[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 576 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../The Sarah Jane Adventures (2007) - S01E02 - Revenge of the Slitheen (2) (576p DVD x265 Panda).mkv Video File: ../The Sarah Jane Adventures (2007) - S01E02 - Revenge of the Slitheen (2) (576p DVD x265 Panda).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.817708 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 530 Active Line: 532 Video Position: 39617 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2,Forte,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1913,3.13043,2,11,11,16,1 Style: 3,BBCNassim,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.13043,3.13043,2,11,11,16,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,7,50,50,38,1 Style: MrSmith,Akhbar,45,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104,100,0,0,1,2,0.4,2,50,50,35,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.4,2,2,50,50,38,1 Style: Titles,AbdoMaster-Medium,106,&H00251628,&H000000FF,&HC3251628,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1.2,2,10,10,10,1 Style: SeriesMainFont,AbdoMaster-Medium,30,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00F95DAB,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,50,50,38,1 Style: Song #1,JF Flat,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,50,50,38,1 Style: Song #2,ANegaar,300,&H009E9DCC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7.125,0.75,9,35,35,49,1 Style: SubtitleF #1,Akhbar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1.2,0.4,2,50,50,35,1 Style: SubtitleF #2,@Adobe Fan Heiti Std B,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,38,1 Style: Androvax,mylotus,120,&H002F7F9A,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: additionalF #1,Adobe نسخ Medium,40,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,50,50,38,1 Style: additionalF #2,Hacen Promoter Md,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432D2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.6,2,50,50,38,1 Style: additionalF #3,AbdoMaster-Medium,120,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,50,50,38,1 Style: Notes,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,8,0,8,0,0,94,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.46,0:00:12.16,additionalF #2,,0,0,0,,{\pos(661,59)} ترجمة : أريج Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:00.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(3.839,-1)} areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.60,0:00:04.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,أشعر بالقلق-\Nوأنا أيضا- Dialogue: 0,0:00:04.20,0:00:06.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,ولكنك ذهبتي للمدرسة من قبل.\Nليس هذه- Dialogue: 0,0:00:06.20,0:00:07.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,الاسم- \Nكلايد لانجر- Dialogue: 0,0:00:07.68,0:00:09.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,مثير للشغب Dialogue: 0,0:00:11.70,0:00:13.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما خطب هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:00:13.16,0:00:17.22,SubtitleF #1,,0,0,0,, الرائحة نتنة والطعام فاسد\Nهناك شيء غريب يجري هنا Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:20.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,انه مبهرج قليلا-\Nانه بناء جديد،كان هناك مقال عنه في الجريدة- Dialogue: 0,0:00:20.96,0:00:23.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد عملت في وظيفة في قسم تكنولوجيا المعلومات في مدرسة تبدو مثلها بالضبط Dialogue: 0,0:00:23.26,0:00:24.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,أكان مبني من قبل "إنشاءات كولدفاير" ؟ Dialogue: 0,0:00:25.02,0:00:26.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:00:26.28,0:00:27.38,SubtitleF #1,,0,0,0,, أتظن حقا أنه يمكنه مساعدتنا؟ Dialogue: 0,0:00:27.44,0:00:29.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،سنستعمله لحل مشكلة التخزين Dialogue: 0,0:00:29.92,0:00:31.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,طفل بشري في ال14 ؟ Dialogue: 0,0:00:32.12,0:00:34.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,أطفء الاضواء لندن Dialogue: 0,0:00:35.60,0:00:39.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,انظري حولك،انظري إذا كان يمكنك العثور على مصدر هذه الرائحة Dialogue: 0,0:00:39.24,0:00:43.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب عليها حقا أن لا تتسكع حول المدرسة بعد وقت المنزل Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:46.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل كان هذا تهديد؟\Nنعم- Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:52.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:00:53.56,0:00:56.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,اركضو!انه غير ممتع إذا لم تركضو Dialogue: 0,0:00:57.12,0:01:00.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,! رائحة خوف البشر،أحبها Dialogue: 0,0:01:00.92,0:01:04.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل هناك طريق للخروج من هنا؟\Nلا ، لا يوجد طريق للخروج- Dialogue: 0,0:01:04.52,0:01:08.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا لوك،هل يعجبك مشروعنا العلمي الصغير ؟ Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:12.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,انا طفل السليثين وهذا هو صيدي Dialogue: 0,0:01:19.90,0:01:21.58,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(347.516,559.333)\fscx246\fscy236}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:22.18,0:01:23.86,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(348.563,239)}بطولة Dialogue: 0,0:01:22.46,0:01:23.86,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{ \pos(343.063,386)} اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:24.06,0:01:26.46,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(357.5,247)} انتقام السليثين Dialogue: 0,0:01:24.06,0:01:26.46,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(344.438,374)}الجزء الثاني Dialogue: 0,0:01:26.78,0:01:28.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اهربوا Dialogue: 0,0:01:34.08,0:01:36.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعال ايها الولد Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:39.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألا تريد نظرة أقرب Dialogue: 0,0:01:44.84,0:01:47.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,لديك احساس جيد للرائحة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:47.58,0:01:50.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,! نعم..أفضل فتحتي أنف في المجرة،رسميا Dialogue: 0,0:01:50.62,0:01:52.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأعجبك عطري؟-\Nجميل- Dialogue: 0,0:01:52.87,0:01:55.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا شمي هذا Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:09.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد وجدت غرفة سرية \N ليس الآن- Dialogue: 0,0:02:11.84,0:02:13.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,!افتحه Dialogue: 0,0:02:13.36,0:02:16.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,انه مغلق،ذلك الشيء حقيقي أليس كذلك؟\N...انه حقيقي Dialogue: 0,0:02:16.22,0:02:18.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا المكان مغلق\Nلقد انتهيتم Dialogue: 0,0:02:18.30,0:02:21.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,هنا!الآن\Nهذا الطريق- Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:26.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,!ماريا- \Nهيا- Dialogue: 0,0:02:27.58,0:02:29.62,SubtitleF #1,,0,0,0,, ! ماريا Dialogue: 0,0:02:32.78,0:02:34.73,SubtitleF #1,,0,0,0,,لوك - \N سارة جاين- Dialogue: 0,0:02:35.26,0:02:36.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كنت مخطئة انهم فضائيون Dialogue: 0,0:02:36.83,0:02:39.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم أنا أعلم Dialogue: 0,0:02:39.31,0:02:40.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا،اسمع Dialogue: 0,0:02:40.39,0:02:43.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد قالت اصنعو رائحة\Nرائحة كبيرة بما فيه الكفاية حتى نستطيع الهروب Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:45.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي سنفعله،نطلق الريح للخروج؟-\Nأذلك كان مضحكا؟- Dialogue: 0,0:02:45.64,0:02:46.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:46.44,0:02:48.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,اخرجو،أيها الصغار Dialogue: 0,0:02:48.91,0:02:52.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,أبي انهم قريبون\Nأستطيع شمك يا لوك الجديد Dialogue: 0,0:02:52.54,0:02:55.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,رائحة قوية،فكر-\N !ظربان- Dialogue: 0,0:02:55.92,0:02:57.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم وولفيرين Dialogue: 0,0:02:57.80,0:03:00.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,تأثير ذكوري نقي Dialogue: 0,0:03:07.14,0:03:08.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذهبو،اذهبو Dialogue: 0,0:03:17.90,0:03:19.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,اصطدهم Dialogue: 0,0:03:24.78,0:03:26.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتظروني Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:29.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سارة جاين Dialogue: 0,0:03:29.58,0:03:31.62,SubtitleF #1,,0,0,0,, سارة جاين ارجوكي سارة جاين Dialogue: 0,0:03:33.71,0:03:34.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,إلى السيارة Dialogue: 0,0:03:34.79,0:03:36.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا بسرعة Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:41.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هذا؟-\Nأحمر شفاه صوتي- Dialogue: 0,0:03:41.22,0:03:42.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالتأكيد -\N ما الذي يفعله هنا؟- Dialogue: 0,0:03:42.72,0:03:43.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:03:43.48,0:03:46.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,حياة شخص آخر في يدي،هذا الذي كان ينقصني Dialogue: 0,0:03:49.38,0:03:51.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,انهم يهربون Dialogue: 0,0:03:52.72,0:03:55.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,ذلك ليس عدلا أبي،تلك المرأة غشت Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:57.34,SubtitleF #1,,0,0,0,, أريد صيدي- \Nتعال هنا- Dialogue: 0,0:03:57.34,0:04:00.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,تلك المرأة لديها نوع من القاطع الصوتي Dialogue: 0,0:04:00.43,0:04:03.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا الكوكب من المستوى الخامس،إنهم بدائيون Dialogue: 0,0:04:03.72,0:04:06.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,من أين حصلت على ذلك؟من هي؟ Dialogue: 0,0:04:06.68,0:04:10.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,شرطة مجرّية؟\Nيمكن أن تكون أحد عملائهم Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:12.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,...لا ،هي بشرية،رائحتها Dialogue: 0,0:04:12.50,0:04:14.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,عاطفية،كلهم كذلك Dialogue: 0,0:04:14.47,0:04:17.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا كان هذا سلاحها الوحيد\Nهي ليست مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:04:17.11,0:04:19.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,ابي،أريد صيدي Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:22.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستحصل على صيدك لاحقا،أعدك\N Dialogue: 0,0:04:22.22,0:04:25.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,الليلة هي الليلة المنتظرة\Nالأضواء ستطفئ Dialogue: 0,0:04:29.24,0:04:30.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,أريد اجابات Dialogue: 0,0:04:30.34,0:04:33.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد تم مطاردتي من قبل فضائيين\Nوأنتم لستم خائفين،لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:33.90,0:04:34.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,من أنتم؟ Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:38.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,عليك الذهاب للمنزل،انسى ما حصل،اذهب للمنزل Dialogue: 0,0:04:38.30,0:04:41.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أنا جزء من هذا\Nأريد أن أحصل على الحقيقة Dialogue: 0,0:04:41.06,0:04:43.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا هناك؟\Nومن هي تلك المرأة Dialogue: 0,0:04:43.75,0:04:45.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط دعنا وشأننا،حسنا Dialogue: 0,0:04:45.38,0:04:48.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,الشرطة لن تدعكم وشأنكم عندما اتصل بهم وأخبرهم ما حصل Dialogue: 0,0:04:48.74,0:04:50.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أريني Dialogue: 0,0:04:50.74,0:04:52.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,! حسنا Dialogue: 0,0:04:53.24,0:04:55.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,أخيرًا،لقد انتظرنا كثيرا هذه اللحظة Dialogue: 0,0:04:55.79,0:04:57.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,الأيام كانت صعبة Dialogue: 0,0:04:57.38,0:04:58.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كانو يغلقون علينا من كل الجهات Dialogue: 0,0:04:59.89,0:05:02.05,Notes,,0,0,0,,{\pos(379.155,56.348)}الجودون:شرطة مجرية Dialogue: 0,0:04:58.68,0:05:01.86,SubtitleF #1,,0,0,0,, الجودون يجبروننا على الخروج،العائلات الأخرى ضدنا Dialogue: 0,0:05:01.93,0:05:04.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا سيعطينا بداية جديدة Dialogue: 0,0:05:04.55,0:05:06.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,ثراء،أمن Dialogue: 0,0:05:06.54,0:05:08.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما نحصل على المال،ماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:11.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنشتري أسطول من السفن الحربية Dialogue: 0,0:05:11.02,0:05:14.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعود للوطن إلى راكساكوريكوفالاباتوريس Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:18.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب علي أن أعذب المجلس الأعلى،أسحق مجلس الشيوخ Dialogue: 0,0:05:18.03,0:05:22.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,البلاذرين والهوستروزين\Nسيتوسلون لرحمتي عند قدماي Dialogue: 0,0:05:23.15,0:05:25.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن يجب علينا أن لا نتحمس كثيرا Dialogue: 0,0:05:25.82,0:05:30.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,الأهم قبل المهم،لدينا المعادلة \Nلا شيء يمكنه إيقافنا Dialogue: 0,0:05:30.55,0:05:32.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن سيبدأ Dialogue: 0,0:05:32.14,0:05:34.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,...مواطنوا الراكسا Dialogue: 0,0:05:34.32,0:05:35.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,..راكسا Dialogue: 0,0:05:36.28,0:05:38.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,راكساكوريكوفالابوتوريس Dialogue: 0,0:05:38.68,0:05:40.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,عائلة السليثين المنبوذة هم جامعوا قمامة Dialogue: 0,0:05:40.60,0:05:42.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,يسرقون تكنولوجيا الآخرين Dialogue: 0,0:05:42.48,0:05:46.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,معرفون بالتسلل إلى الكواكب \Nعن طريق الاختباء في أجساد الكائنات الأصلية السائدة Dialogue: 0,0:05:47.47,0:05:50.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,السليثين في شارع داوننج \N ماذا؟- Dialogue: 0,0:05:47.77,0:05:51.21,Notes,,0,0,0,, أشهر شارع في قلب لندن Dialogue: 0,0:05:50.78,0:05:52.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,شيء قاله صديق مرة Dialogue: 0,0:05:52.80,0:05:55.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,..تبادل الغاز من ضغط الجلد يؤدي غالبا إلى Dialogue: 0,0:05:56.02,0:05:58.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,الضرط،الضرط مضحك Dialogue: 0,0:05:58.82,0:06:00.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا،ماذا يحدث هنا ؟ Dialogue: 0,0:06:00.74,0:06:02.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم لا تحضرين كل أصدقائك في المدرسة ؟ Dialogue: 0,0:06:03.04,0:06:04.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا أخبر أحدا من سيصدقه Dialogue: 0,0:06:04.90,0:06:05.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتظري Dialogue: 0,0:06:05.70,0:06:08.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,طاردني وحوش من الفضاء للتو\Nولا أحد يريد أن يخبرني ماذا يحدث Dialogue: 0,0:06:08.38,0:06:12.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,اصمت لدقيقة\Nأنا مشغولة وأنت لست مهم حاليًا Dialogue: 0,0:06:12.63,0:06:14.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,حتى لو أصبح الوضع مثل "كلافام جنكشن" هنا Dialogue: 0,0:06:13.46,0:06:16.62,Notes,,0,0,0,, كلافام جنكشن:منطقة حدثت فيها أعمال شغب واضطرابات Dialogue: 0,0:06:15.54,0:06:17.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,لابد ان السليثين استولوا على كولد فاير للإنشاءات Dialogue: 0,0:06:18.26,0:06:20.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,يبنون أبنية حول العالم،لماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:20.94,0:06:24.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,أظن أنني أعلم،هناك غرفة مخفية في المدرسة،لقد رأيت ما بداخلها Dialogue: 0,0:06:24.18,0:06:27.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يوجد هناك؟ -\Nلدي نظرية،سيد سميث يمكنه مساعدتي- Dialogue: 0,0:06:27.74,0:06:30.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,من هذا،والدك؟-\Nسيد سميث أنا أحتاجك- Dialogue: 0,0:06:43.22,0:06:45.55,MrSmith,,0,0,0,,مساء الخير،سارة جاين Dialogue: 0,0:06:45.55,0:06:47.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه صحيح،أهذا حاسوب ؟ Dialogue: 0,0:06:47.79,0:06:48.52,MrSmith,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:06:48.64,0:06:49.40,SubtitleF #1,,0,0,0,, لا أحد Dialogue: 0,0:06:49.46,0:06:50.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث لوك يريد بعض المساعدة Dialogue: 0,0:06:50.85,0:06:52.48,MrSmith,,0,0,0,,بالتأكيد مرحبا لوك Dialogue: 0,0:06:52.64,0:06:53.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبا سيد سميث Dialogue: 0,0:06:53.66,0:06:55.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحضر لنا صورة القمر الصناعي للندن Dialogue: 0,0:06:55.91,0:06:59.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن عين مواقع كل مدرسة وُضعت بواسطة كولدفاير للإنشاءات Dialogue: 0,0:07:03.32,0:07:04.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,ايلينج،هذا نحن\N Dialogue: 0,0:07:05.36,0:07:09.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,مدارس في ابينج،،أمرشام،ريتشموند،موردين\N Dialogue: 0,0:07:09.42,0:07:12.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,نهايات قنوات الأنفاق\Nاذا كان مسموح لي بالحديث Dialogue: 0,0:07:12.79,0:07:14.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا حقيقي،كل هذا حقيقي Dialogue: 0,0:07:14.96,0:07:16.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,الحاسوب المتكلم حقيقي\N Dialogue: 0,0:07:17.02,0:07:19.21,SubtitleF #1,,0,0,0,,السليثين حقيقيين ،اوه نعم Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:25.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث عين مواقع كل مدرسة\Nوضعتها كولدفاير في آخر 18 شهر حول العالم Dialogue: 0,0:07:25.26,0:07:26.58,MrSmith,,0,0,0,,يتم الوصول Dialogue: 0,0:07:26.58,0:07:29.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,باريس،سيدني،بكين Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:32.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس كل مدن العاصمة\N Dialogue: 0,0:07:32.49,0:07:33.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,منتشرون في كل مكان Dialogue: 0,0:07:33.93,0:07:34.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,يبدو عشوائي جدًا Dialogue: 0,0:07:34.90,0:07:39.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتظر،السكك الحديدية تحت الأرض\N لقد حصلو على كل السكك تحت الأرض Dialogue: 0,0:07:39.20,0:07:41.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يجب أن تشكريني \N صِلهم- Dialogue: 0,0:07:42.34,0:07:48.70,MrSmith,,0,0,0,,لندن،برشلونة،واشنطن دي سي،سانتياغو\Nلوس أنجلوس،سيدني،بيجينج Dialogue: 0,0:07:48.84,0:07:51.34,MrSmith,,0,0,0,,موسكو،نابولي،باريس Dialogue: 0,0:07:51.38,0:07:53.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك سليثين واحد على الأقل في كل موقع Dialogue: 0,0:07:53.35,0:07:55.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهناك 10 مدن،10 مواقع Dialogue: 0,0:07:55.46,0:07:57.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا اتصل بالجيش Dialogue: 0,0:07:57.46,0:07:59.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,صحيح،لأن ذلك دائما يجعل الأوضاع أفضل Dialogue: 0,0:07:59.75,0:08:00.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه ليس عملك Dialogue: 0,0:08:01.08,0:08:02.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك طرق أذكى للتعامل مع الأمور Dialogue: 0,0:08:02.76,0:08:04.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن ما الهدف من كل هذا؟\Nما الذي يفعلونه ؟ Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:07.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,غرفة سرية،ماذا كان بها؟ Dialogue: 0,0:08:07.43,0:08:09.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة جاين\Nلقد قمت بأمر غبي جدا Dialogue: 0,0:08:09.71,0:08:11.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,خطأ اجتماعي سيء جدا Dialogue: 0,0:08:12.86,0:08:15.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أخبرت السليثين كيف يدمرون العالم Dialogue: 0,0:08:19.78,0:08:22.09,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أدخلت معادلة الصبي المحفزة Dialogue: 0,0:08:22.53,0:08:24.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن إنه يعمل بشكل مثالي Dialogue: 0,0:08:24.50,0:08:26.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنأخذ جانب الليل أولا Dialogue: 0,0:08:26.95,0:08:30.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,نزيد الشحن،قسم يتلوه قسم وثم Dialogue: 0,0:08:33.50,0:08:39.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا هو غلون فيكس فايز شارليفير \Nسلام سليثين لكل وحدات السليثين Dialogue: 0,0:08:39.67,0:08:42.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل الجميع جاهز؟ Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:45.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يكن يعمل حتى أعطيتهم الإجابات Dialogue: 0,0:08:47.41,0:08:49.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,انقطاع الكهرباء الليلة الماضية كان اختبارا للتشغيل Dialogue: 0,0:08:49.34,0:08:52.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن كل شموعنا لم تعمل\Nوهذا ليس كهربائي Dialogue: 0,0:08:52.27,0:08:55.86,MrSmith,,0,0,0,,عندما يشحن مكثف الكهرباء\Nيعملون كمحولات للطاقة Dialogue: 0,0:08:55.86,0:08:59.35,MrSmith,,0,0,0,,ويحول الحرارة والضوء\Nلطاقة كهربائية Dialogue: 0,0:08:59.35,0:09:02.86,MrSmith,,0,0,0,,هكذا تعمل الدائرة الكهربائية\Nانه غير متصل فيزيائيا Dialogue: 0,0:09:02.86,0:09:05.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن ما علاقة السكك الحديدية تحت الأرض بهذا ؟ Dialogue: 0,0:09:05.47,0:09:09.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,النظام أنتج حرارة هائلة\Nالسكك تعمل كنظام تبريد Dialogue: 0,0:09:09.38,0:09:12.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,سعيد أننا فهمنا ذلك\Nالناس يمرضون،الطعام يفسد- Dialogue: 0,0:09:12.35,0:09:14.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه هي الآثار عندما تكون تعيش أو تعمل بجانب إحدى المكثفات Dialogue: 0,0:09:14.87,0:09:16.75,MrSmith,,0,0,0,,بالفعل،حتى على وضع الاستعداد Dialogue: 0,0:09:16.75,0:09:20.27,MrSmith,,0,0,0,,المحولات ستسبب\Nتعفن خلوي للمواد العضوية Dialogue: 0,0:09:20.27,0:09:23.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,مع هذا النظام،يمكنهم استنزاف كل قطرة متبقية من الطاقة من الأرض Dialogue: 0,0:09:23.68,0:09:25.16,SubtitleF #1,,0,0,0,, مدرستنا كانت آخر حلقة من السلسلة Dialogue: 0,0:09:25.19,0:09:28.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن سيحتاج كل السلسلة لفعل ذلك \Nنعم Dialogue: 0,0:09:29.49,0:09:30.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,نفجر المدرسة؟ Dialogue: 0,0:09:30.64,0:09:33.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا دخلنا،هل يمكنك تدمير النظام بشكل آمن ؟ Dialogue: 0,0:09:33.57,0:09:34.09,SubtitleF #1,,0,0,0,,اعتقد ذلك Dialogue: 0,0:09:34.19,0:09:37.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا أعدنا تشغيل النظام،أغلقناه لثواني\Nسأحتاج لأداة قطع Dialogue: 0,0:09:37.91,0:09:39.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:09:40.51,0:09:42.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا وكيف سنتجاوز السليثين ؟ Dialogue: 0,0:09:42.80,0:09:43.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,! نفجرهم Dialogue: 0,0:09:44.18,0:09:48.66,MrSmith,,0,0,0,,سارة جاين لقد التقطت هذا التقرير من قناة أخبار أمريكية Dialogue: 0,0:09:48.86,0:09:50.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,أخبار عاجلة Dialogue: 0,0:09:50.51,0:09:54.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك فقدان ضخم للكهرباء\Nفي الساحل الغربي لأمريكا الشمالية Dialogue: 0,0:09:54.94,0:09:57.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,لوس انجلوس أصبحت مظلمة Dialogue: 0,0:09:57.14,0:09:58.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يبدأ Dialogue: 0,0:09:58.94,0:10:00.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنا أخبرتهم كيف يفعلون ذلك Dialogue: 0,0:10:00.91,0:10:02.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,اليوم الذي ولدت فيه أنقذت العالم Dialogue: 0,0:10:02.78,0:10:04.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن أنا ساعدت بتدميره Dialogue: 0,0:10:04.79,0:10:06.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنه يعمل Dialogue: 0,0:10:06.10,0:10:09.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,القسم الأول تم،غراسيس (شكرًا بالإيطالية) نابولي Dialogue: 0,0:10:09.06,0:10:11.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرا،والآن ننتقل للقسم الثاني Dialogue: 0,0:10:12.12,0:10:13.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبا واشنطن دي سي Dialogue: 0,0:10:13.96,0:10:15.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف حالك،لندن Dialogue: 0,0:10:15.36,0:10:16.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اتصل Dialogue: 0,0:10:16.17,0:10:19.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث أعطيني كل شيء تعرفه عن مواطني Dialogue: 0,0:10:19.43,0:10:21.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,راكساكوريكوفالاباتوريس-\Nأنت تختلق هذا- Dialogue: 0,0:10:21.74,0:10:24.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,أي نقطة ضعف،أي شيء يمكننا أستخدامه لقتالهم\N Dialogue: 0,0:10:24.04,0:10:25.70,MrSmith,,0,0,0,,يتم الوصول Dialogue: 0,0:10:25.70,0:10:27.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان بإمكان أي أحد ارتكاب هذا الخطأ Dialogue: 0,0:10:27.34,0:10:29.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا وحده يستطيع- \N! كلايد- Dialogue: 0,0:10:29.88,0:10:31.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,لنحظى بلحظة (هايسكول ميوزكل) Dialogue: 0,0:10:30.22,0:10:33.10,Notes,,0,0,0,,فيلم ديزني Dialogue: 0,0:10:31.48,0:10:32.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيحل العناق الجماعي كل شيء Dialogue: 0,0:10:32.94,0:10:36.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت على حق، كأن معلم\Nسيستطيع وضع مثل هذا المخطط Dialogue: 0,0:10:36.44,0:10:39.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,وفقدان الكهرباء يتوسع غربا Dialogue: 0,0:10:39.44,0:10:41.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن الصين بدون كهرباء Dialogue: 0,0:10:41.64,0:10:46.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,وقد تكون مجرد مسألة من الوقت قبل انتشار التأثير إلى هنا Dialogue: 0,0:10:48.02,0:10:49.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,رباه Dialogue: 0,0:10:50.16,0:10:51.76,MrSmith,,0,0,0,,لقد فقدت الإشارة Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:53.26,SubtitleF #1,,0,0,0,, أي شيء عن السليثين حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:10:53.34,0:10:54.80,MrSmith,,0,0,0,,يتم الوصول Dialogue: 0,0:10:55.47,0:10:56.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هيا Dialogue: 0,0:10:59.19,0:11:01.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,القسم التاسع تم Dialogue: 0,0:11:01.96,0:11:04.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,نامي جيدًا باريس Dialogue: 0,0:11:04.40,0:11:06.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا يجعلنا التاليين Dialogue: 0,0:11:06.28,0:11:10.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن زامن القوة الكهربائية الكبرى Dialogue: 0,0:11:10.88,0:11:13.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اوه،بحق الكلوم Dialogue: 0,0:11:10.73,0:11:16.77,Notes,,0,0,0,,الكوكب التؤام لراكاساكوريكوفالابوتريس Dialogue: 0,0:11:19.63,0:11:21.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث يحب أن يأخذ وقته Dialogue: 0,0:11:23.42,0:11:24.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:11:25.90,0:11:30.24,MrSmith,,0,0,0,,مواطنوا راكساكوريكوفالابوتريس\N\Nأشكال حياة قائمة على الكالسيوم Dialogue: 0,0:11:30.36,0:11:31.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعطنا نقاط الضعف Dialogue: 0,0:11:32.02,0:11:33.20,MrSmith,,0,0,0,,...نقاط الضعف Dialogue: 0,0:11:33.35,0:11:35.28,MrSmith,,0,0,0,,انهم سلالة قوية طبيعيا Dialogue: 0,0:11:35.54,0:11:39.14,MrSmith,,0,0,0,,بالرغم من ذلك أجسامهم حساسة بشكل كبير لـ Dialogue: 0,0:11:42.10,0:11:48.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,رئيس الوزراء وعد بأن انقطاع الكهرباء لن يؤثر على المملكة المتحدة Dialogue: 0,0:11:48.23,0:11:50.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرا لك يا رئيس الوزراء Dialogue: 0,0:11:50.10,0:11:52.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن نستطيع إيقافهم بدون أحمر الشفاه الصوتي Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:54.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,انه حقيقي،نهاية العالم Dialogue: 0,0:11:54.62,0:11:55.33,SubtitleF #1,,0,0,0,,بفضله Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:56.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,هلا خرست ؟ Dialogue: 0,0:11:57.02,0:11:59.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا سيد سميث،لا أحمر شفاه صوتي Dialogue: 0,0:11:59.70,0:12:02.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا خطة ب Dialogue: 0,0:12:02.03,0:12:06.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن نحن الوحيدون في هذا العالم الذي يمكنهم إيقاف هذا Dialogue: 0,0:12:06.82,0:12:08.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,ونحن سنفعل Dialogue: 0,0:12:09.30,0:12:12.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,حان الوقت للعودة إلى المدرسة Dialogue: 0,0:12:13.38,0:12:16.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,بدون الشيء الصوتي،لن نستطيع إيقافهم Dialogue: 0,0:12:16.10,0:12:18.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالإضافة أنهم سينالون منا\Nقبل أن نصل إليهم حتى Dialogue: 0,0:12:18.40,0:12:20.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إذا لم تستطع قول أي شي مفيد،عد للمنزل Dialogue: 0,0:12:20.11,0:12:22.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,مهلًا،هذا الصباح جيفري،السليثين جيفري Dialogue: 0,0:12:22.46,0:12:24.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,أصبح غاضبا عندما أخذ حقيبتي Dialogue: 0,0:12:24.38,0:12:26.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا؟\Nلم السليثين سيهتمون بذلك؟- Dialogue: 0,0:12:26.55,0:12:28.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد رأيته،لقد شمّه،كان خائفا\N Dialogue: 0,0:12:28.97,0:12:29.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا كان في الحقيبة؟ Dialogue: 0,0:12:29.87,0:12:32.02,SubtitleF #1,,0,0,0,, (حلوى)Tangfasticsكتبي،بعض ال \Nوغدائي Dialogue: 0,0:12:32.12,0:12:33.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا كان في غدائك؟ Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:35.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,شطيرة بطاطا باردة،لقد أعددتها هذا الصباح Dialogue: 0,0:12:35.39,0:12:37.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أكن سأكل من مقصف الموت Dialogue: 0,0:12:37.34,0:12:40.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا هل هم حساسون للبطاطا؟الخبز؟الزبدة؟ Dialogue: 0,0:12:40.16,0:12:42.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا السليثين في المكتب كانت تأكل شطيرة Dialogue: 0,0:12:42.22,0:12:44.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا كان في البطاطا؟-\Nبعض الملح والخل- Dialogue: 0,0:12:44.14,0:12:45.41,SubtitleF #1,,0,0,0,,الملح!بالتأكيد هو\N Dialogue: 0,0:12:45.77,0:12:47.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا كان السليثين مصنوعين غالبا من الماء Dialogue: 0,0:12:47.42,0:12:49.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيجفف أجسامهم،مثل البزاقات Dialogue: 0,0:12:49.46,0:12:52.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا هم يضعون ملح كثير في كل شيء،زبدة،خبز Dialogue: 0,0:12:52.15,0:12:53.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,انه شيء آخر Dialogue: 0,0:12:53.71,0:12:56.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن يكون الخل\Nالخل،إنه حمض الأستيك Dialogue: 0,0:12:56.91,0:12:59.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,يتفاعل مع الكالسيوم-\Nالسليثين مصنوعون من الكالسيوم- Dialogue: 0,0:12:59.42,0:13:00.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,! انا على حق،انه الخل Dialogue: 0,0:13:00.80,0:13:02.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إلى المطبخ Dialogue: 0,0:13:03.38,0:13:04.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا ما الذي سنفعله ؟ Dialogue: 0,0:13:04.64,0:13:08.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,نقف هناك ونرمي\Nبيض مخلل عليهم Dialogue: 0,0:13:08.06,0:13:09.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,ضعوهم جميعا في هذا Dialogue: 0,0:13:10.12,0:13:11.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كنت أمزح Dialogue: 0,0:13:11.33,0:13:13.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,السيارة لن تعمل كيف سنعود للمدرسة Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:15.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنركض Dialogue: 0,0:13:17.47,0:13:22.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,مكثفات الكهرباء مشحونة\N!حان الوقت للضربة القاضية!،النهاية Dialogue: 0,0:13:22.94,0:13:25.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,أبي لقد وعدتني أنني سأفعلها Dialogue: 0,0:13:25.74,0:13:28.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه مناسب،ألا تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:28.30,0:13:30.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحن نفعل هذا لأطفالنا Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:32.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:33.02,0:13:37.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,بداية جديدة لجيل جديد من السليثين Dialogue: 0,0:13:37.99,0:13:40.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,امضِ قدمًا أيها الفتى Dialogue: 0,0:13:42.58,0:13:44.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,أطفأ الشمس Dialogue: 0,0:13:48.31,0:13:51.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,توقفت فقط ،المحركات معطلة\N كلها معطلة Dialogue: 0,0:13:51.59,0:13:53.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا كل أمور قتال الفضائيين هذه Dialogue: 0,0:13:53.55,0:13:55.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,كنتم تفعلونها لسنوات؟- \Nليس الآن كلايد- Dialogue: 0,0:13:55.91,0:13:58.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا هل ذهبتي لمعلم المهن في المدرسة وقلتي Dialogue: 0,0:13:58.46,0:14:00.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,"أريد الدفاع عن الكوكب من الغزاة الفضائيين" Dialogue: 0,0:14:00.38,0:14:01.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس تمامًا Dialogue: 0,0:14:01.39,0:14:03.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا ماذا حدث ؟ كيف بدأ الأمر ؟ Dialogue: 0,0:14:03.19,0:14:06.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,انها قصة طويلة،اذا بقينا على قيد الحياة\Nسأكون سعيدة لأخبرك بها Dialogue: 0,0:14:08.06,0:14:11.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يحدث؟\Nانه يحول الطاقة مثل الشموع- Dialogue: 0,0:14:11.06,0:14:13.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,! انهم يطفئون الشمس-\Nانهم يستنزفوها- Dialogue: 0,0:14:13.76,0:14:16.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,الطقس أصبح باردا\Nلدينا ما يقارب 32.5 دقيقة- Dialogue: 0,0:14:16.73,0:14:17.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيموت الجميع Dialogue: 0,0:14:18.05,0:14:19.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد أخبرتك!،نحن سنوقفهم Dialogue: 0,0:14:19.86,0:14:21.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا!نحن الأربعة؟ Dialogue: 0,0:14:21.39,0:14:23.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,مع خل في علب بلاستيكة ؟ Dialogue: 0,0:14:28.47,0:14:31.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,الان،أين ماريا؟\Nعند صديقتها أعتقد- Dialogue: 0,0:14:31.10,0:14:33.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت تعتقد؟\Nهذه نهاية العالم Dialogue: 0,0:14:33.58,0:14:36.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كان انقطاع كهرباء كريسي\Nكان على الأخبار Dialogue: 0,0:14:36.07,0:14:39.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,الليالي تطول،وأنتِ تعتقدين أنها نهاية العالم Dialogue: 0,0:14:36.64,0:14:41.46,Notes,,0,0,0,,{\pos(355.596,20.4)} يقصد أن الظلام يأتي مبكرا بسبب اقتراب الشتاء/الخريف Dialogue: 0,0:14:38.50,0:14:41.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,انظر! الشمس زرقاء،الجو متجمد Dialogue: 0,0:14:41.30,0:14:43.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,اين ماريا،أين هي؟ Dialogue: 0,0:14:47.06,0:14:48.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,أبي،لقد عادت Dialogue: 0,0:14:48.78,0:14:51.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا ماذا؟هي امرأة عجوز مع أحمر شفاه مضحك\N Dialogue: 0,0:14:51.96,0:14:53.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,!صيدي Dialogue: 0,0:14:53.68,0:14:58.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أن بالغ سيتعامل معهم بشكل أفضل هذه المرة Dialogue: 0,0:15:05.87,0:15:07.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد سمحوا لنا بالدخول إلى هنا Dialogue: 0,0:15:07.53,0:15:08.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,يريدوننا هنا Dialogue: 0,0:15:08.61,0:15:10.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا ياله من حظ،لاننا نريد أن نكون هنا Dialogue: 0,0:15:10.92,0:15:12.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,الغرفة السرية؟- \Nمن هنا- Dialogue: 0,0:15:13.03,0:15:15.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,آه،أطفال البشر Dialogue: 0,0:15:16.18,0:15:19.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,رائحة الحلوى الهلامية الكريهة وقطع الدجاج Dialogue: 0,0:15:19.51,0:15:21.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,اخرجو من هذا الكوكب\N اصمتي الآن- Dialogue: 0,0:15:21.78,0:15:25.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,حان الوقت للصيد\Nالصيد هو غريزة بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:15:25.75,0:15:28.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة للحفاظ على طعامنا في الأيام Dialogue: 0,0:15:28.63,0:15:31.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما تجولت وحوش الباراديلسكيليامفاتريكسيس Dialogue: 0,0:15:31.72,0:15:34.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,في سهول الراكساكوريكوفالابوتريس Dialogue: 0,0:15:34.32,0:15:34.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,ال ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:34.84,0:15:38.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,يبدو مثل سناجب عملاقة\Nقتلناهم جميعا منذ قرون Dialogue: 0,0:15:38.92,0:15:40.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لكن غريزة الصيد بقيت Dialogue: 0,0:15:40.90,0:15:42.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,!! الآن Dialogue: 0,0:15:43.46,0:15:45.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألم يعجبك هذا؟أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:46.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,! الخل! تراجع Dialogue: 0,0:15:46.26,0:15:47.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة جاين،هذا الطريق Dialogue: 0,0:15:47.62,0:15:49.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,انه يعمل،نحن نقوم بعملنا،انتم قوموا بعملكم Dialogue: 0,0:15:49.70,0:15:51.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,خطوة واحدة للأمام. Dialogue: 0,0:15:54.17,0:15:55.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ابقى بالخلف Dialogue: 0,0:15:57.94,0:15:59.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت خائفة Dialogue: 0,0:15:59.42,0:16:02.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,فتاة سليثين بعمرك ستفعلها\Nلن تفكر مرتين Dialogue: 0,0:16:04.50,0:16:07.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت فقط واقفة هناك،ترجفين في حذائك Dialogue: 0,0:16:07.31,0:16:11.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,لهذا السبب نحن ننجو \Nولهذا السبب أنتم فاشلون Dialogue: 0,0:16:11.95,0:16:15.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلكم على هذا الكوكب القمامة Dialogue: 0,0:16:15.02,0:16:17.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,لهذا السبب نحن نفوز Dialogue: 0,0:16:21.95,0:16:23.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوبس Dialogue: 0,0:16:28.84,0:16:30.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,عظيم Dialogue: 0,0:16:30.99,0:16:32.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:16:32.79,0:16:34.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد فجرت المدير Dialogue: 0,0:16:39.31,0:16:42.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحد من العائلة\Nشيء خاطئ Dialogue: 0,0:16:42.19,0:16:44.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,!أبي،انظر Dialogue: 0,0:16:44.42,0:16:48.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,انه غلون،لقد تم تدميره بالخل Dialogue: 0,0:16:49.94,0:16:54.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا هو سليثين كيس ماج ثيك لوتيفن داي،ينادي العائلة Dialogue: 0,0:16:54.19,0:16:55.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحن تحت الهجوم Dialogue: 0,0:16:55.86,0:17:01.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,غلون فيكس فايز قد مات،خطة الطوارئ أ \N! كل العاملين هنا،الآن Dialogue: 0,0:17:01.82,0:17:03.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أبي Dialogue: 0,0:17:03.06,0:17:05.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كل شيء سيكون على ما يرام Dialogue: 0,0:17:09.60,0:17:11.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد وصلوا Dialogue: 0,0:17:14.54,0:17:17.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:17:17.23,0:17:20.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,! وكذلك ضيوفنا غير المدعوين Dialogue: 0,0:17:20.42,0:17:22.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,شاهدوا مكثف الكهرباء Dialogue: 0,0:17:22.98,0:17:26.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد استنزفنا الكهرباء \Nفي هذه وقمنا بتخزينها Dialogue: 0,0:17:26.10,0:17:29.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,خلال 10 دقائق،سينتزع غلاف هذا الكوكب الجوي بعيدًا Dialogue: 0,0:17:30.20,0:17:32.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن سنكون آمنين ودافئين هنا Dialogue: 0,0:17:32.40,0:17:35.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,ثم ستأخذنا سفينة فضاء Dialogue: 0,0:17:35.38,0:17:38.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,ونبيع كل شيء جمعناه \Nلماذا تقومون بذلك؟- Dialogue: 0,0:17:38.86,0:17:42.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,جائت العائلة إلى هنا مرة من قبل،مجرد عمل روتيني Dialogue: 0,0:17:42.35,0:17:44.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنهم لم يعودو مطلقا Dialogue: 0,0:17:44.03,0:17:46.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا أعتقد انني ربما عرفت ماذا حدث\Nالذي حدث Dialogue: 0,0:17:46.54,0:17:49.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيدفع هذا الكوكب الثمن بالدماء Dialogue: 0,0:17:49.48,0:17:52.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كانو عائلتي\Nولوك عائلتي- Dialogue: 0,0:17:52.19,0:17:53.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا سيعطينا بداية جديدة Dialogue: 0,0:17:53.91,0:17:58.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,ابني لا يجب عليه العيش مثلما عشت\Nيتذلل في الظلمات Dialogue: 0,0:17:58.58,0:18:02.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنا أريد أن يعيش ابني،أن ينمو\Nأريد الأفضل له Dialogue: 0,0:18:02.27,0:18:05.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,ابنك الغبي أعطانا ما نحتاجه\N Dialogue: 0,0:18:05.39,0:18:06.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا لم أفعل Dialogue: 0,0:18:06.70,0:18:07.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:07.43,0:18:09.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,اعتقدت أنني فعلت لكنني لم أفعل Dialogue: 0,0:18:09.75,0:18:10.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,ارتكبت خطئًا Dialogue: 0,0:18:10.92,0:18:12.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما أريتني الرسم البياني Dialogue: 0,0:18:12.24,0:18:14.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت لم تخبرني أنك ستسرق الطاقة من الشمس\N Dialogue: 0,0:18:14.60,0:18:15.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سينفجر Dialogue: 0,0:18:15.98,0:18:17.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,!إنها خدعة- \Nما هي الخدعة؟- Dialogue: 0,0:18:17.87,0:18:21.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,فلورم؟- \Nحسنا،ربما يكون الفتى محقًا- Dialogue: 0,0:18:21.50,0:18:23.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,انه يحدث،أطفئه Dialogue: 0,0:18:23.62,0:18:24.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد سمعتها،أطفئه Dialogue: 0,0:18:25.06,0:18:26.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,! يوجد خل في هذا Dialogue: 0,0:18:26.76,0:18:28.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ماء Dialogue: 0,0:18:28.16,0:18:30.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,تلك خدعة Dialogue: 0,0:18:30.50,0:18:32.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد علمت أنها لن تعمل Dialogue: 0,0:18:32.78,0:18:36.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا أعدت ضبط النظام،أيمكنك\Nأن تلغي الحمولة الزائدة؟،وتجعله آمنًا Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:42.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم \N حسنا،بني- Dialogue: 0,0:18:42.26,0:18:44.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعد ضبط النظام Dialogue: 0,0:18:59.51,0:19:01.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,تم إعادة ضبطه،النظام مطفأ Dialogue: 0,0:19:02.16,0:19:04.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن فقط علي أن أزامن القوة الكهربائية Dialogue: 0,0:19:04.96,0:19:06.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,! الآن Dialogue: 0,0:19:06.74,0:19:08.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أبي Dialogue: 0,0:19:10.69,0:19:12.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,لوك Dialogue: 0,0:19:39.35,0:19:41.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,سينفجر Dialogue: 0,0:19:41.30,0:19:42.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,اخرجوا Dialogue: 0,0:19:43.88,0:19:45.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد خرج عن السيطرة Dialogue: 0,0:19:45.38,0:19:47.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتظروني Dialogue: 0,0:19:54.11,0:19:56.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعد تزامن القوة الكهربائية الكبرى Dialogue: 0,0:19:56.92,0:20:00.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,بسرعة علينا الخروج من هنا Dialogue: 0,0:20:02.56,0:20:06.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يمكنك تركنا هنا\Nاستخدمي جهازك الصوتي Dialogue: 0,0:20:06.34,0:20:09.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,افتحي الباب،افتحي الباب\Nأنا في ال12 فحسب- Dialogue: 0,0:20:10.71,0:20:12.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,!انه ابني Dialogue: 0,0:20:12.34,0:20:14.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,من فضلك اجعليه يعيش Dialogue: 0,0:20:15.66,0:20:16.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,لوك Dialogue: 0,0:20:16.55,0:20:18.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يمكنك أن تدعيهم يخرجون Dialogue: 0,0:20:30.68,0:20:31.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أحرق نفسه Dialogue: 0,0:20:32.14,0:20:35.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد فعلناها-\Nلقد كان طفل في ال12- Dialogue: 0,0:20:35.67,0:20:37.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كان هم أو نحن Dialogue: 0,0:20:40.82,0:20:43.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,بعض من السليثين هربوا\Nرأيتهم يختفون Dialogue: 0,0:20:43.51,0:20:45.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,آلاتهم عديمة الفائدة الآن\Nلقد كسرنا السلسلة Dialogue: 0,0:20:45.95,0:20:47.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما عدا مبانيهم حول العالم Dialogue: 0,0:20:47.72,0:20:50.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,مع غرف سرية وآلات فضائية Dialogue: 0,0:20:50.19,0:20:52.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,وداعا الآن Dialogue: 0,0:20:52.27,0:20:55.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,قمت بحل ذلك للتو\Nسينظفونهم أصدقائي جميعهم Dialogue: 0,0:20:55.83,0:20:57.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,أصدقاء من اليونيت*؟-\Nنعم- Dialogue: 0,0:20:57.09,0:20:58.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,؟ محل أثاثUNITما هو ال Dialogue: 0,0:20:57.36,0:21:01.90,Notes,,0,0,0,,{\pos(362.202,28.4)}منظمة عسكرية من مسلسل دكتور هو وسارة جاين Dialogue: 0,0:20:59.58,0:21:01.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين كنتي؟تعالي هنا Dialogue: 0,0:21:02.14,0:21:04.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه أين كنتي؟ Dialogue: 0,0:21:04.48,0:21:06.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحن فقط ذهبنا للمدينة\Nأحضرنا بعض البرغر Dialogue: 0,0:21:06.84,0:21:10.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,انقطعت الكهرباء،كنت قلقة جدًا- \Nلقد عادت الآن- Dialogue: 0,0:21:10.40,0:21:13.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,سالي،باركك الله للاعتناء بماريا Dialogue: 0,0:21:13.51,0:21:16.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,عقلي كان مليء بالأشياء الفظيعة التي كان من الممكن أن تحدث Dialogue: 0,0:21:16.07,0:21:17.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا،أين كنت حقا؟ Dialogue: 0,0:21:17.59,0:21:19.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا تعني؟\Nيا لك من كاذبة عديمة الفائدة- Dialogue: 0,0:21:19.86,0:21:21.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,اخرس،ألان Dialogue: 0,0:21:21.55,0:21:23.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل رأيت الشمس؟لقد أصبحت زرقاء Dialogue: 0,0:21:23.68,0:21:26.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا أعني لقد سمعت بالقمر الأزرق\N ذلك رومنسي قليلا Dialogue: 0,0:21:26.10,0:21:28.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كان ذلك مخيفا Dialogue: 0,0:21:30.02,0:21:32.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأعد الغداء\Nهل ستبقين؟ Dialogue: 0,0:21:32.34,0:21:36.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تخبرني،الثلاثاء\Nعجة اسبانية Dialogue: 0,0:21:36.32,0:21:38.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,كالعادة-\N سهل التنبؤ- Dialogue: 0,0:21:38.58,0:21:41.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذهب اذا،الوي ذراعي\Nفقط هذه المرة سأتحمل طبخك Dialogue: 0,0:21:41.74,0:21:44.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,!هذا رائع-\N حبيبتي Dialogue: 0,0:21:45.10,0:21:47.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما لا أعيش هنا،لكن على الأقل مازلت أعتني بكِ Dialogue: 0,0:21:47.63,0:21:51.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,صحيح لأني عديم الفائدة\Nنعم أنت كذلك،الشمس انطفأت وأنت أضعتها- Dialogue: 0,0:21:51.62,0:21:53.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كانت تتسكع مع سوزي كيو Dialogue: 0,0:21:53.36,0:21:56.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة جاين، اسمها هو سارة جاين Dialogue: 0,0:21:56.14,0:21:58.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة جاين أيا كان Dialogue: 0,0:21:59.98,0:22:02.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن سأخبرك شيئًا Dialogue: 0,0:22:02.80,0:22:05.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,كانت تحدث أمور غريبة\Nمنذ أن انتقلت إلى هنا Dialogue: 0,0:22:05.64,0:22:07.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد بدأت أشعر بالريبة Dialogue: 0,0:22:08.00,0:22:09.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,الريبة من ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:09.27,0:22:11.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا،فكري بذلك Dialogue: 0,0:22:11.06,0:22:14.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت انتقلت لمقابل سارة جاين\Nوالجميع تحول لزومبي Dialogue: 0,0:22:14.42,0:22:17.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,ثم كنت مع سارة جاين ومصنع الفشار انفجر Dialogue: 0,0:22:17.23,0:22:20.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,ثم تهربين مع سارة جاين والشمس تنطفأ Dialogue: 0,0:22:20.14,0:22:23.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,اسألي نفسك ما هو الشيء المشترك بين هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:22:23.19,0:22:26.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,أو بالأحرى ، من هو الشخص المشترك بينهم؟ Dialogue: 0,0:22:26.38,0:22:27.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:22:28.09,0:22:28.89,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,0:22:28.91,0:22:31.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,انه كله يحدث لي Dialogue: 0,0:22:31.08,0:22:35.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,انا فقط لا يمكنني أن أنتقل بسبب الكوارث،كأنني ملعونة Dialogue: 0,0:22:38.56,0:22:40.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأجل ماذا الحضن،حبيبتي؟ Dialogue: 0,0:22:40.87,0:22:42.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأنك ملعونة Dialogue: 0,0:22:44.99,0:22:46.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,ها هي جائزتك Dialogue: 0,0:22:46.94,0:22:48.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,فنجان جميل Dialogue: 0,0:22:48.98,0:22:52.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تمانع؟فقط تأكد أن تضعه في مكانه Dialogue: 0,0:22:52.70,0:22:54.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل هذا من الفضاء الخارجي؟ Dialogue: 0,0:22:54.82,0:22:56.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا من فنزويلا Dialogue: 0,0:22:56.82,0:22:58.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت تسأل أسئلة كثيرة كلايد Dialogue: 0,0:22:58.83,0:23:00.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,الوقت متأخر لإيقافي الآن Dialogue: 0,0:23:00.02,0:23:01.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,أفترض ذلك Dialogue: 0,0:23:01.62,0:23:04.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,هكذا بدأت،أطرح الأسئلة Dialogue: 0,0:23:04.60,0:23:05.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنك لم تخبريني أبدًا Dialogue: 0,0:23:06.14,0:23:09.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف اكتشفت كل تلك الأشياء،الفضائيين وما شابه ؟ Dialogue: 0,0:23:09.74,0:23:12.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,التقيت برجل يدعى الدكتور Dialogue: 0,0:23:12.72,0:23:13.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان فضائيا أيضا Dialogue: 0,0:23:14.10,0:23:15.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا،مثل شيء كبير أخضر؟ Dialogue: 0,0:23:15.67,0:23:18.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا،هو بدا مثلك ومثلي Dialogue: 0,0:23:18.39,0:23:20.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,باستثناء أنه لا يشبهنا أنا وأنت Dialogue: 0,0:23:20.54,0:23:23.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,أخذني إلى الفضاء ،بعيدًا عن الأرض Dialogue: 0,0:23:23.83,0:23:25.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت سافرت عبر الفضاء؟ Dialogue: 0,0:23:25.39,0:23:29.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,والوقت،رأيت كواكب ومجرات وكل أنواع المخلوقات Dialogue: 0,0:23:29.66,0:23:31.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,أشياء لا يمكنك تخيلها Dialogue: 0,0:23:31.95,0:23:34.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا أين هو الآن،هذا الدكتور Dialogue: 0,0:23:34.27,0:23:37.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يزال خارجا،لا يزال يتجول Dialogue: 0,0:23:37.86,0:23:39.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يزال مدهشًا Dialogue: 0,0:23:39.71,0:23:42.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,وتركني خلفه مع إرثه على ما أعتقد Dialogue: 0,0:23:43.16,0:23:44.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأساعد ولأحمي Dialogue: 0,0:23:44.79,0:23:47.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأتخذ موقفًا وألا أستسلم أبدًا Dialogue: 0,0:23:48.06,0:23:49.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,يبدو رائعا Dialogue: 0,0:23:49.69,0:23:51.89,SubtitleF #1,,0,0,0,,رائعا؟نعم Dialogue: 0,0:23:52.75,0:23:54.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا هل سترينه مجددًا ؟ Dialogue: 0,0:23:54.87,0:23:56.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:23:57.30,0:24:00.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,الأمر هو يا كلايد،لا يمكنك أن تخبر \Nأحدًا عن كل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:24:00.43,0:24:02.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن يكون سرنا Dialogue: 0,0:24:02.03,0:24:03.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يمكنني أن أثق بك؟ Dialogue: 0,0:24:03.94,0:24:04.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:24:05.08,0:24:07.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعدك- \N شكرا- Dialogue: 0,0:24:07.63,0:24:10.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة جاين،ماريا هنا -\N !قادمة- Dialogue: 0,0:24:10.35,0:24:13.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,"سيعود لمناداتك سارة جاين،يجب أن تكون"أمي Dialogue: 0,0:24:14.26,0:24:15.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:15.47,0:24:17.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،أخبريه Dialogue: 0,0:24:18.40,0:24:19.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أعلم كيف Dialogue: 0,0:24:31.74,0:24:33.90,MrSmith,,0,0,0,,الفحوصات التشخيصية اكتملت Dialogue: 0,0:24:34.03,0:24:36.27,MrSmith,,0,0,0,,جميع الأنظمة تعمل بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:24:36.27,0:24:38.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا،بينما هم بالأسفل Dialogue: 0,0:24:38.78,0:24:39.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,من أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:24:39.42,0:24:41.58,MrSmith,,0,0,0,,كل الأنظمة تعمل بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:24:41.88,0:24:43.22,SubtitleF #1,,0,0,0,, من صنعك؟ Dialogue: 0,0:24:43.44,0:24:45.54,MrSmith,,0,0,0,,كل الأنظمة تعمل بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:24:45.60,0:24:47.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,احذر من فضولك يا ولد Dialogue: 0,0:24:48.42,0:24:50.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,ظروف جوية غريبة ؟ Dialogue: 0,0:24:50.42,0:24:52.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,انعكاسات مؤقتة لأقطاب الأرض المغناطيسية Dialogue: 0,0:24:52.76,0:24:53.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه هي Dialogue: 0,0:24:53.62,0:24:55.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث،ابدأ بشائعة Dialogue: 0,0:24:55.55,0:24:59.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,أدخل الكلام "انعكاسات مؤقتة لأقطاب الأرض المغناطيسية Dialogue: 0,0:24:59.90,0:25:00.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,لتقارير الإعلام Dialogue: 0,0:25:00.82,0:25:01.80,MrSmith,,0,0,0,,تم Dialogue: 0,0:25:01.94,0:25:03.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أصدق أنه لا يمكننا إخبار أحد Dialogue: 0,0:25:03.66,0:25:05.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن أحصل على ملايين مقابل ما فعلته اليوم Dialogue: 0,0:25:06.35,0:25:09.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلنا فعلناها-\Nلكن من اكتشف الخل؟- Dialogue: 0,0:25:09.23,0:25:11.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرا لك كلايد لانجر Dialogue: 0,0:25:11.82,0:25:13.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأرافقك لموقف الحافلة Dialogue: 0,0:25:13.55,0:25:17.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,كنت محقًا\Nهذا رائع،غريب لكن رائع Dialogue: 0,0:25:17.34,0:25:20.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنتم تحتاجونني،لا أصدق أنك كنتِ ستنقذين هؤلاء السليثين Dialogue: 0,0:25:20.54,0:25:23.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد حاولوا تدمير الكوكب بأكمله،مليارات من البشر Dialogue: 0,0:25:23.88,0:25:25.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هي المعضلة الكبيرة؟ Dialogue: 0,0:25:27.18,0:25:28.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,موقف الحافلة Dialogue: 0,0:25:28.98,0:25:31.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت كنت جيدًا Dialogue: 0,0:25:32.27,0:25:35.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,واذا أحد قال بأنك لست رائع،سأصوبهم Dialogue: 0,0:25:38.47,0:25:43.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه محق،كنت رائعًا Dialogue: 0,0:25:43.03,0:25:45.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,مجددا-\Nكنت على وشك تدمير كل شيء- Dialogue: 0,0:25:45.91,0:25:49.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أخفقت- \N أنا أخفقت- Dialogue: 0,0:25:49.11,0:25:51.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,مبنى جديد،الغرابة فيه Dialogue: 0,0:25:51.36,0:25:53.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,من بين كل الناس،كان يجب علي أن ألاحظ ذلك Dialogue: 0,0:25:53.12,0:25:55.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,بدلا من ذلك\Nأرسلتك أنت وماريا إلى هناك Dialogue: 0,0:25:55.94,0:25:56.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكاد أن يكون ذلك نهايتكما Dialogue: 0,0:25:57.23,0:26:00.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنني لازلت هنا\N دائما سأكون Dialogue: 0,0:26:00.56,0:26:02.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:26:22.78,0:26:23.46,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(347.516,559.333)\fscx215\fscy234}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:26:24.66,0:26:28.14,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(365.75,483)} الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:26:24.38,0:26:27.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,يبدو بأن دار رعاية "لافندرلاونز" تسكنه راهبة Dialogue: 0,0:26:28.30,0:26:29.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,ساعدوني Dialogue: 0,0:26:29.46,0:26:30.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألا يؤمن السيد سميث بالأشباح ؟ Dialogue: 0,0:26:31.00,0:26:32.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا شيء كهذا،ولا أنا Dialogue: 0,0:26:32.48,0:26:34.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما تظهر راهبة غريبة أمام عتبة منزلك Dialogue: 0,0:26:34.63,0:26:37.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,تسأل عن جهاز فضائي غريب ومتوهج Dialogue: 0,0:26:37.43,0:26:39.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,شيء واحد لا يجب عليك فعله\Nهو أن تخبرهم أن لديك واحدًا Dialogue: 0,0:26:39.63,0:26:42.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل التميمة خطيرة؟-\Nأكثر مما تتصور- Dialogue: 0,0:26:43.08,0:26:44.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا انتظروا،لوك Dialogue: 0,0:26:45.34,0:26:47.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,رئيسة الدير تريد رؤيتك Dialogue: 0,0:26:47.42,0:26:50.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,رئيسة الدير؟-\Nاختطفت راهبة لوك- Dialogue: 0,0:26:50.19,0:26:52.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتم تحمون الغورغون هنا حقًا ؟ Dialogue: 0,0:26:50.69,0:26:56.30,Notes,,0,0,0,,{\pos(360,57.2)}هي أسطورة إغريقية قديمة عن ثلاث أخوات أسطوريات \N بشعر من ثعابين ومظهر مرعب ومن ينظر اليهن يتحول إلى حجر Dialogue: 0,0:26:52.11,0:26:55.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,مخلوق بشعر من ثعابين ملتوية Dialogue: 0,0:26:56.59,0:26:59.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,الراهبات،إنهم يحمونها Dialogue: 0,0:26:59.42,0:27:02.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,انظرو لوجه الغورغون واشعرو بلحمكم Dialogue: 0,0:27:02.42,0:27:03.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,يتحول إلى حجر Dialogue: 0,0:27:03.82,0:27:05.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,