﻿1
00:03:32,910 --> 00:03:36,530
عندما أقول شيئا , فأنا لدي خبرة 
في الحياة أكثر منك 

2
00:03:36,780 --> 00:03:38,340
كف عن عنادك هذا !

3
00:03:38,840 --> 00:03:40,570
لا تصر على شيء مجددا.

4
00:03:40,600 --> 00:03:42,200
هل أعجبك ما حصل؟

5
00:03:43,400 --> 00:03:45,620
لقد أضعت كل تعبي الذي بذلته !

6
00:03:45,850 --> 00:03:48,930
(هاشم خان) , أنا صغيرك ,
لقد حدث و أنتهى , ماذا علي أن أفعل؟

7
00:03:48,950 --> 00:03:51,830
لا يمكننا أن نعود الى 
الماضي , هل يمكننا؟

8
00:03:51,850 --> 00:03:54,240
- يا وقاحتك!
- أتوسل اليكما لا تتشاجرا !

9
00:03:56,480 --> 00:03:59,220
حاليا منزلنا هو المكان الأمن لكِ يا سيدة (شيرين).

10
00:03:59,350 --> 00:04:04,040
لا , قد يكون ذلك الرجل قد لحق
 بنا جئتُ الى منزلكم 

11
00:04:04,060 --> 00:04:05,660
و أرسل تقريره الى مركز الشرطة .

12
00:04:06,240 --> 00:04:07,340
منزلك ليس أمنا .

13
00:04:07,960 --> 00:04:10,860
- لم لا نذهب الى "ساوه"؟
- ما هذا الهراء الذي تقوله أيها الطفل؟

14
00:04:11,330 --> 00:04:13,160
فكر قبل أن تتحدث !

15
00:04:14,240 --> 00:04:16,840
مدينة صغيرة 
غرفة صغيرة 

16
00:04:17,070 --> 00:04:18,400
أبنة (بورزوخ أغا)

17
00:04:18,950 --> 00:04:21,610
أن وضعت قدمها الى هناك ,
ألجميع سوف يعلم بالأمر .

18
00:04:22,840 --> 00:04:26,240
ذلك الرجل الذي يدعمك سيكون أول شخص يرسل التقرير عنك .

19
00:04:26,260 --> 00:04:29,470
- على الأقل أنها أفضل من "طهران"
- ليست أفضل من "طهران" !

20
00:04:30,780 --> 00:04:32,300
المحامي (صدقى نوري)

21
00:04:33,730 --> 00:04:35,300
المحامي (صدقى نوري)

22
00:04:36,370 --> 00:04:37,910
كان أبي دائما يخبرني

23
00:04:39,010 --> 00:04:43,540
أن ضاقت بي الدنيا يوما ما وكنت
 وحيدة ولا أكون بجانبكِ

24
00:04:44,350 --> 00:04:45,740
ثقي بثلاثة أشخاص.

25
00:04:47,080 --> 00:04:48,370
عمتي (بلقيس)

26
00:04:49,120 --> 00:04:51,490
أنت يا (هاشم خان) و
المحامي (صدقى نوري) 

27
00:04:54,120 --> 00:04:57,630
لترقد روحه في سلام السيد (بورزوخ)

28
00:04:58,840 --> 00:05:02,340
لو رأني مرة لقال لكِ ثقي بأربعة أشخاص 

29
00:05:02,720 --> 00:05:04,930
و خصوصا (صابر عبدلى)

30
00:05:06,090 --> 00:05:07,440
يا لك من ...

31
00:05:10,770 --> 00:05:15,730
لو أعرف فقط ماذا تتعاطى
 و أي عطار قام بتحضيره !

32
00:05:15,750 --> 00:05:17,500
هذه روح الدعابة ,

33
00:05:17,530 --> 00:05:20,790
لو لم اكن أتحلى بها لساءت الأمور اكثر .

34
00:05:21,290 --> 00:05:22,800
أنا أمزح يا سيدي.

35
00:05:23,800 --> 00:05:24,880
أبتعد عني !

36
00:05:25,580 --> 00:05:29,140
هل أنزل من السيارة؟ أبتعد الى أين؟

37
00:05:29,690 --> 00:05:31,880
- الى أين يريدني أن أذهب ؟
- أصمت !

38
00:05:32,140 --> 00:05:33,340
حاضر.

39
00:06:31,340 --> 00:06:33,040
معذرة.

40
00:06:33,130 --> 00:06:36,810
- أي غرفة ترقد فيها السيدة (أكرام بوربوران)؟
- لحظة .

41
00:06:38,890 --> 00:06:40,360
غرفة رقم 2

42
00:06:46,070 --> 00:06:48,560
- ما الذي أصابنا؟
- مرحبا.

43
00:06:48,580 --> 00:06:50,910
أنا الرجل الذي أتصلتِ به ,
 الضابط (برويز).

44
00:06:50,960 --> 00:06:52,530
أجل , أهلا وسهلا بك 

45
00:06:52,550 --> 00:06:53,730
تشرفنا بقدومك .

46
00:06:53,800 --> 00:06:56,920
لقد طلبت مني أن أصلت بك أن حصل مكروه 

47
00:06:57,080 --> 00:06:59,090
سأخرج, أن أحتجتم الى أي شيء 
يمكنكم ندائي

48
00:06:59,120 --> 00:07:00,550
حسنا , سلمت يداكِ.

49
00:07:00,990 --> 00:07:02,120
كيف حالها؟

50
00:07:02,210 --> 00:07:04,230
كما ترى يا حضرة الضابط 

51
00:07:04,530 --> 00:07:06,780
لم تفتح عينيها منذ ذلك الوقت .

52
00:07:07,390 --> 00:07:11,970
قال الطبيب بانها نزفت كثيرا من الدم و وضعها سيء .

53
00:07:12,410 --> 00:07:14,870
أعني , كيف حالها وحال جنينها؟

54
00:07:15,330 --> 00:07:16,340
جنين؟

55
00:07:16,990 --> 00:07:18,820
لقد فضحتنا يا أيها الضابط .

56
00:07:19,350 --> 00:07:22,050
لقد كنتُ أتحدث مع السيد (نصرت) قبل أن تأتي

57
00:07:22,340 --> 00:07:24,540
كنت أخبره  , فوق كل مصائبنا

58
00:07:24,570 --> 00:07:26,840
ماذا سنفعل بهذا الحمل ؟

59
00:07:26,930 --> 00:07:29,930
ما هذا الكلام يا سيدة ؟
 ما ذنب الجنين بذلك؟

60
00:07:30,130 --> 00:07:32,640
لا تقلقي على الأطلاق .

61
00:07:33,510 --> 00:07:36,200
كانت (أكرام) زوجة وقتية لـ (غوباد ديوان سالار) 

62
00:07:36,230 --> 00:07:38,330
و هذا الطفل شرعي 
حلال .

63
00:07:40,260 --> 00:07:42,240
يا الهي !

64
00:07:43,090 --> 00:07:44,270
السيد (غوباد)؟

65
00:07:44,290 --> 00:07:46,000
من أين تعرف بهذه الأمور؟

66
00:07:46,020 --> 00:07:47,860
هذا عملي , 
أنا أعمل في مركز الشرطة.

67
00:07:48,610 --> 00:07:50,120
أنتهت مرحلة البؤس

68
00:07:50,570 --> 00:07:53,750
و الأن بدأت مرحلة تحقيق الأمنيات , لا تقلقي.

69
00:07:53,800 --> 00:08:00,180
نحن بؤساء لا يمكن أن يحصل لنا شيء جيد 

70
00:08:00,210 --> 00:08:01,600
لا سامح الله .

71
00:08:01,830 --> 00:08:04,260
ماذا قالت عائلة (ديوان سالار)؟

72
00:08:04,290 --> 00:08:05,680
أين ذهب (نصرت)؟

73
00:08:05,700 --> 00:08:09,190
قال أنه تحدث مع طبيب أخر لكي يعالجها 

74
00:08:10,080 --> 00:08:12,040
لقد كان هنا قبل أن تأتي 

75
00:08:12,060 --> 00:08:15,140
و لقد كان رجلا محترما جدا معنا مثلك .

76
00:08:15,190 --> 00:08:18,690
قال أنه سيفعل كل ما يمكن لكي تتعالج (أكرام) 

77
00:08:18,710 --> 00:08:19,830
أن شاء الله 
أن شاء الله 

78
00:08:19,850 --> 00:08:24,120
الأن فهمت لماذا كان السيد 
(نصرت) مهتم جدا بالموضوع لهذه الدرجة 

79
00:08:24,580 --> 00:08:26,300
ليحفظه الله .

80
00:08:26,320 --> 00:08:28,950
الا تعرفين ما أسم الطبيب؟

81
00:08:29,340 --> 00:08:31,590
لا , لا يمكنني التذكر 
لا أعلم

82
00:08:31,610 --> 00:08:34,320
كان (مرادزادة)
أو (مرادانى) أو شيء من هذا القبيل .

83
00:08:34,340 --> 00:08:35,730
حسنا , لا توجد مشكلة .

84
00:08:35,760 --> 00:08:39,610
لا مشكلة , يمكنكِ الذهاب 
أنا هنا , أطمئني .

85
00:08:39,670 --> 00:08:40,760
يا حضرة الضابط

86
00:08:40,970 --> 00:08:45,910
أتمنى أن يصيبك كل الخير في الدنيا و الأخرة .

87
00:08:46,250 --> 00:08:49,270
أدعو لك أن تضع يدك على التراب
فيتحول الى ذهب .

88
00:08:50,390 --> 00:08:52,260
أرجوك أهتم بها جيدا .

89
00:08:52,590 --> 00:08:55,590
سأودعها معك بعد الله .

90
00:08:56,910 --> 00:08:58,420
أتمنى لك الخير.

91
00:08:58,450 --> 00:09:01,070
سأذهب للمنزل لأهتم ببعض الأمور
 و من ثم أعود بسرعة

92
00:09:01,100 --> 00:09:02,670
- تفضلي.
- شكرا لك.

93
00:09:04,360 --> 00:09:06,060
قلبي معكِ يا حبيبتي يا أبنتي الحبيبة .

94
00:09:06,370 --> 00:09:07,770
- بالأذن 
- تفضلي.

95
00:09:49,230 --> 00:09:50,790
تفضلوا .

96
00:09:52,270 --> 00:09:54,310
أعتذر عن كون المكان صغير و غير فاخر

97
00:09:54,330 --> 00:09:56,120
لكنه على الأقل أمن .

98
00:09:57,340 --> 00:10:01,380
مجرد أنت سمحت للسيدة (شيرين)
 ان تبقى هنا هذا كبير 

99
00:10:01,400 --> 00:10:02,490
العفو ,

100
00:10:02,580 --> 00:10:04,040
و كيف بأمكاني الرفض؟

101
00:10:04,290 --> 00:10:06,680
يا سيدة (شيرين) مهما فعلتُ من أجلكِ

102
00:10:06,710 --> 00:10:08,890
فلا يساوي شيء مقارنه بما قدمه والدكِ لي.

103
00:10:08,920 --> 00:10:10,310
أين هو هاتفك؟

104
00:10:10,330 --> 00:10:12,360
أريد الأتصال بعمتي (بلقيس) , الأن.!

105
00:10:14,550 --> 00:10:16,650
أسف ولكن الكاتب الذي في مكتبي لا يعمل .

106
00:10:16,670 --> 00:10:18,820
ما الأمر؟ لماذا لا تخبروني أين هي عمتي؟

107
00:10:18,840 --> 00:10:21,900
من المستحيل أن تتركني عمتي في حالتي هذه!

108
00:10:21,920 --> 00:10:23,620
من قال بأنها تركتكِ؟

109
00:10:23,640 --> 00:10:25,410
لقد كانت دائما تسأل عليكِ  , اليس كذلك؟

110
00:10:25,430 --> 00:10:27,590
ما الذي تقوله؟ عمتي لا تكتفي بالكلام بل بالأفعال أيضا.

111
00:10:28,580 --> 00:10:30,140
تعال , تعالي هنا .

112
00:10:30,220 --> 00:10:33,620
- أين هي يا سيد (هاشم)؟أين؟
- أجلسي من فضلكِ.

113
00:10:33,640 --> 00:10:36,480
أشربي هذا ,  أرتاحي 
سأقول لكِ الأن .

114
00:10:36,800 --> 00:10:38,070
حسنا.

115
00:10:38,780 --> 00:10:40,270
أشربي العصير.

116
00:10:41,500 --> 00:10:42,670
كما تعلمين ,

117
00:10:43,440 --> 00:10:44,820
أن عمتكِ (بلقيس) ...

118
00:10:47,140 --> 00:10:48,270
سوف تأتي.

119
00:10:49,830 --> 00:10:52,340
سنذهب و نحضرها الى هنا بعد عدة أيام , صحيح؟

120
00:10:52,530 --> 00:10:54,530
سنقول لها أن تأتي اليكِ.

121
00:10:54,560 --> 00:10:56,650
عندما تستقر الأحوال

122
00:10:56,870 --> 00:10:58,360
سأذهب لأحضارها .

123
00:10:59,610 --> 00:11:02,550
ولكن ريثما تأتي هي ...

124
00:11:02,580 --> 00:11:04,720
لا ينبغي عليكِ الخروج من هنا ابدا.

125
00:11:04,750 --> 00:11:06,110
هل فهمتِ؟

126
00:11:07,310 --> 00:11:08,550
سأبقى هنا؟

127
00:11:08,870 --> 00:11:11,880
لا تقلق يا سيد (هاشم) , 
أنا سأبقى بجانبها 

128
00:11:12,580 --> 00:11:16,310
- لكن هذا الفتى..
- أنا أثق به

129
00:11:20,810 --> 00:11:22,580
لا توجد مشكلة .

130
00:11:22,880 --> 00:11:27,160
اذا لم يكن لديك مانع , يمكنه البقاء
 هنا والنوم في غرفة ما 

131
00:11:27,710 --> 00:11:30,760
لقد أثبتت ولائي كثيرا يا سيد (صدقى نوري)

132
00:11:32,330 --> 00:11:35,320
أتمنى أن تكون هذه أخر مرة تثبت فيها ولائك ,

133
00:11:35,620 --> 00:11:37,320
دون أن توقعنا بورطة ونندم .

134
00:11:39,440 --> 00:11:41,160
لا تقلق يا سيد (هاشم)

135
00:11:41,730 --> 00:11:44,210
لو كانوا يراقبونكِ 
لعثروا عليكم الأن.

136
00:11:44,290 --> 00:11:48,060
مجرد أنهم لم يأتوا الى باب منزلكم,
هذا يعني أنهم أضاعوا أثركم .

137
00:11:48,090 --> 00:11:50,080
لأن ذلك الرجل مات بعد صدمه بسيارة .

138
00:11:50,690 --> 00:11:53,040
و الا , لكنا في ورطة 

139
00:11:53,060 --> 00:11:55,080
بسبب أصرار شخص أحمق .

140
00:11:55,100 --> 00:11:56,820
الن تنسى يا (هاشم خان)؟

141
00:11:56,850 --> 00:11:58,950
من أين سأعلم أن الضابط سيكون بذلك الدهاء؟

142
00:11:59,060 --> 00:12:00,900
ليس مسموح لك الخروج من هنا 

143
00:12:01,530 --> 00:12:03,570
ليس مسموح لك أن تظهر للعلن.

144
00:12:07,110 --> 00:12:09,440
الضابط الأن غاضب .

145
00:12:09,580 --> 00:12:11,410
لقد مات جاسوسه وفقد أثرك  بنفس الوقت .

146
00:12:11,580 --> 00:12:13,850
قد يأتوا الى منزلك للتحقيق.

147
00:12:13,970 --> 00:12:15,020
أعلم.

148
00:12:15,040 --> 00:12:18,160
سأقول بأنه فتى أعتاد العمل لدي و لا أعلم شيء عنه الأن .

149
00:12:18,870 --> 00:12:20,420
لا تقلق يا (هاشم خان)

150
00:12:20,450 --> 00:12:22,270
سأبقى الى جانب السيدة (شيرين) ولن أترحك .

151
00:12:36,080 --> 00:12:38,280
- الم تتعب يا سيد (بهبودى)؟
- لا.

152
00:12:39,580 --> 00:12:41,260
اذا , تفضل.

153
00:12:43,600 --> 00:12:45,420
في أي جولة وصلنا يا (مظفر)؟

154
00:12:45,450 --> 00:12:46,790
الثالثة يا سيدي.

155
00:12:48,470 --> 00:12:50,140
لقد فزت علي في جولتين حتى الأن.

156
00:12:50,470 --> 00:12:53,260
اذا في أي جولة ستقول لي ما تريد 

157
00:12:53,280 --> 00:12:56,160
لماذا دعوتني الى هنا؟

158
00:12:57,550 --> 00:12:58,950
بأختصار , أخبروني 

159
00:12:59,290 --> 00:13:03,810
ماذا فعلت يا (غوباد ديوان سالار) حتى يقوم شريكك

160
00:13:03,880 --> 00:13:07,030
بالأساءة في أخر مرة 

161
00:13:08,270 --> 00:13:10,190
من كل حوالي 7 او 8 شاحنات 

162
00:13:10,220 --> 00:13:13,280
عبرت من الحدود الشرقية لتتجه الى الحدود الغربية 

163
00:13:14,020 --> 00:13:16,490
تم تفريغ ثلاثة أو أثنان منها في "طهران"

164
00:13:16,510 --> 00:13:19,530
فكرت بأنك قد نسيت الأتفاق الذي بيننا .

165
00:13:19,560 --> 00:13:21,220
لا , لا أبدا.

166
00:13:21,300 --> 00:13:22,350
(مظفر)

167
00:13:22,830 --> 00:13:24,770
لم لا تتقصى عن الأمر؟

168
00:13:24,790 --> 00:13:28,430
من وراء تفريغ شحنات حمولتي في "طهران"؟

169
00:13:29,020 --> 00:13:30,980
يجب ان تمحيه
تحميه !

170
00:13:31,000 --> 00:13:32,360
سأمحيه يا سيدي.

171
00:13:36,000 --> 00:13:42,600
أتفاقنا كان توزيع المخدرات خارج البلد

172
00:13:42,840 --> 00:13:44,060
لكن , حسنا

173
00:13:45,440 --> 00:13:46,800
هنالك مجموعة الأناس الطماعين

174
00:13:47,270 --> 00:13:51,070
الذين يقومون بتوزيع داخل الدولة , عليهم اللعنة .

175
00:13:52,040 --> 00:13:54,000
يبدو أنه أعجبك ذلك 

176
00:13:54,050 --> 00:13:57,840
أزدهار السوق داخل البلد 

177
00:13:58,320 --> 00:14:00,240
أنت شريكي

178
00:14:00,800 --> 00:14:02,950
و أن وزعوها في البلد

179
00:14:03,380 --> 00:14:05,880
و تحسن وضعهم وأصبحوا أقوى 

180
00:14:06,330 --> 00:14:08,010
سيصبحون يبيعون معنا

181
00:14:08,190 --> 00:14:09,300
الا يفعلون ذلك؟

182
00:14:09,330 --> 00:14:13,190
- سيفعلون ذلك يا سيدي.
- بنسبة لما يتعلق بعائلة (ديوان سالار)

183
00:14:13,220 --> 00:14:17,100
فأن شراكة السيد (غوباد ) معك لها وقت محدود

184
00:14:17,420 --> 00:14:19,150
أي حدود؟

185
00:14:19,170 --> 00:14:22,420
حسنا , عندما تزدهر تجارتنا 

186
00:14:22,440 --> 00:14:24,460
لن نكون بحاجة الى التهريب بعد الأن .

187
00:14:25,220 --> 00:14:27,710
حسنا , لقد أصبح الأمر واضحا.

188
00:14:28,340 --> 00:14:31,110
سبب دعوتهم لنا للمجيء هنا

189
00:14:33,340 --> 00:14:36,710
من أجل التعبير عن صدق نيتي 

190
00:14:38,080 --> 00:14:40,360
و لكي تعلم بأن (غوباد ديوان سالار) 

191
00:14:40,380 --> 00:14:42,160
ليس شخصا يتجاهل أصدقائه الذين يدعمونه 

192
00:14:42,850 --> 00:14:45,810
لدي عرض لك وبالتأكيد 
سيكون مثيرا لأهتمام بالنسبة لك

193
00:14:47,810 --> 00:14:49,510
- (نصرت).
- نعم يا سيدي .

194
00:14:50,000 --> 00:14:51,750
أحضرها له لكي يرى

195
00:15:08,400 --> 00:15:13,070
هذه خريطة فندق ستة نجوم ,

196
00:15:13,100 --> 00:15:15,790
مع نادي و كازينو راقي

197
00:15:15,860 --> 00:15:18,920
و الذي سيكون قرب صالة النادي .

198
00:15:19,590 --> 00:15:21,730
السيد (ديوان سالار)

199
00:15:21,890 --> 00:15:25,150
يرغب بأنضمامك الى هذا المشروع .

200
00:15:27,050 --> 00:15:28,760
أعطيني نظارتي 

201
00:15:44,560 --> 00:15:46,760
أنه حقا رائع , رائع .

202
00:15:50,480 --> 00:15:51,770
أعتقد 

203
00:15:52,600 --> 00:15:55,680
بأنك أما فتى رائع للغاية

204
00:15:56,830 --> 00:16:00,320
أم أن هنالك شيء تخفيه 

205
00:16:01,070 --> 00:16:05,320
مقابل أيقاف توزيع المخدرات في البلد 

206
00:16:05,570 --> 00:16:07,840
تعرض أقتراحا كهذا؟

207
00:16:07,930 --> 00:16:10,160
مقابل أيقاف التوزيع الداخلي للمخدرات 

208
00:16:11,010 --> 00:16:14,410
من أجل أيقاف تلك الأعمال القذرة سواء كانت داخليا أو خارجيا 

209
00:16:15,040 --> 00:16:18,500
و البدء بعمل مربح وشريف 

210
00:16:18,770 --> 00:16:19,950
على أقل تقدير ,

211
00:16:20,000 --> 00:16:22,140
ننسحب من أعمالك .

212
00:16:23,010 --> 00:16:24,290
هل خفتم؟

213
00:16:24,590 --> 00:16:26,320
لقد خافوا.

214
00:16:26,790 --> 00:16:28,990
لا , هذه ليست المسألة .

215
00:16:30,040 --> 00:16:32,810
السيد (غوباد) خلافا لبعض الأشخاص لديه غيره

216
00:16:32,830 --> 00:16:36,200
تجاه شباب بلده 

217
00:16:36,230 --> 00:16:37,340
بالاضافة 

218
00:16:38,070 --> 00:16:43,130
لا تقلق بشأن دينك المتعلق بهذا العرض

219
00:16:44,230 --> 00:16:46,740
سيأتي اليوم الذي 

220
00:16:47,190 --> 00:16:49,590
أطلب منك شيء مقابله .

221
00:16:50,040 --> 00:16:51,860
يمكنك طلب مني أي ما تريد مثل 

222
00:16:51,880 --> 00:16:55,270
مسح ذلك الفتى عن وجه الوجود

223
00:16:55,320 --> 00:16:56,500
ماذا كان أسمه؟

224
00:16:56,540 --> 00:16:58,010
(أمين شيروانى) يا سيدي.

225
00:16:58,440 --> 00:17:01,310
دائما ما أنسى أسم هذا المرحوم 

226
00:17:10,340 --> 00:17:12,420
تفضل يا (هاشم خان).

227
00:17:12,820 --> 00:17:15,590
أعلم بأن أحضار السيدة (شيرين) الى هنا لم يكن منطقيا.

228
00:17:17,000 --> 00:17:21,160
ولكن في الوضع الحالي , لا يوجد 
شيء منطقي أول حتى يكون هذا الثاني 

229
00:17:21,820 --> 00:17:25,780
أنت ممن يميلون للقلب يا سيد (دامافاندي)

230
00:17:26,340 --> 00:17:30,240
دع العقل و المنطق لقد أرحت قلبي
 عندما رأيت السيدة (شيرين) بخير.

231
00:17:31,550 --> 00:17:33,290
تفضل .

232
00:17:35,080 --> 00:17:37,950
الحمد لله , بدا وضعها أفضل.

233
00:17:38,310 --> 00:17:40,730
لم أستطع فعل لها شيء .

234
00:17:41,240 --> 00:17:43,580
ولكن وحده الله يعلم عندما سمعت 

235
00:17:43,650 --> 00:17:46,010
بأنها هربت من مستشفى المجانين كم قلقتُ عليها.

236
00:17:47,820 --> 00:17:50,870
لكن , الحمد لله الأن تبدو على 
ما يرام ذهنيا ومدركة .

237
00:17:51,930 --> 00:17:53,240
هذا ما أقوله.

238
00:17:54,090 --> 00:17:58,450
لأنها الأن في حالة ذهنية طبيعية وتعافت الى حد ما .

239
00:17:59,250 --> 00:18:02,040
ربما يمكننا أن نحقق الحق .

240
00:18:02,380 --> 00:18:06,180
أنا لا أعني قتل خادمتها (ململ)

241
00:18:07,110 --> 00:18:09,570
مدى تورط (شيرين) في هذا , لا أعلم .

242
00:18:09,590 --> 00:18:11,960
الناس تقول شيء ونحن نسمعه ,الله أعلم.

243
00:18:12,830 --> 00:18:15,510
لكنني أقصد عن الأرث و والوصية 

244
00:18:15,540 --> 00:18:16,820
هل من الممكن فعل شيء؟

245
00:18:16,840 --> 00:18:19,730
بالنسبة لجريمة القتل , ليس لدينا أي دليل أو مستمسك

246
00:18:19,760 --> 00:18:21,880
لقد كانت فقط شهادة (أكرام بوربوران).

247
00:18:23,100 --> 00:18:26,440
لكن فيما يتعلق بأمر الوصية يجب ان أقول لك

248
00:18:26,830 --> 00:18:29,310
بأن ما حصل هو مختلف تماما عما تعتقد .

249
00:18:31,090 --> 00:18:35,510
لقد كنتُ أحاول أخبارك حول هذا في جنازة السيد (بورزوخ أغا)

250
00:18:35,540 --> 00:18:36,540
في الحقيقة ,

251
00:18:36,810 --> 00:18:41,220
قبل وفاة السيد (بورزوخ) , كان يريد تغير الوصية 

252
00:18:41,240 --> 00:18:44,070
و منح كل أملاكه للسيدة (شيرين).

253
00:18:44,270 --> 00:18:46,340
لكنه توفى ,

254
00:18:47,120 --> 00:18:52,090
هذه المسألة لا أحد يعلم بها غيري
 و المرحومة (بلقيس ديوان سالار)

255
00:18:52,340 --> 00:18:54,680
و قد يكون ...

256
00:18:55,080 --> 00:18:56,240
يكون ماذا؟

257
00:18:56,610 --> 00:19:01,210
قد يكون هنالك أشخاص عرفوا بالأمر 
بشكل مخفي حول موضوع الوصية

258
00:19:01,230 --> 00:19:04,440
قبل وفاة السيد (بورزوخ أغا).

259
00:19:04,850 --> 00:19:06,460
و أن كان الأمر كذلك 

260
00:19:06,570 --> 00:19:10,460
فهم نفس الأشخاص الذين لعبوا لعبتهم 

261
00:19:11,310 --> 00:19:13,970
حتى لا تحصل السيدة (شيرين) على حقها.

262
00:19:14,830 --> 00:19:16,210
مثل من؟

263
00:19:17,110 --> 00:19:20,260
من كان يعرف سوى (غوباد) و (نصرت)؟

264
00:19:23,580 --> 00:19:24,590
أنظر 

265
00:19:25,360 --> 00:19:30,380
يمكنني أن أشم رائحة خيانه من كلامك

266
00:19:31,090 --> 00:19:32,600
خيانة للسيد (بورزوخ)

267
00:19:33,150 --> 00:19:35,140
أو ربما هم من قتلوه .

268
00:19:35,160 --> 00:19:37,780
(هاشم خان)
هذا مجرد أقتراض.

269
00:19:37,800 --> 00:19:40,390
ليس لدينا أي دليل أو مستمسك يثبت ذلك

270
00:19:41,040 --> 00:19:45,540
قانونيا , ملف موت السيد (بورزوخ أغا) مغلق.

271
00:19:46,500 --> 00:19:49,460
أقترح أن تتوقف عن تفكير بهذه الطريقة .

272
00:19:49,750 --> 00:19:51,860
و الا , فلن تكون الحياة سهلة .

273
00:19:57,850 --> 00:19:59,850
يا للعجب .

274
00:19:59,850 --> 00:20:01,710
هنالك شيء أخر يا سيد (صدقى نوري)

275
00:20:02,850 --> 00:20:06,160
طالما السيدة (شيرين) هنا , أريدك أن تراقب هذا الفتى

276
00:20:06,190 --> 00:20:07,450
هو ليس فتى سيء 

277
00:20:07,470 --> 00:20:10,570
أنه فقط متهور ومتسرع.

278
00:20:12,360 --> 00:20:14,230
أنتبه حتى لا يوقعنا بورطة .

279
00:20:14,560 --> 00:20:17,080
بالتأكيد , لا تقلق سأراقبه

280
00:20:26,090 --> 00:20:29,330
- من فضلك أبقى قليلا في الخارج يا سيد.
- لأجل ماذا؟

281
00:20:29,640 --> 00:20:31,590
قال الطبيب بأنها يجب أن تجري عملية

282
00:20:31,620 --> 00:20:33,270
لماذا العملية ؟ أي طبيب؟

283
00:20:33,300 --> 00:20:35,690
- الطبيب (ميرزاده)
- الطبيب (ميرزاده) أحمق 

284
00:20:35,830 --> 00:20:37,560
أهدأ ! لماذا تصرخ؟

285
00:20:37,590 --> 00:20:39,050
هذه مستشفى ولها قوانين .

286
00:20:39,080 --> 00:20:42,430
فيها قوانين ؟ أنا شرطي يا سيدة.

287
00:20:43,400 --> 00:20:45,540
الضابط (برويز) 
محقق في مركز الشرطة

288
00:20:45,860 --> 00:20:49,770
أن حصل لها شيء فسوف أضعكما في كيس 

289
00:20:49,790 --> 00:20:51,830
و أرسلكما في مكان لا يعرفه أحد .

290
00:20:52,060 --> 00:20:53,570
أين هو الطبيب (ميرزاده)؟

291
00:20:53,820 --> 00:20:54,950
في الممر.

292
00:21:08,530 --> 00:21:10,490
لا تنطق بحرف .

293
00:21:11,740 --> 00:21:12,970
ما الأمر يا سيد؟

294
00:21:13,620 --> 00:21:15,110
ولا كلمة .

295
00:21:15,740 --> 00:21:18,420
أريد أن أقول لك كلمتين أسمعهم جيدا .

296
00:21:18,450 --> 00:21:21,750
و الا ستقع في ورطة وتقبض عليك الشرطة .

297
00:21:22,140 --> 00:21:25,300
أنت من وقع على ورقة التي تثبت جنون (شيرين ديوان سالار) , اليس كذلك؟

298
00:21:25,320 --> 00:21:28,510
- من أنت يا سيد؟
- قلت ولا كلمة !

299
00:21:28,600 --> 00:21:30,630
أنظر جيدا لهذا البطاقة .

300
00:21:30,750 --> 00:21:32,730
أن كنت لا تراها 
يمكنني أحضار لك منظارا.

301
00:21:32,850 --> 00:21:35,790
كما أنت وقعت على شهادة وفاة (بورزوخ أغا) , صحيح؟

302
00:21:35,960 --> 00:21:38,240
أفرض أني وقعتها ما المشكلة بذلك؟

303
00:21:38,270 --> 00:21:41,720
و الأن أمروك بأسقاط الجنين , صحيح ؟

304
00:21:42,310 --> 00:21:46,330
أنا أعرف بأن عيادتك مصدرها أموال مخدرات

305
00:21:46,350 --> 00:21:48,120
هل تعلم أن فضح أمرك؟

306
00:21:48,150 --> 00:21:50,280
سوف يشنقونك , أتعلم ام لا؟

307
00:21:50,570 --> 00:21:52,360
ماذا يمكنني أن أقوم من أجلك؟

308
00:21:52,390 --> 00:21:54,450
أضغي جيدا لأني سأقول هذا لمرة واحدة

309
00:21:54,580 --> 00:21:57,040
في المرة الثانية , لن أسيطر على 
أعصابي , هل ترى هذا؟

310
00:21:57,070 --> 00:22:00,600
- سأفرغه في رأسك.
- أجل , أجل .

311
00:22:00,630 --> 00:22:01,800
لذلك , كن حذرا.

312
00:22:01,920 --> 00:22:04,140
ستقول لمن طلبت منك قتل
 الجنين بأنك أسقطت الجنين 

313
00:22:04,160 --> 00:22:07,040
و القيته في المصرف الصحي 

314
00:22:07,070 --> 00:22:08,770
و أختفى الى الأبد.

315
00:22:08,910 --> 00:22:11,090
و ستقوم بتزوير أوراق تثبت بأنه

316
00:22:11,120 --> 00:22:12,690
تم ما أرادوه منك 

317
00:22:12,720 --> 00:22:13,730
هل فهمت؟

318
00:22:13,770 --> 00:22:16,930
- أجل.
- أن قمت بالخداع او المراوغة , تعلم ماذا سأفعل؟

319
00:22:16,950 --> 00:22:18,490
أجل , أجل أعلم !

320
00:22:18,520 --> 00:22:22,020
- ستفرغ المسدس في رأسي
- أحسنت

321
00:22:22,160 --> 00:22:23,330
أحسنت.

322
00:22:23,350 --> 00:22:24,870
ستقول لأولئك الذين أعطوك المال 

323
00:22:24,890 --> 00:22:27,830
بأنك قمت ما يجب فعله مع الفتاة .

324
00:22:27,860 --> 00:22:29,670
لن تلمس تلك الفتاة على الأطلاق.

325
00:22:29,860 --> 00:22:32,190
و تقول للممرضات أن يذهبن في أجازة.

326
00:22:34,300 --> 00:22:35,890
- شكرا جزيلا أيها الطبيب.
- معذرة أيها الطبيب.

327
00:22:35,910 --> 00:22:38,590
- العفو .
- أدين لك بحياة زوجتي.

328
00:22:38,620 --> 00:22:40,570
هذا واجبي , 
أهلا وسهلا.

329
00:22:40,590 --> 00:22:44,160
-شكرا.
- لا مشكلة .

330
00:22:44,180 --> 00:22:45,320
- شكرا لك .
- نعم؟

331
00:23:35,320 --> 00:23:37,320
سيدة (شيرين).

332
00:23:37,320 --> 00:23:39,320
سيدة (شيرين) 

333
00:23:39,320 --> 00:23:40,440
(شيرين).

334
00:23:41,910 --> 00:23:43,040
مرحبا.

335
00:23:43,320 --> 00:23:44,980
مرحبا يا سيدة (شيرين),
كيف حالكِ؟

336
00:23:45,140 --> 00:23:46,390
أفضل.

337
00:23:46,410 --> 00:23:47,590
الحمد لله.

338
00:23:50,270 --> 00:23:51,730
ما الأمر؟ لماذا تضحكين؟

339
00:23:52,120 --> 00:23:54,770
ماذا كنت تفعل في منامي؟

340
00:23:54,850 --> 00:23:56,700
كنتُ في منامكِ؟

341
00:23:57,280 --> 00:23:58,890
أجل , كنت ترقص .

342
00:23:58,920 --> 00:24:01,400
تفضل يا حضرة المحامي ! 
لقد كنتُ في أحلامها.

343
00:24:02,600 --> 00:24:08,100
جاء حضرة المحامي و معه هذه الجميلة المستعملة .

344
00:24:09,290 --> 00:24:12,250
ماذا؟ لا تنظر الي هكذا 
أنا أحب المزاح 

345
00:24:12,270 --> 00:24:16,420
أعلم بأن هذه الملابس أحضرتها من البسطة .

346
00:24:16,840 --> 00:24:18,010
أنت رائع يا حضرة المحامي (صدقى نوري)

347
00:24:18,060 --> 00:24:20,560
- هل يمكنك أبعاد يديك عني.
- حاضر , بالطبع.

348
00:24:20,800 --> 00:24:22,020
(صابر)

349
00:24:22,340 --> 00:24:25,590
حضرة المحامي هو من أصدقاء والدي المقربين 

350
00:24:25,770 --> 00:24:27,710
- لا تزعجه.
 - هل أزعجته؟

351
00:24:27,740 --> 00:24:29,730
هو أيضا من أصدقائي المفضلين 

352
00:24:29,760 --> 00:24:30,810
أنا جاد

353
00:24:31,270 --> 00:24:33,720
هذه الملابس 

354
00:24:34,150 --> 00:24:36,390
أحضرها (هاشم خان) لأجلكِ 

355
00:24:36,420 --> 00:24:38,690
- وبعض منها لك .
- سملت يداه .

356
00:24:41,190 --> 00:24:43,030
بالأذن منكم ,
علي الذهاب الى المنزل.

357
00:24:43,870 --> 00:24:47,500
خلال الليل , تمر دوريات شرطة مرة أو مرتين قريبا من هنا.

358
00:24:47,530 --> 00:24:50,140
لذا كونا حذرين ولا تصدرا الضجة .

359
00:24:50,320 --> 00:24:51,880
ولا تتحدثوا بصوت مرتفع 

360
00:24:52,310 --> 00:24:54,190
حتى لا يشكوا فيكم .

361
00:24:54,600 --> 00:24:57,370
وضعتُ في المخزن بعض الفواكه والطعام لكم 

362
00:24:58,010 --> 00:25:00,080
في حال شعرتم بالجوع كلوا منها 

363
00:25:00,100 --> 00:25:02,330
ولا داعي للخجل ,
هذا المكان لكم .

364
00:25:02,870 --> 00:25:03,880
شكرا جزيلا.

365
00:25:04,040 --> 00:25:07,240
العفو , هذا شيء يمكنني فعله يا سيدتي

366
00:25:07,260 --> 00:25:09,440
أسف , أرجوك لا تنزعج مني لقد كنتُ أمزح معك .

367
00:25:09,460 --> 00:25:11,000
تهمني مشاعرك حقا.

368
00:25:11,020 --> 00:25:12,750
- طاب ليلتك .
- سلمت يداك.

369
00:25:14,530 --> 00:25:16,270
(صابر) , هلا أحضرت لي هذه الملابس.

370
00:25:16,560 --> 00:25:18,980
- حاضر.
- لقد تضايقت جدا من ملابسي هذه

371
00:25:30,020 --> 00:25:31,580
من كان يصدق هذا؟

372
00:25:32,060 --> 00:25:36,600
الأبنة الوحيدة لـ (بورزوخ أغا ديوان سالار) تلبس

373
00:25:37,470 --> 00:25:40,090
تلك الملابس الباهته و المستعملة في يوم ما؟

374
00:25:42,050 --> 00:25:44,120
في قبو بائس صغير .

375
00:25:45,330 --> 00:25:49,270
في قبو بائس صغير مع شخص عديم الحسب والنسب.

376
00:25:49,460 --> 00:25:51,020
هذا ما أردتِ قوله , اليس كذلك؟

377
00:25:51,050 --> 00:25:52,790
لماذا تقولني كلام لم أقله؟

378
00:25:52,990 --> 00:25:56,130
أنا أتحدث عن سوء حظي ما علاقتك انت بهذا؟

379
00:25:56,400 --> 00:25:57,530
الا تراني؟

380
00:25:58,090 --> 00:26:00,480
الا أترى كيف أصبح أسمي أضحوكة للناس؟

381
00:26:00,750 --> 00:26:03,280
عليهم أن يضحكوا على أنفسهم قبل أن يتحدثوا

382
00:26:03,310 --> 00:26:06,060
عن أجمل فتاة في هذه المدينة 

383
00:26:06,080 --> 00:26:07,390
لن أسمح لهم بذلك !

384
00:26:07,830 --> 00:26:09,310
ولكن بشرط .

385
00:26:09,700 --> 00:26:11,020
ما هو شرطك؟

386
00:26:11,100 --> 00:26:13,960
شرطي هو أن تقولي حاضر 
لأي شيء يقوله (صابر) 

387
00:26:13,980 --> 00:26:15,120
الأن قولي حاضر.

388
00:26:15,150 --> 00:26:17,530
كما قالت أمي رحمها الله 

389
00:26:17,680 --> 00:26:19,850
الحق لا يكون ابدا مع الرجال

390
00:26:19,880 --> 00:26:22,460
و لهذا خلق الله النساء.

391
00:26:23,110 --> 00:26:24,110
أجل .

392
00:26:24,460 --> 00:26:27,390
الموت حق والمرأة هي الوسيلة .

393
00:26:27,690 --> 00:26:29,070
- حقا؟
- أجل.

394
00:26:32,590 --> 00:26:33,820
هكذا اذا .

395
00:26:34,580 --> 00:26:36,010
النساء الوسيلة ؟

396
00:26:36,220 --> 00:26:37,360
أنت محق.

397
00:26:39,620 --> 00:26:40,780
النساء هم ..

398
00:26:40,810 --> 00:26:42,300
ماذا تفعلين؟

399
00:26:44,010 --> 00:26:46,720
- تضع شرطا لي !
- لا تضربيني

400
00:26:46,740 --> 00:26:48,970
الم تسمعي ما قاله المحامي ؟ أن لا نثير الضجة .

401
00:26:49,000 --> 00:26:52,270
حسنا اذا لا تدع صوتك يخرج حتى لا يسمع احد .

402
00:26:52,300 --> 00:26:55,110
حسنا , أضربيني و أنا سأثير الضجة
و ستأتي الشرطة لأخذكِ.

403
00:26:57,810 --> 00:26:59,110
الى أين؟

404
00:27:00,810 --> 00:27:03,510
- يعيدوني الى مستشفى المجانين؟
- و هل قلتُ ذلك؟

405
00:27:03,540 --> 00:27:05,910
- أجل , هذا ما كنت تريد قوله.
- لا سوف يأخذوكِ الى مكان أسوء

406
00:27:05,930 --> 00:27:07,880
سيأخذوكِ الى مركز الشرطة  ,

407
00:27:07,940 --> 00:27:11,090
سيربطوك في قبو مركز الشرطة 
ويطفئون السجائر في أذنكِ 

408
00:27:11,120 --> 00:27:12,580
و يضربون بقبضتهم على فمك .

409
00:27:17,370 --> 00:27:19,270
جعلتُ فداك.

410
00:27:20,120 --> 00:27:22,340
كم عانيت لأجلي.

411
00:27:22,400 --> 00:27:25,620
لا بأس , كله فداء لـ (شيرين)

412
00:27:25,640 --> 00:27:28,030
التي حولت أيامي التعيسة الى أيام جميلة .

413
00:27:33,070 --> 00:27:35,250
هل تريدني أن نأكل شيئا؟ هل أنتِ جائعة؟

414
00:27:35,310 --> 00:27:38,110
سوف أحضر شيئا لناكله.

415
00:28:12,320 --> 00:28:13,440
ماذا؟

416
00:28:13,850 --> 00:28:15,510
أين أنا؟

417
00:28:16,610 --> 00:28:18,660
- الطفل؟
- أنه حي 

418
00:28:18,870 --> 00:28:20,330
و سيبقى حي .

419
00:28:21,310 --> 00:28:22,660
نامي

420
00:28:24,270 --> 00:28:25,750
لكن المكان هنا ليس أمنا 

421
00:28:26,300 --> 00:28:27,530
سوف أخذكِ الى منزلكِ.

422
00:28:28,100 --> 00:28:29,850
و سأحضر لكِ طبيب لزيارتكِ.

423
00:28:31,050 --> 00:28:32,810
ماذا عن أمي و أخواتي؟

424
00:28:32,840 --> 00:28:34,230
أنهم بأمان.

425
00:28:37,310 --> 00:28:40,540
معذرة يا حضرة المحقق , قال الدكتور (ميرزاده)

426
00:28:40,750 --> 00:28:43,360
بأن نتائج فحوصات المريضة ستكون جاهزة خلال نصف ساعة 

427
00:28:43,520 --> 00:28:46,170
و أن لم تكن هنالك مشكلة خاصة ,
يمكنك نقلها الى المنزل 

428
00:28:46,470 --> 00:28:48,750
- حسنا , يمكنكِ الذهاب.
- بالأذن منكم.

429
00:28:52,310 --> 00:28:54,080
هل يمكنكِ الذهاب للمنزل؟

430
00:28:54,680 --> 00:28:56,060
هل تستطيعين؟

431
00:29:02,620 --> 00:29:03,770
ممتاز .

432
00:29:43,700 --> 00:29:45,690
مرحبا يا سيد (ديوان سالار)

433
00:29:45,730 --> 00:29:46,900
أهلا وسهلا.

434
00:29:46,950 --> 00:29:48,080
تفضل.

435
00:29:49,350 --> 00:29:52,920
كم أنا سعيد بزياتك هنا في هذا الوقت من الليل.

436
00:29:53,050 --> 00:29:57,510
لقد وقفت لفترة حتى أستطعت رؤيتك من بعيد .

437
00:29:57,540 --> 00:29:59,550
كأنك السيد (بورزوخ أغا) الثاني.

438
00:29:59,600 --> 00:30:00,890
ما شاء الله 
ما شاء الله

439
00:30:01,030 --> 00:30:02,650
ما هذه الهيبة و الوقار.

440
00:30:03,330 --> 00:30:05,350
كفاك يا (تيمورى)

441
00:30:10,920 --> 00:30:13,660
لم أعد يهمني ذلك المدح 

442
00:30:15,180 --> 00:30:17,250
منذ وقت طويل, لا يعجبني على الأطلاق.

443
00:30:17,360 --> 00:30:19,640
لا يحرك فيي شعرة حتى ولو لحظة.

444
00:30:24,510 --> 00:30:27,570
على الأقل لا يزال لديك أمل بعودة من تحبه .

445
00:30:28,130 --> 00:30:31,090
ماذا أقول أنا؟ و حبيبتي تحت التراب 

446
00:30:32,050 --> 00:30:36,020
بسبب ذلك تناولت كل أنواع العقارات

447
00:30:36,620 --> 00:30:40,250
لدرجة لم أعد كما كنت في السابق .

448
00:30:40,290 --> 00:30:43,690
لم يستطع أحد أقناعه

449
00:30:44,100 --> 00:30:46,890
بأنه خطيبتك التي كانت بسابق , تريدني انا .

450
00:30:49,850 --> 00:30:51,690
هل كانت حقا تحبك؟

451
00:30:51,770 --> 00:30:53,470
هذا فقط بيني وبينك.

452
00:30:54,840 --> 00:30:57,090
لم تقلها , لكن كان الأمر واضحا.

453
00:30:57,820 --> 00:30:59,680
بوضوح الشمس.

454
00:31:00,180 --> 00:31:01,640
كما أنها ضحت بحياتها من أجلي.

455
00:31:02,170 --> 00:31:05,360
النساء كائنات غريبة .

456
00:31:06,980 --> 00:31:11,340
من الخارج يظهرن أنهن لينات ولطيفات وحساسات.

457
00:31:13,620 --> 00:31:17,580
لكن من الداخل صلبات كالفولاذ.

458
00:31:17,580 --> 00:31:20,080
عنيدات.

459
00:31:24,030 --> 00:31:26,460
ربما ذلك من عدم حيلتنا؟

460
00:31:27,300 --> 00:31:28,730
لا , وهل نحن عديمي حيلة؟

461
00:31:29,830 --> 00:31:31,080
لا أعلم.

462
00:31:31,610 --> 00:31:36,840
هل كان (شابور بهبودى) بجبروته عديم حيلة؟

463
00:31:38,690 --> 00:31:40,350
(شابور بهبودى)

464
00:31:42,580 --> 00:31:44,610
هل الأمر متعلق بزوجته؟

465
00:31:45,360 --> 00:31:47,490
السيدة (ثريا), أن لم أكن مخطئا.

466
00:31:48,330 --> 00:31:52,060
لم يكن يبدو عليها بأنها عنيدة للغاية .

467
00:31:52,880 --> 00:31:55,810
ربما من المحتمل أنها تم أختطافها 

468
00:31:56,360 --> 00:31:58,060
و لم يكن هنالك أي مسألة .

469
00:31:58,090 --> 00:31:59,300
لو كانت قد خطفت 

470
00:31:59,330 --> 00:32:02,060
هل تعتقد بأن (شابور بهبودى) سيبقف مكتوف الأيدي؟

471
00:32:02,360 --> 00:32:04,600
كان سيقلب الدنيا 

472
00:32:04,620 --> 00:32:05,830
لو كانت مخطوفة .

473
00:32:05,850 --> 00:32:07,040
أجل , بالطبع.

474
00:32:07,810 --> 00:32:09,880
أظن أنها رحلت و تركته.

475
00:32:10,840 --> 00:32:12,540
هل تصدق ذلك؟

476
00:32:12,820 --> 00:32:17,370
أن يكون تحت هذه الملامح الغجرية البريئة

477
00:32:18,140 --> 00:32:22,130
رجولة بهذه القوة وأستطاعت تركه والذهاب الى بلد أجنبي لوحدها

478
00:32:22,460 --> 00:32:24,030
بمساعدة من؟

479
00:32:25,110 --> 00:32:26,330
من ؟

480
00:32:27,990 --> 00:32:30,750
عمتي المرحومة (بلقيس)

481
00:32:33,670 --> 00:32:35,560
من يجعل يحقق كل خططها؟

482
00:32:37,550 --> 00:32:38,900
(هاشم).

483
00:32:40,050 --> 00:32:41,580
عجبا!

484
00:32:46,080 --> 00:32:48,640
يجب أخذ النساء على محمل الجد يا (تيمورى)

485
00:32:56,610 --> 00:32:58,570
ماذا يقول لك حسك البوليسي؟

486
00:33:00,850 --> 00:33:05,970
لماذا تطلب عمتي المرحومة (بلقيس) مساعدة من (هاشم دامافاندي) تحديدا؟

487
00:33:07,730 --> 00:33:09,860
حسي البوليسي يقول 

488
00:33:10,840 --> 00:33:14,010
أنه لا يجب الأستهانة أبدا بالنساء.

489
00:33:14,280 --> 00:33:15,370
ابدا.

490
00:33:17,110 --> 00:33:22,070
ما رأيك أن يعفوكم جميعا من مركز الشرطة 

491
00:33:22,100 --> 00:33:25,630
و تأخذ النساء مكانكم

492
00:33:25,860 --> 00:33:27,540
سيكون ذلك جيدا .

493
00:33:27,570 --> 00:33:30,270
أجل , تحصل الكثير من الأمور  حولكم

494
00:33:30,300 --> 00:33:31,780
و أنتم بدهائكم لا تعلمون شيئا عنها .

495
00:33:33,510 --> 00:33:36,170
أنتم تجرون فقط خلف بعض اللصوص .

496
00:33:37,350 --> 00:33:42,190
هل تعلم أن ذلك الفتى المثقف المنفتح

497
00:33:43,450 --> 00:33:45,460
أين هو الأن وماذا يفعل؟

498
00:33:46,810 --> 00:33:49,190
أصبح معلما في مدرسة .

499
00:33:50,310 --> 00:33:51,610
اليس ذلك معيبا.

500
00:33:51,630 --> 00:33:55,070
بأفكاره الثورية والمعارضة للحكومة 

501
00:33:55,660 --> 00:33:58,710
يقف أمام أطفال البلد الأبرياء

502
00:33:58,810 --> 00:34:00,780
و يمليء أدمغتهم بهذه الأفكار

503
00:34:01,710 --> 00:34:03,990
تقصد بالفتى المثقف المنفتح.

504
00:34:05,070 --> 00:34:07,110
(فرهاد دامافاندي)؟

505
00:34:11,100 --> 00:34:13,770
هل تعرف شخصا أخر بتلك المواصفات؟

506
00:34:15,560 --> 00:34:17,580
أن كان هذا ما تقوله

507
00:34:19,060 --> 00:34:21,520
فسأقوم غدا بأجراءات فصله من المدرسة .

508
00:34:22,590 --> 00:34:26,060
أسرع اذا , قبل فوات الأوان يا (تيمورى).

509
00:34:37,550 --> 00:34:39,960
هل وجدتم أي أثر لذلك الفتى (عبدلى)؟

510
00:34:40,560 --> 00:34:42,920
معذرة يا سيدي , ليس بعد .

511
00:34:43,110 --> 00:34:45,400
يبدو وكأنه تبخر في الهواء.

512
00:34:45,780 --> 00:34:49,900
ذلك المهمل رفع تقريره الينا قبل عدة أيام من أصطدامه بالسيارة.

513
00:34:49,920 --> 00:34:52,230
أن (عبدلى) ذهب مباشرة الى منزل (هاشم دامافاندي).

514
00:34:52,600 --> 00:34:55,920
هذا يعني أن (هاشم دامافاندي) يعرف أين تختبأ الفتاة .

515
00:34:56,120 --> 00:34:57,740
سيدي , أن وافقت 

516
00:34:57,810 --> 00:35:01,270
يمكننا الذهاب و أحضار (هاشم دامافاندي) الى مركز الشرطة

517
00:35:01,320 --> 00:35:04,920
- ثم ؟
- ثم ننقله لغرفة التعذيب ونجعله يعترف.

518
00:35:05,330 --> 00:35:06,610
كم أنت ذكي؟

519
00:35:06,950 --> 00:35:09,250
لا يمكننا القبض على رجل مدعوم 

520
00:35:09,270 --> 00:35:11,310
مثل (هاشم دامافاندي) دون أي سبب بهذه البساطة.

521
00:35:11,340 --> 00:35:14,410
أرسل رجلين اليه .

522
00:35:15,800 --> 00:35:17,010
أنسى الأمر.

523
00:35:17,290 --> 00:35:20,350
ستذهب أنت بنفسك الى منزل (هاشم دامافاندي).

524
00:35:20,620 --> 00:35:22,010
و تراقبه كظله في كل مكان 

525
00:35:22,030 --> 00:35:24,560
و ستخبرني مباشرا عن كل مكان يذهب اليه.

526
00:35:25,540 --> 00:35:26,970
حاضر يا سيدي.

527
00:35:27,100 --> 00:35:30,800
أنتبه , أريد ذلك أن يبقى بيننا

528
00:35:30,830 --> 00:35:32,870
حتى تتوضح المسألة 

529
00:35:32,890 --> 00:35:34,740
لا أريد أن يشعر أي أحد بشيء.

530
00:35:34,770 --> 00:35:37,810
لأن بعد أن تنتهي القضية 

531
00:35:38,100 --> 00:35:40,040
سيقومون بالأعتراف في كل ما فعلوه.

532
00:35:40,100 --> 00:35:43,180
حاضر يا سيدي , لا تقلق.

533
00:35:52,960 --> 00:35:54,020
نعم ؟

534
00:35:54,040 --> 00:35:55,090
- مرحبا.
- مرحبا يا سيد (أصغرى)

535
00:35:55,110 --> 00:35:56,810
كيف حالكِ؟

536
00:35:56,860 --> 00:35:59,630
أين يمكنني وضع هذه؟
السيد (هاشم) أرسلها

537
00:35:59,650 --> 00:36:02,240
- أعطينياها ,سأحملها .
- لا , هذه ثقيلة.

538
00:36:02,270 --> 00:36:04,260
- سيد (أصغرى) دعني أنا أخذها.
- لا , من فضلكِ.

539
00:36:04,290 --> 00:36:05,580
هل أنتِ على ما يرام؟

540
00:36:05,610 --> 00:36:07,120
- أجل , أنا بخير.
- الحمد لله.

541
00:36:07,150 --> 00:36:08,510
- هل كل شيء على ما يرام؟
- أجل.

542
00:36:08,530 --> 00:36:10,540
أن أحتجتم الى أي شيء أخبريني بذلك.

543
00:36:10,560 --> 00:36:12,190
سأفعل أي شيء من أجلكم.

544
00:36:12,910 --> 00:36:14,750
- من هنا من فضلك.
- حاضر.

545
00:36:16,270 --> 00:36:18,770
- ما الذي تفعله يا سيد (أصغرى)؟
- أسف .

546
00:36:18,790 --> 00:36:20,540
عندما أراكِ , أفقد تركيزي.

547
00:36:20,570 --> 00:36:22,810
حسنا ,أفقد تركيزك لا توجد مشكلة 

548
00:36:22,830 --> 00:36:25,070
- لكن أنته أن لا تسقطني أرضا.
- حاضر.

549
00:36:26,340 --> 00:36:27,890
- هل أضعها هنا؟
- أجل.

550
00:36:27,920 --> 00:36:30,590
- (ميترا) , من هناك؟
- السيد (أضغرى)

551
00:36:31,020 --> 00:36:32,250
مرحبا يا سيدة (مرزية).

552
00:36:32,280 --> 00:36:33,460
كيف حالكِ؟

553
00:36:33,850 --> 00:36:35,000
مرحبا.

554
00:36:36,030 --> 00:36:37,180
السيد (هاشم)

555
00:36:37,620 --> 00:36:40,910
أعطاني السجاد من أجل بيعها في سوق الأغراض المستعملة

556
00:36:41,100 --> 00:36:43,640
- و لقد بعتهم جميعها وبقيت هذه 
- حسنا

557
00:36:43,690 --> 00:36:45,290
أرادوا شرائها بسعر بخس .

558
00:36:45,530 --> 00:36:47,140
و قد أخبرتهم هكذا 

559
00:36:47,350 --> 00:36:48,470
ماذا.

560
00:36:48,860 --> 00:36:51,230
قلتُ هكذا.

561
00:36:51,340 --> 00:36:54,270
- ماذا يعني ذلك؟
- يعني أنه مستحيل.

562
00:36:54,840 --> 00:36:58,240
السيد (أصغرى) يذهب الى المدرسة 

563
00:36:58,260 --> 00:37:00,140
و قد تعلم كل تلك الكلمات.

564
00:37:00,170 --> 00:37:01,200


565
00:37:01,230 --> 00:37:02,380
أجل , كلمات مثل 

566
00:37:02,380 --> 00:37:07,380
" حاشا , كلا , رب , منا , في أن على , حتى الى "

567
00:37:07,420 --> 00:37:08,430
حسنا.

568
00:37:08,930 --> 00:37:10,000
حسنا.

569
00:37:10,030 --> 00:37:11,370
لماذا تقفين هنا؟

570
00:37:11,590 --> 00:37:14,400
- خذيها مني و دعيه يذهب الى علمه.
- حسنا.

571
00:37:14,430 --> 00:37:17,330
أعطني لأضعها أنا يا سيد (أصغرى)

572
00:37:17,350 --> 00:37:20,000
لا , المعذرة هذا عمل رجال 

573
00:37:20,030 --> 00:37:21,040
تفضلي 

574
00:37:26,810 --> 00:37:28,070
سلمت يداك.

575
00:37:28,100 --> 00:37:29,520
يا سيدة (مرزية)

576
00:37:29,540 --> 00:37:33,390
هذا ثمن السجاد الذي بعته

577
00:37:33,450 --> 00:37:35,560
- أعطيه للسيد (هاشم).
- حسنا.

578
00:37:36,200 --> 00:37:37,410
سلمت يداك.

579
00:37:37,760 --> 00:37:42,940
و هذه مدخراتي

580
00:37:43,050 --> 00:37:44,510
دعيها معكِ

581
00:37:44,540 --> 00:37:46,640
ان أحتجتم الى أي شيء

582
00:37:46,840 --> 00:37:48,930
أو السيد (فرهاد) أو الأنسة (ميترا) الى شيء

583
00:37:48,980 --> 00:37:51,090
أصرفيها , تفضلي.

584
00:37:51,360 --> 00:37:53,700
- أحسنت أحسنت يا (أصغرى).
- العفو .

585
00:37:53,730 --> 00:37:55,140
عجبا !

586
00:37:55,170 --> 00:37:58,310
هذا لأنكم ساعدتم تيما فقد عوضكم الله .

587
00:37:58,830 --> 00:37:59,980
سلمت يداك

588
00:38:00,010 --> 00:38:01,020
سلمت يداك

589
00:38:01,050 --> 00:38:03,750
هنيئا للسيد (هاشم) على هذه التربية 

590
00:38:03,780 --> 00:38:05,860
لقد تعلمت منكم .

591
00:38:06,840 --> 00:38:09,240
تعال الى هنا يا سيد (أصغرى)!

592
00:38:09,260 --> 00:38:11,170
لماذا تقفين هنا؟

593
00:38:11,330 --> 00:38:12,960
سيد (مرزية)

594
00:38:13,120 --> 00:38:14,470
هذا حقا رائع

595
00:38:14,550 --> 00:38:19,570
منذ متى تحتاج أبنة السيد (هاشم) الى صدقة منك ؟

596
00:38:19,590 --> 00:38:23,660
حتى تحتاج الى مالك! , أغرب من وجهي.

597
00:38:23,820 --> 00:38:26,550
سيدة (مرزية) , أن كنتِ لا تريدين المال
أعطينياه على الأقل.

598
00:38:26,550 --> 00:38:28,550
حاشا , كلا , في أن على , حتى الى .

599
00:38:30,420 --> 00:38:31,720
سأحتفظ به 

600
00:38:31,770 --> 00:38:34,090
و سأريه لـ (هاشم خان) حتى يلقنك درسا.

601
00:38:34,220 --> 00:38:35,860
بماذا سأجيب أمي اذا؟

602
00:38:36,070 --> 00:38:38,410
كف عن الكلام !

603
00:38:38,720 --> 00:38:40,700
(أصغرى)
(أصغرى) 

604
00:38:55,060 --> 00:38:59,420
أرسلتُ شخصا الى المستشفى لتفقد الوضع

605
00:38:59,450 --> 00:39:01,780
و يرى أن كانت على ما يرام لكي يخرجها من المستشفى

606
00:39:01,800 --> 00:39:05,250
و يعطيها مالا ويرسلها الى الكراج 

607
00:39:05,310 --> 00:39:07,570
و يجعلها تركب الباص لترحل 

608
00:39:07,810 --> 00:39:09,100
- لكن ...
- لكن ماذا؟

609
00:39:09,850 --> 00:39:12,350
لم يجدوها.

610
00:39:12,600 --> 00:39:15,420
- ما الذي تعني؟
- تركوا رسالة بمكانها.

611
00:39:15,590 --> 00:39:16,600
ممن ؟

612
00:39:16,750 --> 00:39:18,400
من الضابط (برويز).

613
00:39:19,100 --> 00:39:21,590
قال لا تتدخلوا بالسيدة (أكرام)

614
00:39:21,620 --> 00:39:23,360
و أنا سأتجاهل كل ما حصل.

615
00:39:24,090 --> 00:39:27,070
و ما علاقة هذا اللعين المتطفل؟

616
00:39:27,100 --> 00:39:28,490
ماذا فال؟

617
00:39:30,090 --> 00:39:33,770
أستطيع أرسال أحدا لكي يتخلص منهما 

618
00:39:33,790 --> 00:39:34,960
لكن

619
00:39:35,090 --> 00:39:37,620
أخشى من أن الضابط (برويز)

620
00:39:37,650 --> 00:39:40,350
قد أخبر شخصا ما بما حدث .

621
00:39:40,850 --> 00:39:43,140
عندها , سنقع في مشكلة كبيرة.

622
00:39:46,700 --> 00:39:48,100
هذا منطقي.

623
00:39:49,830 --> 00:39:52,940
اذا , ماذا يجب علينا فعله الأن؟

624
00:39:53,560 --> 00:39:55,630
كل شخص له ثمن .

625
00:39:56,110 --> 00:39:59,150
هو ليس اعلى شأنا من العميد (تيمورى).

626
00:39:59,600 --> 00:40:01,020
سأرضيه.

627
00:40:35,040 --> 00:40:37,070
" فراشة جميلة الألوان "

628
00:40:37,130 --> 00:40:38,740
" خفيفة و ذكية "

629
00:40:39,780 --> 00:40:43,000
" تلعب وتطير في الأرجاء "

630
00:40:44,130 --> 00:40:45,960
" هي في الحديقة "

631
00:40:45,990 --> 00:40:47,830
" و أنا في المدرسة "

632
00:40:48,400 --> 00:40:53,210
" أن كانت الوردة زاهية الألوان و زكية الرائحة "

633
00:40:53,870 --> 00:40:55,480
" فأصبح فصيح اللسان و وسيما "

634
00:40:56,170 --> 00:40:57,400
" هي في الحديقة "

635
00:40:57,730 --> 00:40:58,970
" و أنا في المدرسة "

636
00:40:58,990 --> 00:41:00,000
حسنا ,

637
00:41:00,790 --> 00:41:02,710
من أعجبته القصيدة؟

638
00:41:02,800 --> 00:41:04,770
أنا 
أنا .

639
00:41:07,470 --> 00:41:11,840
قل أنت أولا يا (مرتضى) , 
لماذا لم تحب هذا الشعر؟

640
00:41:11,870 --> 00:41:15,690
أقول الحقيقة يا أستاذ و دون أن تغضب مني؟

641
00:41:16,560 --> 00:41:18,790
و هل غضبتٌ منك من قبل؟ أخبرني.

642
00:41:18,810 --> 00:41:21,160
يا أستاذ , لقد سألنا من هم أقدم منا في المدرسة 

643
00:41:21,260 --> 00:41:23,270
قالوا بأنه هذه القصائد لا تأتي في الأمتحان على الأطلاق 

644
00:41:24,850 --> 00:41:27,310
يا أستاذ نحن نريد شيء لا يجعلنا نرسب 

645
00:41:27,330 --> 00:41:29,920
أن درستنا قصائد لا تأتي في الأمتحان فسوف نرسب.

646
00:41:30,880 --> 00:41:32,090
حسنا يا أطفال

647
00:41:32,320 --> 00:41:36,150
أعلم بأن بعضكم قلق من أن يرسب في الأمتحان 

648
00:41:37,510 --> 00:41:38,730
حسنا.

649
00:41:38,770 --> 00:41:42,170
أن تعلمتم الشعر من أجل النجاح 

650
00:41:43,220 --> 00:41:44,410
لن تتعلموا على الأطلاق

651
00:41:44,430 --> 00:41:46,770
و ربما قد ترسبوا .

652
00:41:46,810 --> 00:41:47,810
لكن

653
00:41:48,050 --> 00:41:50,580
أن درستم الشعر بحب و أهتمام 

654
00:41:51,230 --> 00:41:54,150
فسوف يعلق بأذهانكم للأبد .

655
00:41:55,260 --> 00:41:56,470
معذرة يا أستاذ 

656
00:41:56,490 --> 00:41:58,840
كيف يمكننا أن نحب الشعر؟

657
00:41:59,030 --> 00:42:00,140
يا أستاذ , معذرة 

658
00:42:00,240 --> 00:42:02,230
لا يوجد طفل يحب الشعر 

659
00:42:02,290 --> 00:42:04,720
الشخص الذي يعمل حتى منتصف الليل 

660
00:42:04,770 --> 00:42:07,620
يرغب في النوم لا يجلس لحفظ الشعر

661
00:42:10,030 --> 00:42:11,610
قد تكون محقا يا (براتى)

662
00:42:11,850 --> 00:42:12,910
لكن 

663
00:42:12,960 --> 00:42:15,520
لكن فكرة أن لا أحد يحب الشعر 

664
00:42:15,540 --> 00:42:17,720
هل أستمعتم يوما الى الراديو؟

665
00:42:17,760 --> 00:42:19,470
الشعر الذي يقرأ في الراديو؟

666
00:42:19,540 --> 00:42:20,810
أجل.

667
00:42:21,540 --> 00:42:25,360
أقرأوا لي شعرا , أن كان أحدكم قد حفظ شيئا ليقرأه 

668
00:42:25,380 --> 00:42:27,080
واحد , كان لدي صديق

669
00:42:27,110 --> 00:42:28,830
أثنان , كنتُ أحبه.

670
00:42:28,850 --> 00:42:30,610
ثلاثة , أنا ممتن.

671
00:42:30,640 --> 00:42:32,370
أربعة , ليس لدي خيار أخر.

672
00:42:32,390 --> 00:42:34,140
خمسة , نافذة وشمس

673
00:42:34,160 --> 00:42:36,040
ستة , هو عمري .

674
00:42:36,070 --> 00:42:37,660
سبعة , في يدي مسدس .

675
00:42:37,690 --> 00:42:39,580
ثمانية , عمري هو .

676
00:42:39,600 --> 00:42:41,770
تسعة , هذه السنة "نوروز"

677
00:42:41,800 --> 00:42:43,650
عشرة , عشرة أصابع.

678
00:42:43,690 --> 00:42:45,440
أحد عشر , صبي صغير.

679
00:42:45,460 --> 00:42:47,180
أثنا عشر , الرقص .

680
00:42:48,030 --> 00:42:49,090
أحسنتم .

681
00:42:49,330 --> 00:42:51,330
أحسنتم , أرأيتم ذلك أيضا شعر

682
00:42:51,770 --> 00:42:53,220
هل سمعته يا (مرتضى)؟

683
00:42:53,240 --> 00:42:55,500
أن لم يكن شعر , فيكف أسطعتم حفظه والقاؤه ؟

684
00:42:56,100 --> 00:42:59,270
الأن , أريد أن أعطيكم مثالا عن فتى أحب الشعر

685
00:42:59,340 --> 00:43:04,330
من الطفولة في عمركم .

686
00:43:05,110 --> 00:43:07,750
الشاعر الذي قلت لكم شعره

687
00:43:09,310 --> 00:43:10,480
هو (عباس)

688
00:43:14,170 --> 00:43:16,060
(يميني)

689
00:43:19,240 --> 00:43:20,250
(شريف)

690
00:43:21,560 --> 00:43:23,280
(عباس) الفتى ذو عشر الأعوام 

691
00:43:23,420 --> 00:43:25,960
الذي أحب قصائد (فخري اليزدي)

692
00:43:27,890 --> 00:43:31,220
و كان يقرأه على مسامع مغني أمي 

693
00:43:31,320 --> 00:43:34,980
لكي يجلس الجبل ويغني هذه الأشعار .

694
00:43:35,010 --> 00:43:36,150
- أستاذ؟
- نعم.

695
00:43:36,180 --> 00:43:38,140
من هو (فخري اليزدي)؟

696
00:43:38,990 --> 00:43:41,780
(فخري اليزدي) هو شاعر قديم 

697
00:43:41,820 --> 00:43:44,260
كان يكتب الشعر الأجتماعي الناقد.

698
00:43:44,290 --> 00:43:46,810
أستاذ , ماذا يعني النقد؟

699
00:43:47,200 --> 00:43:50,210
النقد هو حق كل شخص التحدث عن

700
00:43:50,230 --> 00:43:52,960
أي خطأ يحصل في المجتمع حوله

701
00:43:53,130 --> 00:43:56,190
دون أي خوف أو تردد.

702
00:43:56,620 --> 00:43:57,820
هل تعلمون يا أطفال

703
00:43:58,050 --> 00:44:01,930
الدولة التي لا تجرؤ شعبها على الكلام و النقد

704
00:44:02,500 --> 00:44:04,780
هي دولة معرضة بائسة ومعرضة للانهيار.

705
00:44:06,990 --> 00:44:08,060
لا تتدافعوا.

706
00:44:08,080 --> 00:44:11,000
بهدوء ! بهدوء ! بهدوء !

707
00:44:11,410 --> 00:44:13,510
سيد (مرادى) أنتبه .

708
00:44:13,540 --> 00:44:17,410
أن حدث مكروه لهم , فسيأتي اهاليهم للشكوى .

709
00:44:17,540 --> 00:44:19,440
حاضر , أنا أنتبه.

710
00:44:19,570 --> 00:44:21,040
سيد (دامافاندي)

711
00:44:21,070 --> 00:44:22,890
هل يمكن دقيقة من وقتك؟

712
00:44:24,360 --> 00:44:27,120
- ما خطبك؟ لماذا تدفعه؟
- أسف يا أستاذ.

713
00:44:27,140 --> 00:44:28,420
- لماذا تدفعه؟
- أعذرني 

714
00:44:28,440 --> 00:44:30,220
الأسف ليس الجواب, تعال الى هنا لأريك 

715
00:44:30,240 --> 00:44:32,280
.و أنت ماذا تفعل هنا؟ تعال يا هنا لأريك

716
00:44:32,310 --> 00:44:34,090
أنت دائما تفتعل الفوضى !

717
00:44:34,120 --> 00:44:35,760
هل أردت التحدث معي؟

718
00:44:35,790 --> 00:44:38,190
أغلق الباب من فضلك.

719
00:44:42,990 --> 00:44:44,190
هل حصل شيء؟

720
00:44:44,240 --> 00:44:46,180
وصلتنا رسالة من الأدارة بخصوصك 

721
00:44:53,770 --> 00:44:56,060
" الرسالة المؤرخة في .. " 

722
00:44:56,210 --> 00:44:59,710
" قرر مركز أمن المحافظة "

723
00:44:59,730 --> 00:45:01,150
" بدأ من هذا التاريخ "

724
00:45:01,270 --> 00:45:05,520
" و حتى أشعار أخر , بمنع السيد فرهاد دامافاندي أبن هاشم"

725
00:45:05,550 --> 00:45:07,970
" من التدريس في هذه المدرسة "

726
00:45:08,820 --> 00:45:13,360
" أي عصيان في تنفيذ الأمر"

727
00:45:13,390 --> 00:45:16,270
" سوف تعتبر مخالفة لقرارات الدولة "

728
00:45:16,300 --> 00:45:20,650
" وسيكون لها تباعات قانونية متعلقة بوزارة المعارف والثقافة لملاحقة المتخلف أو المتخلفين عن التنفيذ "

729
00:45:20,680 --> 00:45:22,000
لماذا؟

730
00:45:22,480 --> 00:45:23,540
حقا , لماذا؟

731
00:45:23,570 --> 00:45:24,940
ماذا أقول؟

732
00:45:26,030 --> 00:45:27,780
هذه رسالة سرية .

733
00:45:28,820 --> 00:45:31,150
يجب أرسال رد حاد اللهجة 

734
00:45:31,560 --> 00:45:33,320
يجب طلب منهم توضيح

735
00:45:33,590 --> 00:45:36,860
حتى و أن تطلب الأمر سأذهب بنفسي الى الوزارة 

736
00:45:36,880 --> 00:45:38,610
و اسألهم عن سبب هذه القضية .

737
00:45:38,830 --> 00:45:41,130
المعذرة يا سيد (دامافاندي)

738
00:45:41,750 --> 00:45:45,410
أنا و انت لا يمكننا الوقوف في وجه الحكومة وقراراتها

739
00:45:45,440 --> 00:45:48,190
أنا أطلب منكم ذلك وفقا للقوانين هذه

740
00:45:48,220 --> 00:45:50,650
و كوني مواطن يخدم في هذه المدرسة الأبتدائية.

741
00:45:50,670 --> 00:45:51,840
أن تتابع طلبي .

742
00:45:52,030 --> 00:45:54,330
سيد (دامافاندي) يا عزيزي.

743
00:45:54,430 --> 00:45:59,520
في هذا البلد لا يمكننا مخالفة الجهات العليا 

744
00:46:00,060 --> 00:46:05,980
كأنك تفكر بأننا في " باريس"

745
00:46:06,330 --> 00:46:09,800
حتى تفكر بأن موظف عادي مثلي ومثلك

746
00:46:09,820 --> 00:46:12,790
يمكنه الأعتراض على الجهات العليا

747
00:46:12,870 --> 00:46:15,490
ثم يرسلون رسالة أعتذار

748
00:46:15,580 --> 00:46:17,940
و طلب العفو على الخطأ الذي حصل !

749
00:46:18,140 --> 00:46:19,830
هذا الأمر لا جدوى منه 

750
00:46:19,850 --> 00:46:23,300
سوى جلب مشاكل لي ولباقي المدرسين

751
00:46:23,800 --> 00:46:24,950
كما يقولون 

752
00:46:25,060 --> 00:46:31,600
" الحكم للحاكم و أمام الموت المفاجيء "
لا نملك سوى الرضا والتسليم .

753
00:46:31,900 --> 00:46:33,250
أنا حقا متأسف 

754
00:46:35,640 --> 00:46:37,430
أنا أيضا أسف

755
00:46:41,310 --> 00:46:43,390
أسف على كل هؤلاء الأطفال الأبرباء 

756
00:46:43,580 --> 00:46:45,350
الذين يجب ان نكون أنا و أنت 

757
00:46:45,380 --> 00:46:47,810
نموذجا للشجاعة والثبات أمامهم

758
00:46:49,640 --> 00:46:50,770
لا تقلق.

759
00:46:51,370 --> 00:46:53,540
سأذهب لأجمع أغراضي.

760
00:47:09,580 --> 00:47:12,820
كف عن هذا أيها الفتى !

761
00:47:13,330 --> 00:47:15,720
أبنتي , أنتِ تمشين منذ وصولكِ

762
00:47:15,750 --> 00:47:18,100
لو كان الطريق مستقيما , 
لوصلتِ الى الشاه (عبد العظيم )

763
00:47:18,350 --> 00:47:22,050
أشعر بأن هنالك شيء ما حصل .

764
00:47:22,320 --> 00:47:23,610
ماذا قد يحصل؟

765
00:47:23,790 --> 00:47:25,930
لربما قد نسوا موعد زيارة الطفل 

766
00:47:26,330 --> 00:47:29,320
رحم الله السيدة (بلقيس)
كانت دائما ما تنتبه.

767
00:47:30,090 --> 00:47:33,120
من بعدها من قد ينتبه؟

768
00:47:33,380 --> 00:47:37,160
مستحيل أنهم نسوا ,
أمي كيف ينسون شيء كهذا؟

769
00:47:37,190 --> 00:47:40,360
أنظري كيف يتجاهلوننا , اللعنة عليهم !

770
00:47:40,760 --> 00:47:42,150
لقد أتصلتُ 

771
00:47:42,450 --> 00:47:45,050
ردت علي أمراة و طلبت مني أن أبقى على الخط

772
00:47:45,070 --> 00:47:48,120
ثم عادت وقالت بأن موعد زبارة الطفل ملغي حاليا.

773
00:47:48,580 --> 00:47:50,060
ثم أغلقت السماعة.

774
00:47:50,080 --> 00:47:51,290
ماذا؟

775
00:47:52,460 --> 00:47:56,770
كنتُ أعلم بأن (غوباد) سوف يتصرف بحماقة عاجلا أم أجلا .

776
00:47:57,640 --> 00:47:58,890
(سيمين) , أحضري حقيبتي 

777
00:47:58,920 --> 00:48:01,170
- ما الذي تريدين فعله؟
- سأذهب و أرى أبني .

778
00:48:01,310 --> 00:48:03,730
- لا تتصرفي بجنون يا (شهرزاد).
-  الم أقل لكِ أن تحضيريها؟

779
00:48:03,860 --> 00:48:06,300
- حاضر.
- أي حاضر؟ لا تذهبي.

780
00:48:06,610 --> 00:48:10,400
(شهرزاد) , دعيني أتصل بـ (فرهاد) أو (
هاشم) لكي نشاورهم في الأمر

781
00:48:10,530 --> 00:48:11,740
أي مشورة؟

782
00:48:11,780 --> 00:48:14,450
أن لم أذهب الأن , فلن أرى أبني بعد الأن 

783
00:48:14,680 --> 00:48:17,570
هذه المرة الأخيرة , كنتُ أعرف
 بأنه سيفعل ذلك في النهاية .

784
00:48:17,780 --> 00:48:20,220
- (سيمين)!
- سيحل الظلام حتى تصلين الى هنا يا أبنتي.

785
00:48:20,240 --> 00:48:21,260
لا يهم .

786
00:48:21,530 --> 00:48:26,090
- اذا , دعيني أذهب معكِ.
- أريد الذهاب لوحدي لا أريد أن أثير الضجة.

787
00:48:26,120 --> 00:48:27,700
سأحل المسألة بنفسي.

788
00:48:29,360 --> 00:48:30,590
يارب 

789
00:48:31,350 --> 00:48:34,450
نحن نتوكل عليك 

790
00:48:36,080 --> 00:48:37,410
(سيمين)!

791
00:48:37,440 --> 00:48:41,440
- أتصلي بـ (فرهاد) و أخبريه بما حصل.
- حاضر.

792
00:48:43,960 --> 00:48:46,400
هذا حظنا العاثر !

793
00:48:47,600 --> 00:48:50,140
و أسم عائلتنا (سعادات)

794
00:48:57,540 --> 00:48:58,700
مرحبا.

795
00:48:58,860 --> 00:48:59,870
مرحبا.

796
00:48:59,890 --> 00:49:01,230
جيد من أنك أتيت.

797
00:49:01,330 --> 00:49:02,420
ما الأمر؟

798
00:49:02,500 --> 00:49:03,660
أتصلت (سيمين).

799
00:49:03,780 --> 00:49:06,830
و قالت بأن كان من المفترض أن
 يحضروا (أوميد) الى منزل الخالة  (بارفين)

800
00:49:06,850 --> 00:49:08,420
حتى تراه (شهرزاد).

801
00:49:08,580 --> 00:49:11,570
لكن بعدها أتصلوا وأعطوا عذرا 

802
00:49:11,830 --> 00:49:13,610
بأن (أوميد) مريض 

803
00:49:14,130 --> 00:49:17,420
و يبدو أن (شهرزاد) أصبحت غاضبة وذهبت الى

804
00:49:17,460 --> 00:49:18,940
منزل (ديوان سالار)

805
00:50:10,880 --> 00:50:14,340
- مرحبا يا سيد (شهرزاد).
- مرحبا , أبتعد من فضلك.

806
00:50:15,910 --> 00:50:18,310
- مرحبا يا سيدة.
- مرحبا.

807
00:50:33,320 --> 00:50:34,850
مرحبا يا سيدة (شهرزاد)
 أهلا وسهلا بك .

808
00:50:34,960 --> 00:50:36,680
مرحبا , جئتُ لرؤية أبني .

809
00:50:36,700 --> 00:50:38,620
لكن السيد (كبير) نائم الأن .

810
00:50:38,640 --> 00:50:41,680
- لا مشكلة , سأراه وهو نائم.
- مهلا لحظة من فضلكِ.

811
00:50:41,710 --> 00:50:42,990
سوف أسأل السيد (غوباد).

812
00:50:43,010 --> 00:50:45,240
ما الذي تفعلينه هنا يا (كلثوم)؟

813
00:50:45,270 --> 00:50:48,630
- معذرة يا سيدي.
- هل تتجادلين مع السيدة (شهرزاد)؟

814
00:50:49,060 --> 00:50:50,310
هل نسيتِ؟

815
00:50:50,340 --> 00:50:51,810
هي لا تزال سيدة هذا المنزل .

816
00:50:51,840 --> 00:50:53,070
أجل يا سيدي ,
أنت محق .

817
00:50:53,120 --> 00:50:54,940
- عودي الى عملكِ.
- حاضر يا سيدي.

818
00:50:54,970 --> 00:50:56,190
معذرة يا سيدتي.

819
00:50:58,410 --> 00:51:00,260
لماذا لم ترسل (أوميد) اليوم؟

820
00:51:00,890 --> 00:51:03,270
ماذا تعني بزياراته الأسبوعية قد الغيت؟

821
00:51:03,300 --> 00:51:04,410
دون حتى أخباري في وقت سابق !

822
00:51:04,440 --> 00:51:05,660
هل حصل شيء ما؟

823
00:51:05,820 --> 00:51:07,270
لا ,لم بحصل شيء.

824
00:51:07,300 --> 00:51:09,830
اذا ماذا؟ هل أردت أن أتي الى هنا مجددا؟

825
00:51:10,600 --> 00:51:12,330
من الواضح بأنك كنت بأنتظاري .

826
00:51:13,190 --> 00:51:14,420
أجل , بالطبع.

827
00:51:15,310 --> 00:51:17,670
تلك البدلة التي كنتِ تحبيها .

828
00:51:20,930 --> 00:51:23,300
أرايتِ , أنا أعرفكِ أكثر حتى من نفسكِ.

829
00:51:23,380 --> 00:51:24,780
أعلم بأنكِ سوف تأتين .

830
00:51:24,840 --> 00:51:27,310
لقد كانت هذه حقا خدعة بشعة يا سيد (ديوان سالار) !

831
00:51:27,570 --> 00:51:30,240
أضافة الى أني مشتاق اليكِ ,
أردتُ قدومكِ الى هنا 

832
00:51:30,270 --> 00:51:32,420
لكي أقول لكِ أمور عن زوجكِ الأحمق 

833
00:51:32,450 --> 00:51:34,700
لكي تعرفها أن كنتِ لا تعرفين عنها.

834
00:51:34,730 --> 00:51:37,820
أمور ربما يخجل من قولها 

835
00:51:37,850 --> 00:51:40,610
معه حق , لو كنت مكانه لخجلت من أخباركِ

836
00:51:40,770 --> 00:51:42,000
أتعرفين ماذا؟

837
00:51:42,030 --> 00:51:46,870
لقد فصلوه من المدرسة .

838
00:51:46,890 --> 00:51:48,840
أي حماقة فعلتها مجددا يا (غوباد)؟

839
00:51:50,330 --> 00:51:52,190
لم أفعل أي حماقة .

840
00:51:52,850 --> 00:51:54,860
هو من فعل ذلكِ وعليك سؤاله .

841
00:51:56,070 --> 00:51:58,870
ماذا كان بفعل بالأطفال حتى يطردوه؟

842
00:51:59,100 --> 00:52:00,250
ذلك الحقير اللعين !

843
00:52:00,310 --> 00:52:01,560
أغلق فمك يا (غوباد)

844
00:52:02,330 --> 00:52:05,610
أغلق فمك , كلما تقول أكثر
كلما تجعل الأمور أسوء .

845
00:52:05,680 --> 00:52:07,980
القانون الجديد يا طبيبة كما يلي 

846
00:52:08,570 --> 00:52:11,130
أن كنتِ ترغبين بأكمال حياتكِ مع ذلك الرجل 

847
00:52:11,320 --> 00:52:13,540
فلن تستطيعي رؤية أبنكِ.

848
00:52:13,570 --> 00:52:16,410
أتظن أن هذه الأفعال دلالة عن الحب يا (غوباد)؟

849
00:52:16,560 --> 00:52:18,610
أعتبريها دفاع عن النفس.

850
00:52:18,630 --> 00:52:20,320
عن ماذا تدافع عن نفسك؟

851
00:52:20,350 --> 00:52:23,250
أدافع عن الشيء الذي لا تفهميه ولا تريدين حتى فهمه 

852
00:52:25,120 --> 00:52:26,810
من حياتي المضطربة 

853
00:52:27,750 --> 00:52:29,310
من كبريائي المحطم 

854
00:52:30,550 --> 00:52:33,290
من الجحيم الذي أعدت عيشه و رغم كل قساوته 

855
00:52:33,310 --> 00:52:35,260
حتى ظهرتِ أنتِ فيها

856
00:52:36,300 --> 00:52:38,450
جعلتيني أنسى الجحيم الذي كنت أعيشه 

857
00:52:39,380 --> 00:52:41,640
و وعودتني على العيش في جنتكِ

858
00:52:42,280 --> 00:52:43,980
و بعدها تخرجيني منها 

859
00:52:44,390 --> 00:52:45,680
و تتركيني وحيدا 

860
00:52:45,810 --> 00:52:47,970
أنا والطفل .

861
00:52:48,770 --> 00:52:50,170
أنا أم هذا الطفل 

862
00:52:51,340 --> 00:52:53,870
- قلتُ غير مسموح لكِ ...
- لا تلمسني يا (غوباد)!

863
00:52:58,090 --> 00:53:01,820
سيد (دامافاندي) , أسمح لي
 بأخبار السيد (غوباد)

864
00:53:01,850 --> 00:53:05,410
- قلت أن لدينا موعد
- سيتسبب لي هذا بمشاكل 

865
00:53:05,830 --> 00:53:08,930
- لا تقلق , لن يحصل شيء لك .
- سأخسر عملي.

866
00:53:08,960 --> 00:53:10,690
أرجوك اسمح لي بأخباره .

867
00:53:11,100 --> 00:53:13,660
عجبا , أنظروا من أتى الى هنا؟

868
00:53:13,840 --> 00:53:15,330
لماذا سمحت له بالدخول؟

869
00:53:15,350 --> 00:53:18,570
قال بأن هنالك موعد مع السيد (ديوان سالار).

870
00:53:18,590 --> 00:53:20,810
هذا؟ هذا الأحمق؟

871
00:53:21,040 --> 00:53:22,820
عد لعملك.

872
00:53:22,840 --> 00:53:25,840
كلنا نعرف بأن السيدة (شهرزاد) لديها 
موعد مع السيد (غوباد)

873
00:53:25,860 --> 00:53:28,070
و هي في الداخل الأن .

874
00:53:28,100 --> 00:53:30,900
لكن ذلك التافه , لا أعتقد ذلك .

875
00:53:30,920 --> 00:53:33,820
أظن بأنكم لم تتعلموا الدرس المرة الماضية , اليس كذلك؟

876
00:53:33,840 --> 00:53:36,830
أيها الطفل التافه

877
00:53:36,860 --> 00:53:39,320
يا أبن (هاشم)

878
00:53:39,350 --> 00:53:41,510
المرة الماضية لقد أفلتت من يدي 

879
00:53:41,540 --> 00:53:43,790
تعال الى هنا .

880
00:53:43,820 --> 00:53:45,540
أن قمتم بأي حركة سأطلق النار عليه.

881
00:53:45,570 --> 00:53:47,340
تراجعوا !

882
00:53:47,370 --> 00:53:50,140
أبن (هاشم) لا يعرف أستخدام السلاح مثل أبيه 

883
00:53:50,160 --> 00:53:53,290
أنه مبتديء , قد يكون يرتكب خطأ ويقتله 

884
00:53:53,310 --> 00:53:55,280
أخرس ذلك  الكلب !

885
00:53:55,310 --> 00:53:58,270
أيعد ذلك الكلب ,
أسرع  , أذهبوا أنتم الى عملكم .

886
00:53:58,290 --> 00:54:01,960
- ضعوا أسلحتكم على الأرض .
- (كرم) , (كريم) أحذرا أنه مجنون !

887
00:54:02,120 --> 00:54:03,330
تعال معي !

888
00:54:03,360 --> 00:54:04,830
تعال !

889
00:54:06,090 --> 00:54:08,420
أن لحقتم بي سأطلق النار عليه .

890
00:54:08,490 --> 00:54:09,990
تحرك !

891
00:54:11,370 --> 00:54:13,530
- الى أين ذاهب؟
- لنذهب ورائه !

892
00:54:13,550 --> 00:54:15,750
أنه مبتديء وسيضعنا في ورطة 

893
00:54:15,830 --> 00:54:17,650
ماذا حل بنا يا (كرم)؟

894
00:54:18,290 --> 00:54:20,670
- أذهب و أتصل بـ (نصرت) وعد بسرعة
- حسنا.

895
00:54:20,780 --> 00:54:22,080
- حاضر.
- أسرع.

896
00:54:22,110 --> 00:54:26,240
لا بد أن يكون هنالك قانون في ذلك البلد المتهالك 

897
00:54:26,270 --> 00:54:28,120
يساعدني في أسترجاع أبني منك !

898
00:54:28,770 --> 00:54:29,950
سأحرك للمحاكم .

899
00:54:30,310 --> 00:54:33,900
- لا تهدديني يا (شهرزاد) أنا القانون.
- لا تلمسني يا (غوباد)!

900
00:54:34,410 --> 00:54:38,340
أين أنت يا (غوباد ديوان سالار) ؟
قل لي ماذا تريد مني ؟

901
00:54:41,040 --> 00:54:42,300
أخرج أنت!

902
00:54:46,350 --> 00:54:48,220
أنت من أوصلت الأمور الى هنا !

903
00:54:48,460 --> 00:54:49,750
تعالي يا (شهرزاد) الى جانبي 

904
00:54:50,380 --> 00:54:53,850
ماذا ستتركني أنا و زوجتي و شأننا؟

905
00:54:56,120 --> 00:54:58,940
أراهن بأنك لا تمتلك الجرأة على ضغط الزناد!

906
00:54:58,970 --> 00:55:00,350
أخرس!

907
00:55:01,700 --> 00:55:02,710
أطلق !

908
00:55:02,840 --> 00:55:04,840
أنت لا تعلم كم ستصنع معروف لي بفعلك هذا .

909
00:55:05,510 --> 00:55:06,600
أطلق.

910
00:55:06,810 --> 00:55:08,380
- أطلق !
- (فرهاد), يريد أن يستفزك 

911
00:55:08,410 --> 00:55:09,580
أطلق.

912
00:55:09,620 --> 00:55:12,800
أنت لا تعلم كم أعاني عندما لا أضغط الزناد عليك

913
00:55:12,830 --> 00:55:14,640
لا يمكنك التخيل يا (غوباد)

914
00:55:14,870 --> 00:55:16,320
!(فرهاد)

915
00:55:19,090 --> 00:55:21,000
أهدأ !

916
00:55:23,810 --> 00:55:24,920
أخرجوا من هنا .

917
00:55:30,860 --> 00:55:33,180
لا تضع نفسك في ورطة .

918
00:55:33,200 --> 00:55:35,760
ما الذي يفعلوه الحراس هنا يا (نصرت)؟

919
00:55:36,290 --> 00:55:39,090
كيف أستطاع ذلك الحقير التافه الدخول؟

920
00:55:39,110 --> 00:55:41,110
سيد (فرهاد)

921
00:55:41,820 --> 00:55:43,860
لا تخجلنا أمام السيد (هاشم)

922
00:55:45,600 --> 00:55:46,720
(فرهاد)

923
00:55:46,740 --> 00:55:48,720
هذا يكفي , أهدأ أرجوك.

924
00:55:48,870 --> 00:55:50,040
عزيزي !

925
00:55:50,140 --> 00:55:51,300
لنعود الى المنزل.

926
00:55:51,320 --> 00:55:52,640
نريد فقط الذهاب .

927
00:55:54,770 --> 00:55:56,310
كفي يا عزيزي !

928
00:55:56,330 --> 00:55:58,040
أهدأ أرجوك !

929
00:55:58,370 --> 00:55:59,810
لنذهب 
لنذهب.

930
00:56:00,730 --> 00:56:01,800
أرجوك.

931
00:56:03,050 --> 00:56:04,150
لنذهب.

932
00:56:21,760 --> 00:56:23,150
بسرعة.

933
00:56:39,610 --> 00:56:43,300
غبتُ لبضع ساعات و أنت دمرت كل شيء .

934
00:56:44,320 --> 00:56:45,490
أي كان , لقد أعجبتني.

935
00:56:45,530 --> 00:56:47,830
لقد تصرفت بعقلانية في هذا الموقف.

936
00:56:52,620 --> 00:56:55,280
سألقن هؤلاء الحرس درسا قاسيا

937
00:56:55,310 --> 00:56:57,620
لأنهم أدخلوا ذلك الفتى الى المنزل

938
00:57:01,490 --> 00:57:02,790
أي فتى؟

939
00:57:04,150 --> 00:57:05,690
أبن (هاشم).

940
00:57:09,610 --> 00:57:12,830
لا تجوز الغيبة على شخص ميت.

941
00:57:18,350 --> 00:57:19,730
مهلا لحظة.

942
00:57:20,380 --> 00:57:22,370
ما الذي تعنيه؟

943
00:57:28,070 --> 00:57:29,420
سأخبرك في الوقت المناسب.

944
00:57:33,870 --> 00:57:35,840
في الوقت المناسب .

945
00:57:55,570 --> 00:57:59,930
"خريف أصفر"
"شتاء بارد"

946
00:58:00,010 --> 00:58:04,300
"سجن ضيق"
"و جرح جميل"

947
00:58:04,380 --> 00:58:08,350
"حزن مساء الجمعة"
"غربة العزلة"

948
00:58:08,440 --> 00:58:12,730
"تركتني في عالم مليء بالتساؤلات"

949
00:58:12,800 --> 00:58:16,770
"عالم مليء بالأكاذيب "
"عالم مليء بالغروب"

950
00:58:16,860 --> 00:58:20,880
"و الم عميق كنصل سكين"

951
00:58:20,960 --> 00:58:24,930
"قلب متوجع "
"صرخة غليظة"

952
00:58:25,010 --> 00:58:29,620
"تركتني في عالم مليء بالمستحيلات"

953
00:58:29,690 --> 00:58:33,340
"أين أنت يا رفيقي"
"أين أنت بتحديد"

954
00:58:33,430 --> 00:58:37,730
"أين ذهبت من دوني "

955
00:58:37,800 --> 00:58:41,770
"أين أنت يا رفيقي"
"أين أنت بتحديد"

956
00:58:41,860 --> 00:58:49,340
"أين ذهبت من دوني "

957
00:59:51,470 --> 00:59:53,970
"أشعر في الغربة في هذا العالم"

958
00:59:54,050 --> 00:59:56,150
"أين أنت يا عزيزي"

959
00:59:56,230 --> 00:59:59,900
"تعال و أنظر الي "

960
00:59:59,970 --> 01:00:01,760
"لا تقل لي بأنك ستبتعد"

961
01:00:01,850 --> 01:00:04,270
"لا سامح الله"

962
01:00:04,340 --> 01:00:08,620
"تعال و أنظر ما فعلت بي عيناك"

963
01:00:08,710 --> 01:00:10,180
"بحثت عنك في كل مكان"

964
01:00:10,260 --> 01:00:12,690
"أين أنت يا عزيزي"

965
01:00:12,760 --> 01:00:17,040
"دعني أصب دمي بشراينك"

966
01:00:17,120 --> 01:00:18,610
"عد لي"

967
01:00:18,690 --> 01:00:20,790
"تعال وغير عالمي"

968
01:00:20,880 --> 01:00:25,160
"تعال وأشفي جروحي"

969
01:00:25,240 --> 01:00:29,210
"أين أنت يا عزيزي"
"أين أنت بالتحديد"

970
01:00:29,290 --> 01:00:33,590
"أين ذهبت من دوني"

971
01:00:33,660 --> 01:00:37,940
"أين أنت يا عزيزي"
"أين أنت بالتحديد"

972
01:00:38,020 --> 01:00:45,820
"أين ذهبت من دوني"

