[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 576 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../The Sarah Jane Adventures (2007) - S01E05 - Warriors of Kudlak (1) (576p DVD x265 Panda).mkv Video File: ../The Sarah Jane Adventures (2007) - S01E05 - Warriors of Kudlak (1) (576p DVD x265 Panda).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.817708 Video Zoom Percent: 0.625000 Video Position: 62 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2,Forte,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1913,3.13043,2,11,11,16,1 Style: 3,BBCNassim,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.13043,3.13043,2,11,11,16,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,7,50,50,38,1 Style: MrSmith,Akhbar,45,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104,100,0,0,1,2,0.4,2,50,50,35,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.4,2,2,50,50,38,1 Style: Titles,AbdoMaster-Medium,106,&H00251628,&H000000FF,&HC3251628,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1.2,2,10,10,10,1 Style: SeriesMainFont,AbdoMaster-Medium,30,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00F95DAB,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,50,50,38,1 Style: Song #1,JF Flat,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,50,50,38,1 Style: Song #2,ANegaar,300,&H009E9DCC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7.125,0.75,9,35,35,49,1 Style: SubtitleF #1,Akhbar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1.2,0.4,2,50,50,35,1 Style: SubtitleF #2,@Adobe Fan Heiti Std B,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,38,1 Style: Androvax,mylotus,120,&H002F7F9A,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: additionalF #1,Adobe نسخ Medium,40,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,50,50,38,1 Style: additionalF #2,Hacen Promoter Md,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432D2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.6,2,50,50,38,1 Style: additionalF #3,AbdoMaster-Medium,120,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,50,50,38,1 Style: Notes,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,8,0,8,0,0,94,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.46,0:00:12.16,additionalF #2,,0,0,0,,{\pos(661,59)} ترجمة : أريج Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:00.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(3.9,-1)\fscx137\fscy98} areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:56.04,0:00:59.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيدتي لقد أحضرت لك شخص آخر Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:01.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحضر لي المزيد،أريد المزيد Dialogue: 0,0:01:01.18,0:01:02.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,مزيد من الأطفال Dialogue: 0,0:01:02.82,0:01:04.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيتم ذلك سيدتي Dialogue: 0,0:01:13.54,0:01:15.22,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx283\fscy237\pos(362.929,559.333)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:15.82,0:01:17.34,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(348.563,239)}بطولة Dialogue: 0,0:01:16.14,0:01:17.34,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{ \pos(343.063,386)} اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:19.94,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(357.5,247)} محاربو كودلاك Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:19.94,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(344.438,374)}الجزء الأول Dialogue: 0,0:01:22.60,0:01:25.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,في وقت الفطور كنت جائعًا جدا Dialogue: 0,0:01:25.40,0:01:27.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,لدرجة أنه يمكنني قتل صحن من رقائق الذرة Dialogue: 0,0:01:27.76,0:01:29.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,أهذا يجعلني قاتل متسلسل ؟ Dialogue: 0,0:01:27.80,0:01:32.06,Notes,,0,0,0,,{\pos(382.018,36.4)}تلاعب بالكلام (cereal:حبوب إفطار)-->(serial:متسلسل) Dialogue: 0,0:01:30.70,0:01:33.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت لم تضحكي-\Nلم تكن مضحكة كثيرا- Dialogue: 0,0:01:34.26,0:01:36.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنني كنت أدرس النكت،تركيبها وتاريخها Dialogue: 0,0:01:36.92,0:01:39.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهذا ما تفعله،تبدل الكلمات،لذا تلك كانت نكتة Dialogue: 0,0:01:40.06,0:01:43.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا لا أعتقد أنها ستوصلك إلى التلفاز،لكن نعم أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:01:43.22,0:01:44.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي يجعل النكتة مضحكة؟ Dialogue: 0,0:01:44.86,0:01:46.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,قرأت أن التوقيت مهم،كيف بالضبط؟ Dialogue: 0,0:01:47.14,0:01:49.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أعرف إنه معقد Dialogue: 0,0:01:49.32,0:01:50.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل السياق مهم ؟ Dialogue: 0,0:01:51.32,0:01:54.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,لماذا كل شيء معك يقود ل500 سؤال؟\N Dialogue: 0,0:01:54.80,0:01:57.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا أريد شراء حقيبة جديدة\Nلديك الكثير من الحقائب- Dialogue: 0,0:01:58.02,0:01:59.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون لديك حقائب كثيرة Dialogue: 0,0:01:59.72,0:02:01.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,شيء آخر لا أفهمه Dialogue: 0,0:02:01.38,0:02:03.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تقلق،أنت فتى،لا يفترض بك ذلك Dialogue: 0,0:02:07.28,0:02:09.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما رأيك أيها الجندي؟ Dialogue: 0,0:02:09.26,0:02:11.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تعتقد أنك رجل بما يكفي لتجرب ؟ Dialogue: 0,0:02:12.02,0:02:14.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,علي الذهاب للتسوق Dialogue: 0,0:02:14.94,0:02:17.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا أجاب نوعًا ما على سؤالي Dialogue: 0,0:02:17.52,0:02:20.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا لوك-\Nتفضل- Dialogue: 0,0:02:20.02,0:02:22.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,قسيمة تخفيض للسعر،في حالة غيرت رأيك Dialogue: 0,0:02:22.10,0:02:24.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرا لك-\Nشكرا - Dialogue: 0,0:02:24.70,0:02:26.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:02:34.44,0:02:37.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,نفذت الملصقات،سأقوم ببث على الراديو الساعة الثالثة Dialogue: 0,0:02:37.98,0:02:41.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأعطيت التذاكر بنصف السعر إلى فريق شارع Dialogue: 0,0:02:41.14,0:02:45.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتظر سيد كودلاك،ستكون أرباح الأسابيع الماضية لا شيء Dialogue: 0,0:02:45.54,0:02:47.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,مقارنة بما سيأتينا Dialogue: 0,0:02:48.24,0:02:49.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,واحزر ماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:49.94,0:02:52.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,لدينا حجز حفلة عيد ميلاد للغد Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:59.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد ازددت تعبًا من كلامك،سيد غرانثام\Nفقط أحضر لي أطفال Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:12.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا هو لانس-\Nشكرا لك سيدة ميتكالف- Dialogue: 0,0:03:14.04,0:03:17.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا استطيع أن أتخيل كيف كانت الأيام الثلاث الماضية Dialogue: 0,0:03:17.60,0:03:19.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تتحملين الأمر ؟ Dialogue: 0,0:03:19.84,0:03:22.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,استمر بالتفكير أن عقلي سينفجر Dialogue: 0,0:03:22.30,0:03:24.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,هكذا أشعر Dialogue: 0,0:03:25.92,0:03:28.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا متوترة كل دقيقة Dialogue: 0,0:03:29.06,0:03:34.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالتفكير أنه سيمشي على الطريق \Nأو ستطرق الشرطة الباب وتخبرني Dialogue: 0,0:03:34.26,0:03:37.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,يظهر الأطفال بأمان وسلام،مازالت هناك كل فرصة Dialogue: 0,0:03:37.48,0:03:39.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما شخص ما رأى شيئًا مهما من دون أن يعرف Dialogue: 0,0:03:40.06,0:03:42.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,قد تجعلهم مقالتي يدركون ذلك ويتقدمون للأمام Dialogue: 0,0:03:42.98,0:03:44.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:03:44.90,0:03:47.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل حدث شيء كهذا من قبل ؟ أعني Dialogue: 0,0:03:47.44,0:03:49.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يهرب لانس أبدًا بعد شجار ؟ Dialogue: 0,0:03:49.26,0:03:50.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحن لا نتشاجر أبدًا Dialogue: 0,0:03:51.54,0:03:53.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا ولانس Dialogue: 0,0:03:53.30,0:03:55.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس لدينا سوى بعضنا البعض الآن Dialogue: 0,0:03:57.10,0:03:59.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعرف أن الحياة قصيرة جدا للجدال Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:02.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:04:02.02,0:04:04.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:04:05.66,0:04:08.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما يمكنك أن تخبريني ما الذي حدث يوم السبت Dialogue: 0,0:04:08.96,0:04:11.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يحدث أي شيء،فقط لانس لم يعد مطلقًا Dialogue: 0,0:04:12.68,0:04:15.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان ذاهب لمقابلة صديقه براندون Dialogue: 0,0:04:16.20,0:04:17.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,كانوا ذاهبين لصالة الألعاب Dialogue: 0,0:04:18.82,0:04:21.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يعيش من أجل ألعاب الفيديو خاصته Dialogue: 0,0:04:21.50,0:04:24.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن براندون لم يره أبدًا يوم السبت Dialogue: 0,0:04:24.42,0:04:26.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يحضر لانس قط Dialogue: 0,0:04:27.18,0:04:30.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط تبخر في الهواء Dialogue: 0,0:04:31.66,0:04:34.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,ساعديني باستعادة ولدي انسة سميث Dialogue: 0,0:04:34.94,0:04:36.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,أرجوكِ Dialogue: 0,0:04:38.72,0:04:40.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,أرجوكِ Dialogue: 0,0:04:49.58,0:04:52.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تمانعون؟ Dialogue: 0,0:04:52.74,0:04:54.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,آسف سارة جاين Dialogue: 0,0:04:54.34,0:04:57.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان كلايد يعبث بحقيبة ماريا الجديدة Dialogue: 0,0:04:57.24,0:05:00.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,عذرًا؟-\N"كنت "أسخر- Dialogue: 0,0:05:01.04,0:05:03.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,أو "أعبث"،تعرفين ذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:03.22,0:05:05.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,لوك عليك الاستماع للكلمات\Nانها مهمة في اللغة العامية Dialogue: 0,0:05:06.02,0:05:07.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يمكنك الارتجال Dialogue: 0,0:05:07.46,0:05:09.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,آسفة،سنبتعد عن طريقك Dialogue: 0,0:05:09.46,0:05:10.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا انتظروا Dialogue: 0,0:05:10.74,0:05:13.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,ذهبت لرؤية والدة ذلك الصبي المفقود Dialogue: 0,0:05:13.02,0:05:15.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,صديقكم لانس ميتكالف،ماذا تعرفون عنه ؟ Dialogue: 0,0:05:15.82,0:05:19.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,صديق؟لا تفهميني خطئًا،أتمنى أن يكون بخير لكن Dialogue: 0,0:05:19.22,0:05:22.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان العريف في مدرستنا لبضعة شهور فقط Dialogue: 0,0:05:22.08,0:05:23.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,ولم يكون حقًا أي صداقات Dialogue: 0,0:05:23.86,0:05:24.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,العريف ؟ Dialogue: 0,0:05:24.68,0:05:27.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,لانس،لانس العريف ؟ Dialogue: 0,0:05:28.94,0:05:33.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تعلم أن والده كان في الجيش؟\Nوأنه قُتل في العراق ؟ Dialogue: 0,0:05:33.36,0:05:35.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,الألقاب ليست مضحكة دائمًا يا كلايد Dialogue: 0,0:05:35.82,0:05:37.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,اتمنى أن هذا الولد لم يهرب بسبب تعرضه للتنمر Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تصبي كل غضبك علي،لوك هو من اختلق اللقب Dialogue: 0,0:05:41.30,0:05:44.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,ضحك الناس عندما اخترعته \Nاعتقدت أن ذلك كان جيدًا Dialogue: 0,0:05:44.26,0:05:47.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم تكن غلطة لوك\Nلم يعرف أحد بشأن والد لانس Dialogue: 0,0:05:47.62,0:05:49.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يخبر أحدًا Dialogue: 0,0:05:49.24,0:05:51.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يكن له علاقة كبيرة مع أي واحد منا Dialogue: 0,0:05:51.32,0:05:54.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,معظم الأوقات كان مشغولا مع جهاز النيتندو الخاص به Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:56.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنني سخرت من اسمه،لقد جرحته Dialogue: 0,0:05:56.90,0:05:59.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما لانس أراد أصدقاء كما أردت تمامًا Dialogue: 0,0:05:59.82,0:06:02.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,بدلًا من ذلك،على الأرجح جعلته يهرب بعيدًا Dialogue: 0,0:06:02.72,0:06:04.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه لا لوك-\Nكله خطئي- Dialogue: 0,0:06:07.10,0:06:08.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,من الأفضل أن أذهب وأتحدث إليه Dialogue: 0,0:06:08.40,0:06:10.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا دعيني أنا Dialogue: 0,0:06:10.02,0:06:12.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا وضعته في هذا Dialogue: 0,0:06:14.42,0:06:17.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يجد حقا صعوبة في الاندماج ؟ Dialogue: 0,0:06:17.32,0:06:19.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس أصعب من بقيتنا Dialogue: 0,0:06:20.10,0:06:21.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيتحدث كلايد إليه،سيكون بخير Dialogue: 0,0:06:24.18,0:06:27.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف حال أم لانس؟- \Nستخرج عن عقلها من القلق Dialogue: 0,0:06:27.88,0:06:30.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنك لا تعتقدين أن هناك أي شيء غريب حول اختفاء لانس،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:31.12,0:06:35.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعني،أنتِ لا تعملين على هذه القصة بسبب اعتقادك أن الفضائيين متورطين أو ما شابه ؟ Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:38.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أرى الفضائيين خلف كل مشكلة Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:40.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,لست من منظري المؤامرة Dialogue: 0,0:06:40.32,0:06:42.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا،أعرف،كنت أتسائل فقط،هذا كل شيء Dialogue: 0,0:06:43.14,0:06:46.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن صديق لانس هذا،براندون،هل تعرفينه ؟ Dialogue: 0,0:07:06.14,0:07:07.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبا براندون Dialogue: 0,0:07:08.86,0:07:10.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا تريدين ؟ Dialogue: 0,0:07:10.90,0:07:13.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه صديقتي سارة جاين-\Nمرحبا- Dialogue: 0,0:07:13.46,0:07:15.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,أريد أن أسألك بعض الأسئلة حول لانس Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:19.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,ذلك هو Dialogue: 0,0:07:19.82,0:07:23.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,؟(HALO)-\Nنعم،ذلك لانس- Dialogue: 0,0:07:23.26,0:07:24.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه مجنون Dialogue: 0,0:07:24.64,0:07:26.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل ذلك جيد؟-\Nكثيرا- Dialogue: 0,0:07:28.98,0:07:33.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان من المفترض أن أقابله يوم السبت في المنتزه \Nونذهب إلى صالة الألعاب Dialogue: 0,0:07:33.16,0:07:34.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهل فعلت ؟ Dialogue: 0,0:07:34.20,0:07:37.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يحضر قط،اعتقدت أن العاصفة منعته عن المجيء Dialogue: 0,0:07:37.40,0:07:39.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يكن هناك أي عاصفة يوم السبت Dialogue: 0,0:07:39.10,0:07:40.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تنعتيني بالكاذب؟-\Nلا بالطبع لا تفعل- Dialogue: 0,0:07:40.88,0:07:42.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن يوم السبت كان دافئ ومشمس،أنا أتذكر Dialogue: 0,0:07:43.02,0:07:44.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كنت في الحديقة حتى حلول الظلام Dialogue: 0,0:07:44.36,0:07:46.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم كان غريبًا،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:46.20,0:07:47.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد استمرت لدقيقة Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:51.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل تلك الغيوم جائت على التل ثم هطلت علي Dialogue: 0,0:07:51.78,0:07:53.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,وبعدها اختفت الغيوم Dialogue: 0,0:07:53.84,0:07:57.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,وعادت السماء زرقاء ثانيةً،كان غريبًا Dialogue: 0,0:07:58.18,0:07:59.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,مخيفًا ؟ Dialogue: 0,0:08:00.18,0:08:01.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:14.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتعرف للحظة ظننتك هربت مع لانس Dialogue: 0,0:08:14.34,0:08:15.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,كنت أبحث عنك في كل مكان Dialogue: 0,0:08:15.84,0:08:16.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:16.80,0:08:20.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأن هذا ما يفعله الأصدقاء عندما يُجرح واحد منهم،يحاولون المساعدة Dialogue: 0,0:08:20.38,0:08:23.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,على الأصدقاء أن لا يَشُوا ببعضهم البعض،آسف Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:24.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف وشيت بي ؟ Dialogue: 0,0:08:24.90,0:08:27.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنعود لدورة العامية 101 في يوم آخر Dialogue: 0,0:08:27.16,0:08:28.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,دينج-دينج،حصة جديدة Dialogue: 0,0:08:29.04,0:08:32.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,هرب العريف ليس له أي علاقة بك Dialogue: 0,0:08:32.42,0:08:33.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تدعه بذلك Dialogue: 0,0:08:33.26,0:08:34.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه ليس هنا Dialogue: 0,0:08:34.18,0:08:37.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يهم ذلك،كنت أحاول أن أكون مضحكًا وليس قاسيًا Dialogue: 0,0:08:37.48,0:08:39.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يُخلق الجميع ليكونوا أنا Dialogue: 0,0:08:40.28,0:08:42.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتفهم ما أقصده Dialogue: 0,0:08:53.50,0:08:56.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,كودلاك-\Nأنا هنا سيدتي- Dialogue: 0,0:08:56.48,0:08:59.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,بدأ الوقت يقل،عليك إحضار الأطفال إلي يا كودلاك Dialogue: 0,0:08:59.68,0:09:02.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,أطفال قويون،طازجون Dialogue: 0,0:09:02.56,0:09:05.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأفعل سيدتي،أعدك Dialogue: 0,0:09:05.32,0:09:07.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا التعطش للدماء،لا ينتهي أبدًا Dialogue: 0,0:09:07.98,0:09:14.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستحصلين على ما تحتاجينه \Nقريبًا ستحصلين على كل الأطفال الذين تحتاجينهم Dialogue: 0,0:09:20.36,0:09:23.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل كل هؤلاء الأطفال اختفوا حقا في سنة؟ Dialogue: 0,0:09:23.22,0:09:29.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث،نحتاج مراجع مشتركة لهذه الاختفاءات\Nمع تقارير الأحوال الجوية الغريبة المحلية Dialogue: 0,0:09:29.20,0:09:32.12,MrSmith,,0,0,0,,سأدمج قواعد بيانات الأرصاد الجوية Dialogue: 0,0:09:32.12,0:09:33.74,MrSmith,,0,0,0,,بدأت المعالجة Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:38.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أفهم ،ما علاقة هذه العاصفة باختفاء لانس ؟ Dialogue: 0,0:09:38.58,0:09:40.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,ذلك ما سنكتشفه Dialogue: 0,0:09:40.54,0:09:44.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أظن أن براندون من نوعية الفتيان الذين يخافون من أي عاصفة عادية Dialogue: 0,0:09:44.82,0:09:48.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما هناك شيء غريب\Nبشأن اختفاء لانس في النهاية Dialogue: 0,0:09:49.66,0:09:53.06,MrSmith,,0,0,0,,لدي تطابق في البيانات مع 24 طفل Dialogue: 0,0:09:53.26,0:09:54.74,SubtitleF #1,,0,0,0,, 24طفل؟ Dialogue: 0,0:09:55.04,0:10:00.76,MrSmith,,0,0,0,,كل اختفائاتهم تتزامن مع حالات أمطار غزيرة غير متوقعة وقصيرة الأمد Dialogue: 0,0:10:02.02,0:10:04.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل المدن والبلدان-\Nلماذا ستمطر هكذا؟- Dialogue: 0,0:10:04.96,0:10:06.52,MrSmith,,0,0,0,,البيانات غير كافية Dialogue: 0,0:10:06.52,0:10:09.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا سيد سميث،ربما يمكننا إحضار لك المزيد Dialogue: 0,0:10:12.86,0:10:15.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا،ما الذي نفعله بالضبط؟ Dialogue: 0,0:10:15.10,0:10:17.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,ناوليني مفتاح الربط هذا Dialogue: 0,0:10:17.48,0:10:19.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي تعرفينه عن الطاقة؟ Dialogue: 0,0:10:19.30,0:10:21.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يمكن أن تفنى أو تستحدث Dialogue: 0,0:10:21.82,0:10:23.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,جيد جدًا Dialogue: 0,0:10:23.18,0:10:28.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن تتشكل العاصفة من وبالمقابل تنتج طاقة Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:32.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعلق البقايا لفترة،وهذا يمكنه إخبارنا الكثير Dialogue: 0,0:10:32.98,0:10:36.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن ارتدي هذه القفازات المطاطية وناوليني هاتين الأسطوانتين المعدنيتين Dialogue: 0,0:10:36.50,0:10:38.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل على حدة Dialogue: 0,0:10:38.92,0:10:41.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا ! لقد أخبرتك أن ترتدي القفازات أولًا Dialogue: 0,0:10:41.88,0:10:44.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,"هذه مصنوعة من "سبرنايت فلاكس Dialogue: 0,0:10:44.26,0:10:48.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,المسيهما كليهما في نفس الوقت وبدون حماية \Nوستكملين دارة كهربائية عصبية Dialogue: 0,0:10:48.84,0:10:50.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,والتي ستفقدك الوعي لساعة Dialogue: 0,0:10:52.34,0:10:55.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعرفين علينا إحضار والدي،إنه جيد في الأعمال اليدوية Dialogue: 0,0:10:55.92,0:10:59.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكننا القول أنه مشروعي للعلوم\Nلديه الكثير من الأدوات Dialogue: 0,0:11:01.46,0:11:02.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن ليس لديه واحدة من هذه Dialogue: 0,0:11:02.98,0:11:04.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,تراجعي Dialogue: 0,0:11:05.76,0:11:09.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,أشعر أحيانًا بأنني لن أنسجم في هذا العالم قط Dialogue: 0,0:11:09.92,0:11:11.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما سخرت من اسم لانس Dialogue: 0,0:11:11.92,0:11:15.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,شعرت وكأنه تقدم\Nلأن الناس ضحكو Dialogue: 0,0:11:15.48,0:11:17.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,بدلا من ذلك،كان سوء تقدير اجتماعي آخر Dialogue: 0,0:11:18.14,0:11:20.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,زلة" لوك،كانت زلة" Dialogue: 0,0:11:18.14,0:11:20.14,Trans #3 adding notes,,0,0,0,,{\pos(457.982,495.6)}gaff Dialogue: 0,0:11:20.72,0:11:23.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,الاسبوع الماضي قلت أن ال"شقة" هو المكان الذي يعيش فيه الشاب Dialogue: 0,0:11:20.74,0:11:22.96,Trans #3 adding notes,,0,0,0,,{\pos(190.459,450.8)}gaff Dialogue: 0,0:11:23.06,0:11:25.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه مختلف،فقط التزم بالنص Dialogue: 0,0:11:25.24,0:11:28.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,أترى ؟ الأمور معقدة جدًا-\Nمعقدة؟- Dialogue: 0,0:11:28.34,0:11:31.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن تكون ممتنًا لأن والدك لم يهرب مع خالتك ميلبا Dialogue: 0,0:11:31.90,0:11:34.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,استمع لي أنا خبير في التعقيد Dialogue: 0,0:11:34.20,0:11:35.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا يمكنك شرح الأمور لي ؟ Dialogue: 0,0:11:35.54,0:11:37.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط اسأل موسوعة كلايدنيكا Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:39.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا اسأل ما تريده،هات أفضل ما عندك Dialogue: 0,0:11:39.74,0:11:41.64,SubtitleF #1,,0,0,0,, ما الهدف من الألعاب؟ Dialogue: 0,0:11:42.30,0:11:44.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,لماذا نلعب الألعاب؟ Dialogue: 0,0:11:44.62,0:11:46.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:11:47.66,0:11:50.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا يبدو مثل حرب لكنه لعبة،لماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:52.44,0:11:53.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها مجرد متعة Dialogue: 0,0:11:53.68,0:11:55.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنهم يتظاهرون بقتل الناس Dialogue: 0,0:11:55.62,0:11:57.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا أتريد أن تعرف؟ Dialogue: 0,0:11:57.98,0:11:59.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,لنفعلها Dialogue: 0,0:12:05.50,0:12:10.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,السيدة قلقة،لقد مر شهر لكن عائداتنا هي الأدنى Dialogue: 0,0:12:10.54,0:12:12.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا استطيع المساعدة إذا كان الأطفال درجاتهم منخفضة Dialogue: 0,0:12:12.48,0:12:15.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن نجد الأفضل،يجب أن نعمل بجد أكبر Dialogue: 0,0:12:15.78,0:12:17.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب على سيدتك أن تهدئ Dialogue: 0,0:12:17.14,0:12:20.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكننا جعلها تضع لوح إعلانات،يمكنها توزيع بعض المنشورات Dialogue: 0,0:12:20.94,0:12:22.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تسخر من سيدتي Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:23.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,كانت مزحة،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحن نخدم وفق رغبتها،سيد جرانثام Dialogue: 0,0:12:26.28,0:12:29.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم أعرف بالطبع- \Nلا أحد منا يمكن استبداله- Dialogue: 0,0:12:29.36,0:12:32.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس أنا وبالطبع ليس أنت Dialogue: 0,0:12:41.56,0:12:44.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا،هذا هو المكان الذي وقع فيه المطر على براندون Dialogue: 0,0:12:44.64,0:12:46.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا لنشغلها-\Nحسنا- Dialogue: 0,0:12:50.06,0:12:54.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا الآن أديري القرص Dialogue: 0,0:12:54.38,0:12:55.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,لليسار Dialogue: 0,0:12:56.16,0:12:58.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,6.02من أجل أثر النبض الكهرومغناطيسي Dialogue: 0,0:12:59.22,0:13:02.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,علي فقط معايرة شبكة كوهانين Dialogue: 0,0:13:04.36,0:13:07.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,المفتاح الأيمن إلى 15 والوسط إلى 2.6 Dialogue: 0,0:13:07.22,0:13:08.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,0:13:08.62,0:13:10.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا،شغليها Dialogue: 0,0:13:13.28,0:13:14.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:13:18.52,0:13:19.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,مجددا Dialogue: 0,0:13:26.38,0:13:28.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا شيء،مرة أخرى Dialogue: 0,0:13:32.24,0:13:34.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا غير منطقي،يجب أن يكون هناك نوع من ردة الفعل Dialogue: 0,0:13:39.84,0:13:41.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟-\N!انها تعمل- Dialogue: 0,0:13:41.92,0:13:43.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,!آلتي تعمل Dialogue: 0,0:13:48.90,0:13:52.36,MrSmith,,0,0,0,,تبين أن الجسيمات هي أصداف تشابك Dialogue: 0,0:13:52.50,0:13:56.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا وهل تريد إخبارنا ما هي أصداف التشابك بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:13:56.36,0:13:59.80,MrSmith,,0,0,0,,تستخدم من قبل مهندسي المناخ لإعادة تأهيل بيئات الكواكب المعادية Dialogue: 0,0:13:59.80,0:14:01.48,MrSmith,,0,0,0,,للمساعدة في دعم الحياة Dialogue: 0,0:13:58.30,0:14:02.80,Notes,,0,0,0,,{\pos(367.706,34.8)}إعادة التأهيل: وهي عملية افتراضية لإعادة تأهيل كوكب أو قمر أو أي جرم فضائي آخر ليشبه الأرض عن طريق تعديل غلافه الجوي Dialogue: 0,0:14:01.72,0:14:02.90,MrSmith,,0,0,0,,يحفزون هطول الأمطار Dialogue: 0,0:14:02.98,0:14:05.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,(ايلينج) لا تحتاج للتأهيل،يهطل عليها المطر بكثرة Dialogue: 0,0:14:03.08,0:14:07.52,Notes,,0,0,0,,{\pos(343.099,36)}المنطقة التي يعيش بها أبطال القصة وتقغ غرب لندن Dialogue: 0,0:14:05.90,0:14:07.54,MrSmith,,0,0,0,,إذا أمكنني الاستمرار ؟ Dialogue: 0,0:14:07.78,0:14:08.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,من فضلك Dialogue: 0,0:14:08.62,0:14:13.72,MrSmith,,0,0,0,,يمكن أن تكون أصداف التشابك ناتج ثانويًا لنوع من تشتت الطاقة متغير الأبعاد Dialogue: 0,0:14:13.72,0:14:14.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,من قبل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:14.92,0:14:16.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,النقل الآني Dialogue: 0,0:14:16.96,0:14:18.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,فضائيون،كنت أعرف ذلك Dialogue: 0,0:14:19.36,0:14:21.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,اختطف الفضائيون لانس ؟ Dialogue: 0,0:14:21.32,0:14:24.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كانوا يختطفون الناس من الأرض منذ عقود لسبب أو لآخر Dialogue: 0,0:14:24.68,0:14:27.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,السؤال هو لماذا لانس؟ومن أين؟ Dialogue: 0,0:14:27.50,0:14:31.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث هل يمكنك تحديد مركز العاصفة يوم السبت؟ Dialogue: 0,0:14:31.52,0:14:34.44,MrSmith,,0,0,0,,تُسجل أقمار الأرصاد الجوية الصناعية الثابتة بالنسبة للأرض كل ساعة Dialogue: 0,0:14:34.56,0:14:38.26,MrSmith,,0,0,0,,ومن غير المرجح أنها سجلت هذه الحالة الجوية الشاذة القصيرة Dialogue: 0,0:14:38.38,0:14:40.34,MrSmith,,0,0,0,,سأدخل للأقمار الصناعية العسكرية Dialogue: 0,0:14:41.28,0:14:43.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستطلق على اجهزة استشعار الأشخاص Dialogue: 0,0:14:44.40,0:14:47.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا تلقيت ضربة،يتعطل مسدسك ل5 ثوانٍ وتخسر حياة Dialogue: 0,0:14:47.58,0:14:49.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,لديك 100 حياة Dialogue: 0,0:14:49.20,0:14:51.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,الشخص الذي يتبقى له أكثر حيوات في النهاية يفوز Dialogue: 0,0:14:52.08,0:14:53.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,أمر كآخر ناجٍ Dialogue: 0,0:14:53.64,0:14:54.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنني مازلت لم أفهم الهدف Dialogue: 0,0:14:54.90,0:14:56.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط انتظر حتى يبدأ ضخ الادرينالين Dialogue: 0,0:14:56.88,0:14:57.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,سترى Dialogue: 0,0:14:57.64,0:15:02.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتباه! يا محاربوا المستقبل \Nخذوا مواقعكم في أبواب الميدان Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:05.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,! استعدوا لخوض المعركة ! لا تظهروا أي رحمة Dialogue: 0,0:15:05.62,0:15:08.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تأخذوا أي أسرى ! هذا قتال للنجاة Dialogue: 0,0:15:08.88,0:15:11.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط شخص واحد يمكن أن يكون المحارب المثالي Dialogue: 0,0:15:11.94,0:15:14.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستبدأ المعركة خلال 10 ثوانٍ Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:17.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا جرانثام،هل أحضرت لي مخزون جيد؟ Dialogue: 0,0:15:17.90,0:15:20.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما كنت لأرفع سقف آمالي حتى الآن Dialogue: 0,0:15:20.34,0:15:23.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,4,3,2,1 ! Dialogue: 0,0:15:23.86,0:15:25.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لا تأخذو أي أسرى Dialogue: 0,0:15:25.36,0:15:28.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لتبدأ المعركة Dialogue: 0,0:15:32.32,0:15:35.12,MrSmith,,0,0,0,,هذه بيانات حيّة من أقمار حلف شمال الأطلسي الصناعية Dialogue: 0,0:15:35.12,0:15:36.38,MrSmith,,0,0,0,,التي تغطي أوروبا الغربية Dialogue: 0,0:15:36.52,0:15:39.74,MrSmith,,0,0,0,,أُخذت يوم الأحد الساعة 4:04 Dialogue: 0,0:15:41.30,0:15:43.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,شغله مجددا وبطئه Dialogue: 0,0:15:45.88,0:15:47.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يختفي الناس حقًا من دون أثر Dialogue: 0,0:15:47.84,0:15:51.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك دائمًا بصمة،آثار عجلات،شيء ما \Nعليك فقط أن تعرف أين تبحث Dialogue: 0,0:15:51.72,0:15:52.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:15:53.08,0:15:56.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,أرني ماذا يوجد هناك بالضبط،في قلبه Dialogue: 0,0:16:00.34,0:16:03.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا أعرف ذلك المكان\Nكنا هناك سابقًا،أنا ولوك Dialogue: 0,0:16:09.56,0:16:11.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,"معركة 3000" Dialogue: 0,0:16:14.76,0:16:15.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,تحرك Dialogue: 0,0:16:19.64,0:16:20.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لوك Dialogue: 0,0:16:23.92,0:16:25.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:16:34.38,0:16:35.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:16:35.72,0:16:37.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,! احم ظهري ! احم ظهري Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:39.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,!احذر Dialogue: 0,0:16:44.76,0:16:46.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذهب لوك سأحمي ظهرك Dialogue: 0,0:16:49.32,0:16:51.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا حسنا Dialogue: 0,0:16:53.10,0:16:56.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,لست ابن أمك المدلل في نهاية المطاف،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:57.70,0:17:00.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,شخص يبشر بالخير؟ Dialogue: 0,0:17:00.18,0:17:03.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك بعض الأطفال\Nإحداهم مميز حقًا Dialogue: 0,0:17:04.42,0:17:06.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يعمل بجد له Dialogue: 0,0:17:06.64,0:17:09.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,كأنه لديه شيء ليثبته Dialogue: 0,0:17:10.44,0:17:15.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا اشتم دماء المحاربين،ستكون السيدة مسرورة Dialogue: 0,0:17:17.58,0:17:20.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن أراهن بسفينتك الفضائية على هذا حتى الآن Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:23.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,لنرى إذا كان يستطيع اجتياز المستوى الثاني Dialogue: 0,0:17:24.58,0:17:26.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا كلايد Dialogue: 0,0:17:41.22,0:17:42.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد فزت! وانظر Dialogue: 0,0:17:42.90,0:17:44.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,حصلت على المركز الثاني Dialogue: 0,0:17:44.86,0:17:48.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم حظ المبتدئين على ما أعتقد،يجرب أن نجربها مجددًا Dialogue: 0,0:17:48.48,0:17:49.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,اعتقدت أنك قلت أنها كانت للأطفال Dialogue: 0,0:17:49.76,0:17:52.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم إنها كذلك،لكنه كله جزء من تعليمك Dialogue: 0,0:17:52.34,0:17:53.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تقلق أنا لا استمتع به أو ما شابه Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:56.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,تلك نقاط مثيرة للإعجاب أيها الجندي الثامن-\Nكلايد قال أنه حظ المبتدئين- Dialogue: 0,0:17:56.60,0:17:58.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,يقول كلايد أنه حظ المبتدئين Dialogue: 0,0:17:58.42,0:18:01.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن لدي ردات فعل وتناسق بين اليد والعين أفضل من معظم الأولاد Dialogue: 0,0:18:01.30,0:18:03.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,! حقًا ؟ مدهش Dialogue: 0,0:18:03.10,0:18:05.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا،أنت محارب مستقبل بارع أيها الجندي Dialogue: 0,0:18:06.04,0:18:08.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتعني أنني سأكون بارع في قتل الناس ؟ Dialogue: 0,0:18:08.28,0:18:10.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا اتيحت الاحتمالية ؟ Dialogue: 0,0:18:10.76,0:18:13.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت لا تُدعى لكثير من الحفلات،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:13.86,0:18:15.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا كنت أريه ماذا يجب أن يفعل Dialogue: 0,0:18:15.16,0:18:18.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,*"إنه لوك،مما يجعلني"أوبي وان كينوبي Dialogue: 0,0:18:19.24,0:18:20.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,الجندي السابع،كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:18:17.00,0:18:20.68,Notes,,0,0,0,,{\pos(378.028,39.13)}شخصية من سلسلة حرب النجوم Dialogue: 0,0:18:20.80,0:18:23.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا استمعا،أنا والسيد كودلاك Dialogue: 0,0:18:23.40,0:18:24.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه المالك Dialogue: 0,0:18:24.74,0:18:28.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,نجري مسابقة خاصة لأكثر المتنافسين مهارة Dialogue: 0,0:18:28.60,0:18:31.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,انه المستوى الثاني.ما رأيكم؟هل أنتم على استعداد لذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:31.70,0:18:32.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,0:18:32.50,0:18:33.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:18:36.84,0:18:42.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبا بكم إلى تجربة اللعب المميزة\N"والتي هي "معركة 3000 Dialogue: 0,0:18:42.24,0:18:44.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,اصعق هذه الطائرات Dialogue: 0,0:18:44.96,0:18:46.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبا أنا Dialogue: 0,0:18:47.12,0:18:49.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,أود حجز حفلة،سمعت الكثير عن هذا المكان Dialogue: 0,0:18:49.62,0:18:52.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,من الواضح انه...جنوني Dialogue: 0,0:18:54.38,0:18:57.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،لنتفق أن لا تقولي ذلك مجددا Dialogue: 0,0:18:57.04,0:18:58.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن أفعل إذا كنت مكانك Dialogue: 0,0:18:58.52,0:19:00.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,عذرًا؟- \Nمن أجلها،أليس كذلك؟- Dialogue: 0,0:19:00.38,0:19:02.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,كنت سأخذها لتشاهد فيلما Dialogue: 0,0:19:02.26,0:19:04.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت لا تريدين المجيء إلى هنا،إنه جنوني Dialogue: 0,0:19:04.98,0:19:08.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان المكان جميل وهادئ حتى تولاه السيد غرانثام Dialogue: 0,0:19:08.88,0:19:12.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,السيد غرانثام؟-\Nهو وشريكه السيد كودلاك- Dialogue: 0,0:19:12.86,0:19:14.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس كأن أحد قد سبق ورآه Dialogue: 0,0:19:14.66,0:19:15.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل من الممكن التحدث إليه ؟ Dialogue: 0,0:19:16.06,0:19:19.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتعرفين،تبدو دائمًا أنها تمطر منذ انتقالهما Dialogue: 0,0:19:19.90,0:19:24.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,عرضت علي أختي وظيفة بدوام جزئي في صالون للتسمير Dialogue: 0,0:19:24.46,0:19:25.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنا أفكر حسنا Dialogue: 0,0:19:25.80,0:19:27.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت تعيش مرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:19:27.78,0:19:30.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,أخبرك شيئا،لم لا ندخل فقط ؟ يمكنني أن أرى أنكِ مشغولة Dialogue: 0,0:19:30.44,0:19:32.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أنتما Dialogue: 0,0:19:34.78,0:19:37.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبًا في تجربة اللعب المميزة Dialogue: 0,0:19:37.88,0:19:40.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتراه؟ إنه يلعب الملاكمة Dialogue: 0,0:19:40.24,0:19:42.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,هي تلعب ألعاب القوى للمقاطعة Dialogue: 0,0:19:42.10,0:19:43.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهو في فريق كرة القدم للنخبة Dialogue: 0,0:19:43.86,0:19:46.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا رائع،إنه مثل الدوري الإنجليزي لحرب الليزر Dialogue: 0,0:19:46.98,0:19:50.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا يا رفاق،تهانينا على الوصول إلى المستوى الثاني Dialogue: 0,0:19:51.62,0:19:55.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,ميدان جديد،هدف جديد Dialogue: 0,0:19:56.58,0:19:59.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستقسمون إلى 4 فرق تسديد Dialogue: 0,0:19:59.78,0:20:04.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستدخلون إلى الميدان من هنا،هنا،وهنا Dialogue: 0,0:20:04.42,0:20:06.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما تطلق صفارة الانذار الأولى Dialogue: 0,0:20:06.58,0:20:08.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستخرجون من مخابئكم Dialogue: 0,0:20:08.08,0:20:10.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,وعندما تطلق صفارة الانذار الثانية Dialogue: 0,0:20:10.64,0:20:13.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستبدأ المهمة- \Nمهمة؟- Dialogue: 0,0:20:13.44,0:20:17.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,أول جندي ينجح بالوصول إلى الباب Dialogue: 0,0:20:17.18,0:20:18.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,آخر الممر Dialogue: 0,0:20:18.88,0:20:24.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,ويدخل هذه الغرفة،سيفوز بمكان في بطولة العالم Dialogue: 0,0:20:24.82,0:20:27.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,لديهم بطولة عالمية في حرب الليزر ؟ Dialogue: 0,0:20:27.36,0:20:28.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,لهذا السبب قلت ذلك Dialogue: 0,0:20:28.80,0:20:32.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن هذه المرة،لن تحصلوا على مئة حياة،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:20:32.98,0:20:35.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستحصلون على 10 -\N 10؟- Dialogue: 0,0:20:35.88,0:20:37.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,أمر سهل- \N أتظن ذلك؟- Dialogue: 0,0:20:38.28,0:20:40.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,نصيحة لك يا بني Dialogue: 0,0:20:40.46,0:20:42.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,المحارب المثالي للمستقبل Dialogue: 0,0:20:42.42,0:20:45.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,دائما في وضع دفاعي للهجمات المفاجئة Dialogue: 0,0:20:54.32,0:20:56.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,يبدو أنه مكان جيد للبدأ Dialogue: 0,0:21:13.46,0:21:16.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآخرون يلعبون بالقواعد القديمة،آخر شخص يصمد Dialogue: 0,0:21:16.36,0:21:18.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا عملنا كفريق،ستكون لدينا ميزة استراتيجية Dialogue: 0,0:21:19.00,0:21:21.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,كما قلت،أمر سهل Dialogue: 0,0:21:35.64,0:21:37.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,! جرانثام ! جرانثام Dialogue: 0,0:21:38.26,0:21:39.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي نبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:21:39.46,0:21:40.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستعرفين عندما تجدينه Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:42.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط انظري ماذا يطفو على السطح Dialogue: 0,0:21:42.72,0:21:44.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل ذلك يعني أنك لا تعرفين؟ Dialogue: 0,0:21:44.58,0:21:45.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس هكذا Dialogue: 0,0:21:45.44,0:21:47.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما يمكنني المساعدة Dialogue: 0,0:21:49.62,0:21:52.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا أفترض أنك السيد غرانثام وليس السيد كودلاك\N Dialogue: 0,0:21:52.26,0:21:54.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد سمعت أنه يحب البقاء في الظل،أتسائل ما السبب ؟ Dialogue: 0,0:21:55.14,0:21:57.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,من أنت وماذا تفعلين في مكتبي؟ Dialogue: 0,0:21:57.70,0:21:59.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة جاين سميث صحفية Dialogue: 0,0:22:02.94,0:22:05.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,من هي؟ \N متدربة عندي- Dialogue: 0,0:22:05.46,0:22:08.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان إما هذا أو أن أضع السقالة Dialogue: 0,0:22:10.08,0:22:11.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا أكتب قصة عن العاب الليزر Dialogue: 0,0:22:11.84,0:22:13.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,وتأثيرها على مستويات العدوانية بين الشباب\N Dialogue: 0,0:22:14.14,0:22:16.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لا تعليق،الآن اخرجي Dialogue: 0,0:22:16.46,0:22:18.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,أي تعليق عن لانس ميتكالف ؟ Dialogue: 0,0:22:18.60,0:22:21.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,الولد الذي اختفي قبل ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:22:24.58,0:22:28.70,SubtitleF #1,,0,0,0,, 24طفل اختفى مؤخرًا \N....مانتشيستر،برايتون،ليدز،انفرنيس Dialogue: 0,0:22:28.88,0:22:32.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,"كل المدن التي يوجد فيها "معركة 3000 \Nكل مرة،في وسط عاصفة غريبة Dialogue: 0,0:22:32.84,0:22:35.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألازلت بلا تعليق يا سيد جرانثام ؟ Dialogue: 0,0:22:35.24,0:22:39.02,SubtitleF #1,,0,0,0,, هل تعرفين لم يأت الناس إلى "معركة 3000" آنسة سميث ؟ Dialogue: 0,0:22:40.38,0:22:43.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,يأتون من أجل المسدسات Dialogue: 0,0:22:51.76,0:22:54.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,الجندي الذي يقاتل وحيدا يموت وحيدا Dialogue: 0,0:22:54.86,0:22:57.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذان الاثنان سيفيان بالغرض،سيدتي Dialogue: 0,0:22:57.70,0:22:59.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,جيد كودلاك،أرسلهما إلي Dialogue: 0,0:22:59.78,0:23:02.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,أرسلهما إلي-\Nباسم الامبراطور- Dialogue: 0,0:23:02.20,0:23:04.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيتم ذلك يا سيدتي Dialogue: 0,0:23:10.00,0:23:12.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا هذا هو\Nالباب للبطولة العالمية Dialogue: 0,0:23:12.90,0:23:14.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,كم تبقى لديك حياة ؟ Dialogue: 0,0:23:14.64,0:23:16.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستة وأنت؟- \Nأربعة- Dialogue: 0,0:23:16.82,0:23:18.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أننا متقدمون جدًا على المجابهة Dialogue: 0,0:23:18.68,0:23:20.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنت جاهز؟ Dialogue: 0,0:23:20.16,0:23:22.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,تذكر ما قاله المدير Dialogue: 0,0:23:22.14,0:23:24.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,كن مستعدًا للهجمات المفاجئة Dialogue: 0,0:23:24.48,0:23:25.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا مستعد للإنطلاق Dialogue: 0,0:23:25.70,0:23:27.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا مستعد للذهاب Dialogue: 0,0:23:33.18,0:23:34.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,!تحركا Dialogue: 0,0:23:37.94,0:23:39.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,من فضلك لا تشعر بالإهانة Dialogue: 0,0:23:39.56,0:23:42.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن هذه ليست أول مرة يوجه فيها مسدس إلي Dialogue: 0,0:23:42.20,0:23:46.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,ومسدسات من كواكب أخرى\Nأخشى أنني نسيت العد Dialogue: 0,0:23:46.54,0:23:49.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل ستموتين سعيدة إذا أخبرتك أنني منبهر؟ Dialogue: 0,0:23:50.10,0:23:56.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأموت سعيدة عندما أُعيد لانس وال23 طفل الذين اختطفتوهم إلى ذوييهم بخير وأمان Dialogue: 0,0:23:56.16,0:23:58.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تقلقي بشأنهم انسة سميث Dialogue: 0,0:23:58.32,0:24:01.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,الأطفال يعشقون ألعاب الحرب Dialogue: 0,0:24:22.72,0:24:25.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها تمطر- \Nإنهم يشغلون الناقل- Dialogue: 0,0:24:25.58,0:24:28.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,تخلص منهم غرانثام! الآن Dialogue: 0,0:24:30.52,0:24:33.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,أليس لديك أي ضمير في ما تفعله بهؤلاء الأطفال،يا سيد جرانثام ؟ Dialogue: 0,0:24:34.04,0:24:35.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,دعيني أخبرك عن الضمير Dialogue: 0,0:24:37.26,0:24:40.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,الضمير مثل حجر في حذائك Dialogue: 0,0:24:40.92,0:24:44.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن تستطيعي تخيل الراحة عندما تتخلصين منه Dialogue: 0,0:24:46.50,0:24:47.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,وداعا انسة سميث Dialogue: 0,0:24:47.96,0:24:49.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,لحظة واحدة فقط Dialogue: 0,0:24:50.08,0:24:51.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,لحظة فقط Dialogue: 0,0:24:52.02,0:24:53.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,بعض من أحمر الشفاه Dialogue: 0,0:24:53.98,0:24:55.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,طلبي الأخير Dialogue: 0,0:25:00.38,0:25:02.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا! ليس لدينا الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:25:02.60,0:25:05.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب علينا إيجاد الناقل وإطفائه Dialogue: 0,0:25:05.86,0:25:07.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي يحدث الآن؟ Dialogue: 0,0:25:07.32,0:25:09.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل نحصل على كأس أو ما شابه؟-\Nلا أعرف- Dialogue: 0,0:25:10.58,0:25:13.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنني أعتقد أن هذا غريب نوعًا ما Dialogue: 0,0:25:13.92,0:25:15.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا،إنها مجرد لعبة Dialogue: 0,0:25:19.90,0:25:22.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف بالضبط يبدو ناقل مادة ؟ Dialogue: 0,0:25:24.16,0:25:27.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,!انظري،انهما لوك وكلايد Dialogue: 0,0:25:30.92,0:25:32.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:25:35.54,0:25:38.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا -\N كوني فخورة بهم- Dialogue: 0,0:25:39.52,0:25:41.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين أرسلتهم ؟ أين ؟ Dialogue: 0,0:25:41.06,0:25:43.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,إلى الظلام Dialogue: 0,0:25:50.42,0:25:51.42,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((0,0))\fscx277\fscy232\pos(371.736,560.933)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:25:51.70,0:25:55.34,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(365.75,483)} الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:25:52.48,0:25:55.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,يبدو أن الأمور تحسنت هنا أخيرًا Dialogue: 0,0:25:56.22,0:25:59.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت عار على بني جنسك يا جرانثام Dialogue: 0,0:25:59.18,0:26:01.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,لابد أنه اختفى أطفال من كافة أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:26:01.32,0:26:03.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,أشك بأن الرجال أمثالك يبلون بلاءًا حسنًا في السجن Dialogue: 0,0:26:03.86,0:26:07.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,وما قصة كل أغراض المحاربين هذه ؟ \Nكل ما فعلناه أننا فزنا بلعبة في حرب الليزر Dialogue: 0,0:26:07.62,0:26:09.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه نعم،نحن رائعون Dialogue: 0,0:26:09.36,0:26:11.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس كودلاك من يُصدر كل الأوامر Dialogue: 0,0:26:11.82,0:26:14.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا علاقة لنا بأي ما يحدث عبر المجرة Dialogue: 0,0:26:14.78,0:26:19.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,جهز المجندين للنقل إلى الجبهة-\Nنعم سيدتي- Dialogue: 0,0:26:19.26,0:26:20.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يرى كودلاك الأمر هكذا Dialogue: 0,0:26:20.72,0:26:22.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأعود يا سيد جرانثام Dialogue: 0,0:26:22.88,0:26:24.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأعود