حالة خطرة

155
00:13:56,290 --> 00:13:57,570
حسنًا ، سأتي .

156
00:13:57,590 --> 00:13:58,590
عن أذنكِ

157
00:14:12,760 --> 00:14:13,760
نعم؟

158
00:14:16,040 --> 00:14:17,080
السلام عليكم يا دكتور.

159
00:14:19,940 --> 00:14:21,540
بالتأكيد سأكون هناك.

160
00:14:22,730 --> 00:14:24,730
هل حصل شيء؟

161
00:14:26,750 --> 00:14:27,750
حسنا.

162
00:14:45,640 --> 00:14:47,000
طاب مساؤك يا سيدتي.

163
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
طاب مساؤك.

164
00:14:48,030 --> 00:14:51,280
قال السيد ، إذا كنت تريدين الذهاب إلى
مكان ما ، فأنا في خدمتكِ.

165
00:14:51,310 --> 00:14:53,030
شكرا لك , ليس هناك حاجة ، سأذهب بنفسي.

166
00:14:53,050 --> 00:14:54,050
(شهرزاد) .

167
00:14:54,070 --> 00:14:55,070
أهلاً سيدي.

168
00:15:00,560 --> 00:15:01,560
(شهرزاد) .

169
00:15:01,580 --> 00:15:04,530
ماذا حصل؟  أخبريني إذا كان
بإمكاني تقديم أي مساعدة.

170
00:15:04,550 --> 00:15:07,810
لا شكرًا ، أنا ذاهبة إلى
المستشفى هنالك حالة طارئة.

171
00:15:07,840 --> 00:15:10,370
ألا تريدين أن يوصلك؟

172
00:15:10,410 --> 00:15:13,110
انتظري حتى أخذ معطفي.
و أوصلكِ بسرعة.

173
00:15:13,140 --> 00:15:14,340
لا ، سأذهب لوحدي.

174
00:15:15,840 --> 00:15:18,310
في هذا الوقت من الليل؟  لوحدك؟

175
00:15:18,620 --> 00:15:19,900
الوقت متأخر و المكان ليس قريب .

176
00:15:19,920 --> 00:15:21,490
لا ، أريد الذهاب لوحدي.

177
00:15:21,510 --> 00:15:23,580
لا أعتقد أنها فكرة جيدة أن تذهبي لوحدكِ
في هذا الوقت من الليل .

178
00:15:24,050 --> 00:15:25,250
سيد (ديوان سالار)

179
00:15:26,260 --> 00:15:29,040
هذه المرة اذا قررت أن أتماشى مع هذا الزواج

180
00:15:29,060 --> 00:15:31,830
و الذي لا أعرف حقا كيف سيحصل ذلك.

181
00:15:32,610 --> 00:15:35,990
يجب أن تعلم أنه إذا أرادت
(شهرزاد) الذهاب لتعاين مرضاها

182
00:15:36,010 --> 00:15:39,390
و تريد أن تذهب بمفردها , ستذهب .

183
00:15:45,070 --> 00:15:47,000
لا تصعبي الأمور يا دكتورة.

184
00:15:47,030 --> 00:15:50,950
أنا فقط قلق من أن طبيبة جديدة
أصبحت سائقة مبتدئة استعجلت من أجل موعد

185
00:15:50,970 --> 00:15:54,900
فقد تتعرض الى حادث و تصطدم بشجرة .

186
00:15:55,460 --> 00:15:58,190
لا أقول لأجلي بل من أجل (أوميد).

187
00:15:58,220 --> 00:16:00,650
هل لاحظت كم أنت قلق بشأن (أوميد)؟

188
00:16:00,680 --> 00:16:03,120
برأي يجب أن تفكر في نفسك قليلاً.

189
00:16:09,070 --> 00:16:10,290
(فيري).

190
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
نعم يا سيدي.

191
00:16:14,280 --> 00:16:18,690
خذ السيارة و أذهب خلفها
لا تقترب كثيرا منها فقط راقبها من بعيد

192
00:16:18,710 --> 00:16:19,710
حاضر يا سيدي.

193
00:17:18,520 --> 00:17:19,560
مرحبا يا دكتورة.

194
00:17:20,830 --> 00:17:22,030
تفضل .

195
00:17:22,050 --> 00:17:23,080
السلام عليكم

196
00:17:23,110 --> 00:17:24,110
و عليكم السلام .

197
00:17:24,130 --> 00:17:25,790
لقد تأخرتِ كثيرا،

198
00:17:25,810 --> 00:17:26,810
أعتذر عن ذلك.

199
00:17:27,300 --> 00:17:28,820
هذا هو أحد طلابي الأطباء.

200
00:17:29,290 --> 00:17:31,510
أنتما تعرفان بعضكما البعض من بعيد .

201
00:17:32,220 --> 00:17:33,740
تفضلي بالجلوس.

202
00:17:34,520 --> 00:17:36,780
هل حدث مكروه لـ(فرهاد)؟

203
00:17:37,790 --> 00:17:41,010
تلقينا رسالة تقول فيها
أن صحته البدنية ليست جيدة

204
00:17:41,760 --> 00:17:44,740
لابد من حالته سيئة للغاية حتى يطلبوني .

205
00:17:44,770 --> 00:17:46,490
و قلت لهم بأني سأتي مع ممرضة   .

206
00:17:46,500 --> 00:17:48,960
طلبت منه أن يأخذكِ معه أيتها الطبيبة.

207
00:17:48,990 --> 00:17:51,860
شكرا جزيلا لك .

208
00:17:51,950 --> 00:17:55,190
أريد فقط أن أقول بأن سبب موافقتي على ذلك

209
00:17:55,220 --> 00:17:58,840
هو لأني كنت تلميذ الدكتور (فرهادى)

210
00:17:58,870 --> 00:18:02,300
و ليس من أجلكِ يا حضرة دكتورة (سعادات)

211
00:18:02,330 --> 00:18:05,760
و لكن من أجل (فرهاد دامافاندي) والأمر
الكبير الذي أراد فعله من أجل الدكتور (مصدق)

212
00:18:07,040 --> 00:18:08,670
فأنا أدين له بشيء .

213
00:18:09,690 --> 00:18:16,710
في الواقع في تلك الليالي التي كان راقدا
في المستشفى وهو مصاب وحرارته مرتفعة

214
00:18:17,660 --> 00:18:19,930
كان يردد بأسمكِ و ليس من واجبي تركه لوحده

215
00:18:20,590 --> 00:18:27,720
أحيانًا يكون قلب المريض أهم من جسده.

216
00:18:28,110 --> 00:18:31,230
ماذا تقول؟  هل سيموت؟

217
00:18:31,840 --> 00:18:35,520
إنه ليس الوقت المناسب لهذا النوع
من الكلام . لقد تأخرتم بما فيه الكفاية

218
00:18:35,540 --> 00:18:39,220
ويجب أن تعلمي يا دكتورة
بأن هذا العمل بأكمله خطير

219
00:18:39,240 --> 00:18:41,730
لا بأس و أن يكن , أنا مستعدة .

220
00:18:41,750 --> 00:18:42,750
لنذهب

221
00:19:05,000 --> 00:19:08,430
هل يتبعك أحد؟  لأنكِ أتيت
من الباب الخلفي للمستشفى.

222
00:19:08,460 --> 00:19:09,980
أجل للأسف.

223
00:19:12,070 --> 00:19:14,410
ما مدى ثقتك بهؤلاء الرجال؟

224
00:19:15,940 --> 00:19:18,340
لقد تعرف عليهم من خلال إحدى ممرضات القسم .

225
00:19:20,460 --> 00:19:25,880
كل ما يحدث لـ(فرهاد دامافاندي)
هو أفضل من الموت في السجن أو يبتعد.

226
00:19:28,230 --> 00:19:30,760
أنت تقول هذا بكل راحة .

227
00:19:35,390 --> 00:19:37,520
أنا فقط أحاول أن أكون واقعيا.

228
00:19:38,630 --> 00:19:42,150
و الا ، ما كنت سأقضي كل
هذه السنوات في مستشفى الشرطة.

229
00:20:04,430 --> 00:20:05,470
السلام عليكم يا دكتور.

230
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
و عليكم السلام.

231
00:20:06,520 --> 00:20:07,660
أنا مسرور جدا لرؤيتك.

232
00:20:07,690 --> 00:20:08,690
شكرًا.

233
00:20:08,710 --> 00:20:11,050
طلبت منك أن تأتي بمفردك.

234
00:20:11,240 --> 00:20:15,370
قلت إنه مصاب للغاية
لذا لا يمكنني العمل بدون

235
00:20:15,400 --> 00:20:19,530
مساعدتي ، كما أنها جديرة بالثقة .

236
00:20:21,970 --> 00:20:22,970
حسنا.

237
00:20:23,000 --> 00:20:24,940
من هنا ، سنذهب بسيارتي.

238
00:20:24,960 --> 00:20:26,390
اذا سأذهب لأخذ حقيبتي.

239
00:20:26,420 --> 00:20:27,420
تفضل

240
00:20:27,440 --> 00:20:28,880
تفضلي يا سيدة.

241
00:20:44,330 --> 00:20:46,560
من فضلكم غطوا أعينكم بهذه .

242
00:20:46,580 --> 00:20:49,080
نحن مجبورون على مراعاة الضوابط الأمنية
, من فضلكم

243
00:21:30,750 --> 00:21:31,750
من هناك؟

244
00:21:32,660 --> 00:21:34,540
" كلمة السر "

245
00:21:36,450 --> 00:21:37,450
بسرعة.

246
00:21:38,010 --> 00:21:39,010
تعالي و ساعديني .

247
00:21:41,150 --> 00:21:42,150
أنزليها من السيارة

248
00:21:44,610 --> 00:21:45,730
انزلي يا سيدتي.

249
00:22:02,430 --> 00:22:03,660
أدخلي بهدوء .

250
00:22:11,550 --> 00:22:12,730
انتظري هنا.

251
00:22:17,800 --> 00:22:20,000
يمكنكم خلعها الأن .

252
00:22:24,440 --> 00:22:28,730
معذرة يا دكتور ، كان علينا فعل ذلك
من أجل الضوابط الأمنية .

253
00:22:28,750 --> 00:22:29,750
ها هو.

254
00:22:40,260 --> 00:22:42,790
مثلما توقعت ، يحتاج لعملية جراحية.

255
00:22:43,240 --> 00:22:44,470
أيها الدكتور.

256
00:22:44,500 --> 00:22:50,020
افعل كل ما هو مطلوب
ليس من الجيد أن نخسر بطل مثله  .

257
00:22:50,840 --> 00:22:52,520
سيكون سيء لحركتنا.

258
00:22:52,540 --> 00:22:55,340
أنا حقا لا أعرف من هو المسؤول
عن هذه الحركة.

259
00:22:55,370 --> 00:22:59,570
من الأفضل أن تعودوا إلى عملكم ، إذا
أحتجتم إلى أي شيء أخبروا الأنسة .

260
00:23:56,850 --> 00:23:59,220
ألم يكن من المفترض أن يأتي الطبيب بمفرده؟

261
00:23:59,250 --> 00:24:01,920
أصر على إحضار مساعدة له.

262
00:24:01,940 --> 00:24:05,930
أجل ، يا لها من مساعدة ، كم
هو محظوظ السيد (فرهاد)

263
00:24:05,950 --> 00:24:09,940
اذا عرف من أتى فوق رأسه , سينهض حالا.

264
00:24:09,970 --> 00:24:11,440
هل تعرفها يا سيدي؟

265
00:24:11,470 --> 00:24:14,170
هذا ليس من شأنك أن كنت أعرفها أو لا
هل قلت شيئا عني؟

266
00:24:14,200 --> 00:24:15,590
لا يا سيدي ، أنا لست مجنونًا.

267
00:24:15,610 --> 00:24:20,930
(إلياس) ، أنتبه جيدا
لا ينبغي لأحد أن يسمع اسمي.

268
00:24:21,040 --> 00:24:25,410
لا يا سيدي أطمئن ,
أنت فقط الغي حكم أعدام

269
00:24:25,430 --> 00:24:29,810
شقيق (شهين) حتى نتمكن
من إرساله خارج البلد

270
00:24:29,830 --> 00:24:34,410
و أنا سأفعل أي شيء من أجلك ،
قل لي أرقص سأرقص , قل لي أقتل سأقتل

271
00:24:34,430 --> 00:24:39,000
وسأقوم بعمل مستندات مزيفة
لك ، ولن أذكر اسمك حتى.

272
00:24:39,030 --> 00:24:40,050
أحسنت.

273
00:24:40,060 --> 00:24:41,660
انا فى خدمتك.

274
00:24:41,680 --> 00:24:45,240
من الآن فصاعدا ، اعتبر
نفسك ، (شهين) وشقيقها ذهبوا خارج البلاد

275
00:24:45,260 --> 00:24:46,460
انا خادمك  .

276
00:24:47,340 --> 00:24:48,340
سيدي

277
00:24:48,360 --> 00:24:50,180
ماذا نفعل بالدكتور؟

278
00:24:50,200 --> 00:24:52,810
أنت فقط راقب اولئك

279
00:24:53,340 --> 00:24:54,340
حاضر يا سيدي.

280
00:25:14,300 --> 00:25:16,500
أنت المقصر يا أيها الدكتور.

281
00:25:16,560 --> 00:25:20,850
لن تكون في هذا الموقف
لو لم تكن جيدا ما فيه الكفاية  .

282
00:25:20,870 --> 00:25:21,870
هل مات؟

283
00:25:21,900 --> 00:25:24,260
إنها ليست لعبة هنا للسماح
لشخص يموت بهذه السهولة ،

284
00:25:24,280 --> 00:25:27,010
الم تخبرني أن أحضر جراحًا؟
لقد أحضرت واحدا

285
00:25:28,730 --> 00:25:30,170
لقد قمت بعمل جيد جدا.

286
00:25:30,860 --> 00:25:34,970
من فضلك الآن بعد أن جاء
الطبيب هنا ، دعني أذهب.

287
00:25:34,990 --> 00:25:37,060
أحتاجك هنا يا دكتور.

288
00:25:37,860 --> 00:25:40,390
سوف تذهب ، ولكن هنالك شرط .

289
00:25:40,910 --> 00:25:41,910
ما هو؟

290
00:25:41,950 --> 00:25:44,750
يجب أن تأتي وتدلي
بشهادتك عندما أطلبك

291
00:25:44,780 --> 00:25:48,700
وتعترف بأنك لم تجهض ذلك الطفل.

292
00:25:48,730 --> 00:25:52,460
لقد أخبرتني من قبل أن
أقول إنني أجهضت الطفل.

293
00:25:52,500 --> 00:25:55,590
الآن أريدك أن تفعل العكس.

294
00:25:56,130 --> 00:25:58,830
اريد ان يعرف الجميع

295
00:25:58,860 --> 00:26:02,380
أن والد طفل (أكرام)
هو (غوباد ديوان سالار)

296
00:26:03,150 --> 00:26:04,270
هل هذا واضح؟

297
00:26:06,760 --> 00:26:07,960
كما يقول الشاعر.

298
00:26:08,980 --> 00:26:12,960
أن علقت بين يدي أسد ضار

299
00:26:13,650 --> 00:26:19,150
أعذرني , لا أٌقصد التشبيه لكن
ليس هنالك حل سوى الرضى و الأستسلام

300
00:26:19,850 --> 00:26:21,130
حسنا.

301
00:26:21,590 --> 00:26:25,130
إذا كنت شاعر فأنا الأسد.

302
00:26:25,620 --> 00:26:28,340
ولن أخبرك يا طبيب بالباقي حتى لا يغمى عليك.

303
00:26:29,490 --> 00:26:32,110
انتظر حتى أخبرك.

304
00:26:33,150 --> 00:26:34,150
بالتأكيد.

305
00:26:35,730 --> 00:26:37,260
حضرة الضابط

306
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
هل يمكنني الذهاب؟

307
00:26:39,780 --> 00:26:42,050
دعهم ينهون عملهم أولا  .

308
00:26:42,590 --> 00:26:46,050
وسأخبر الرجال أن يفكوا
أسرك حتى تتمكن من الذهاب.

309
00:26:46,070 --> 00:26:47,230
الى متى؟

310
00:26:47,850 --> 00:26:49,720
حتى تأتي و تشهد.

311
00:26:52,400 --> 00:26:53,840
انا احبك يا دكتور.

312
00:28:10,580 --> 00:28:12,890
سأعود في الصباح الباكر.

313
00:28:12,910 --> 00:28:15,810
سيدي ماذا نفعل بالطبيب و السيدة؟.

314
00:28:16,230 --> 00:28:17,230
لا شيء.

315
00:28:17,910 --> 00:28:19,430
يمكن الوثوق بهم.

316
00:28:19,450 --> 00:28:22,080
اصطحبهم إلى المكان
الذي أخذته منه .

317
00:28:56,800 --> 00:28:59,020
حسنا ، ها قد أنتهينا .

318
00:28:59,450 --> 00:29:01,470
عافاك الله يا سيد الطبيب.

319
00:29:01,490 --> 00:29:02,490
شكرا لكِ.

320
00:29:02,520 --> 00:29:03,280
أنا الأشكرك.

321
00:29:03,304 --> 00:29:05,304
عفوا

322
00:29:12,000 --> 00:29:13,590
لقد انتهينا هنا.

323
00:29:13,620 --> 00:29:16,950
فقط اذا يمكن غسل يدي ووجهي

324
00:29:16,970 --> 00:29:18,840
تفضل من هنا الطريق يا حضرة الطبيب

325
00:29:27,020 --> 00:29:28,490
(فرهاد)

326
00:29:29,220 --> 00:29:30,530
(فرهاد)

327
00:29:31,780 --> 00:29:33,460
أيمكنك سماعي؟  هذه انا.

328
00:29:34,820 --> 00:29:35,820
(شهرزاد)

329
00:29:36,340 --> 00:29:37,340
روحي

330
00:29:39,920 --> 00:29:41,440
اين أنا ؟

331
00:29:42,690 --> 00:29:45,050
ليس من الجيد لك أن تتكلم

332
00:29:45,070 --> 00:29:48,220
لقد ساعدتك جماعة على الهروب من السجن.

333
00:29:48,670 --> 00:29:52,030
يقولون إنهم من شباب الحركة و أنا لا أعرفهم.

334
00:29:52,640 --> 00:29:54,710
لكن لا يمكنك الوثوق بهم.

335
00:29:55,700 --> 00:29:59,400
عندما تصبح بحال أفضل جد مكانا لا يعلمه غيرك

336
00:29:59,420 --> 00:30:03,120
ثم أخبرني به.

337
00:30:03,150 --> 00:30:08,540
ثم سأحاول إيجاد طريقة لتهربك من البلد.
هل تفهم ما أقول؟

338
00:30:10,860 --> 00:30:12,300
يا ليتني كنت ميتا.

339
00:30:13,100 --> 00:30:15,270
لا تتكلم هكذا.

340
00:30:16,320 --> 00:30:18,000
هل تتألم كثيرا؟

341
00:30:18,740 --> 00:30:19,880
أجل.

342
00:30:21,640 --> 00:30:23,370
لك الجيد فيه أنه

343
00:30:25,150 --> 00:30:26,830
جعلني أنسى آلامي الأخرى.

344
00:30:39,430 --> 00:30:43,510
سيدتي ، أرجوك لا تنسي أن
تعطيه الدواء الذي وصفته له.

345
00:30:43,540 --> 00:30:45,940
أجل بالطبع يا دكتور ، لا تقلق بشأن ذلك.

346
00:30:54,150 --> 00:30:57,070
معذرة يا دكتور ، إذا انتهى عملكم
يمكننا الذهاب الأن جهزوا أنفسكم

347
00:30:57,070 --> 00:30:59,070
و غطوا أعينكم لو سمحتم

348
00:31:48,470 --> 00:31:49,670
السلام عليكم يا حضرة الضابط .

349
00:31:49,700 --> 00:31:50,700
وعليكم السلام..

350
00:31:50,720 --> 00:31:51,740
اين (أكرام)؟

351
00:31:51,780 --> 00:31:53,210
هي جالسة هناك

352
00:31:54,300 --> 00:31:55,340
ما الأمر؟

353
00:31:59,600 --> 00:32:01,200
هل كل شيء على ما يرام؟

354
00:32:01,630 --> 00:32:04,600
شخص ما رمى هذا
في الفناء قبل ساعة.

355
00:32:06,520 --> 00:32:07,520
ما هذه؟

356
00:32:08,570 --> 00:32:09,930
اقرأها بنفسك.

357
00:32:46,770 --> 00:32:48,260
مرحبا سيدة (شهرزاد).

358
00:32:48,280 --> 00:32:49,400
لقد انتهى عملي هنا.

359
00:32:49,970 --> 00:32:51,570
لا تضيع اثري .

360
00:32:56,600 --> 00:33:02,350
لم لا تهدأ؟ لقد أطعمتك وغيرت ملابسك
ماذا تريد بعد؟

361
00:33:11,100 --> 00:33:12,380
يا لك من طفل مخادع.

362
00:33:15,070 --> 00:33:17,000
لماذا تأخرت هكذا؟

363
00:33:17,020 --> 00:33:18,560
هل ذهبت الى المخبز؟

364
00:33:18,580 --> 00:33:20,710
لقد أشتريت في طريقي  الخبز و اللبن

365
00:33:20,740 --> 00:33:21,800
حسنًا

366
00:33:21,830 --> 00:33:25,020
حسنًا ، لقد انتظرت حتى اللحظة الأخيرة
لأعطاء الرسالة

367
00:33:25,040 --> 00:33:26,040
حسنا؟

368
00:33:26,070 --> 00:33:28,260
لكنني لم أر (أكرم) هناك.

369
00:33:29,060 --> 00:33:30,740
لا تشرب من الزجاجة يا (صابر).

370
00:33:31,170 --> 00:33:32,900
يا لها من أمراة بلا قلب

371
00:33:32,930 --> 00:33:35,800
لم أكن أعرف أنها يمكن
أن تكون عديمة الأخلاق بهذا القدر.

372
00:33:35,830 --> 00:33:37,760
لا أصدق ، إنها تفضل
أن تضحي بالطفل التضحية

373
00:33:37,790 --> 00:33:39,680
على أن لا تذهب إلى السجن.

374
00:33:39,710 --> 00:33:44,130
انتظري حتى تمر ثلاثة أيام
و تنتهي فرصتهم ثم أكتب لها شيئًا أقسى.

375
00:33:44,150 --> 00:33:48,500
حسنًا ، ليس لدي مشكلة إذا استمر الأمر ,
فأن هذا الطفل لا يسبب الأزعاج

376
00:33:48,530 --> 00:33:50,630
كيف حالك أيها الولد اللطيف؟

377
00:33:50,660 --> 00:33:52,090
لقد أصبح هادئًا عندما رآك.

378
00:33:52,110 --> 00:33:53,680
أنتِ أيضا عندما تريني تهدأي .

379
00:33:54,140 --> 00:33:55,140
وقح .

380
00:33:55,590 --> 00:33:56,590
تعال الى هنا.

381
00:33:56,830 --> 00:33:57,830
أنتبه.

382
00:33:57,854 --> 00:33:59,854
روحي .

383
00:34:04,580 --> 00:34:06,020
أنه وسيم .

384
00:34:06,620 --> 00:34:07,620
كثيرا .

385
00:34:10,340 --> 00:34:13,010
برأيك من يشبه أكثر؟
(غوباد) أم (أكرام)؟

386
00:34:13,040 --> 00:34:15,210
ما هذا السؤال السخيف؟.

387
00:34:15,230 --> 00:34:18,500
لا أحد منهم يستحق هذا الطفل ، أعطه
لي ، أنت لا تعرف كيف تحمله بشكل صحيح.

388
00:34:18,530 --> 00:34:19,700
لم أقصد أي شيء.

389
00:34:19,730 --> 00:34:21,600
أنت تقول الكثير من الهراء

390
00:34:22,540 --> 00:34:25,080
إلى أين تأخذ الطفل يا (شيرين)؟

391
00:34:25,100 --> 00:34:26,540
لأجعله تنام.

392
00:34:39,100 --> 00:34:40,340
انتظري يا (أكرام).

393
00:34:40,850 --> 00:34:41,850
أنتظري.

394
00:34:41,860 --> 00:34:44,760
- أذهب عن وجهي.
- فقط أسمعيني لثانية.

395
00:34:44,770 --> 00:34:46,770
أذهب و الا سأحرق نفسي.

396
00:34:46,770 --> 00:34:48,450
فقط انتظري واسمعي ما أقوله.

397
00:34:48,480 --> 00:34:51,810
لن أسمع ! اريد أن أذهب و أعترف بكل
ما هو مكتوب هنا.

398
00:34:52,300 --> 00:34:54,930
لأجل ماذا ؟  لإفساد كل ما فعلته؟

399
00:34:54,960 --> 00:34:57,520
لا يهمني ، مكتوب
أنهم سيقتلون طفلي.

400
00:34:57,560 --> 00:35:04,230
لن يتسببوا في أي ضرر لطفلك ،
طفلك كالذهب بالنسبة . سيضعوه في أعينهم

401
00:35:04,260 --> 00:35:07,440
أنت لست والدته أو والده
لذا فأنت لا تفهم شيئًا.

402
00:35:07,460 --> 00:35:09,020
أنت تفسدين كل شيء يا (أكرام).

403
00:35:09,070 --> 00:35:12,900
ما الذي أفسده؟ خطة حمقاء غير أكيدة
يجب أن يكون (سالار) على قيد الحياة

404
00:35:12,920 --> 00:35:17,140
حتى يكون كبير عائلة (ديوان سالار)
في يوم ما ، ابتعد ، أريد أن أذهب.

405
00:35:17,160 --> 00:35:19,340
- أذهب من وجهي , أريد أن أذهب.
- أذهبي , لن أوقفكِ.

406
00:35:19,360 --> 00:35:21,870
أذهبي لكن اعلمي  إذا خرجتِ الأن

407
00:35:21,890 --> 00:35:24,750
فسوف تكونين السبب في تدمير حياة طفلك
وسوف تدمرين كل شيء.

408
00:35:24,770 --> 00:35:28,720
هل تعلم أنه إذا اكتشفت (شيرين)
أنك اعترفتِ فسوف تقتل طفلك.

409
00:35:30,300 --> 00:35:32,100
لا تنظري الي هكذا.

410
00:35:32,120 --> 00:35:34,070
قصدي واضح .

411
00:35:34,570 --> 00:35:37,680
لأنها لا تريد أن يظهر وريثًا آخر معها .

412
00:35:37,710 --> 00:35:40,910
و أيضا كيف تريدين إثبات أنهم قتلوا طفلك؟

413
00:35:40,930 --> 00:35:45,250
سيشهد ألف شخص أن الطفل
قد تم أجهاضه في المستشفى.

414
00:35:46,080 --> 00:35:51,060
كل هذا بسببك ، كل ما يحصل لطفلي
أنت المسؤول.

415
00:35:54,340 --> 00:35:56,540
أحاول ألا أتحدث هنا.

416
00:35:57,690 --> 00:36:02,640
لا اريد التحدث على الاطلاق.  أدخلن.

417
00:36:03,120 --> 00:36:05,320
ادخلن
خذي أختك معك.

418
00:36:05,340 --> 00:36:06,800
أدخلن. بسرعة.

419
00:36:09,830 --> 00:36:12,390
كله خطأي؟  صحيح؟

420
00:36:13,270 --> 00:36:17,610
عندما كنت تحاولين أن تحملي
أعذريني يا حجة على وقاحتي

421
00:36:17,640 --> 00:36:21,980
أين كنت في تلك اللحظة ، لدرجة
أنك تفكرين بي كشخص سيء الآن؟

422
00:36:22,790 --> 00:36:25,550
هل قلت لكِ أن تكوني عشقته؟

423
00:36:26,180 --> 00:36:29,210
هل قلت لك أن تذهب لعائلتهم حتى

424
00:36:29,230 --> 00:36:32,260
تجني المال؟  هل
قلت لك هذه الأشياء؟

425
00:36:33,340 --> 00:36:37,330
لقد أخبرتني أن اقتل (كبير)
قلت لي أن احتفظ بطفلي

426
00:36:37,350 --> 00:36:41,340
قلت لي أن أرسل رسالة إلى
(شيرين) وأخبر أسراري لـ(شهرزاد).

427
00:36:42,130 --> 00:36:43,240
ربما

428
00:36:43,260 --> 00:36:45,730
أنت  أخذت المال من (غوباد)

429
00:36:45,750 --> 00:36:48,650
ماذا تقولين يا بنت؟
حضرة الضابط  أرجوك

430
00:36:48,680 --> 00:36:50,980
أعذر ابنتي فهي ليست بحالة جيدة .

431
00:36:51,000 --> 00:36:52,120
أذهبي الى الداخل .

432
00:36:52,140 --> 00:36:53,140
حسنا حسنا.

433
00:36:53,170 --> 00:36:54,660
أريد أن أتحدث معها للحظة.

434
00:36:54,690 --> 00:36:55,690
حسنا.

435
00:36:56,060 --> 00:36:57,610
ادخلي من فضلك.

436
00:37:01,270 --> 00:37:02,790
ماذا تفعل؟

437
00:37:02,820 --> 00:37:05,630
لا ترفعي صوتكِ , أخرسي.

438
00:37:06,410 --> 00:37:08,040
لقد أصبحتِ مثل الكلب .

439
00:37:08,460 --> 00:37:09,810
تعضين.

440
00:37:10,150 --> 00:37:11,190
أصبحتِ مجنونة .

441
00:37:11,540 --> 00:37:14,440
تقولين ما يحلو لكِ.

442
00:37:15,040 --> 00:37:16,950
هل دفع لي (غوباد)؟

443
00:37:17,580 --> 00:37:19,260
قولي لي ما سعر طفلك؟

444
00:37:20,810 --> 00:37:21,810
مائة تومان؟

445
00:37:22,200 --> 00:37:23,240
مائتين تومان؟

446
00:37:23,400 --> 00:37:24,680
قولي لا تخافي.

447
00:37:24,930 --> 00:37:26,610
قولي مئة الف تومان .

448
00:37:27,400 --> 00:37:29,080
كم ثمن عائلتي؟

449
00:37:29,460 --> 00:37:34,410
كم ثمن عائلتي التي أحترقت بالنار وهم أحياء؟

450
00:37:37,280 --> 00:37:40,940
هل كل ممتلكات (ديوان سالار)؟

451
00:37:40,960 --> 00:37:42,810
لا هذا قليل .

452
00:37:43,040 --> 00:37:48,530
قليل جدا مقابل ثمن رمي (بورزوخ أغا)
لأبي المسكين خارج المنزل

453
00:37:48,550 --> 00:37:54,030

فقط لأنه كانت له علاقة مع  جماعة (بهبودي).

454
00:37:54,980 --> 00:37:59,970
قيمة الليلة التي يعود والدي
إلى المنزل وكل أفراد أسرته يتضورون جوعا

455
00:37:59,990 --> 00:38:04,760
وأخي الرضيع يتضور جوعا أيضًا

456
00:38:04,790 --> 00:38:09,410
يفقد عقله ويحرق البيت
بأكمله وتحترق عائلتي بأكملها

457
00:38:09,440 --> 00:38:14,570
ما هي قيمتها؟
فقط قولي لي أيتها اللعينة ، كم قيمتها؟ .

458
00:38:15,790 --> 00:38:21,970
هل أخذت صدقة؟  هل أخذت
نقودًا من (شيرين) و(غوباد) لبيع طفلك؟

459
00:38:22,750 --> 00:38:26,550
هل هذا ما قصدته؟
تعسا لك يا (كودارز).

460
00:38:27,030 --> 00:38:30,730

تعسا لكِ لم تستطيعي أن تفهمي !

461
00:38:30,760 --> 00:38:34,270
أنت و طفلكِ أصبحتما الأمل
الوحيد في حياتي

462
00:38:34,610 --> 00:38:38,320
لقد خرجت من ذلك النار حيا بعد ثلاثين عاما

463
00:38:38,410 --> 00:38:42,580
كنت أتمنى موتي ليلا ونهارا

464
00:38:43,400 --> 00:38:47,390
لقد كنت أخطط وأفكر
في جعل تلك العائلة التافهة

465
00:38:47,410 --> 00:38:51,400
تعاني و أوقع بيهم النزاع
مثل الكلاب حتى ينهش بعضهم

466
00:38:51,430 --> 00:38:55,760
حتى يجلس  أبنكِ (سالار)

467
00:38:55,780 --> 00:38:59,950
على كرسي (بورزوخ أغا) لوحده ويحكم بالأخرين

468
00:38:59,980 --> 00:39:04,410
و كل هذا ليس من أجل قلبي المحروق

469
00:39:04,440 --> 00:39:08,870
و لكن من أجل أن يبرد قلب
أبي و أمي و أخوتي المحروق

470
00:39:08,900 --> 00:39:13,170
على العثور على قدر ذرة

471
00:39:13,200 --> 00:39:17,470
من السلام.  تعسا لكِ  يا (كودارز)
تعسا لكِ

472
00:40:22,670 --> 00:40:28,590
متى سوف تتكلم يا ابني؟  متى
نجلس و نتبادل الحديث مع بعضنا؟

473
00:40:29,670 --> 00:40:32,810
هل تعلم أنني عدتُ من أجلك ؟

474
00:40:36,430 --> 00:40:38,900
هل تعرف ما مررت به؟

475
00:40:40,470 --> 00:40:41,850
عزيزي .

476
00:40:42,850 --> 00:40:44,720
متى سوف تتكلم مع والدتك؟

477
00:40:44,740 --> 00:40:47,480
معذرة يا سيدتي ، هناك أتصال من أجلكِ.

478
00:40:47,500 --> 00:40:49,100
حسنا .

479
00:40:49,270 --> 00:40:53,540
دعنا نذهب ونكتشف من المتصل ، ربما
تكون خالتك (سيمين) ، دعنا نذهب يا عزيزي.

480
00:40:53,540 --> 00:40:57,040
هيا بنا لنرى من يكون

481
00:40:59,400 --> 00:41:00,400
سيدة (بتول).

482
00:41:00,430 --> 00:41:01,430
نعم يا سيدتي.

483
00:41:01,450 --> 00:41:03,750
هل يمكنكِ أن تحضري (أوميد) للنوم؟

484
00:41:03,770 --> 00:41:04,770
حاضر يا سيدتي.

485
00:41:07,290 --> 00:41:10,210
تعال هنا يا عزيزي
لنذهب.

486
00:41:13,880 --> 00:41:14,880
نعم؟

487
00:41:17,590 --> 00:41:18,590
(شيرين)

488
00:41:19,670 --> 00:41:21,220
أين أنتِ؟

489
00:41:22,310 --> 00:41:23,670
ماذا؟ لا أستطيع أن أسمعك.

490
00:41:24,400 --> 00:41:28,290
أنا؟ حسنا حسنا .

491
00:41:28,310 --> 00:41:30,840
ماذا تقصدين أراقبه؟

492
00:41:30,880 --> 00:41:33,340
يعني أريدكِ أن تراقبيه .

493
00:41:33,380 --> 00:41:37,950
أنظري يا (شهرزاد) ، اذا أتصلتُ بكِ مجددا
هو أنني ما زال عندي أمل بأنكِ ستساعديني .

494
00:41:39,580 --> 00:41:43,930
أريدك أن تمنعه اذا أراد القيام ببعض
الأشياء أو يسافر.

495
00:41:43,970 --> 00:41:46,540
نحن سنخبرك إذا أردنا فعل أي شيء.

496
00:41:46,570 --> 00:41:49,470
وجودك في هذا المنزل
مساعدة كبيرة لنا.

497
00:41:49,900 --> 00:41:53,360
خطتنا تأخرت
لكنها لم تتغير.

498
00:41:53,380 --> 00:41:55,910
نحن ننتظر الوقت المناسب لقتله.

499
00:41:55,910 --> 00:41:58,440
ما الذي تتحدثين عنه؟
هل جننتِ؟

500
00:41:58,460 --> 00:42:01,260
متى قلت لك إنني معكِ في هذا؟

501
00:42:01,290 --> 00:42:04,090
أعقلي يا (شيرين)
هذا ليس الحل .

502
00:42:04,110 --> 00:42:06,700
ماذا تقصد ان هذا ليس الحل يا (شهرزاد)؟

503
00:42:06,730 --> 00:42:09,460
هل أنتِ تعطيني الحل الآن؟

504
00:42:09,490 --> 00:42:13,270
أنسي أمري ,  ولكن هل نسيتِ ما فعله بك؟

505
00:42:13,780 --> 00:42:15,460
قتل السيد (هاشم).

506
00:42:15,910 --> 00:42:17,590
أو رمي (فرهاد) في السجن.

507
00:42:17,610 --> 00:42:20,140
هل نسيت كل هذه بسهولة؟

508
00:42:20,170 --> 00:42:24,430
أو ربما العيش في قصر (ديوان سالار)
ممتع للغاية بالنسبة لك يا (شهرزاد).

509
00:42:24,450 --> 00:42:26,130
ما الذي تقولينه يا (شيرين)؟

510
00:42:26,800 --> 00:42:30,960
لا يمكنني التحدث و شرح وضعي لك الآن.

511
00:42:40,400 --> 00:42:41,760
تفضل يا سيدي.

512
00:42:41,770 --> 00:42:43,210
ليس من قيمتكِ يا أبنتي..

513
00:42:50,090 --> 00:42:52,220
هناك شرطيان .

514
00:42:54,570 --> 00:42:56,630
الطفل لم يستيقظ ، أليس كذلك؟

515
00:42:56,660 --> 00:42:58,390
لا ، لماذا تأخرت هكذا؟

516
00:42:58,800 --> 00:42:59,920
ماذا حدث؟

517
00:42:59,950 --> 00:43:01,800
لا شيء ، يجب أن ننساها
لا يمكننا الاعتماد عليها

518
00:43:01,830 --> 00:43:04,520
لقد أخبرتك من البداية لكنك أصررت
على أن أتصل بها.

519
00:43:04,540 --> 00:43:06,880
لم تخبريها بشيء عن الطفل ,أليس كذلك؟

520
00:43:07,240 --> 00:43:09,240
لماذا يجب علي؟  هل أنا مجنونة؟

521
00:43:09,270 --> 00:43:10,680
حسنًا ، لا تأكليني.

522
00:43:10,700 --> 00:43:12,220
أنت تتحدث هراء.

523
00:43:13,140 --> 00:43:14,580
كلانا مجنون.

524
00:43:15,280 --> 00:43:17,570
أنا فقط لم أكن أعرف
أن الجنون معدي.

525
00:43:18,040 --> 00:43:21,560
(صابر) ، أخشى أن تخبر (غوباد)
بكل شيء لا أستبعد ذلك

526
00:43:21,590 --> 00:43:22,790
لا تقلقي.

527
00:43:22,810 --> 00:43:24,700
أنا أعرفها ، لن تفعل (شهرزاد) شيء كهذا .

528
00:43:24,720 --> 00:43:27,790
حتى الأمس كانت السيدة (شهرزاد)
الآن أصحت (شهرزاد)؟

529
00:43:29,110 --> 00:43:30,790
حتى يوم أمس كانت السيدة (شهرزاد)

530
00:43:30,820 --> 00:43:31,820
معذرة

531
00:43:31,840 --> 00:43:35,770
السيدة  الدكتورة (شهرزاد سعادات)
هل هذا جيد؟

532
00:43:38,910 --> 00:43:39,950
لقد ذهبوا.

533
00:43:39,970 --> 00:43:40,970
لنذهب.

534
00:43:51,660 --> 00:43:52,830
(شهرزاد).

535
00:43:53,520 --> 00:43:54,640
لقد أخفتني.

536
00:43:54,670 --> 00:43:56,350
أسفة , نعم .

537
00:43:57,160 --> 00:43:58,680
ما بكِ؟

538
00:44:01,980 --> 00:44:03,660
آسف لأنني أخفتك.

539
00:44:04,120 --> 00:44:05,140
أين (أوميد)؟

540
00:44:05,170 --> 00:44:06,480
إنه مع السيدة (بتول) ، نائم.

541
00:44:06,870 --> 00:44:08,550
هل لديك وقت للجلوس ؟

542
00:44:22,090 --> 00:44:23,610
أنا مرهق يا (شهرزاد)

543
00:44:24,350 --> 00:44:26,310
الأجواء بهذا المنزل ميتة.

544
00:44:27,060 --> 00:44:29,080
يمكنكِ أن تشعري بالحزن في كل مكان.

545
00:44:30,100 --> 00:44:32,320
لقد مر وقت لم تتدخل فيه السعادة للقصر.

546
00:44:32,340 --> 00:44:33,860
فكرت أن نفعل شيئا ما.

547
00:44:33,890 --> 00:44:36,370
لنقم حفلة لسبب ما.

548
00:44:37,710 --> 00:44:39,640
مثلا  عيد ميلاد (أوميد).

549
00:44:40,340 --> 00:44:42,080
يمكننا دعوة العديد من الضيوف.

550
00:44:43,930 --> 00:44:46,070
يمكننا تقديم الطعام لهم
وإحضار فرقة موسيقية.

551
00:44:46,090 --> 00:44:48,050
يمكننا أن نضحك ونستمتع.

552
00:44:53,580 --> 00:44:56,140
الطفل صغير جدًا الأن
الآن وليس لديه أي فكرة

553
00:44:56,160 --> 00:44:58,720
عن عيد الميلاد.  قد
يكون شراء لعبة له كافيًا.

554
00:44:59,650 --> 00:45:03,910
حسنًا ، إنه طفل
ولا يفهم ماذا عنا؟

555
00:45:07,710 --> 00:45:10,040
لم يفعل أحد مثل هذه الأشياء من أجلي هنا.

556
00:45:12,240 --> 00:45:13,680
لكني أريد أن أفعل ذلك.

557
00:45:15,510 --> 00:45:17,850
سأفعل أي شيء لهذا الطفل.

558
00:45:20,090 --> 00:45:22,090
لا أريد أن ينقصه شيء.

559
00:45:23,990 --> 00:45:26,150
لا أريده أن تبقى في قلبه حسرة  .

560
00:45:27,360 --> 00:45:28,560
مثل والده

561
00:45:29,660 --> 00:45:34,100
السيد (بورزوخ) رحمه الله كان أيضا
يريد أن لا تبقى حسرة في قلب أبنته

562
00:45:34,620 --> 00:45:37,550
أين هو الآن ليرى حال ابنته؟

563
00:45:39,690 --> 00:45:42,760
هل تعرفين شيئاً عن (شيرين)؟

564
00:45:43,950 --> 00:45:45,390
من قال هذا؟

565
00:45:45,410 --> 00:45:48,270
الجميع يعرف عن حال ابنته.

566
00:45:48,510 --> 00:45:49,860
أعني

567
00:45:49,880 --> 00:45:53,400
لا يمكننا أن نقف بوجه العالم
السيد (بورزوخ) لم يستطيع فما بالك بالأخرين

568
00:45:54,990 --> 00:45:57,720
لقد كان (بوزورخ آغا) ، وقد رحل.

569
00:45:58,280 --> 00:46:01,540
أنا (غوباد) لا تقارنني بهذا الرجل.

570
00:46:03,140 --> 00:46:05,740
ثم من قال إن (بوزورخ أغا)
كان حريصا على عائلته؟

571
00:46:05,770 --> 00:46:08,360
لقد نشأت في هذا القصر ، وأعرف ماذا يحصل .

572
00:46:08,780 --> 00:46:09,780
كنت أرى.

573
00:46:09,810 --> 00:46:14,940
كان بالكاد يتحدث إلى أطفاله.
ونحن لم نكن نحتسب شيئا .

574
00:46:14,970 --> 00:46:18,680
بسببه تعرض أولاده لحادث السيارة.

575
00:46:19,300 --> 00:46:23,850
لو كان حريصا على (شيرين) و رباها جيدا
هل كان حالها سيصبح هكذا؟

576
00:46:23,880 --> 00:46:28,430
مجنونة وقاتلة ومتشردة
و ليس معلوم مكانها أين .

577
00:46:28,460 --> 00:46:30,530
لكن التشرد لم يكن عادلاً.

578
00:46:30,980 --> 00:46:34,230
يبدو الأمر كما لو أننا ننسى
أن هؤلاء الناس كانوا  مجرد أطفال

579
00:46:34,250 --> 00:46:38,220
كانوا أطفالا مثل (أوميد)

580
00:46:38,240 --> 00:46:41,750
عندما يكون الأنسان طفلا يتشاجر من أجل لعبة

581
00:46:41,780 --> 00:46:45,920
و عندما يكبر سيكون الشجار
على قصر (ديوان سالار)

582
00:46:47,460 --> 00:46:51,270
عندما يكون طفل يوبخوه و يضربوه ، لكن
ماذا يحدث عندما يكبر؟

583
00:46:53,090 --> 00:46:54,130
بقتلونك.

584
00:46:54,830 --> 00:46:59,820
اذا كنت لا تريد أن تنقص شيئا فيجب
أن توفر الأمان يا سيد (ديوان سالار)

585
00:47:01,810 --> 00:47:04,540
ما الذي لا يجعلكِ تشعرين بعدم الأمان؟
ما الخطب؟

586
00:47:05,970 --> 00:47:08,820
لماذا لا تعلن و لو لمرة عن حصة أموال
(ديوان سالار) هي من حق (شيرين)؟

587
00:47:08,840 --> 00:47:11,690
جميعها لها.

588
00:47:11,710 --> 00:47:13,640
لا يهمني.

589
00:47:14,650 --> 00:47:16,450
لكن ماذا سينفع مع حالها؟

590
00:47:16,990 --> 00:47:20,830
ما الفرق الذي سيحدثه
الآن؟  هي قاتلة و هاربة.

591
00:47:21,910 --> 00:47:22,910
حسنًا.

592
00:47:23,200 --> 00:47:29,500
أي كان , اذا سمعت بهذا الكلام يمكن
أن يساعدها في التأم جروح روحها .

593
00:47:36,780 --> 00:47:41,940
أتمنى على قدر ما تفكرين بعلاج لألام الأخرين

594
00:47:41,960 --> 00:47:48,530
أتمنى لو أنكٍ وجدت علاجا
لجروح روحي يا (شهرزاد)

595
00:47:51,540 --> 00:47:59,040
أتمنى على قدر ما تفكر بمصلحتك,
أن تفكر ولو قليلا بأوجاع الأخرين.

596
00:48:11,060 --> 00:48:12,060
(شهين)

597
00:48:15,050 --> 00:48:16,850
من الأفضل أن تعودي إلى عملك.

598
00:48:16,870 --> 00:48:19,220
هل أنت متأكد أنك لست بحاجة لي بعد الآن؟

599
00:48:19,250 --> 00:48:22,740
- أجل ، سأخبرك إذا كنت بحاجة الى شيء.
- حسنا , أعتني بنفسك.

600
00:48:28,040 --> 00:48:29,400
هل يمكنك الوقوف ؟

601
00:48:31,080 --> 00:48:32,080
لماذا؟

602
00:48:32,100 --> 00:48:34,570
قد لا يكون هذا المكان آمنًا بعد الآن

603
00:48:34,590 --> 00:48:37,060
و من المحتمل أننا قد كشفنا .  أريد
أن أخذك إلى مكان آخر.

604
00:48:40,230 --> 00:48:44,650
سأذهب و أرى ما الأخبار حتى
ترتدي هذه الملابس ,خذ.

605
00:48:59,960 --> 00:49:00,960
على مهلك.

606
00:49:09,900 --> 00:49:11,080
أرفع قدمك.

607
00:49:36,450 --> 00:49:38,450
أجلس

608
00:49:48,670 --> 00:49:55,120
يا إلهي نسيت إحضار أوراقك
المزورة التي صنعتها لك , سأعود.

609
00:51:42,180 --> 00:51:43,180
(صابر)

610
00:51:43,210 --> 00:51:44,210
ماذا؟

611
00:51:44,230 --> 00:51:45,910
لماذا تأكل هكذا؟

612
00:51:45,940 --> 00:51:47,450
كيف أكل ؟

613
00:51:47,480 --> 00:51:50,310
تخرج أصوات من فمك.

614
00:51:50,340 --> 00:51:52,490
أعذريني.

615
00:52:18,040 --> 00:52:19,040
يا إلهي.

616
00:52:19,570 --> 00:52:20,610
ماذا يا (شيرين)؟ ما بكِ؟

617
00:52:20,620 --> 00:52:23,430
ماذا تفعل يا (صابر)؟ لماذا توسخ الأكل؟

618
00:52:23,450 --> 00:52:26,640
تأخذ الملعقة ثم تضعها في فمك
ثم اللبن مجددا. لماذا أضع ملعقة؟

619
00:52:26,660 --> 00:52:28,330
أنا لا أعرف ماذا تقولين يا (شيرين)؟

620
00:52:28,340 --> 00:52:31,230
هل تبحثين عن سبب لنتشاجر مرة أخرى؟

621
00:52:51,900 --> 00:52:53,500
ما هذا الصوت؟

622
00:52:58,690 --> 00:52:59,970
من يا (صابر)؟

623
00:52:59,990 --> 00:53:02,120
لا أعلم , خذي الطفل واذهبي إلى الغرفة.

624
00:53:02,150 --> 00:53:06,190
انتظري يا (شيرين) ، مهما حدث ،
أهربي من الباب الخلفي.

625
00:53:06,210 --> 00:53:08,080
لن أذهب بدونك.

626
00:53:08,100 --> 00:53:10,230
افعلي ما أخبرتك به
أذهبي للغرفة

627
00:53:10,240 --> 00:53:12,240
(صابر)

628
00:54:01,160 --> 00:54:02,350
سيد (فرهاد).

629
00:54:03,790 --> 00:54:05,220
سيد (فرهاد).

630
00:54:07,640 --> 00:54:09,010
(صابر عبدلي).

631
00:54:09,040 --> 00:54:10,190
أنهض بهدوء.

632
00:54:11,870 --> 00:54:13,550
ما حدث لك؟

633
00:54:14,750 --> 00:54:15,950
على مهلك.

634
00:54:22,120 --> 00:54:23,120
على مهلك

635
00:54:28,580 --> 00:54:30,360
هل هربت من السجن؟

636
00:54:31,320 --> 00:54:32,520
ماذا عنك؟

637
00:54:33,350 --> 00:54:35,030
هل هربت أيضًا؟

638
00:54:35,050 --> 00:54:36,410
أنهض , دعنا نذهب الى الداخل .

639
00:55:02,570 --> 00:55:06,930
"خريف أصفر"
"شتاء بارد"

640
00:55:07,010 --> 00:55:11,300
"سجن ضيق"
"و جرح جميل"

641
00:55:11,380 --> 00:55:15,350
"حزن مساء الجمعة"
"غربة العزلة"

642
00:55:15,440 --> 00:55:19,730
"تركتني في عالم مليء بالتساؤلات"

643
00:55:19,800 --> 00:55:23,770
"عالم مليء بالأكاذيب "
"عالم مليء بالغروب"

644
00:55:23,860 --> 00:55:27,880
"و الم عميق كنصل سكين"

645
00:55:27,960 --> 00:55:31,930
"قلب متوجع "
"صرخة غليظة"

646
00:55:32,010 --> 00:55:36,620
"تركتني في عالم مليء بالمستحيلات"

647
00:55:36,690 --> 00:55:40,340
"أين أنت يا رفيقي"
"أين أنت بتحديد"

648
00:55:40,430 --> 00:55:44,730
"أين ذهبت من دوني "

649
00:55:44,800 --> 00:55:48,770
"أين أنت يا رفيقي"
"أين أنت بتحديد"

650
00:55:48,860 --> 00:55:56,340
"أين ذهبت من دوني "

651
00:56:58,470 --> 00:57:00,970
"أشعر في الغربة في هذا العالم"

652
00:57:01,050 --> 00:57:03,150
"أين أنت يا عزيزي"

653
00:57:03,230 --> 00:57:06,900
"تعال و أنظر الي "

654
00:57:06,970 --> 00:57:08,760
"لا تقل لي بأنك ستبتعد"

655
00:57:08,850 --> 00:57:11,270
"لا سامح الله"

656
00:57:11,340 --> 00:57:15,620
"تعال و أنظر ما فعلت بي عيناك"

657
00:57:15,710 --> 00:57:17,180
"بحثت عنك في كل مكان"

658
00:57:17,260 --> 00:57:19,690
"أين أنت يا عزيزي"

659
00:57:19,760 --> 00:57:24,040
"دعني أصب دمي بشراينك"

660
00:57:24,120 --> 00:57:25,610
"عد لي"

661
00:57:25,690 --> 00:57:27,790
"تعال وغير عالمي"

662
00:57:27,880 --> 00:57:32,160
"تعال وأشفي جروحي"

663
00:57:32,240 --> 00:57:36,210
"أين أنت يا عزيزي"
"أين أنت بالتحديد"

664
00:57:36,290 --> 00:57:40,590
"أين ذهبت من دوني"

665
00:57:40,660 --> 00:57:44,940
"أين أنت يا عزيزي"
"أين أنت بالتحديد"

666
00:57:45,020 --> 00:57:52,820
"أين ذهبت من دوني"

