﻿1
00:03:52,370 --> 00:03:53,540
كم كان لذيذاً يا أمي

2
00:03:54,110 --> 00:03:55,610
كم اشتقت لطبخك

3
00:03:56,190 --> 00:03:57,400
هنيئا مريئا يا عزيزي.

4
00:03:57,630 --> 00:03:58,640
سلمت يداكِ

5
00:03:58,770 --> 00:03:59,790
يا عزيزي

6
00:03:59,810 --> 00:04:02,020
أخي , أن شبعت فسوف أفرغ مفرش المائدة

7
00:04:02,040 --> 00:04:03,640
لماذا تريد تفريغ مفرش المائدة يا أبنتي؟

8
00:04:03,660 --> 00:04:05,190
ربما قد يجوع مرة أخرى.

9
00:04:05,810 --> 00:04:07,630
سأحضر لكم بعض الحلوى و الشاي.

10
00:04:07,650 --> 00:04:09,880
سأقوم بتحضير أيضا حلوى "مسقطی "بسرعة

11
00:04:10,230 --> 00:04:12,310
لا، لا داعي لذلك 
كم تظنوني  آكل؟

12
00:04:12,630 --> 00:04:14,180
لا تستمعي اليه يا أبنتي.  
أذهبي .

13
00:04:14,210 --> 00:04:16,100
حضري حلوى "مسقطی" وأحضري "شوليزارد"

14
00:04:16,120 --> 00:04:18,750
الأم هذا يكفي!  لا أستطبع.

15
00:04:18,780 --> 00:04:21,720
أخشى أن أذهب ثم أعود
و أكتشف بأن كل هذا كان حلماً.

16
00:04:21,950 --> 00:04:23,030
و تكون قد رحلت.

17
00:04:23,400 --> 00:04:24,870
لا تخافي!  اذهبي و أرجعي

18
00:04:25,030 --> 00:04:26,390
و ستجديني جالسا في مكاني

19
00:04:26,710 --> 00:04:27,840
أذهبي يا زهرتي.

20
00:04:27,864 --> 00:04:29,864
حسنا .

21
00:04:33,440 --> 00:04:34,450
كيف حال (ميترا)؟

22
00:04:34,780 --> 00:04:36,440
انها تكتم في نقسها يا بني .

23
00:04:37,030 --> 00:04:39,220
لقد أنطوت على نفسها كالشرنقة.

24
00:04:39,830 --> 00:04:41,030

و هي لا تخرج

25
00:04:42,590 --> 00:04:44,970
رحم الله (أصغري)
 كان شاباً طيبا.

26
00:04:45,920 --> 00:04:46,930
رجمه الله .

27
00:04:49,300 --> 00:04:50,550
- بني 
- روحي

28
00:04:50,970 --> 00:04:53,280
أعلم كم عانيت من الم كل هذه الفترة

29
00:04:54,170 --> 00:04:55,450
ولكن الا تريد أن تخبرني؟ .

30
00:04:56,810 --> 00:04:58,210
هذه المعاناة التي عانيتها

31
00:04:58,730 --> 00:05:00,840
لا تساوي شيئا أمام ما تحملته من الم يا أمي

32
00:05:01,190 --> 00:05:02,190
لاشيء.

33
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
هل رأيت يا (فرهاد)؟

34
00:05:06,540 --> 00:05:10,050
هل رأيت كيف دمرت حياتنا في ليلة واحدة؟

35
00:05:13,090 --> 00:05:15,630
لا أزال أستطيع سماع وقع أقدم أبيك

36
00:05:17,150 --> 00:05:19,680
أسمع صوته كل يوم عند الغروب

37
00:05:21,250 --> 00:05:23,220
يا سيدة (مرزية)

38
00:05:25,320 --> 00:05:29,190
لم يطاوعني قلبي حتى الأن 
أن أفرغ خزانة ملابسه.

39
00:05:29,560 --> 00:05:32,130
أمي , عليكِ أن تكوني قوية من أجل (ميترا).

40
00:05:32,540 --> 00:05:34,840
لأجلك أنت و (ميترا) يا بني.

41
00:05:36,810 --> 00:05:37,820
من أجلي انا و (ميترا).

42
00:05:39,630 --> 00:05:40,810
حدثيني عنكم .

43
00:05:41,760 --> 00:05:43,390
من الذي أهتم بأموركم خلال هذه الفترة؟

44
00:05:43,920 --> 00:05:46,300
من برأيك أن يهتم بنا يا بني؟

45
00:05:46,890 --> 00:05:48,760
بعد تلك الإشاعة التي انتشرت

46
00:05:49,320 --> 00:05:52,380
باتهام والدك المرحوم بالمخدرات،

47
00:05:52,700 --> 00:05:54,930
و خيانتك للوطن

48
00:05:55,820 --> 00:05:58,370
أدار الجميع ظهورهم لنا.

49
00:06:00,380 --> 00:06:01,960
كانت عائلة السيدة (بارفين) فقط من تهتم بنا

50
00:06:03,300 --> 00:06:05,590
لكنهم ....
من الأفضل أن لا أتحدث عنها يا بني

51
00:06:07,000 --> 00:06:10,330
ألقى (هوشنغ) زوج (هميرا)
 نفسه من علو.

52
00:06:11,310 --> 00:06:12,750
يقولون أنه ميت دماغيا .

53
00:06:13,460 --> 00:06:14,460
و أنه في غيبوبة.

54
00:06:15,810 --> 00:06:17,590
وأردت زيارته عدة مرات

55
00:06:18,230 --> 00:06:19,690
لكنني لم أكن في مزاج لذلك.

56
00:06:20,120 --> 00:06:21,270
فأنا لدي ما يكفي من المصائب.

57
00:06:21,380 --> 00:06:23,620
ألقى (هوشنغ) نفسه من علو؟

58
00:06:24,420 --> 00:06:26,090
-لماذا يا أمي؟
-الله أعلم.

59
00:06:26,660 --> 00:06:29,310
كان في عقله لوثه من البداية يا بني

60
00:06:30,480 --> 00:06:31,490
حسنًا

61
00:06:32,070 --> 00:06:33,080
و أيضا

62
00:06:33,910 --> 00:06:34,920
ما هي أخبار البقيه؟

63
00:06:36,720 --> 00:06:38,260
لا أعرف شيء عن (شهرزاد) يا بني.

64
00:06:39,280 --> 00:06:42,500
لقد أسرت تلك المسكينة نفسها مع ذلك الشيطان

65
00:06:43,140 --> 00:06:45,540
من أجل أنقاذ حياتك و حياة طفلها البريء.

66
00:06:46,320 --> 00:06:47,330
تفضل.

67
00:06:47,660 --> 00:06:50,200
سيجهز الباقي الأن و أحضره لك

68
00:06:52,160 --> 00:06:54,300
الحمد لله لم أكن أحلم وأنك فعلا هنا.

69
00:06:54,570 --> 00:06:55,760
نعم لكن

70
00:06:56,130 --> 00:06:57,140
يجب أن أذهب الآن.

71
00:06:57,300 --> 00:06:58,620
إلى أين يا ولدي بهذه السرعة ؟

72
00:06:58,650 --> 00:07:00,160
لقد خاطرت كثير بمجيئي يا أمي

73
00:07:00,180 --> 00:07:03,310
أخشى أن يتعقبوا أثري ويجدوني،
و ستكون هذه أيضا مشكلة لكم

74
00:07:03,330 --> 00:07:04,440
دعني أساعدك.

75
00:07:04,470 --> 00:07:07,110
كان من الجيد أنك خلعت تلك الملابس القذرة!

76
00:07:07,140 --> 00:07:08,520
سلمت يداكِ

77
00:07:09,380 --> 00:07:10,510
حفظك الله

78
00:07:10,660 --> 00:07:12,110
كم أصبحت تشبه والدك.

79
00:07:12,130 --> 00:07:13,140
رحمه الله

80
00:07:14,330 --> 00:07:15,340
صحيح يا أخي.

81
00:07:16,740 --> 00:07:19,300
-جاءتنا مكالمة من قصر (بورزوخ آغا)
- أستغفر الله

82
00:07:19,340 --> 00:07:20,350
أرجوكِ دعيني أتكلم يا أمي

83
00:07:21,140 --> 00:07:22,530
أعتقد أنه كان السيد (نصرت)،

84
00:07:23,220 --> 00:07:26,810
قال بأنهم سوف يعيدون المتجر لنا

85
00:07:27,360 --> 00:07:28,830
و سوف يسجلوه بأسم أمي.

86
00:07:30,190 --> 00:07:31,530
لقد ارتكبوا خطأ جسيما

87
00:07:32,640 --> 00:07:35,120
إذا اتصلوا مرة أخرى،
فأخبريهم بأننا لا نريد أي صدقة!

88
00:07:35,580 --> 00:07:36,590
يا بني أقسم عليك بروح والدك

89
00:07:36,730 --> 00:07:39,270
أن تترك (غوباد) و شأنه

90
00:07:40,010 --> 00:07:42,410
أعلم ما يدور في رأسك

91
00:07:42,690 --> 00:07:43,690
اتركه يا بني !

92
00:07:44,050 --> 00:07:48,520
أرحل الى مكان بعيد لا يصلك اليه أي أحد.

93
00:07:50,390 --> 00:07:52,480
من أجلي.

94
00:07:52,980 --> 00:07:55,500
أرجوكِ لا تقسمي يا أمي.

95
00:07:55,524 --> 00:07:56,586
أرجوكِ

96
00:07:56,610 --> 00:07:58,490
لا تصعبي علي الأمر أكثر مما هو صعب

97
00:07:59,080 --> 00:08:01,150
بني إذا حدث لك شيء ما لا سمح الله

98
00:08:01,620 --> 00:08:02,690
(ميترا)

99
00:08:03,730 --> 00:08:05,040
تعالي لدقيقة الى الخارج 
لدي موضوع معكِ

100
00:08:07,450 --> 00:08:09,100
-اذهبي لتري ماذا يريد منكِ .
-حاضر

101
00:08:09,120 --> 00:08:10,880
سأصب بعض الشاي .

102
00:08:23,840 --> 00:08:24,880
هاك يا ولدي

103
00:08:24,980 --> 00:08:26,850
لقد جهزت لك الشاي بالسكر.

104
00:08:26,880 --> 00:08:28,150
سلمت يداكِ

105
00:08:32,550 --> 00:08:35,690
لم أعد أطيق الصبر على بعدك يا بني

106
00:08:36,750 --> 00:08:37,760
لا تقلقي يا أمي.

107
00:08:38,920 --> 00:08:41,070
اذا كان مقدراً لي أن أعيش حتى هذه اللحظة،

108
00:08:41,880 --> 00:08:42,920
فلن أصاب بمكروه في النهاية أيضا.

109
00:08:43,360 --> 00:08:45,840
هذه عادة الدهر يا بني.

110
00:08:47,890 --> 00:08:51,220
وكأن الله خلقنا

111
00:08:51,240 --> 00:08:52,920
نحن الأمهات دائما حزينات.

112
00:08:52,950 --> 00:08:54,790
و ننتظر أولادنا

113
00:08:54,890 --> 00:08:57,390
نتساءل متى سنراهم من جديد .

114
00:08:58,070 --> 00:09:00,160
و ما أن نسمع صوتا

115
00:09:00,560 --> 00:09:04,040
حتى نظن أن أولادنا هم من يطرقون الباب.

116
00:09:05,240 --> 00:09:07,490
كل رجل يغادر منزله

117
00:09:09,460 --> 00:09:11,110
على أمل أن يعود ذات يوم يا أمي

118
00:09:12,320 --> 00:09:15,420
أخي , ليس لنا بعدك في هذه الدنيا

119
00:09:15,990 --> 00:09:18,690
من أجلنا على الأقل
 أنتبه لنفسك.

120
00:09:19,180 --> 00:09:21,420
لا تقلقا.

121
00:09:23,660 --> 00:09:25,260
-في أمان الله
-(فرهاد)

122
00:09:26,380 --> 00:09:28,750
أرجوكما لا ترافقاني الى الباب .
أرجوكما

123
00:09:28,780 --> 00:09:29,880
(فرهاد) بني

124
00:09:31,050 --> 00:09:33,640
لا استطيع الصبر على فراقك .

125
00:09:39,990 --> 00:09:43,490
أودعتك لدى كفي حامل راية كربلاء

126
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
نعم؟

127
00:10:09,010 --> 00:10:12,140
معذرة يا سيدتي، لقد اتصلوا
من المستشفى، يريدوك في موضوع .

128
00:10:12,160 --> 00:10:13,170
شكرًا لكِ

129
00:10:25,380 --> 00:10:27,460
(سعادات) تتكلم. 
تفضل

130
00:10:28,720 --> 00:10:29,730
(ميترا)

131
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
هل هذا أنتِ؟

132
00:10:32,330 --> 00:10:33,340
ماذا حدث؟

133
00:10:37,610 --> 00:10:38,620
حقا؟

134
00:10:42,300 --> 00:10:43,310
كيف حاله؟

135
00:10:44,720 --> 00:10:45,730
حسنا

136
00:10:47,560 --> 00:10:50,100
يقابلني؟ أجل بالتأكيد , متى؟

137
00:10:53,190 --> 00:10:54,260
أي ساعة؟

138
00:11:01,430 --> 00:11:03,070
تفضلوا

139
00:11:12,580 --> 00:11:16,250
يجب أن تتوقع أن يتم وضع السلاح على راسك

140
00:11:16,570 --> 00:11:19,990
كانت هنالك ثلاثة أزواج 
من الأعين الغاضبة تنظر ألي

141
00:11:20,910 --> 00:11:25,040
لا يمكن أن أسأل تلك السيدة:
"عذراً سيدتي، هل عدت من الخارج؟"

142
00:11:25,950 --> 00:11:27,120
أو أن أخبر ذلك الصبي

143
00:11:27,960 --> 00:11:30,890
كيف هربت من السجن؟

144
00:11:34,510 --> 00:11:35,930
كيف كانت (شيرين)؟

145
00:11:36,240 --> 00:11:38,150
يقصد كيف كانت صحتها العقلية

146
00:11:38,230 --> 00:11:40,510
لم أرى ما يدل على الجنون

147
00:11:40,700 --> 00:11:43,330
إلا إذا كان جنونها خفيا،

148
00:11:44,110 --> 00:11:45,460
بالطبع في رأي

149
00:11:46,170 --> 00:11:49,880
فأن لدى عائلة (ديوان سالار)
 عرق قويا من الجنون

150
00:11:50,200 --> 00:11:51,740
و الدليل هو السيدة (بلقيس)!

151
00:11:52,190 --> 00:11:54,530
و كيف جعلت (هاشم) على صلة بزوجتي.

152
00:11:54,600 --> 00:11:55,820
ماذا يقول يا (نصرت)؟

153
00:11:56,230 --> 00:11:58,060
ظننت أنني أتيت إلى هنا لسماع كلاما منطقيا.

154
00:11:58,080 --> 00:12:01,190
و بالطبع، لا (هاشم) ولا (بلقيس)
موجودان الآن.

155
00:12:01,530 --> 00:12:02,830
اعذرني

156
00:12:03,290 --> 00:12:05,770
يمكننا الأن التحدث في صلب الموضوع.
 تفضل بالجلوس

157
00:12:11,650 --> 00:12:12,650
الموضوع الرئيسي

158
00:12:22,400 --> 00:12:24,150
هذا ما حدث لي

159
00:12:25,030 --> 00:12:27,430
كان تحذيرا لي ولك.

160
00:12:29,050 --> 00:12:33,100
أتعلم؟ عندما ظننا أن كل شيء
 يسير على ما يرام،

161
00:12:34,020 --> 00:12:35,570
و أن الأوضاع تجري كما تشتهي

162
00:12:36,090 --> 00:12:38,460
وفجأ تظهر عصابة من قطاع الطرق

163
00:12:39,150 --> 00:12:40,150
و أنهم

164
00:12:40,650 --> 00:12:42,840
يجبرونني على أن أبصم على ورقة الأعتراف

165
00:12:43,520 --> 00:12:45,430
ما هو الاعتراف؟

166
00:12:45,840 --> 00:12:48,560
بالطبع، أنهم لم يأتوا للعب الكرات معي.

167
00:12:49,650 --> 00:12:50,700
سيد (ديوان سالار)

168
00:12:50,720 --> 00:12:54,030
لقد كانوا يعرفون كل شيء عنك وعني.

169
00:12:54,500 --> 00:12:56,880
كانوا يعرفون كل ما فعلناه بالتفصيل .

170
00:12:57,420 --> 00:13:01,620
لنفرض أنهم أجبروك على البصم 
على ورقة الأعتراف

171
00:13:02,250 --> 00:13:03,260
انكرها!

172
00:13:04,160 --> 00:13:06,130
أنت سيد في الرذائل.

173
00:13:07,110 --> 00:13:08,370
بارع في ذلك

174
00:13:09,370 --> 00:13:10,380
شكرا على مدحك لي

175
00:13:11,520 --> 00:13:13,780
و لكنني لا شيء أمام (بورزوخ أغا) في الرذائل

176
00:13:15,520 --> 00:13:17,020
 النقطة المهمة هي هنا

177
00:13:18,990 --> 00:13:21,230
من أين حصلوا على كل هذه المعلومات؟

178
00:13:22,650 --> 00:13:26,990
وهذا يدل على وجود أعداء حولنا
و هم أنداد لنا أيضا

179
00:13:27,610 --> 00:13:28,850
و يتجسسون من أجلهم

180
00:13:30,070 --> 00:13:31,070
ومن يتجسس لصالحهم؟

181
00:13:32,290 --> 00:13:33,930
ومن أين حصلوا على هذه المعلومات؟

182
00:13:34,390 --> 00:13:36,690
ماذا سيحدث إذا أعطوا هذه المعلومات للشرطة؟

183
00:13:37,220 --> 00:13:41,540
سيأخذونها و ينشروها حول المدينة 
و ننفضح أكثر مما نحن مفضوحين الأن

184
00:13:42,140 --> 00:13:45,050
ثم يقولون لم يعد لدينا شخص أسمه (تيمورى)

185
00:13:45,380 --> 00:13:47,340
ليساعدنا في قسم الشرطة.

186
00:13:48,800 --> 00:13:50,480
ملخص كلامك يا (بهبودي)

187
00:13:50,790 --> 00:13:51,800
ما هو اقتراحك؟

188
00:14:00,630 --> 00:14:01,640
ذاك

189
00:14:03,320 --> 00:14:07,180
ذاك التعاون الذي أنهيته بسبب شكوكك،

190
00:14:07,680 --> 00:14:09,220
نجعله قويا من جديد

191
00:14:10,630 --> 00:14:12,900
لقد وثقت بك مرة في موضوع (هاشم)

192
00:14:13,160 --> 00:14:14,170
ثم ندمت

193
00:14:14,500 --> 00:14:16,910
أن مصالحنا ليست منفصلة عن بعضها

194
00:14:18,040 --> 00:14:19,440
 الشخص التالي هو أنت.

195
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
ماذا تقصد؟

196
00:14:23,340 --> 00:14:24,840
يجب أن نصفيهم

197
00:14:24,970 --> 00:14:27,130
يجب تصفية أي شخص لديه معلومات!

198
00:14:27,490 --> 00:14:30,670
سواء كان (شيرين) أو (فرهاد) 
أو ذلك الفتى المعتوه

199
00:14:33,140 --> 00:14:34,250
ماذا يقول يا (نصرت)؟

200
00:14:34,770 --> 00:14:35,830
بيدي

201
00:14:36,520 --> 00:14:37,610
اقتل ابنة عمي؟

202
00:14:38,810 --> 00:14:41,310
مهما كانوا أشرار،
فأنا أكثر منهم شرا

203
00:14:42,600 --> 00:14:45,950
ربما  قد نجد طريقة أفضل من هذه

204
00:14:49,690 --> 00:14:51,610
أرجو المعذرة .

205
00:14:52,420 --> 00:14:54,550
إما (شيرين ديوان سالار)

206
00:14:55,010 --> 00:14:56,390
أو عائلة (ديوان سالار)

207
00:14:57,190 --> 00:14:58,810
ليس لديك خيار آخر!

208
00:15:03,400 --> 00:15:05,910
أحتاج وقتا للتفكير بشأن هذا الأمر

209
00:15:18,570 --> 00:15:20,310
اذهب إلى هناك.
اذهب إلى هذا الجانب.

210
00:16:42,980 --> 00:16:44,940
كل رجل في حياته

211
00:16:47,350 --> 00:16:48,530
أمراة يحلم بها

212
00:16:48,550 --> 00:16:52,030
و يعتقد أنها نصفه الثاني.

213
00:16:58,270 --> 00:17:01,790
و يعتقد أنها رفيقة دربه

214
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
تشاطره أحزانه

215
00:17:06,590 --> 00:17:08,060
مصدر ثقته بنفسه.

216
00:17:10,340 --> 00:17:12,940
لكنني

217
00:17:13,790 --> 00:17:15,920
كنتُ محروما من أمتلاك هذا حلم

218
00:17:18,120 --> 00:17:19,380
في حياتي

219
00:17:21,460 --> 00:17:23,680
ربحت فقط الرهانات الصغيرة

220
00:17:24,420 --> 00:17:27,810
لكنني خسرت الرهان الحقيقي في حياتي.

221
00:17:30,940 --> 00:17:36,890
أعتقد أنك تشبهني في هذا الأمر

222
00:17:43,340 --> 00:17:44,440
لا تخطئ!

223
00:17:45,980 --> 00:17:49,600
حتى في حلمك، أنت لم تكن جديرا بهذه المرأة

224
00:17:50,840 --> 00:17:53,790
ولهذا تركتك و هي تكرهك .

225
00:17:54,490 --> 00:17:55,840
أما أنا فكنت أملكها

226
00:17:57,040 --> 00:17:58,990
كانت (شربت) كل شيء بالنسبة لي.

227
00:18:00,320 --> 00:18:02,040
كانت مصدر طمأنينتي.

228
00:18:02,110 --> 00:18:04,390
كانت معي في كل لحظة.

229
00:18:04,420 --> 00:18:06,240
 كانت معنى حياتي.

230
00:18:10,090 --> 00:18:11,730
أنت محق.

231
00:18:12,130 --> 00:18:15,040
أنا لم أستحقها حتى.

232
00:18:19,360 --> 00:18:22,100
لم أملك شيء في حياتي،

233
00:18:22,370 --> 00:18:23,460
غير بعض الأسرار

234
00:18:25,920 --> 00:18:27,610
و الذي أريد أن أقول لك آخر واحد.

235
00:18:28,990 --> 00:18:31,540
الذي أرسل حبيبتك (شربت)

236
00:18:32,750 --> 00:18:34,590
الى جهنم

237
00:18:35,310 --> 00:18:36,310
لم يكن أنا

238
00:18:37,180 --> 00:18:38,580
لقد كان سيدك.

239
00:18:40,210 --> 00:18:41,730
هو من

240
00:18:42,430 --> 00:18:46,350
 أعطاني عنوان (شربت).

241
00:18:47,820 --> 00:18:48,830
هل رأيت ذلك

242
00:18:49,590 --> 00:18:52,060
هل خسرت أيضًا أكبر رهان في حياتك؟

243
00:18:54,500 --> 00:18:55,540
ماذا رأيتم؟

244
00:18:55,660 --> 00:18:58,310
لم نرى أو نسمع أي شيء يا سيدي.

245
00:18:58,340 --> 00:18:59,480
ارحمنا يا سيدي.

246
00:18:59,530 --> 00:19:00,800
أنقذنا يا سيدي.

247
00:19:02,680 --> 00:19:05,270
ستخرجون من هنا و أنتم عمى صم بكم

248
00:19:05,380 --> 00:19:06,500
هيا

249
00:19:23,710 --> 00:19:25,110
لماذا فعلت ذلك يا (نصرت)؟

250
00:19:25,200 --> 00:19:27,110
ما معنى فعلك لذلك؟

251
00:19:27,130 --> 00:19:29,270
كان يجب فعل ذلك يا بني .

252
00:19:32,550 --> 00:19:34,550
- أفتح أزرارك.
- لا تقلق.  إنه جرح بسيط

253
00:19:34,594 --> 00:19:36,586
- أفتحها حالا لارى .
- أنه لا شيء

254
00:19:37,610 --> 00:19:40,780
أسرع , ستقتحم الشرطة المكان

255
00:19:40,810 --> 00:19:42,760
أذن للأخرين بالذهاب الى القصر

256
00:19:42,790 --> 00:19:44,570
يجب أن أذهب معك الى مكان ما.

257
00:19:45,150 --> 00:19:46,200
هل مات؟

258
00:19:47,450 --> 00:19:49,910
أجل , كان يعرف الكثير
 لذا صفيته !

259
00:19:50,230 --> 00:19:51,780
مجنون!

260
00:19:51,810 --> 00:19:54,020
لنذهب بسرعة 
أسرع يا سيد (غوباد)

261
00:19:54,420 --> 00:19:55,960
هل يمكنك المشي؟

262
00:19:56,150 --> 00:19:58,070
-هل أنت بخير؟
-أنا في أحسن حال الآن.

263
00:20:26,660 --> 00:20:28,960
دعني آخذك إلى مستشفى يا (نصرت).

264
00:20:29,300 --> 00:20:30,480
أنت تنزف كثيرا .

265
00:20:32,210 --> 00:20:34,460
لنذهب أولا الى المكان الذي قلته

266
00:20:35,420 --> 00:20:39,260
ثم خذني حيث شئت

267
00:20:39,280 --> 00:20:41,750
لا تكن عنيدا . 
لن تتحمل أكثر.

268
00:20:42,480 --> 00:20:44,030
دعنا أخذك إلى القصر

269
00:20:44,530 --> 00:20:46,140
ربما تستطيع (شهرزاد) أن تفعل شيئاً لك.

270
00:20:47,590 --> 00:20:48,950
(غوباد)

271
00:20:50,220 --> 00:20:53,000
هذا هو طلبي الأخير منك.

272
00:20:54,600 --> 00:20:55,870
إلى أين يجب أن أذهب؟

273
00:20:56,620 --> 00:20:59,410
نذهب إلى عزلة والدك.

274
00:21:03,660 --> 00:21:07,410
لكل قلب له عزلة

275
00:21:08,130 --> 00:21:10,860
فحتى لو ملك القدر

276
00:21:12,210 --> 00:21:15,030
فسوف يستطيع أن يشاطره مع قلب أخر .

277
00:21:16,750 --> 00:21:19,180
لقد أدركت ذلك عندما كنتُ في هذا الطريق

278
00:21:19,980 --> 00:21:23,170
كم أن الحب والموت متشابهان .

279
00:21:27,770 --> 00:21:29,530
قد الى الأمام.

280
00:22:26,710 --> 00:22:27,880
(غوباد)

281
00:22:29,770 --> 00:22:31,400
هل معك سيجارة؟

282
00:23:10,550 --> 00:23:12,630
في حياتي

283
00:23:15,270 --> 00:23:16,800
أحببت مرتين

284
00:23:21,340 --> 00:23:23,230
المرة الأولى كانت والدتك

285
00:23:24,630 --> 00:23:28,150
كانت جميلة كالشمس

286
00:23:31,230 --> 00:23:32,330
و في المرة الثانية

287
00:23:33,600 --> 00:23:36,270
أحببت عذوبة (شربت)

288
00:23:44,020 --> 00:23:46,930
لم أكن أجرؤ على أخبارك 
أو ماذا كنت أقول؟

289
00:23:47,530 --> 00:23:49,170
أقول  من بعد والدتك

290
00:23:51,070 --> 00:23:53,770
أحببت أمرة أخرى

291
00:23:56,630 --> 00:23:58,260
و لكن

292
00:23:58,780 --> 00:23:59,790
و لكنها كانت أنيستي

293
00:24:04,540 --> 00:24:05,920
كانت مرهم

294
00:24:07,020 --> 00:24:08,500
لجرح وحدتي

295
00:24:11,130 --> 00:24:12,140
رحلت (شربت)

296
00:24:15,150 --> 00:24:16,210
لكن الآن

297
00:24:19,680 --> 00:24:21,810
بقي هو الحزن والألم

298
00:24:22,280 --> 00:24:24,310
يحفر في روحي.

299
00:24:26,170 --> 00:24:28,500
في اللحظات الأخيرة،

300
00:24:28,920 --> 00:24:32,740
إنه ما صب (شابور) في روحي كالسم.

301
00:24:35,230 --> 00:24:36,230
اخبرني

302
00:24:37,260 --> 00:24:40,570
بأن لك يد في مقتل (شربت)

303
00:24:45,380 --> 00:24:46,580
 قلت

304
00:24:46,760 --> 00:24:48,590
قلت اذهب

305
00:24:49,410 --> 00:24:52,950
أذهب الى الجحيم

306
00:24:54,420 --> 00:24:55,430
أن ولدي

307
00:24:56,350 --> 00:24:59,530
مهما كان ومهما فعل

308
00:25:01,490 --> 00:25:04,280
فأن أنعدام مرؤته ليست من شيمه.

309
00:25:05,370 --> 00:25:07,750
أنعدام مرؤته ليست من شيمه

310
00:25:07,800 --> 00:25:09,250
قلت هذا في سري.

311
00:25:16,860 --> 00:25:19,910
ولكن ليتني لو قلت له ذلك أيضا , اليس كذلك؟

312
00:25:21,650 --> 00:25:22,980
من الجيد أنك لم تقل ذلك.

313
00:25:24,880 --> 00:25:26,090
فهو لم يكذب

314
00:25:27,840 --> 00:25:29,230
بل صدق

315
00:25:33,880 --> 00:25:35,040
لقد كان ذلك أنا.

316
00:25:43,110 --> 00:25:44,520
لا تنظر إلي هكذا يا (نصرت).

317
00:25:45,330 --> 00:25:46,760
ما الذي كنت تنتظر سماعه؟

318
00:25:49,230 --> 00:25:50,530
بأن من

319
00:25:51,620 --> 00:25:56,530
أعطى المعلومات لـ (بهبودى) 
ليتقفى أثر قاتل أخيه ليس أنا؟

320
00:26:00,120 --> 00:26:01,440
بل كان ذلك أنا.

321
00:26:01,470 --> 00:26:03,690
أنا لأني غاطس الى الأخر في القذارة.

322
00:26:05,580 --> 00:26:09,420
لم أعد أعرف ما الذي يليق بمرؤتي
 و ما لا يليق

323
00:26:11,500 --> 00:26:15,430
أنا الذي لم أرغب أن أغرق في ذلك المستنقع.

324
00:26:16,930 --> 00:26:19,580
لما كان ينبغي لي أن أضع
قدمي في المستنقع منذ البداية.

325
00:26:21,760 --> 00:26:24,750
لقد كنتُ في مستنقع (ديوان سالار) الكبير

326
00:26:26,540 --> 00:26:29,460
كانت قدماي على الأرض
ورأسي فوق السحاب.

327
00:26:31,140 --> 00:26:32,650
و ما كان شأني بهذه الأشياء؟

328
00:26:34,010 --> 00:26:35,200
(شربت)

329
00:26:38,200 --> 00:26:39,550
(شربت)

330
00:26:42,960 --> 00:26:45,230
أقسم عليك بـ (نصرت)

331
00:26:48,040 --> 00:26:49,800
لا ذنب لولدي

332
00:26:51,570 --> 00:26:52,670
أنه

333
00:26:55,320 --> 00:26:56,970
أنه ليس مخطئا.

334
00:26:58,380 --> 00:26:59,390
أنا

335
00:27:00,520 --> 00:27:02,780
أنا المخطيء.

336
00:27:05,680 --> 00:27:07,380
أنا الذي

337
00:27:08,200 --> 00:27:10,340
أتيت به الى هذا المستنقع

338
00:27:10,364 --> 00:27:12,364
أنا المخطيء

339
00:27:18,200 --> 00:27:20,110
كم هو بارد.

340
00:27:20,680 --> 00:27:23,490
أنا متعب يا (شربت).

341
00:27:24,150 --> 00:27:25,880
 متعب.

342
00:27:27,500 --> 00:27:30,590
أريد أن أنام هنا بجانبك.

343
00:27:33,900 --> 00:27:35,520
و (غوباد)

344
00:27:38,110 --> 00:27:42,220
هو الذي سيهتم لأمركِ من الأن وصاعدا

345
00:27:43,080 --> 00:27:44,810
أنهض يا (نصرت)

346
00:27:45,260 --> 00:27:48,340
انهض و لنذهب إلى المستشفى.

347
00:27:49,680 --> 00:27:51,870
(نصرت)

348
00:27:51,890 --> 00:27:53,330
(نصرت)

349
00:27:54,690 --> 00:27:58,190
(نصرت)
(نصرت)

350
00:27:58,490 --> 00:28:03,260
أنهض
(نصرت) أنهض

351
00:28:05,270 --> 00:28:09,490
قم , يجب أن تكمل معي حتى النهاية يا (نصرت)

352
00:28:20,080 --> 00:28:21,290
من ؟

353
00:28:21,291 --> 00:28:22,845
" كلمة السر "

354
00:28:22,870 --> 00:28:24,000
السلام عليكم

355
00:28:27,460 --> 00:28:29,000
ما الأخبار يا (إلياس)؟

356
00:28:29,090 --> 00:28:30,730
آسف يا سيدي

357
00:28:30,770 --> 00:28:32,430
يبدو أنه  تبخر و أختفى

358
00:28:32,560 --> 00:28:35,920
ذهبتُ عدة مرات أراقب  
من الليل إلى الصباح

359
00:28:35,950 --> 00:28:37,630
المنزل الذي كانوا يختبئون
فيه و لكن دون جدوى!

360
00:28:37,840 --> 00:28:38,850
مرحبا يا سيادة الضابط

361
00:28:38,890 --> 00:28:41,250
أي ترحيب يا سيدة؟

362
00:28:41,840 --> 00:28:43,540
شقينا و تعسنا.

363
00:28:43,620 --> 00:28:45,070
الويل لي و الويل لك ،

364
00:28:46,350 --> 00:28:48,510
و ويل لأخيك الذي هو على وشك الأعدام

365
00:28:48,540 --> 00:28:49,960
شقينا و تعسننا جميعنا

366
00:28:51,060 --> 00:28:53,390
اذا قبضوا على (فرهاد)

367
00:28:53,410 --> 00:28:55,870
و أعترف تحت التعذيب فويل لنا سنهلك.

368
00:28:55,960 --> 00:28:57,560
وا ويلاه

369
00:28:58,280 --> 00:28:59,300
وا ويلاه

370
00:29:04,480 --> 00:29:05,580
لدينا طريقة واحدة فقط

371
00:29:06,060 --> 00:29:07,840
لعلها تكون أخر طريقة بقيت ..

372
00:29:08,070 --> 00:29:09,190
أي طريقة يا سيادة الضابط؟

373
00:29:11,110 --> 00:29:12,460
الدكتورة (شهرزاد سعادات)

374
00:29:15,250 --> 00:29:16,740
 من غير المستبعد

375
00:29:17,070 --> 00:29:18,770
أنها تريد رؤية (فرهاد) مرة أخرى.

376
00:29:21,430 --> 00:29:22,460
صباح الخير سيدتي

377
00:29:22,540 --> 00:29:24,040
صباح الخير سيد (كمال)

378
00:30:00,700 --> 00:30:01,770
(فيري)؟

379
00:30:02,120 --> 00:30:04,170
الا نذهب؟ الم يقل السيد
 أن نتبعها أينما ذهبت؟

380
00:30:04,970 --> 00:30:06,690
لا، قال السيد بأن لا حاجة لذلك .

381
00:30:07,360 --> 00:30:09,400
و ليس هنالك أي أخبار عن
السيد (غوباد) والسيد (نصرت).

382
00:30:09,810 --> 00:30:11,620
لا بد أنهما تورطا ببعض المشاكل .

383
00:30:11,690 --> 00:30:12,730
يا هذا.

384
00:30:12,880 --> 00:30:14,600
يبدو أنك نسيت أن تقول لا سمح الله

385
00:30:15,030 --> 00:30:16,040
لا سمح الله.

386
00:31:28,050 --> 00:31:31,420
كيف حالك يا عزيزي؟

387
00:32:38,130 --> 00:32:39,140
ادخل.

388
00:32:40,920 --> 00:32:42,090
مرحبا يا سيدي

389
00:32:42,490 --> 00:32:43,500
أحضرت لك الشاي.

390
00:32:45,840 --> 00:32:46,850
تفضل.

391
00:32:49,250 --> 00:32:50,260
لا أرغب.

392
00:32:51,850 --> 00:32:52,860
سيدي

393
00:32:53,110 --> 00:32:54,730
هل قرأت خبر حادثة القتل؟

394
00:32:56,210 --> 00:32:57,220
نعم .  انا اقرأ.

395
00:32:57,440 --> 00:33:00,250
ويقال أن جميع جرائم القتل
 ارتكبها (فرهاد دامافاندي).

396
00:33:00,750 --> 00:33:02,970
كثير جدا!
قُتل سبعة أو ثمانية أشخاص.

397
00:33:03,360 --> 00:33:05,570
أنا أيضًا أشك في هذا الشيطان

398
00:33:06,190 --> 00:33:09,340
لكن لا أعلم لماذا نشروا 
هذا الخبر بسرعة و فجأ؟

399
00:33:09,740 --> 00:33:13,480
اعتقدت أنهم سوف ينتظرون أسبوعًا أو
أسبوعين ليعرفوا حقيقة ما جرى ثم ينشروه .

400
00:33:14,550 --> 00:33:15,560
ماذا أقول يا سيدي؟

401
00:33:18,610 --> 00:33:21,210
الضابط (برويز) 
تفضل.

402
00:33:25,860 --> 00:33:27,430
أبقى على الخط

403
00:33:29,840 --> 00:33:33,270
تكلم بوضوح حتى أفهم ما تقوله.

404
00:33:33,420 --> 00:33:37,010
كلامي واضح تماما
أنا ...

405
00:33:37,480 --> 00:33:39,230
أنا لم أقتل (شابور بهبودي)!

406
00:33:39,790 --> 00:33:42,830
أعني , كنتُ أريد قتله لكنه لم يكن من نصيبي

407
00:33:42,860 --> 00:33:44,660
و ما شأني أنا بهذه المهزلة؟

408
00:33:44,810 --> 00:33:46,730
سيتم الكشف عنك في هذه اللعبة.

409
00:33:47,120 --> 00:33:48,580
أنا متأكد من أنك تعلم

410
00:33:48,940 --> 00:33:51,200
من هو قاتل (بهبودى) 
و أولئك الأشخاص الذين معه

411
00:33:51,220 --> 00:33:53,840
ولكنك لأسباب مجهولة تريد الصاق التهمة بي .

412
00:33:54,250 --> 00:33:58,490
ما هذا الهراء يا ولد ؟
أنا بنفسي من هربتك من السجن.

413
00:33:58,510 --> 00:34:01,750
هل الصق بك هذه التهمة لتعود
 الى السجن مرة ثانية؟ لأجل ماذا؟

414
00:34:01,780 --> 00:34:03,000
هذا هو سؤالي.

415
00:34:03,530 --> 00:34:07,070
لماذا تريد أن تنسب ألي كل الجرائم علي؟

416
00:34:07,110 --> 00:34:09,380
(فرهاد) , لا تكن غبيا .

417
00:34:09,610 --> 00:34:13,680
لقد وصلت إلى النهاية 
 ولم يتبق سوى خطوة واحدة منك.

418
00:34:13,910 --> 00:34:16,060
 لا تخبرني بعد الآن بما يجب فعله
 و ما لا أفعله

419
00:34:16,620 --> 00:34:19,090
ربما أريد أولاً أن أعرف ما هو دورك
 في هذه اللعبة.

420
00:34:20,430 --> 00:34:22,350
لعلك أنت من تدير هذه اللعبة.

421
00:34:22,470 --> 00:34:24,180
لا تقل الهراء

422
00:34:31,980 --> 00:34:33,150
شكرا لك يا سيدي

423
00:34:36,570 --> 00:34:38,760
سأمسك بك في النهاية يا ولد

424
00:35:56,730 --> 00:35:57,750
مرحبا يا (فرهاد)

425
00:35:59,460 --> 00:36:00,470
مرحبًا

426
00:36:04,400 --> 00:36:06,970
و كأنه كان بالأمس فقط

427
00:36:06,990 --> 00:36:09,560
 عندما كنا نأتي لمشاهدة مسرحيات
 (بابك) و (مريم).

428
00:36:10,960 --> 00:36:12,060
عطيل

429
00:36:12,190 --> 00:36:13,610
النورس

430
00:36:13,650 --> 00:36:14,770
بستان الكرز.

431
00:36:17,380 --> 00:36:20,810
وحتى الآن، يؤدي أصدقاؤهم
مسرحية العم فانيا لتشيخوف.

432
00:36:24,700 --> 00:36:27,730
الجمل الأخيرة من مسرحية من لسان سونيا

433
00:36:30,920 --> 00:36:32,080
تحكي أيامنا هذه.

434
00:36:35,040 --> 00:36:38,300
أمامنا ليالي وأيام طويلة ومملة

435
00:36:39,690 --> 00:36:45,260
علينا أن نصبر على الألام و المشاق

436
00:36:44,250 --> 00:36:46,610
التي يرسلها لنا القدر

437
00:36:47,270 --> 00:36:48,280
سأسعد حقا.

438
00:36:49,290 --> 00:36:51,400
كان علي أن أذهب قبل أعوام

439
00:36:51,460 --> 00:36:57,410
لكن ما لم تردني ما أخذته مني لا أذهب

440
00:36:57,434 --> 00:36:59,434
كرر
لم أخذ منك شيئا.

441
00:36:59,458 --> 00:37:00,458
لا تضيع الوقت , أنا جاد

442
00:37:00,459 --> 00:37:00,585
أظن

443
00:37:01,010 --> 00:37:03,640
أنك في اليوم الذي أتيتِ فيه ألي للطلاق

444
00:37:05,640 --> 00:37:08,230
كنتِ واثقة بأنكِ لن تريني من جديد ابدا.

445
00:37:11,180 --> 00:37:12,390
لكني رأيتك.

446
00:37:13,680 --> 00:37:14,690
عندما أصبت.

447
00:37:16,010 --> 00:37:17,050
و طلبت منك شيئا.

448
00:37:18,770 --> 00:37:19,990
كنتِ عندها زوجتي

449
00:37:20,290 --> 00:37:24,430
و كنتُ أحاول أن ألبي طلبك قدر استطاعتي.

450
00:37:25,590 --> 00:37:27,770
ولكن الآن ليس لدي أي التزام تجاهك!

451
00:37:29,030 --> 00:37:30,040
اللسان

452
00:37:30,620 --> 00:37:33,730
يأخذ مرارته من الروح يا عزيزي.

453
00:37:34,640 --> 00:37:35,820
أنا أعرف يا عزيزي.

454
00:37:36,300 --> 00:37:38,000
ما هي مقدرة الأنسان على أن يتحمل؟

455
00:37:39,610 --> 00:37:40,610
رفاقك

456
00:37:41,240 --> 00:37:42,250
والدك

457
00:37:43,320 --> 00:37:44,410
السجن.

458
00:37:44,430 --> 00:37:46,830
و في النهاية، أنزلتِ علي تلك المصيبة!

459
00:37:51,470 --> 00:37:55,090
أنا متأكدة من أنك لم تخاطر
بإحضاري إلى هنا لتخبرني هذا الكلام !

460
00:37:59,560 --> 00:38:01,110
-ما هذا؟
-أفرئيها.

461
00:38:29,420 --> 00:38:30,500
(فرهاد)؟

462
00:38:33,850 --> 00:38:35,030
هذه الاعترافات

463
00:38:35,970 --> 00:38:37,460
لـ (تيمورى) و (بهبودى)

464
00:38:38,700 --> 00:38:39,870
مخيفة حقا.

465
00:38:40,550 --> 00:38:42,910
لكني لا أصدق أنك قتلتهم

466
00:38:42,930 --> 00:38:45,110
لكي تحصل على هاتين الورقتين.

467
00:38:45,690 --> 00:38:48,380
لقد خاطرت بحياتي،
وجئت إلى هنا لأريك إياهما

468
00:38:48,410 --> 00:38:50,600
لتقولي لي في النهاية أنها مجرد ورقتين؟

469
00:38:50,790 --> 00:38:52,230
لا أقصد ذلك يا عزيزي (فرهاد)!

470
00:38:52,260 --> 00:38:53,950
لا تقولي لي عزيزي!

471
00:38:55,150 --> 00:38:56,470
لا تقولي لي عزيزي ابدا !

472
00:38:57,720 --> 00:38:58,730
لأنها كذبة!

473
00:38:59,740 --> 00:39:01,360
الكذب أخطر من القتل.

474
00:39:01,570 --> 00:39:03,010
الكذب معدي
لكن القتل لا .

475
00:39:04,160 --> 00:39:05,820
و رغم أنني لم أقتل أي منهما

476
00:39:06,220 --> 00:39:08,640
لكني لا أهتم و لو قليلا
 بتصديقكِ إياي من عدمه !

477
00:39:08,790 --> 00:39:10,170
مثل ذبابتين

478
00:39:10,200 --> 00:39:12,180
من يهتم بمن قتلهما؟

479
00:39:14,380 --> 00:39:16,910
لا أستطيع أن أصدق أنك 
أنت الذي تقول هذا الكلام

480
00:39:19,210 --> 00:39:22,540
و كأنك شخص أخر يتنكر بوجهك و صوتكِ

481
00:39:22,690 --> 00:39:24,290
في اليوم الذي جئتِ فيه الى السجن

482
00:39:24,690 --> 00:39:27,290
لتطلبي الطلاق مني
 شعرت بنفس الشعور.

483
00:39:28,250 --> 00:39:29,260
لم أعرفكِ

484
00:39:29,690 --> 00:39:30,690
أتذكرين؟

485
00:39:30,730 --> 00:39:31,730
و هل كنت تتوقع مني

486
00:39:32,500 --> 00:39:35,280
أن أجلس و أراهم يعدموك أمام عيني؟

487
00:39:35,310 --> 00:39:36,780
كنتُ أتوقع أن تدعيهم يعدموني ثم

488
00:39:36,800 --> 00:39:39,140
تذهبين وتنتقمين لي مثل امرأة شجاعة

489
00:39:39,170 --> 00:39:41,100
و ما ينفعك أنتقامي و أنت ميت؟

490
00:39:41,820 --> 00:39:42,970
كنت أريدك حيا.

491
00:39:42,990 --> 00:39:45,780
-بأي ثمن؟
- بأي ثمن يمكنني دفعه .

492
00:39:45,800 --> 00:39:46,930
حتى لو لم أكن أريد هذا؟

493
00:39:52,920 --> 00:39:54,100
هل أردت منكِ الحياة؟

494
00:39:55,520 --> 00:39:58,680
عندما لم يطلب منك شخص ما شيئا
فلا قيمة للعطاء.

495
00:39:59,510 --> 00:40:01,320
 ألم الموت لحظة، لكنك جعلتِ

496
00:40:01,350 --> 00:40:03,440
الم في روحي أبدية يا (شهرزاد) !

497
00:40:06,150 --> 00:40:08,170
كان ألم موتك لحظة لك أنت.

498
00:40:08,930 --> 00:40:09,940
لكن ماذا عن أختك؟

499
00:40:10,430 --> 00:40:11,650
ماذا عن والدتك؟

500
00:40:13,170 --> 00:40:14,550
هل تعرف يا (فرهاد)؟

501
00:40:15,400 --> 00:40:16,630
الموت سهل.

502
00:40:17,510 --> 00:40:20,010
لكن البقاء على قيد الحياة أصعب من ذلك بكثير

503
00:40:20,100 --> 00:40:23,350
هذا كلام الجبناء الذين يريدون العيش
 بأي ثمن.

504
00:40:23,570 --> 00:40:26,620
حتى على حساب العيش تحت سقف واحد مع قاتل.

505
00:40:26,650 --> 00:40:28,500
- (فرهاد)
-  لم أكمل كلامي بعد يا (شهرزاد)! .

506
00:40:29,390 --> 00:40:30,670
انتِ جبانة.

507
00:40:30,980 --> 00:40:33,100
خفتِ أن يعدموني .

508
00:40:33,620 --> 00:40:36,140
خفتِ أن تقفي بوجه )بورزوخ أغا) و (غوباد)

509
00:40:36,170 --> 00:40:38,890
والآن أنتِ خائفة من أن أنشر هذه الاعترافات.

510
00:40:39,900 --> 00:40:41,400
لأنكِ خائفين

511
00:40:42,550 --> 00:40:46,740
أن تصبح أفعال (غوباد) القذرة أكثر وضوحًا.

512
00:40:47,050 --> 00:40:50,110
لماذا تعتقد أنني لا أعرف
من هو (غوباد ديوان سالار)؟

513
00:40:52,180 --> 00:40:55,150
ومن يعرفه أفضل مني؟

514
00:40:55,520 --> 00:40:56,850
تعرفيه؟

515
00:40:56,880 --> 00:40:59,940
ألا يهمكِ أنه قاتل (هاشم)؟

516
00:41:01,040 --> 00:41:04,320
ألا يهمك أن تعيشي 
مع عديم الشرف جدير بالموت؟

517
00:41:06,470 --> 00:41:10,640
(فرهاد)، هاتان الورقتان
ليستا الحقيقة كاملة .

518
00:41:10,760 --> 00:41:12,430
و ما هي الحقيقة؟  أخبريني أنتِ.

519
00:41:12,450 --> 00:41:13,560
لا أعلم.

520
00:41:13,910 --> 00:41:16,540
ألم تقولي أنك تعرفيه معرفة تامة؟

521
00:41:18,380 --> 00:41:21,040
أنتِ عمياء عن الحقيقة يا سيدة (سعادات) .

522
00:41:22,370 --> 00:41:25,710
لقد أعميتِ نفسك عن الحقيقة حتى
تتمكني من العيش في قصره

523
00:41:26,600 --> 00:41:29,530
حتى تتمكنين من أن ترافقيه
 و تجلسي معه على مائدته.

524
00:41:30,230 --> 00:41:33,900
و توافقي بعد أيام على طلب الزواج منه.

525
00:41:35,550 --> 00:41:36,890
إنه والد طفلك في النهاية !

526
00:41:38,240 --> 00:41:39,770
و لا ينقصه المال.

527
00:41:44,240 --> 00:41:45,810
هل تراني هكذا حقًا يا (فرهاد)؟

528
00:41:48,520 --> 00:41:49,530
لا بأس.

529
00:41:51,460 --> 00:41:53,570
من فضلك أسمع أخر كلامي لي

530
00:41:56,090 --> 00:41:57,760
قد يكون هذا اخر لقاء لنا .

531
00:42:01,830 --> 00:42:02,840
(فرهاد)

532
00:42:03,250 --> 00:42:04,260
هذه ليست الطريقة.

533
00:42:06,620 --> 00:42:07,770
ليس هذا هو الطريق،

534
00:42:07,840 --> 00:42:09,950
سلسلة الانتقام ليس لها نهاية!

535
00:42:12,750 --> 00:42:13,760
أرحل من هذه المدينة.

536
00:42:16,240 --> 00:42:18,460
غادر هذا البلد.  
أهرب!

537
00:42:19,370 --> 00:42:20,950
اذهب إلى مكان ما حتى تهدأ الأوضاع.

538
00:42:21,150 --> 00:42:23,470
هذا الأمل الوحيد المتبقي للاستمرار حياتنا

539
00:42:26,880 --> 00:42:30,260
أردتُ أن أسمع منكِ كلاما أفضل

540
00:42:32,110 --> 00:42:33,950
بما أنه أخر كلمة هي حياتنا.

541
00:42:38,050 --> 00:42:39,240
(فرهاد)

542
00:42:40,410 --> 00:42:41,950
من أضاع فرصة سماع الكلام

543
00:42:41,970 --> 00:42:45,100
أفضل من كلينا , لم يكن أنا

544
00:42:45,420 --> 00:42:46,440
لقد كان أنت!

545
00:42:47,710 --> 00:42:49,130
أنت من أختار ذلك.

546
00:42:50,170 --> 00:42:52,120
أنت من أختار الأضطراب

547
00:42:52,510 --> 00:42:53,570
لقد اخترت ذلك بدلا عني.

548
00:42:55,810 --> 00:42:57,040
دعني أشتكي ولو لمرة واحدة

549
00:42:58,370 --> 00:43:00,190
دعني أقول باني تعبت

550
00:43:01,000 --> 00:43:05,070
لقد تعبت ولم أعد أستطيع
التحمل وأريدك أن تعرف هذا.

551
00:43:05,730 --> 00:43:07,490
لماذا تظنون جميعكم بأني خلقت من حديد؟

552
00:43:07,510 --> 00:43:09,940
لا أجرح ولا أخدش؟

553
00:43:10,680 --> 00:43:12,320
روحي مليئة بالجروح

554
00:43:12,390 --> 00:43:14,220
لو لامستها بيدك لتهاونت.

555
00:43:14,310 --> 00:43:16,970
لقد أصبحت لتوك تشعرين بما أنا
 أعاني منه منذ وقت طويل.

556
00:43:18,730 --> 00:43:19,760
لا تلتفتي.

557
00:43:19,790 --> 00:43:21,750
لماذا؟  
من ؟

558
00:43:22,130 --> 00:43:23,650
شخص ما يراقبنا.

559
00:43:26,440 --> 00:43:27,450
غادر المكان.

560
00:43:28,770 --> 00:43:29,770
أذهب هيا.

561
00:43:31,230 --> 00:43:33,970
أتمنى عندما أتي إلى (غوباد)،

562
00:43:35,520 --> 00:43:37,200
الا تكوني هناك.

563
00:43:49,940 --> 00:43:51,840
أشكرك لما تكرمت به معي

564
00:43:51,870 --> 00:43:54,820
لكن هنالك من يراقبني. لا
تنظر اليه .  يجب أن أذهب.

565
00:43:54,850 --> 00:43:57,350
حسنًا.  يمكنك أن تغادر من الباب الخلفي.

566
00:43:57,380 --> 00:44:00,120
أشغله حتى أبتعد من هنا.

567
00:44:18,670 --> 00:44:19,820
تعالي من هذه الجهة يا سيدة !

568
00:44:19,840 --> 00:44:21,300
لماذا تفعل هذا يا سيد؟

569
00:44:37,700 --> 00:44:40,150
أين انت ذاهب يا سيد؟

570
00:44:40,180 --> 00:44:43,680
-نحن نتدرب هنا.
-ما الذي تفعله هنا؟

571
00:44:48,760 --> 00:44:51,210
-نحن نتدرب هنا.
-ما الذي تفعله هنا؟

572
00:44:53,340 --> 00:44:54,960
- أنزل يا سيد.
- ماذا ؟ ما الذي تفعله؟

573
00:44:57,340 --> 00:45:00,240
-مجنون.
-أخرسوا.  أيها المهرجون

574
00:46:11,690 --> 00:46:13,310
الضابط (برويز)
تفضل

575
00:46:13,860 --> 00:46:16,000
في أي جهنم أنت؟

576
00:46:17,700 --> 00:46:18,710
ما معنى ذلك؟

577
00:46:20,310 --> 00:46:21,500
متى؟

578
00:46:22,940 --> 00:46:24,290
أين أنت الآن؟

579
00:46:25,500 --> 00:46:26,950
سأكون هناك خلال ربع ساعة.

580
00:47:13,840 --> 00:47:14,860
مرحبا سيدي

581
00:47:14,920 --> 00:47:15,960
-مرحبا سيد
- مرحبا سيدي

582
00:47:16,990 --> 00:47:18,000
أهلاً سيدي

583
00:47:37,280 --> 00:47:38,290
(كمال)

584
00:47:43,230 --> 00:47:44,230
(كمال)

585
00:47:45,250 --> 00:47:46,260
مرحا سيدي

586
00:47:46,880 --> 00:47:47,890
تفضل.

587
00:47:49,810 --> 00:47:51,300
اجمع كل من في القصر الى مكتبي

588
00:47:52,110 --> 00:47:53,110
حاضر يا سيدي

589
00:48:00,610 --> 00:48:01,660
أيها السادة.

590
00:48:01,690 --> 00:48:04,580
السيد في غرفته و يريد التحدث معكم جميعًا.

591
00:48:05,340 --> 00:48:06,450
ماذا حدث ؟

592
00:48:06,930 --> 00:48:08,080
ماذا حدث ؟

593
00:48:08,100 --> 00:48:10,430
لنذهب و نرى ما الأمر

594
00:48:10,454 --> 00:48:12,454
لنذهب.

595
00:48:20,840 --> 00:48:21,840
مرحبا سيدي

596
00:48:22,730 --> 00:48:23,730
مرحبا سيدي

597
00:48:23,860 --> 00:48:24,870
مرحبا سيدي

598
00:48:25,420 --> 00:48:26,430
مرحبا سيدي

599
00:48:27,160 --> 00:48:28,790
نحن في خدمتك.  
ماذا حدث؟

600
00:48:29,790 --> 00:48:32,630
لقد عملتم جميعًا في عائلة
(ديوان سالار) لسنوات طويلة.

601
00:48:34,140 --> 00:48:36,340
و قد خدمتم بأخلاص و نحن راضون عنكم

602
00:48:37,170 --> 00:48:39,180
 من الآن فصاعدا
ليس لديك عمل هنا.

603
00:48:41,090 --> 00:48:42,100
لقد انتهى عملكم في

604
00:48:42,250 --> 00:48:44,610
في قصر (ديوان سالار)

605
00:48:45,590 --> 00:48:47,400
يمكنكم أكمال حياتكم

606
00:48:48,300 --> 00:48:50,730
لا أقصد الوقاحة يا سيدي 
هل بدر منا أي خطا يا سيدي؟

607
00:48:50,920 --> 00:48:51,920
سيدي ماذا حدث؟

608
00:48:52,900 --> 00:48:54,250
هل هناك مشكلة؟

609
00:48:54,460 --> 00:48:56,410
سيدي أن لنا سمعة طيبة بين الخدم

610
00:48:56,780 --> 00:48:59,350
سوف تسخر منا المدينة بأكملها

611
00:49:01,190 --> 00:49:02,260
اعذر وقاحتي يا سيدي

612
00:49:02,960 --> 00:49:04,580
لكن السيد (نصرت) لم يخبرنا بأي شيء.

613
00:49:04,990 --> 00:49:06,530
عرض على (نصرت) عمل وغادر .

614
00:49:06,830 --> 00:49:07,840
لن يعود ثانية.

615
00:49:08,670 --> 00:49:09,680
هذا كل كلامي.

616
00:49:11,060 --> 00:49:12,670
خذوا معكم كل ما تجتاحوه

617
00:49:12,690 --> 00:49:16,020
و حلو به مشاكلكم , هنالك الكثير 
حتى يمكنكم أن يعيشوا به لمدة

618
00:49:16,400 --> 00:49:21,520
سأعطيكم أراضي في مكان ما
 أو منزل و أسجله بأسمكم

619
00:49:21,860 --> 00:49:24,570
سيدي , هل تعني أننا سنغادر حقا؟

620
00:49:25,160 --> 00:49:28,040
سيدي , قل لنا ما حدث؟
نكاد نموت قلقا

621
00:49:28,460 --> 00:49:32,200
الى أين سنذهب؟
لقد أعتدت على القصر

622
00:49:32,660 --> 00:49:34,460
أعتدتُ عليكم

623
00:49:35,150 --> 00:49:36,160
لا تفعل هذا بنا.

624
00:49:39,000 --> 00:49:41,410
يبدو أنكم لا تفهمون بالكلام !

625
00:49:44,040 --> 00:49:45,390
خذ يا (كمال)

626
00:49:45,970 --> 00:49:47,230
خذ هذه.

627
00:49:48,500 --> 00:49:51,970
اذهب ووفر لنفسك منزلاً ولزوجتك أو أي شيء.

628
00:49:52,840 --> 00:49:54,910
هاكم !  (كرم) (كوشيك)
(كريم)

629
00:49:55,920 --> 00:49:58,570
خذوا هذه و أبدؤوا بها عملا لنفسكم.

630
00:49:59,300 --> 00:50:02,800
هيا يا (فيرى)
خذ هذه و حل بها مشاكلك.

631
00:50:04,490 --> 00:50:06,050
خذوا هذه للأخرين.

632
00:50:07,410 --> 00:50:09,420
لماذا تنظرون إلي هكذا؟

633
00:50:10,490 --> 00:50:12,110
أنتهى الأمر !  مع السلامة.

634
00:50:18,730 --> 00:50:19,740
(فيرى)

635
00:50:20,380 --> 00:50:23,270
-نعم سيدي.
-أجمع هذه و أعطها لهم.

636
00:51:10,960 --> 00:51:13,550
تركته يذهب هكذا عبثا؟

637
00:51:13,950 --> 00:51:16,370
تستحق على هذه الغلطة

638
00:51:16,400 --> 00:51:20,740
 أن أطلق النار على عقلك الناقص
 تركته يهرب من بين أيدينا

639
00:51:20,810 --> 00:51:22,170
ماذا تأمرني أن أفعل؟

640
00:51:22,270 --> 00:51:24,100
أذهب للجحيم.

641
00:51:24,140 --> 00:51:27,650
سيدي لقد أخطأت، أقسم
بشعرك، أعدك بأني سأعوضك .

642
00:51:27,710 --> 00:51:31,500
تقول لي قسما بشعرك
 اقسم بشيء عندي!

643
00:51:31,870 --> 00:51:33,380
أقصد شعر شاربك.

644
00:51:36,660 --> 00:51:40,250
سوف أضربك بطريقة تجعلك تشعر بالألم

645
00:51:40,550 --> 00:51:41,920
ماذا كنت تفعل من حماقة الليلة الماضية؟

646
00:51:42,210 --> 00:51:45,110
هل كنت مخمورا منتشيا نعاسنا.

647
00:51:45,140 --> 00:51:49,230
سيدي لم مخمورا ولا منتشيا ولا نعسان ً.

648
00:51:49,260 --> 00:51:51,420
لم أنم حتى الصباح وحدقت بباب القصر

649
00:51:51,450 --> 00:51:53,540
 (ديوان سالار) حتى الصباح.

650
00:51:53,690 --> 00:51:58,480
أتريد دليلا؟ عندما كانت تلك المرأة 
تأخذ طفلها  إلى بيت أمها في الصباح،

651
00:51:58,510 --> 00:51:59,960
تبعتها عند باب بيتهم .

652
00:52:03,130 --> 00:52:04,260
هل ارتكبت حماقة أخرى ؟

653
00:52:04,560 --> 00:52:05,580
بل أكثر

654
00:52:06,340 --> 00:52:08,880
أذهب للجحيم.

655
00:52:10,590 --> 00:52:12,680
هذا يعني أن ابن (غوباد) الآن

656
00:52:12,800 --> 00:52:14,810
ليس في ذلك المكان اللعين؟

657
00:52:15,530 --> 00:52:16,890
لا هو ليس كذلك!

658
00:52:18,810 --> 00:52:20,170
أعطني قبلة.

659
00:52:20,194 --> 00:52:22,194
يا عزيزي.

660
00:52:23,770 --> 00:52:26,190
لك عندي مكافئة جيدة.

661
00:52:45,360 --> 00:52:46,530
أين كنت يا (فيرى)؟

662
00:52:47,360 --> 00:52:50,270
أمرني السيد أن أوزع المال.

663
00:52:50,790 --> 00:52:52,470
اذا , أين هو نصيبنا؟

664
00:52:53,000 --> 00:52:54,010
نصيبكم؟

665
00:52:54,730 --> 00:52:55,730
خذوا , هذا نصيبكم

666
00:52:55,840 --> 00:52:58,130
إذا لمستم هذا المال،
سأكسر أيديكم و أرجلكم.

667
00:52:58,810 --> 00:53:01,490
ما كان الحياء والوفاء في شيء الا زلناه.

668
00:53:02,960 --> 00:53:03,970
هل كان هذا ولاءكم؟

669
00:53:05,510 --> 00:53:07,700
ليس من المروءة أن نترك السيد وحيدا

670
00:53:08,500 --> 00:53:10,360
انه علي حق. 
 كلام الأخ (كرم) صحيح.

671
00:53:11,230 --> 00:53:12,230
لنبقى اذا.

672
00:53:12,640 --> 00:53:13,660
حسنا , لنبقى اذا.

673
00:53:13,690 --> 00:53:16,040
إذن ماذا أفعل بهذا المال؟

674
00:53:18,110 --> 00:53:19,120
أعطني

675
00:53:27,440 --> 00:53:28,450
خذها و أحتفظ بها حاليا.

676
00:53:32,590 --> 00:53:33,600
خذ يا (فيرى)

677
00:53:35,330 --> 00:53:36,750
هذا من صرف الدهر.

678
00:53:43,530 --> 00:53:45,420
الأمر متروك لكم وقتما

679
00:53:45,560 --> 00:53:46,810
سمحنا له بالخروح من المستشفى.

680
00:53:49,570 --> 00:53:51,980
لطالما أعتقدت أنه قد يأتي الفرج
 اذا ظل في المستشفى.

681
00:53:52,810 --> 00:53:53,930
على أنه سوف يتحسن

682
00:53:55,570 --> 00:53:58,620
إذا أردتم رأي، فإن الأموال التي
أنفقتموها عليه كانت بلا داعي .

683
00:53:59,150 --> 00:54:02,330
كل ما نفعله من أجله،
يمكنكم أن تفعلوه له في المنزل.

684
00:54:03,750 --> 00:54:05,970
على الأقل زوجته لا تتعذب كثيرا.

685
00:54:07,794 --> 00:54:08,794
لا أدري

686
00:54:09,040 --> 00:54:10,820
أن أحتجتِ الى شيء , فناديني سأكون في الخارج

687
00:54:11,030 --> 00:54:12,040
شكرًا جزيلا

688
00:55:20,330 --> 00:55:22,750
ظننتك لن تعود مرة أخرى.

689
00:55:23,040 --> 00:55:24,810
و هل أستطيع ألا آتي؟

690
00:55:24,920 --> 00:55:27,500
كنت غاضبا منكِ تلك المرة
 وقلت أمورا لم أفكر بها.

691
00:55:27,810 --> 00:55:31,310
لكنني حقا أطلب كثيرا رؤيتك.

692
00:55:31,340 --> 00:55:33,940
أخشى أن لا تقع في المشاكل.

693
00:55:33,970 --> 00:55:35,770
الى الجحيم , ليكن ما يكون

694
00:55:35,840 --> 00:55:38,580
من أجل عيونكِ

695
00:55:38,660 --> 00:55:42,160
انا أحسب الأيام لأغادر الشرطة

696
00:55:42,190 --> 00:55:44,400
و أن طردوني

697
00:55:44,770 --> 00:55:46,070
فسيكون ذلك من أجلكِ.

698
00:55:47,700 --> 00:55:48,910
هل (سالار) بخير؟

699
00:55:49,270 --> 00:55:50,340
(سالار) بخير

700
00:55:51,640 --> 00:55:52,710
الجميع بخير.

701
00:55:53,920 --> 00:55:55,750
لماذا انتِ مضطربة؟

702
00:55:58,120 --> 00:56:00,280
لن أخرج من هنا حياة

703
00:56:00,390 --> 00:56:02,680
أودعتك (سالار)

704
00:56:02,820 --> 00:56:05,000
لا تتفوهي بالهراء

705
00:56:05,330 --> 00:56:06,340
تحملي.

706
00:56:06,840 --> 00:56:08,500
لقد تحملت أسوأ من هذا.

707
00:56:11,490 --> 00:56:12,800
قريبا

708
00:56:13,420 --> 00:56:15,450
سينهي (شيرين) و (فرهاد) و (عبدلى)

709
00:56:16,430 --> 00:56:18,400
أمر (غوباد) وطفله.

710
00:56:18,910 --> 00:56:22,080
سوف يقتلونهم ويهربون بأنفسهم.

711
00:56:22,980 --> 00:56:26,490
ثم يستلم (سالار) السلطة
و يخرجكِ من السجن.

712
00:56:27,190 --> 00:56:28,650
لماذا (كبير)؟

713
00:56:29,460 --> 00:56:30,810
لا ذنب للطفل

714
00:56:30,840 --> 00:56:32,560
أنا الذي لا ذنب له

715
00:56:32,980 --> 00:56:34,530
انتِ لا ذنب لكِ ،

716
00:56:34,980 --> 00:56:36,230
(سالار) لا ذنب له .

717
00:56:36,720 --> 00:56:41,410
هل تريدين أن يتسول طفلكِ صدقة 
من عائلة (ديوان سالار) لبقية حياته؟

718
00:56:43,260 --> 00:56:45,130
هل تتصور بأن (شيرين) و (فرهاد)

719
00:56:45,150 --> 00:56:47,810
سوف يفعلان ما تريده أنت؟

720
00:56:47,930 --> 00:56:49,910
هل هم الدمى بين يديكِ ؟

721
00:56:49,940 --> 00:56:52,350
من قال أنهما سيفعلان ذلك؟

722
00:56:54,980 --> 00:56:55,990
أنا من سيفعل ذلك.

723
00:56:58,760 --> 00:57:02,940
تعني أنك ستنجز كل شيء بنفسك

724
00:57:03,040 --> 00:57:05,680
ثم تلصق التهمة عليهم ؟

725
00:57:06,960 --> 00:57:09,420
دعيني أقبل رأسك الجميل هذا.

726
00:57:10,270 --> 00:57:11,390
لكن

727
00:57:12,420 --> 00:57:15,090
هل من السهل قتل (غوباد)؟

728
00:57:15,160 --> 00:57:19,770
مع كل هؤلاء الخدم وعلى رأس
 كل الخدم (نصرت) القذر.

729
00:57:21,730 --> 00:57:23,780
بهدوء بهدوء

730
00:57:25,000 --> 00:57:29,150
سأخذ (غوباد) إلى مكان ليس
 فيه خدمه و حشمه ولا (نصرت).

731
00:57:29,700 --> 00:57:31,860
و عندما أقتله

732
00:57:32,430 --> 00:57:36,750
سأقتل ولده في مراسيم عزاءه و ننتهي

733
00:57:37,540 --> 00:57:39,460
ما رأيكِ بي؟

734
00:57:42,520 --> 00:57:43,630
- ولكن 
- ليس هنالك لكن

735
00:57:50,050 --> 00:57:51,720
انظري الى نفسك.

736
00:58:25,090 --> 00:58:26,100
إنه هنا.

737
00:58:26,700 --> 00:58:28,970
علينا فقط أن ننتظر بضع دقائق 
حتى يخلو المكان.

738
00:58:29,610 --> 00:58:31,380
هل أنت متأكد من أننا نقوم بالصواب؟

739
00:58:32,230 --> 00:58:33,360
هل لدينا خيار آخر؟

740
00:58:33,390 --> 00:58:36,490
يمكنك أن تخبر الضابط أننا دخلنا
المنزل ولكن لم يكن هناك طفل

741
00:58:36,520 --> 00:58:37,610
لا نستطيع يا (شهين).

742
00:58:37,640 --> 00:58:38,880
لا يمكن فعل أي شيء بعد الآن.

743
00:58:39,150 --> 00:58:42,620
إذا لم نأخذ الطفل إليه، فسوف
تضيع كل الوعود التي قطعها.

744
00:59:52,720 --> 00:59:54,000
مرحبًا

745
00:59:54,080 --> 00:59:55,680
مرحبا سيدتي

746
00:59:55,710 --> 00:59:57,910
ما الذي يجري؟
لماذا لا يوجد أحد هنا؟

747
00:59:57,930 --> 01:00:00,030
-مرحبا سيدتي
-في الواقع

748
01:00:00,410 --> 01:00:02,780
 لقد طرد السيد جميع الخدم!

749
01:00:02,960 --> 01:00:03,960
طردهم؟

750
01:00:04,760 --> 01:00:06,420
أجل يا سيدي , ونحن أيضا 
لكننا تمردنا وبقينا هنا

751
01:00:07,200 --> 01:00:08,500
أرجوكِ، لا تخبري السيد

752
01:00:09,190 --> 01:00:11,660
دعينا نبقى بقربه 
في هذه الأيام الصعبة قد يحتاج الينا.

753
01:00:12,880 --> 01:00:13,880
ماذا حدث؟

754
01:00:14,360 --> 01:00:15,370
ماذا يمكننا أن نقول يا سيدتي

755
01:00:15,440 --> 01:00:17,810
لا نعلم ماذا يدور في رؤوس الكبار.

756
01:00:17,840 --> 01:00:19,330
حتى الآن يا سيد غوباد

757
01:00:19,620 --> 01:00:20,630
لكن في الواقع , أعذريني على وقاحتي

758
01:00:20,910 --> 01:00:22,550
لكننا لم نرى السيد (غوباد) 
في حيرة من أمره هكذا.

759
01:00:31,730 --> 01:00:32,740
(غوباد)

760
01:00:46,680 --> 01:00:47,690
(غوباد)

761
01:01:12,410 --> 01:01:13,460
(غوباد)

762
01:01:18,760 --> 01:01:20,080
(غوباد)

763
01:01:23,250 --> 01:01:24,260
(غوباد)

764
01:01:24,340 --> 01:01:25,770
هل عدتِ يا (شهرزاد)؟

765
01:01:27,710 --> 01:01:29,110
اعتقدت أنكِ رحلتِ إلى الأبد.

766
01:01:29,700 --> 01:01:31,300
 كنت قلقة عليكِ
 لهذا عدت.

767
01:01:31,770 --> 01:01:32,770
اذهبي إلى (أوميد).

768
01:01:34,730 --> 01:01:36,220
اذهبي يا (شهرزاد) ولا تعودي أبدا.

769
01:01:36,850 --> 01:01:38,810
لم أكن أتصور أنه سيأتي اليوم

770
01:01:38,830 --> 01:01:40,970
الذي تطلب فيه أن أرحل من أعماق قلبك  .

771
01:01:49,660 --> 01:01:58,170
كنت أظن أن نهاية الوحدة 
عندما يكون حبك بجوارك

772
01:02:02,040 --> 01:02:06,840
أنتِ عدتِ إلي،لكنني ما أزال وحيدا

773
01:02:09,270 --> 01:02:10,280
وحيدا أكثر من أي وقت مضى.

774
01:02:14,340 --> 01:02:15,990
ولا أملك الشجاعة حتى لأنظر إليكِ،

775
01:02:16,020 --> 01:02:18,480
أريدكِ فقط أن تذهبي

776
01:02:18,504 --> 01:02:20,504
غادري هذا القصر.

777
01:02:23,640 --> 01:02:24,650
حسنا

778
01:02:25,750 --> 01:02:26,760
سأذهب

779
01:02:27,800 --> 01:02:29,650
لكن سأذهب معك،

780
01:02:31,280 --> 01:02:32,430
سوف نذهب معا.

781
01:02:35,590 --> 01:02:42,380
هل تعرف، أنك ربما تكون الهدف الأخير
  لأنتقام(فرهاد)؟

782
01:02:48,270 --> 01:02:49,270
(شيرين) و (فرهاد).

783
01:02:51,340 --> 01:02:52,690
أنهما معا.

784
01:03:02,270 --> 01:03:03,760
سمعت ذلك من (بهبودى)

785
01:03:06,240 --> 01:03:07,480
قبل أن يقتله (نصرت).

786
01:03:11,150 --> 01:03:12,280
(نصرت)

787
01:03:16,800 --> 01:03:20,830
لم يبقى هو حتى ليكمل معي الطريق لنهاية.

788
01:03:26,740 --> 01:03:27,750
(نصرت)؟

789
01:03:33,940 --> 01:03:35,320
رحل بقلب مطمئن.

790
01:03:37,600 --> 01:03:40,340
وأخذ بثأره قبل أنفاسه الأخيرة.

791
01:03:50,190 --> 01:03:52,150
كنت أعتقد بأني

792
01:03:54,520 --> 01:03:57,460
 مجرد ظل للوحدة!

793
01:03:59,170 --> 01:04:00,540
أصبحت أنا الوحدة نفسها.

794
01:04:03,160 --> 01:04:04,690
الوحدة نفسها.

795
01:04:07,840 --> 01:04:10,330
ولهذا يمكنني التخلي عنكِ بسهولة

796
01:04:11,940 --> 01:04:13,920
لتذهبي الى أي مكان تريدين .

797
01:04:17,220 --> 01:04:19,830
دع هذا الكلام لوقت آخر

798
01:04:21,020 --> 01:04:22,270
الى مكان آخر.

799
01:04:23,890 --> 01:04:24,900
دعنا نذهب

800
01:04:25,920 --> 01:04:27,340
هذا ليس الوقت المناسب لهذا الكلام

801
01:04:27,960 --> 01:04:29,080
(غوباد)

802
01:04:34,420 --> 01:04:35,430
أرجوك

803
01:04:38,260 --> 01:04:39,270
انا خائفة

804
01:04:43,110 --> 01:04:46,000
لا يوجد شيء في العالم تطلبيه مني

805
01:04:46,630 --> 01:04:47,920
ولا أستطيع تلبيته لكِ

806
01:04:51,570 --> 01:04:53,450
و لكني لا أستطيع أن أفعل هذا يا (شهرزاد)

807
01:04:55,120 --> 01:04:57,210
من أجل أبننا

808
01:04:59,780 --> 01:05:02,160
وصلت الى نهاية اللعبة 
التي بدأها (بورزوخ آغا).

809
01:05:04,270 --> 01:05:06,390
يجب أن أبقى هنا

810
01:05:08,180 --> 01:05:10,350
حتى أستطيع أنهائها .

811
01:05:14,300 --> 01:05:16,760
إذا كنت ستبقى هنا

812
01:05:19,340 --> 01:05:22,310
فسأبقى أنا أيضا هنا .

813
01:05:51,570 --> 01:05:55,930
"خريف أصفر"
"شتاء بارد"

814
01:05:56,010 --> 01:06:00,300
"سجن ضيق"
"و جرح جميل"

815
01:06:00,380 --> 01:06:04,350
"حزن مساء الجمعة"
"غربة العزلة"

816
01:06:04,440 --> 01:06:08,730
"تركتني في عالم مليء بالتساؤلات"

817
01:06:08,800 --> 01:06:12,770
"عالم مليء بالأكاذيب "
"عالم مليء بالغروب"

818
01:06:12,860 --> 01:06:16,880
"و الم عميق كنصل سكين"

819
01:06:16,960 --> 01:06:20,930
"قلب متوجع "
"صرخة غليظة"

820
01:06:21,010 --> 01:06:25,620
"تركتني في عالم مليء بالمستحيلات"

821
01:06:25,690 --> 01:06:29,340
"أين أنت يا رفيقي"
"أين أنت بتحديد"

822
01:06:29,430 --> 01:06:33,730
"أين ذهبت من دوني "

823
01:06:33,800 --> 01:06:37,770
"أين أنت يا رفيقي"
"أين أنت بتحديد"

824
01:06:37,860 --> 01:06:45,340
"أين ذهبت من دوني "

825
01:07:47,470 --> 01:07:49,970
"أشعر في الغربة في هذا العالم"

826
01:07:50,050 --> 01:07:52,150
"أين أنت يا عزيزي"

827
01:07:52,230 --> 01:07:55,900
"تعال و أنظر ألي "

828
01:07:55,970 --> 01:07:57,760
"لا تقل لي بأنك ستبتعد"

829
01:07:57,850 --> 01:08:00,270
"لا سامح الله"

830
01:08:00,340 --> 01:08:04,620
"تعال و أنظر ما فعلت بي عيناك"

831
01:08:04,710 --> 01:08:06,180
"بحثت عنك في كل مكان"

832
01:08:06,260 --> 01:08:08,690
"أين أنت يا عزيزي"

833
01:08:08,760 --> 01:08:13,040
"دعني أصب دمي بشراينك"

834
01:08:13,120 --> 01:08:14,610
"عد لي"

835
01:08:14,690 --> 01:08:16,790
"تعال وغير عالمي"

836
01:08:16,880 --> 01:08:21,160
"تعال وأشفي جروحي"

837
01:08:21,240 --> 01:08:25,210
"أين أنت يا عزيزي"
"أين أنت بالتحديد"

838
01:08:25,290 --> 01:08:29,590
"أين ذهبت من دوني"

839
01:08:29,660 --> 01:08:33,940
"أين أنت يا عزيزي"
"أين أنت بالتحديد"

840
01:08:34,020 --> 01:08:41,820
"أين ذهبت من دوني"

