[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 576 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../The Sarah Jane Adventures (2007) - S01E06 - Warriors of Kudlak (2) (576p DVD x265 Panda).mkv Video File: ../The Sarah Jane Adventures (2007) - S01E06 - Warriors of Kudlak (2) (576p DVD x265 Panda).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.817708 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 422 Active Line: 425 Video Position: 40956 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2,Forte,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1913,3.13043,2,11,11,16,1 Style: 3,BBCNassim,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.13043,3.13043,2,11,11,16,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,7,50,50,38,1 Style: MrSmith,Akhbar,45,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104,100,0,0,1,2,0.4,2,50,50,35,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.4,2,2,50,50,38,1 Style: Titles,AbdoMaster-Medium,106,&H00251628,&H000000FF,&HC3251628,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1.2,2,10,10,10,1 Style: SeriesMainFont,AbdoMaster-Medium,30,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00F95DAB,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,50,50,38,1 Style: Song #1,JF Flat,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,50,50,38,1 Style: Song #2,ANegaar,300,&H009E9DCC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7.125,0.75,9,35,35,49,1 Style: SubtitleF #1,Akhbar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1.2,0.4,2,50,50,35,1 Style: SubtitleF #2,@Adobe Fan Heiti Std B,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,38,1 Style: Androvax,mylotus,120,&H002F7F9A,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: additionalF #1,Adobe نسخ Medium,40,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,50,50,38,1 Style: additionalF #2,Hacen Promoter Md,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432D2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.6,2,50,50,38,1 Style: additionalF #3,AbdoMaster-Medium,120,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,50,50,38,1 Style: Notes,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,8,0,8,0,0,94,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.46,0:00:12.16,additionalF #2,,0,0,0,,{\pos(661,59)} ترجمة : أريج Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:00.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(3.9,-1)\fscx137\fscy98} areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.90,0:00:02.99,SubtitleF #1,,0,0,0,, 24طفل اختفى مؤخرًا Dialogue: 0,0:00:03.12,0:00:07.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,"كل المدن التي يوجد فيها "معركة 3000 \Nكل مرة في وسط عاصفة غريبة Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:10.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,ساعديني باستعادة ولدي انسة سميث Dialogue: 0,0:00:10.16,0:00:11.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,لماذا ستمطر هكذا ؟ Dialogue: 0,0:00:11.68,0:00:12.76,MrSmith,,0,0,0,,بيانات غير كافية Dialogue: 0,0:00:12.80,0:00:14.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما نستطيع إحضار لك المزيد Dialogue: 0,0:00:15.32,0:00:16.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:00:16.54,0:00:19.27,MrSmith,,0,0,0,,تبين أن الجسيمات هي أصداف تشابك Dialogue: 0,0:00:19.40,0:00:24.92,MrSmith,,0,0,0,,يمكن أن تكون أصداف التشابك ناتج ثانويًا لنوع من تشتت الطاقة متغير الأبعاد Dialogue: 0,0:00:25.06,0:00:26.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,الانتقال الآني Dialogue: 0,0:00:26.16,0:00:27.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي نبحث عنه ؟ Dialogue: 0,0:00:27.96,0:00:29.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما يمكنني المساعدة Dialogue: 0,0:00:29.54,0:00:31.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا أفترض أنك السيد غرانثام وليس السيد كودلاك Dialogue: 0,0:00:31.98,0:00:34.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد سمعت أنه يحب البقاء في الظل،أتسائل ما السبب ؟ Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:36.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط أحضر لي الأطفال Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:38.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,شخص يبشر بالخير؟ Dialogue: 0,0:00:39.04,0:00:42.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك بعض الأطفال\Nإحداهم مميز حقًا Dialogue: 0,0:00:44.72,0:00:46.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف بالضبط يبدو ناقل مادة ؟ Dialogue: 0,0:00:46.82,0:00:48.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,!انظري،انهما لوك وكلايد Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:50.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:00:58.38,0:01:00.10,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(347.516,559.333)\fscx278\fscy237}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:00.78,0:01:02.38,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(348.563,239)}بطولة Dialogue: 0,0:01:01.10,0:01:02.38,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{ \pos(343.063,386)} اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:02.58,0:01:04.62,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(357.5,247)} محاربو كودلاك Dialogue: 0,0:01:02.58,0:01:04.62,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(344.438,374)}الجزء الثاني Dialogue: 0,0:01:08.26,0:01:09.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما كان كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:01:09.84,0:01:13.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا طلبت رأيي،أحدهم تجاوز الحدود بميزانية المؤثرات في هذا المكان Dialogue: 0,0:01:13.44,0:01:14.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,أشعر بالمرض Dialogue: 0,0:01:14.44,0:01:17.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا أسدي لي خدمة،إذا كان هذا هو المكان الذي يسلمونا فيه الكأس Dialogue: 0,0:01:17.54,0:01:18.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تتقيأ فيه Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:22.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أحب أن أقتل امرأة وطفلة غير مسلحتين Dialogue: 0,0:01:22.88,0:01:25.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن سامحاني،هذه هي الحرب Dialogue: 0,0:01:25.46,0:01:27.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,!اهربي Dialogue: 0,0:01:32.04,0:01:34.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,لماذا أنت أحمق؟ Dialogue: 0,0:01:40.04,0:01:41.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,!اهربي Dialogue: 0,0:01:49.20,0:01:50.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين الآن؟ Dialogue: 0,0:01:50.16,0:01:52.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,لابد من وجود مخرج طوارئ Dialogue: 0,0:01:58.16,0:01:59.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:01:59.64,0:02:03.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,تدريب ال"يونيت"،لم أنساه أبدًا \Nفقط كبرت قليلًا،هذا كل شيء Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:05.56,Notes,,0,0,0,,{\pos(366.605,26.8)}يونيت:منظمة خيالية في عالم سارة جاين ودكتور هو تحافظ \Nعلى وجود الفضائيين سرًا من كوكب الأرض والدفاع عنه Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:05.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا الطريق Dialogue: 0,0:02:09.86,0:02:11.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا من فضلك!هيا Dialogue: 0,0:02:11.62,0:02:13.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,تراجعي Dialogue: 0,0:02:13.30,0:02:14.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:02:17.92,0:02:19.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا عن لوك وكلايد؟ Dialogue: 0,0:02:19.22,0:02:21.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يعودوا هناك،لكننا سنجدهما Dialogue: 0,0:02:21.14,0:02:23.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,أولًا علينا اكتشاف من نواجهه Dialogue: 0,0:02:26.56,0:02:29.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين الجميع ؟ أريد تذكرتي للبطولة العالمية Dialogue: 0,0:02:29.98,0:02:33.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,اعتقدت أنك بدأت تشعر بالقلق سابقًا-\Nلا إنه تأثير الأدرينالين،هذا كل شيء- Dialogue: 0,0:02:33.36,0:02:35.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,اسمع،لم يحدث شيء لنا Dialogue: 0,0:02:35.04,0:02:39.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحن فقط عالقان في هذه الغرفة خارج الميدان\Nننتظر ذلك الرجل جرانثام ليخرجنا Dialogue: 0,0:02:39.88,0:02:43.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أعرف كلايد هناك شيء غير صحيح Dialogue: 0,0:02:44.32,0:02:46.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,في الوقت المناسب،هل أنتم حرس الشرف ؟ Dialogue: 0,0:02:46.44,0:02:48.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل ستقومون بذلك بشكل صحيح ؟ Dialogue: 0,0:02:48.02,0:02:50.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتعرف ماذا يا لوك ؟ أعجبتني أزيائهم هنا Dialogue: 0,0:02:50.68,0:02:52.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ ابتعد عني Dialogue: 0,0:02:56.38,0:02:56.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد Dialogue: 0,0:02:58.60,0:03:01.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,دعوني أخرج!ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:03.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كشفت المهمة Dialogue: 0,0:03:03.78,0:03:04.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:04.38,0:03:06.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,الامرأة والطفلة هربتا Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:09.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت كنت تلاحقهم،إذا هربتا فهو خطئك Dialogue: 0,0:03:09.66,0:03:12.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان يجب على أمنك لهذا المبنى ألا يسمح لهما بالدخول Dialogue: 0,0:03:12.82,0:03:17.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت مسؤول عن نجاح هذه العملية وعن نجاة شعبي Dialogue: 0,0:03:17.88,0:03:22.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت عار على بني جنسك يا جرانثام\Nلطالما أثرت اشمئزازي Dialogue: 0,0:03:22.96,0:03:25.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,قتلك سيكون خدمة لكلا عالمينا Dialogue: 0,0:03:25.58,0:03:29.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا ! أرجوك! أرجوك Dialogue: 0,0:03:29.14,0:03:30.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,كودلاك؟ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:03:30.84,0:03:33.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كُشفت المهمة يا سيدتي\N Dialogue: 0,0:03:33.16,0:03:34.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب علينا الإخلاء- \N!لا- Dialogue: 0,0:03:34.62,0:03:38.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن تبقَ هناك،يجب أن ترسل لي أطفال،مزيد من الأطفال Dialogue: 0,0:03:38.22,0:03:39.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن تم اختراق الأمن Dialogue: 0,0:03:39.94,0:03:42.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تجادل كودلاك،أنا سيدتك Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:44.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم سيدتي Dialogue: 0,0:03:45.60,0:03:49.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,يبدو بأنك ستحتاجني بالجوار أكثر قليلًا،سيد كودلاك Dialogue: 0,0:03:49.32,0:03:52.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,أظنني أعرف كيف أحل مشكلتك الأمنية Dialogue: 0,0:03:54.96,0:03:56.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث أنا أحتاجك Dialogue: 0,0:04:04.02,0:04:07.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,اختطف فضائي لوك وكلايد،أريدك أن تحدد النوع Dialogue: 0,0:04:07.72,0:04:08.72,MrSmith,,0,0,0,,من فضلك اوصفي Dialogue: 0,0:04:09.64,0:04:12.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,شبيه بالبشر،وجه بني اللون\Nلزج بعض الشيء- Dialogue: 0,0:04:12.88,0:04:15.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,عظام خد عريضة،لا أعرض Dialogue: 0,0:04:15.72,0:04:17.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,وعينان كبيرتان Dialogue: 0,0:04:18.98,0:04:20.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم أظن أن ذلك هو Dialogue: 0,0:04:20.76,0:04:24.66,MrSmith,,0,0,0,,يفودني،كوكبهم الأم في العنقود الحلزوني لسديم التنين Dialogue: 0,0:04:24.72,0:04:26.98,MrSmith,,0,0,0,,يبعد 34 ألف سنة ضوئية عن الأرض Dialogue: 0,0:04:27.08,0:04:28.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,اسمه كودلاك Dialogue: 0,0:04:28.20,0:04:30.20,MrSmith,,0,0,0,,الدخول إلى قاعدة بيانات اليوفدني Dialogue: 0,0:04:30.38,0:04:33.34,MrSmith,,0,0,0,,كودلاك،الجنرال أوفلافاد كودلاك Dialogue: 0,0:04:33.48,0:04:36.48,MrSmith,,0,0,0,,أحد المحاربين الأكثر تقلدًا للأوسمة من كتيبة يوفدني سيغنس Dialogue: 0,0:04:36.52,0:04:37.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,جندي Dialogue: 0,0:04:37.26,0:04:39.38,MrSmith,,0,0,0,,كانت يوفدني جزء من تحالف كوكبي Dialogue: 0,0:04:39.42,0:04:42.22,MrSmith,,0,0,0,,حارب ال"مالاك" في حروب الشبح لسديم رأس الحصان Dialogue: 0,0:04:42.26,0:04:44.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,من هم المالاك؟-\Nليس من اللطيف معرفتهم- Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:46.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيبدؤون حربًا معك فقط إذا نظرتي إليهم Dialogue: 0,0:04:46.76,0:04:49.96,MrSmith,,0,0,0,,عندما قُضي على تحالفات العوالم الأخرى من قبل امبراطورية المالاك Dialogue: 0,0:04:50.04,0:04:51.68,MrSmith,,0,0,0,,استمرت اليفودني بالقتال Dialogue: 0,0:04:51.68,0:04:53.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن لماذا كودلاك على الأرض يختطف الأطفال؟ Dialogue: 0,0:04:53.36,0:04:59.08,MrSmith,,0,0,0,,آخر تسجيل بيانات للجنرال كودلاك كان من \Nمن تحميل سايبرجون مع سفينة "زانتوكسيان" التجارية Dialogue: 0,0:04:59.16,0:05:01.68,MrSmith,,0,0,0,,التي عبرت النظام الشمسي قبل شهرين Dialogue: 0,0:05:01.68,0:05:02.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:03.02,0:05:07.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,يحب السيد سميث أحيانًا أن يتصل بحواسيب \Nعلى متن سفن فضائية عابرة Dialogue: 0,0:05:07.22,0:05:08.56,MrSmith,,0,0,0,,من الضروري أن تبقى على تواصل Dialogue: 0,0:05:08.56,0:05:10.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا،ماذا عن كودلاك ؟ Dialogue: 0,0:05:10.06,0:05:14.07,MrSmith,,0,0,0,,قبل 20 سنة اليوفدني تكبدت خسائر \Nهائلة في معركتها مع المالاك Dialogue: 0,0:05:14.20,0:05:17.31,MrSmith,,0,0,0,,أصيب كودلاك بشدة،وأجبر على ترك الخط الأمامي Dialogue: 0,0:05:17.44,0:05:20.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,والذي مازال لم يخبرنا سبب أخذه لـ لوك وكلايد Dialogue: 0,0:05:20.44,0:05:21.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا ربما يخبرنا شيء Dialogue: 0,0:05:21.80,0:05:25.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,تذكري ما قاله جرانثام في مكتبه،الأطفال يحبون ألعاب الحرب Dialogue: 0,0:05:26.04,0:05:28.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,جندي قديم مثل كودلاك لن يتقاعد فقط هكذا Dialogue: 0,0:05:28.62,0:05:31.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أنه كان هنا يُجند- \Nماذا؟- Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:33.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,أظن أنه يبحث عن جنود Dialogue: 0,0:05:33.40,0:05:35.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس لدي أي إشارة وأنت؟ Dialogue: 0,0:05:35.62,0:05:37.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا شيء،فرغت بطاريتي Dialogue: 0,0:05:37.94,0:05:41.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,يا رجل الدلو ! هذا ليس جيدًا Dialogue: 0,0:05:41.28,0:05:43.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أنك محق،هل شعرت بذلك سابقًا ؟ Dialogue: 0,0:05:44.24,0:05:45.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,كانت الأرضية تهتز Dialogue: 0,0:05:45.52,0:05:47.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا تعني؟- \Nبشكل طفيف جدًا- Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:49.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,والذي يعني؟-\Nلم يكن يتحرك هكذا من قبل- Dialogue: 0,0:05:50.04,0:05:52.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,"أعتقد أننا لم نعد في "معركة 3000 Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,أظن أننا وصلنا Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:16.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:06:44.12,0:06:47.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا كان لديك أي فكرة عما يجري هنا،سأحب سماعها Dialogue: 0,0:06:48.50,0:06:51.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أظن أننا دخلنا للبطولة العالمية Dialogue: 0,0:06:51.26,0:06:53.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,من هنا؟-\Nهل سمعت هذا؟- Dialogue: 0,0:06:53.60,0:06:55.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:05.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,يبدو أن الأمور بدأت تتحسن أخيرًا هنا Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:06.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما اسمك ؟ Dialogue: 0,0:07:06.68,0:07:08.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,جين من أنت؟ Dialogue: 0,0:07:08.66,0:07:10.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا كلايد Dialogue: 0,0:07:12.24,0:07:14.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا لوك Dialogue: 0,0:07:14.44,0:07:17.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل لديك سبب وجيه للجلوس في صندوق Dialogue: 0,0:07:17.30,0:07:20.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,أو أنتِ مثلنا تتوقين لإيجاد دليل يخبرنا ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:07:21.16,0:07:25.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد فزت في المستوى الثاني في معركة 3000\Nبعد ذلك هؤلاء المهرجين حبسوني Dialogue: 0,0:07:25.80,0:07:28.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد أظنني وجدت لك ذلك الدليل Dialogue: 0,0:07:29.12,0:07:30.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لانس Dialogue: 0,0:07:30.80,0:07:34.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أريد إفزاعك يا صديقي \Nلكن ستفقد أمك عقلها من القلق عليك Dialogue: 0,0:07:35.34,0:07:38.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث هل لديك أثر للعاصفة\Nاليوم عندما أُخذ كلايد ولوك ؟ Dialogue: 0,0:07:38.96,0:07:42.46,MrSmith,,0,0,0,,نعم لقد كنت أراقب الطقس في جميع أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:07:42.58,0:07:46.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل من الممكن أن تتبع شعاع النقل لحساب أين أخذ الأولاد ؟ Dialogue: 0,0:07:46.20,0:07:52.76,MrSmith,,0,0,0,,سيتطلب رصد هذا الشعاع الناقل مسح بيانات متزامن \N "في 11 بعد حول " معركة 3000 Dialogue: 0,0:07:52.92,0:07:53.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يمكنك فعلها؟ Dialogue: 0,0:07:53.48,0:07:54.86,MrSmith,,0,0,0,,بالتأكيد دقيقة واحدة Dialogue: 0,0:07:56.72,0:07:57.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتظري هنا Dialogue: 0,0:08:04.60,0:08:08.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,...أنا أعلم كان علي الاتصال بك أولا لكن Dialogue: 0,0:08:08.64,0:08:10.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا على الإطلاق،سيد جرانثام Dialogue: 0,0:08:10.96,0:08:16.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,يسعدني دائمًا دراسة أشكال جديدة\Nمن البشر الوضيعين في منزلي المريح Dialogue: 0,0:08:17.62,0:08:20.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت مرأة ذكية رائعة،سأعترف لك بهذا Dialogue: 0,0:08:20.62,0:08:23.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,التعاون مع خاطف أطفال فضائي Dialogue: 0,0:08:23.36,0:08:26.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,ذلك عمق جديد في مصالح الوضيعين Dialogue: 0,0:08:26.80,0:08:30.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم آتِ إلى هنا لأناقش صفقات عملي،آنسة سميث Dialogue: 0,0:08:30.76,0:08:32.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,صفقات عمل ؟ Dialogue: 0,0:08:32.76,0:08:37.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت تساعد ذلك الوحش في إجبار الأطفال على دخول حرب تبعد سنين ضوئية فقط من أجل المال ؟ Dialogue: 0,0:08:37.64,0:08:40.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,ذلك ما يجعل المجرة تدور-\Nأنت دنيء- Dialogue: 0,0:08:41.12,0:08:42.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنتِ Dialogue: 0,0:08:43.56,0:08:46.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ انتهيتي Dialogue: 0,0:08:52.44,0:08:57.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يا سيد غرانثام أظن أنك الشخص الذي انتهى Dialogue: 0,0:09:00.52,0:09:03.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا كلنا لعبنا "معركة 3000" وانتهى بنا المطاف هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:03.76,0:09:09.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,لعبنا في كل مكان..لندن،برايتون\Nمانشستر،ليدز و انفيرنس Dialogue: 0,0:09:09.72,0:09:12.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,لابد أن الأطفال اختفو من كافة أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:09:12.48,0:09:13.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن كيف وصلنا إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:13.84,0:09:15.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,أي كان هذا المكان Dialogue: 0,0:09:15.66,0:09:18.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الهدف منه ؟ من هم وماذا يريدون منا ؟ Dialogue: 0,0:09:18.68,0:09:22.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,لعبت تلك اللعبة الغبية مجددا ومجددًا\Nفقط لأصل إلى المستوى الثاني Dialogue: 0,0:09:22.32,0:09:23.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,وانتهى بي الأمر في صندوق Dialogue: 0,0:09:23.66,0:09:25.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:09:26.62,0:09:28.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,شخص ما قادم Dialogue: 0,0:09:33.52,0:09:36.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط ابقِ معي سأعتني بك Dialogue: 0,0:09:49.24,0:09:52.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط ابقَ معي سأعتني بك Dialogue: 0,0:09:53.68,0:09:55.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:09:59.40,0:10:01.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:10.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين نحن بحق الجحيم ؟ أين نذهب ؟ Dialogue: 0,0:10:10.70,0:10:11.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا الطريق Dialogue: 0,0:10:11.28,0:10:13.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم هذا الطريق؟-\Nلم لا؟- Dialogue: 0,0:10:15.04,0:10:17.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,متى تحول لون القمر للأزرق ؟ Dialogue: 0,0:10:18.30,0:10:20.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا ليس القمر Dialogue: 0,0:10:21.12,0:10:22.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أصدق ذلك Dialogue: 0,0:10:23.66,0:10:25.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,محال ذلك Dialogue: 0,0:10:25.32,0:10:28.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,يا رجل نحن كذلك Dialogue: 0,0:10:29.38,0:10:31.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أعتقد أنها ستكون بهذا الجمال Dialogue: 0,0:10:35.56,0:10:38.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحن بعيدون جدا عن المنزل Dialogue: 0,0:10:49.26,0:10:50.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,هم في الفضاء؟ Dialogue: 0,0:10:50.38,0:10:51.86,MrSmith,,0,0,0,,في مدار الأرض Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,22ألف ميل فوق رؤوسنا Dialogue: 0,0:10:54.80,0:10:56.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن يمكن أن تكون الأمور أسوء-\Nكيف؟- Dialogue: 0,0:10:56.94,0:11:01.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكن أن الناقل ارسلهم عبر المجرة تمامًا إلى عالم اليوفدني Dialogue: 0,0:11:01.52,0:11:06.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنهم في الفضاء،لا يهم إذا كان مدار الأرض أو كوكب القرود Dialogue: 0,0:11:06.44,0:11:08.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,إلا إذا كان لديك صديق في ناسا سيعيرنا مكوك Dialogue: 0,0:11:08.74,0:11:10.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,وإلا حظنا نفذ،وكذلك لوك وكلايد Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:13.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماريا سنقوم بإعادتهم-\Nكيف؟- Dialogue: 0,0:11:14.08,0:11:16.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيساعدنا السيد جرانثام Dialogue: 0,0:11:21.60,0:11:24.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها خدعة،يجب أن تكون خدعة Dialogue: 0,0:11:24.14,0:11:26.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحن لم نطر لأي مكان Dialogue: 0,0:11:26.08,0:11:27.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد تم نقلنا Dialogue: 0,0:11:27.38,0:11:29.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,* "نعم صحيح مثل"انقلني بالأشعة يا سكوتي Dialogue: 0,0:11:29.58,0:11:31.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,ثقي بي إنه حقيقي Dialogue: 0,0:11:27.30,0:11:31.80,Notes,,0,0,0,,{\pos(355.493,42.261)}عبارة مشهورة من مسلسل ستار تريك Dialogue: 0,0:11:32.96,0:11:35.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,وذلك مسدس حقيقي Dialogue: 0,0:11:36.92,0:11:39.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا كنا حقا في الفضاء كيف سنهرب ؟ Dialogue: 0,0:11:39.38,0:11:41.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه على حق-\Nسنجد طريقة- Dialogue: 0,0:11:41.92,0:11:46.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,محاربيني،يا لهم من محاربين جيدين Dialogue: 0,0:11:52.92,0:11:54.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا نفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:54.58,0:11:57.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,وما قصة كل أغراض المحاربين هذه ؟ \Nكل ما فعلناه أننا فزنا بلعبة في حرب الليزر Dialogue: 0,0:11:58.10,0:12:02.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما هذه هي، ربما هذا جزء آخر من اللعبة Dialogue: 0,0:12:02.96,0:12:03.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,المستوى الثالث Dialogue: 0,0:12:04.04,0:12:06.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,صمتا! انظروا لسيدتكم Dialogue: 0,0:12:06.80,0:12:10.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,أهلا يا محاربيني-\Nلسنا محاربين،نحن أطفال- Dialogue: 0,0:12:10.82,0:12:15.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أحد ممن قبلكم امتلك روح المبادرة للهروب من السفينة Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:18.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أحد أجبرني على العودة للسفينة لأتعامل معهم Dialogue: 0,0:12:18.60,0:12:20.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتم مخزون جيد من المحاربين Dialogue: 0,0:12:20.52,0:12:22.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,ذلك هراء Dialogue: 0,0:12:22.42,0:12:26.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أثبتم نفسكم في الميدان\Nلديكم قلوب أبطال Dialogue: 0,0:12:27.12,0:12:32.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن تسمحوا لأعدائنا بالعيش \Nوسنحترم تضحيتكم Dialogue: 0,0:12:33.34,0:12:37.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,جلالتك أو أيا يكن،لا أقصد الإهانة لكنني اعتقد أن الأمر اختلط عليك قليلًا هنا Dialogue: 0,0:12:37.44,0:12:39.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك في الميدان كنا نلعب Dialogue: 0,0:12:39.68,0:12:43.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,وما هو اللعب إذا لم يكن استعدادًا للحياة ؟ Dialogue: 0,0:12:43.44,0:12:46.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,خوضي حربك الخاصة،لا علاقة لنا بهذا Dialogue: 0,0:12:46.94,0:12:48.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,نريد العودة إلى وطننا Dialogue: 0,0:12:50.26,0:12:54.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,يا لها من عزيمة،يا له من ولاء لبعضكم البعض Dialogue: 0,0:12:54.70,0:12:56.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد اخترت جيدًا يا كودلاك Dialogue: 0,0:12:56.96,0:12:59.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,افترضي أننا رفضنا القتال،ماذا سيحدث ؟ Dialogue: 0,0:12:59.48,0:13:03.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,حينها ستكونون جبناء،لن تسقطوا كأبطال Dialogue: 0,0:13:03.54,0:13:06.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن مع ذلك،ستموتون Dialogue: 0,0:13:08.62,0:13:12.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,الناقل هنا سيد جرانثام،وأنت ستأخذنا إليه Dialogue: 0,0:13:12.04,0:13:13.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,وبعدها ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:13.80,0:13:17.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستنقلين نفسك بالأشعة إلى سفينة اليوفدني \Nوتتغلبين عليهم بأحمر شفاهك ؟ Dialogue: 0,0:13:18.24,0:13:21.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن تكون بهذا الغرور عندما يقبض عليك لخطف كل اولئك الأطفال Dialogue: 0,0:13:22.48,0:13:25.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا أنت ستخبرين الشرطة Dialogue: 0,0:13:25.60,0:13:30.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,بأنني ساعدت فضائي قبيح في إرسال\Nأطفال إلى الحرب في مجرة بعيدة جدًا Dialogue: 0,0:13:31.10,0:13:35.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن أكون أنا من سيقبض عليه عزيزتي،سيكون أنتِ\Nيأخذونك لمستشفى الأمراض العقلية Dialogue: 0,0:13:35.76,0:13:40.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,من يحتاج ذكر الفضائيين ؟ هناك أدلة كافية لربطك بالاختفائات Dialogue: 0,0:13:40.24,0:13:44.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,أشك بأن الرجال أمثالك يبلون بلاءًا حسنًا في السجن Dialogue: 0,0:13:44.48,0:13:47.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا حسنا سأساعدك قدر استطاعتي\N Dialogue: 0,0:13:49.64,0:13:54.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,أول شيء هو،ليس كودلاك من يصدر كل الأوامر Dialogue: 0,0:13:58.08,0:14:02.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أبليت حسنًا،كودلاك،لدى الجنود روح Dialogue: 0,0:14:02.48,0:14:06.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيرون أن القتال أفضل من أن يموتوا ميتة الجبناء Dialogue: 0,0:14:06.84,0:14:12.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,كم تظنين عدد الناجيين من الذين أرسلناهم إلى \Nالمعركة خلال السنوات الأخيرة ؟ Dialogue: 0,0:14:12.32,0:14:16.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد نجونا كودلاك،اليوفدني نجت Dialogue: 0,0:14:16.28,0:14:18.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم سيدتي Dialogue: 0,0:14:19.40,0:14:21.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,تبدو مرهقًا أيها الجنرال Dialogue: 0,0:14:22.60,0:14:27.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كانت حرب طويلة سيدتي\Nلقد كبرت في العمر وأنا أحلم بالسلام Dialogue: 0,0:14:27.96,0:14:31.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,سلام؟أحلام السلام هي للساذجين يا كودلاك Dialogue: 0,0:14:31.66,0:14:36.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالطبع سيدتي،أطلب العفو،أنا متعب Dialogue: 0,0:14:36.24,0:14:39.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد قمنا بعمل عظيم لشعبنا،كودلاك Dialogue: 0,0:14:39.40,0:14:42.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,البشر هم أكثر الأنواع عدوانية في المجرة Dialogue: 0,0:14:42.88,0:14:45.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,لدى شبابهم إمكانيات جامحة Dialogue: 0,0:14:45.06,0:14:52.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,ساعدت مخيلتهم وتكيفهم جيوشنا في خوض معارك عظيمة ضد المالاك لعقود Dialogue: 0,0:14:52.24,0:14:55.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم يا سيدتي لكنني أتسائل كيف ستنجح هذه المعارك؟ Dialogue: 0,0:14:56.12,0:14:59.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد مر وقت طويل منذ أن سمعت من الجبهة Dialogue: 0,0:14:59.80,0:15:04.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,معاركنا رائعة ويوم ما سنسحق المالاك Dialogue: 0,0:15:04.50,0:15:06.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,وبعد ذلك هل سيكون هناك سلام؟ Dialogue: 0,0:15:06.36,0:15:10.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,رجل مثلك لا يجب أن يحلم بالسلام،جنرال كودلاك Dialogue: 0,0:15:10.74,0:15:14.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,من دون الحرب،لن يحتاجنا الكون Dialogue: 0,0:15:15.12,0:15:17.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,جهز المجندين للنقل إلى الجبهة Dialogue: 0,0:15:17.98,0:15:20.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم سيدتي Dialogue: 0,0:15:20.20,0:15:24.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان أبي جنديًا\Nاعتقد أن هناك أوقات يتوجب عليك القتال Dialogue: 0,0:15:24.68,0:15:27.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم لكن هذه ليست معركتنا Dialogue: 0,0:15:30.58,0:15:32.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يمكنني استعارة هاتفك يا كلايد ؟ Dialogue: 0,0:15:32.22,0:15:34.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحن في الفضاء يا لوك،بمن ستتصل ؟ Dialogue: 0,0:15:34.94,0:15:37.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل لديك رقم كابتن كيرك؟ Dialogue: 0,0:15:34.90,0:15:39.02,Notes,,0,0,0,,{\pos(385.916,39.13)}الشخصية الرئيسية في سلسلة ستار تريك Dialogue: 0,0:15:37.48,0:15:39.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:15:39.78,0:15:41.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط لا تكسره Dialogue: 0,0:15:41.36,0:15:45.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,أي ما يجري على المجرة،لا علاقة لنا به Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:48.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,كودلاك لا يرى الأمور هكذا-\Nفلتنسى كودلاك نحتاج لخطة للخروج من هنا- Dialogue: 0,0:15:49.08,0:15:51.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن ماذا يمكننا أن نفعل ؟ نحن على سفينة فضائية Dialogue: 0,0:15:51.40,0:15:55.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة لخروجنا هي إذا أرسلونا إلى وسط حرب فضائية ما Dialogue: 0,0:15:55.52,0:15:58.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,أو نسرق مكوك فضائي-\Nما الذي قلته؟- Dialogue: 0,0:15:58.44,0:16:00.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد وصلت هاتف كلايد بحاسوب السفينة Dialogue: 0,0:16:00.92,0:16:04.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,هو قام بماذا؟-\Nاسف صديقي نوعا ما مهووس- Dialogue: 0,0:16:07.60,0:16:09.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا مخطط المركبة الفضائية Dialogue: 0,0:16:09.28,0:16:11.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,مثل عبّارة جزيرة وايت Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:13.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم تلك العبّارة Dialogue: 0,0:16:13.50,0:16:16.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحن هنا،هناك حيث أخذونا لرؤية السيدة Dialogue: 0,0:16:16.36,0:16:18.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,...وذلك أنا متأكد أنه ال Dialogue: 0,0:16:18.80,0:16:20.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,المكوك الفضائي،عبقري Dialogue: 0,0:16:20.88,0:16:26.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم عبقري،هو يستطيع أن يربط هاتفك بحاسوب \Nفضائي لكن هل تستطيع قيادة مكوك فضائي؟ Dialogue: 0,0:16:26.82,0:16:29.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا لكنه استطاع وصل هاتفي بحاسوب فضائي Dialogue: 0,0:16:29.84,0:16:31.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعطِ الولد فرصة،إنه على مسار النجاح Dialogue: 0,0:16:31.64,0:16:36.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يشكل أي فرق إذا كان يعرف قيادته أم لا\Nنحن لن نذهب لأي مكان Dialogue: 0,0:16:36.20,0:16:37.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتريد المراهنة؟ Dialogue: 0,0:16:36.20,0:16:37.82,Trans #3 adding notes,,0,0,0,,{\pos(336.88,497.2)}wager Dialogue: 0,0:16:43.96,0:16:46.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,المراهنة يا لوك،المراهنة Dialogue: 0,0:16:44.36,0:16:46.28,Trans #3 adding notes,,0,0,0,,{\pos(452.477,494)}bet Dialogue: 0,0:17:08.20,0:17:12.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا أحذرك سيد غرانثام إذا لم تلتزم بجانبك من الصفقة Dialogue: 0,0:17:12.84,0:17:15.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأرى أننا وصلنا لسفينة اليودفني سالمتين Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:18.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,لدى صديقي السيد سميث ملفات مفصلة عنك Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:20.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,والتي ستكون بايدي الشرطة عند منتصف الليل Dialogue: 0,0:17:20.44,0:17:23.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تقلقي انسة سميث،سأوصلك إلى سفينة اليوفدني Dialogue: 0,0:17:23.72,0:17:27.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم لا أفعل هذا؟أنت لن تعودي مطلقًا Dialogue: 0,0:17:28.12,0:17:31.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,سأعود سيد غرانثام،سأعود Dialogue: 0,0:17:55.92,0:17:57.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس بعيدا عن هنا Dialogue: 0,0:17:57.04,0:17:58.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا كان..أول يمين أم ثاني يمين؟ Dialogue: 0,0:17:58.68,0:18:01.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,ثاني-\Nلا أول لقد كان أول Dialogue: 0,0:18:03.52,0:18:05.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,انهم هناك أيضا Dialogue: 0,0:18:16.84,0:18:19.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يمكننا القتال من أجلهم إذا كانو سيقضون علينا Dialogue: 0,0:18:19.18,0:18:20.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما نحن متاعب كثيرة Dialogue: 0,0:18:20.88,0:18:23.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,اوه نعم،نحن رائعون Dialogue: 0,0:18:27.36,0:18:30.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا الآن؟-\Nفقط اهدئ- Dialogue: 0,0:18:32.32,0:18:36.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أريد أن افزعك لكنني فقدت خيار الهدوء Dialogue: 0,0:18:53.66,0:18:57.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أفكر أبدا بأنني سأضع ناظري على مشهد كهذا مجددًا Dialogue: 0,0:18:58.28,0:18:59.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه مدهش Dialogue: 0,0:19:00.72,0:19:04.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,حتى بعد كل ما رأيته لم أفكر أبدا أنني سأرى هذا Dialogue: 0,0:19:04.68,0:19:09.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما إذا رأى الجميع الأرض من هنا\Nربما سيقدرونها أكثر Dialogue: 0,0:19:10.68,0:19:13.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا ماريا علينا الذهاب Dialogue: 0,0:19:21.62,0:19:25.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد تجاوزت القلق،لم أتوقف حتى عند التوتر Dialogue: 0,0:19:25.74,0:19:28.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد انتقلت بقوة إلى هلع يتجاوز العقل كليًا Dialogue: 0,0:19:28.40,0:19:30.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,هلا أسرعت ؟ Dialogue: 0,0:19:34.68,0:19:37.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت تستمع بهذا أليس كذلك؟-\Nكلايد انظر لهذا- Dialogue: 0,0:19:45.74,0:19:48.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما معنى هذا ؟ من أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:19:48.34,0:19:51.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,اسمي سارة جاين سميث وأريد استعادة ابني Dialogue: 0,0:19:54.06,0:19:56.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد،انظر ماذا رأيت في مصارف البيانات Dialogue: 0,0:19:56.94,0:19:58.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس الآن لوك لاحقا Dialogue: 0,0:19:58.62,0:20:01.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد انظر،إنه المكوك الفضائي Dialogue: 0,0:20:01.36,0:20:03.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد نجحنا Dialogue: 0,0:20:16.36,0:20:18.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أسرعوا Dialogue: 0,0:20:18.96,0:20:21.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحييكم أيها المحاربين Dialogue: 0,0:20:21.56,0:20:26.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتم بدون شك أفضل سلالة حرب\Nتشرفت بتجميعها Dialogue: 0,0:20:27.04,0:20:32.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,والآن حان وقت مغادرتكم\Nلتأخذوا مكانا في خطوط يوفدني الأمامية Dialogue: 0,0:20:36.04,0:20:37.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي تعرفينه عن حربي؟ Dialogue: 0,0:20:37.98,0:20:40.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعرف أن الحرب ليست مكانًا للأطفال Dialogue: 0,0:20:40.72,0:20:42.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,مهما كان شعبك يائس Dialogue: 0,0:20:42.72,0:20:47.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,شعبي ليس يائسا\Nانهم فخورين،منتصرين Dialogue: 0,0:20:47.32,0:20:51.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,منتصرين ؟أهكذا تسمين أشخاص يستخدمون أطفال أناس آخرين ليخوضوا حربهم ؟ Dialogue: 0,0:20:51.44,0:20:54.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,يتعطش نوعكم للمعركة Dialogue: 0,0:20:54.20,0:20:56.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,لسنا كذلك،الأطفال ليسوا كذلك Dialogue: 0,0:20:56.76,0:21:00.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد رأينا ماذا فعل البالغون بالعالم بحربهم \Nولم نعد نريد ذلك Dialogue: 0,0:21:00.34,0:21:02.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,كذب لقد رأيت ألعابكم Dialogue: 0,0:21:02.82,0:21:06.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه تظاهر ألا يمكنك فهم ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:09.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,الأطفال الذين ارسلتوهم ليقاتلوا المالاك \Nربما أحرزوا نقاط عالية في لعبة Dialogue: 0,0:21:09.36,0:21:11.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا يختلف عن القتال في ساحة المعركة Dialogue: 0,0:21:11.76,0:21:13.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيتأقلمون او يسقطوا Dialogue: 0,0:21:14.40,0:21:17.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,وما مدى انتصارات معارككم يا سيدة ؟ Dialogue: 0,0:21:17.60,0:21:20.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هي الأخبار من الجبهة ؟ Dialogue: 0,0:21:21.20,0:21:23.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيدتي محاربونك جاهزون Dialogue: 0,0:21:23.62,0:21:26.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,!دخلاء- \Nاقضِ عليهم يا كودلاك- Dialogue: 0,0:21:26.12,0:21:27.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:21:29.12,0:21:31.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكان لدي آمال كبيرة عليك أيها المحارب الشاب Dialogue: 0,0:21:32.00,0:21:32.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:21:32.86,0:21:35.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه ليس محارب،لا أحد منهم كذلك،إنهم أطفال Dialogue: 0,0:21:35.36,0:21:37.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,تغير الحرب كل شيء Dialogue: 0,0:21:37.40,0:21:39.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,توقف،لقد انتهت الحروب Dialogue: 0,0:21:39.44,0:21:40.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:40.60,0:21:43.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,!أكاذيب يا كودلاك،اقضِ عليهم Dialogue: 0,0:21:43.10,0:21:44.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,وجدت هذا في مصارف بياناتكم Dialogue: 0,0:21:44.68,0:21:46.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا خداع Dialogue: 0,0:21:46.28,0:21:47.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا دعه يريك Dialogue: 0,0:21:47.96,0:21:51.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد اخترقت حاسوب السفينة\Nهكذا استطعنا الهرب Dialogue: 0,0:21:52.00,0:21:55.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد وجدت ذلك صدفة-\Nلن أسمح بهذا يا كودلاك- Dialogue: 0,0:21:57.24,0:22:02.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,سفن الاسطول الملكي،هذا هو امبراطوركم Dialogue: 0,0:22:02.24,0:22:05.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد وافقنا على هدنة مع المالاك Dialogue: 0,0:22:05.76,0:22:09.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,بعد كل تلك القرون،سلام في النهاية Dialogue: 0,0:22:09.54,0:22:14.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,عودوا للوطن يا جميع محاربيني الشجعان\Nعودو للوطن لدينا الكثير لإعادة بناءه Dialogue: 0,0:22:14.44,0:22:16.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما حيلة المالاك هذه؟ Dialogue: 0,0:22:16.74,0:22:19.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,لوك وجدها في مصارف بياناتكم،عليك تصديقه يا كودلاك Dialogue: 0,0:22:19.76,0:22:22.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتهت الحرب Dialogue: 0,0:22:22.12,0:22:25.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,وفقًا للبيانات،عمر هذه الرسالة 10 سنوات Dialogue: 0,0:22:25.48,0:22:29.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,عشر سنوات؟ كانت ستخبرني السيدة،كنا سنعود للوطن Dialogue: 0,0:22:30.16,0:22:32.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه خدعة أنتم تتمنون دمارنا Dialogue: 0,0:22:32.90,0:22:35.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا كودلاك نحن لا نريد تدميركم Dialogue: 0,0:22:35.84,0:22:37.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,أيا ما أخبرتك به سيدتك Dialogue: 0,0:22:37.88,0:22:41.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,الأرض تريد العيش بسلام مع جيرانها Dialogue: 0,0:22:41.64,0:22:44.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن سيدتي هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:44.46,0:22:47.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل انتهت الحرب كل هذه السنين ؟ Dialogue: 0,0:22:48.00,0:22:52.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما هي لا تريد العودة للوطن\Nربما بدون الحرب لا حاجة لها Dialogue: 0,0:22:52.28,0:22:54.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,أو لك-\Nسيدتي؟- Dialogue: 0,0:22:55.84,0:22:59.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,السلام لا يمكن حسابه- \Nماذا؟- Dialogue: 0,0:22:59.14,0:23:03.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,السلام لا يمكن حسابه Dialogue: 0,0:23:03.52,0:23:06.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,السيدة،إنها حاسوب Dialogue: 0,0:23:06.04,0:23:07.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد خبأت الرسالة من امبراطورك Dialogue: 0,0:23:07.78,0:23:11.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل هذا صحيح سيدتي؟-\Nأنا لست مبرمجة على السلام- Dialogue: 0,0:23:11.52,0:23:15.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,السيناريو لا يمكن حسابه..لا يمكن حدوثه Dialogue: 0,0:23:15.36,0:23:17.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ لم تتوقعي انتهاء الحرب Dialogue: 0,0:23:17.60,0:23:20.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم تُبرمج حواسيبكم على إدراك أنه حدث Dialogue: 0,0:23:20.62,0:23:24.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,السلام حالة شاذة،بدون الحرب ليس لي وجود Dialogue: 0,0:23:24.40,0:23:27.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان الهدف من حربنا تحقيق السلام لوطننا Dialogue: 0,0:23:27.76,0:23:31.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس لدينا وطن يا كودلاك،باستثناء ساحة المعركة Dialogue: 0,0:23:31.56,0:23:35.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,السلام أرض غريبة\Nليس لدينا أي مكان هناك Dialogue: 0,0:23:35.52,0:23:38.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت ربما ليس لديكِ،لكن أنا لدي Dialogue: 0,0:23:40.86,0:23:43.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل هذه السنوات من السلام ضاعت Dialogue: 0,0:23:43.88,0:23:48.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد اعتقدت أن المالاك هم أعدائ\Nلكنه كان أنت طوال الوقت Dialogue: 0,0:23:48.68,0:23:52.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,ولن أسمح أن يعيش أعدائي Dialogue: 0,0:24:03.22,0:24:05.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماتت السيدة Dialogue: 0,0:24:05.66,0:24:09.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد ارتكبت جريمة لا تغتفر تجاه عالمكم Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:14.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتم أحرار وحياتي لكم لإنهائها Dialogue: 0,0:24:15.16,0:24:18.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,إزهاق الأرواح ليس الحل أبدًا يا جنرال كودلاك Dialogue: 0,0:24:18.40,0:24:21.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,سواء تعرضنا للاساءة من رجل واحد أو كوكب كامل Dialogue: 0,0:24:21.96,0:24:24.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,الأبرياء دومًا من يعانون Dialogue: 0,0:24:24.14,0:24:26.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,لست بريئًا Dialogue: 0,0:24:26.60,0:24:29.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن ربما سأجد بعض من هؤلاء Dialogue: 0,0:24:29.92,0:24:33.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,اولئك الذين أرسلتهم بعيدا ومازالو على قيد الحياة Dialogue: 0,0:24:34.00,0:24:39.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما يمكنني إعادتهم ويوم\Nما سأجد بعض السلام لنفسي Dialogue: 0,0:24:39.64,0:24:42.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتمنى أن تستطيع جنرال كودلاك Dialogue: 0,0:24:42.80,0:24:44.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه واجبي Dialogue: 0,0:24:48.72,0:24:50.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنغادر الآن Dialogue: 0,0:25:09.92,0:25:11.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس ترحيب أبطال كبير Dialogue: 0,0:25:11.90,0:25:15.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,!من يهتم،لقد عدنا Dialogue: 0,0:25:18.02,0:25:22.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,يبدو بأن غرانثام قد هرب\Nلم أتوقع منه التسكع بالجوار- Dialogue: 0,0:25:22.48,0:25:25.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يمكن أن يهرب بفعلته\Nإنه أسوء من كودلاك Dialogue: 0,0:25:25.42,0:25:29.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أعتقد أن السيد غرانثام من النوع\Nالذي يبقى بعيدا عن المشاكل Dialogue: 0,0:25:29.28,0:25:31.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,سينال ما يستحقه في النهاية Dialogue: 0,0:25:32.00,0:25:33.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم حسنا Dialogue: 0,0:25:42.56,0:25:44.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,تلك كانت قبلة؟-\Nلقد أنقذت حياتنا لوك- Dialogue: 0,0:25:44.92,0:25:47.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد استحقيتها ..في الحقيقة Dialogue: 0,0:26:05.26,0:26:08.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,لانس!لقد ظننت أنني فقدتك Dialogue: 0,0:26:08.12,0:26:10.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعرف أمي أنا اسف لكنني عدت الآن Dialogue: 0,0:26:10.56,0:26:11.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,0:26:13.32,0:26:15.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:26:18.48,0:26:21.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,أراهن أنه لن يخبرها أين كان،لا يتحدث الأولاد إلى أمهاتهم مطلقًا Dialogue: 0,0:26:21.72,0:26:24.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تمزحين؟كم عدد الناس الذين تمكنوا من الذهاب للفضاء ؟ Dialogue: 0,0:26:24.72,0:26:27.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,مثل..لا احد Dialogue: 0,0:26:27.36,0:26:28.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن تستطيع إسكاته Dialogue: 0,0:26:28.66,0:26:30.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن تصدق كلمة،لكنها لن تريده أن يتوقف Dialogue: 0,0:26:30.94,0:26:33.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتسائل إذا كان سيصبح جندي مثل والده بعد كل ما مر به Dialogue: 0,0:26:34.00,0:26:37.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,بعد اليوم ربما سيكون رائد فضاء\Nويكون أول رجل على المريخ Dialogue: 0,0:26:37.64,0:26:40.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,أول بشري على المريخ،هذه هي Dialogue: 0,0:26:40.84,0:26:43.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنت على ما يرام لوك؟ أهناك خطب ما ؟ Dialogue: 0,0:26:43.06,0:26:45.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أنا بخير Dialogue: 0,0:26:46.12,0:26:49.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كنت بطلا هناك يا صديقي،كل تلك الأشياء مع هاتفي ؟ كان رائعًا Dialogue: 0,0:26:49.86,0:26:52.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد احتجتوني جميعا،شعرت بالانتماء Dialogue: 0,0:26:52.86,0:26:57.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا ما قصة حفلة السكوت؟-\Nلقد كنت أفكر بشيء آخر- Dialogue: 0,0:26:57.56,0:27:00.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت قلت أي شيء أردت معرفته،فقط أسأل،صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:00.44,0:27:03.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,موسوعة كلايدينيكا أنا رجلك Dialogue: 0,0:27:03.48,0:27:06.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,أخبرني عن الفتيات-\Nيا رجل- Dialogue: 0,0:27:18.22,0:27:19.30,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((0,0))\fscx272\fscy235\pos(366.232,562.533)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:27:19.66,0:27:24.38,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(365.75,483)} الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:27:19.32,0:27:24.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا لكِ،لقد قال أن\Nأعطيه لأكثر شخص تثقين به Dialogue: 0,0:27:24.46,0:27:25.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,من هي أندريا؟ Dialogue: 0,0:27:26.06,0:27:29.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,أبي هناك شيء غريب يحدث \Nهناك تلك المراة في بيت سارة جاين Dialogue: 0,0:27:29.92,0:27:30.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,من هي سارة جاين؟ Dialogue: 0,0:27:31.00,0:27:33.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماريا ساعديني أرجوكِ-\Nأبي- Dialogue: 0,0:27:33.24,0:27:36.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,اخرجي من منزلي-\Nذلك ليس منزلك- Dialogue: 0,0:27:36.66,0:27:38.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:27:39.16,0:27:40.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا بشأن ماريا؟ Dialogue: 0,0:27:41.94,0:27:44.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,تذكر