[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 576 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../The Sarah Jane Adventures (2007) - S01E10 - The Lost Boy (2) (576p DVD x265 Panda).mkv Video File: ../The Sarah Jane Adventures (2007) - S01E10 - The Lost Boy (2) (576p DVD x265 Panda).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.817708 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 387 Active Line: 21 Video Position: 1635 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اسم المدونة,JF Flat,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,7,50,50,38,1 Style: 2,Forte,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1913,3.13043,2,11,11,16,1 Style: 3,BBCNassim,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.13043,3.13043,2,11,11,16,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MrSmith,Akhbar,45,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104,100,0,0,1,2,0.4,2,50,50,35,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.4,2,2,50,50,38,1 Style: Titles,AbdoMaster-Medium,106,&H00251628,&H000000FF,&HC3251628,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1.2,2,10,10,10,1 Style: SeriesMainFont,AbdoMaster-Medium,30,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00F95DAB,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,2,50,50,38,1 Style: Song #1,JF Flat,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,50,50,38,1 Style: Song #2,ANegaar,300,&H009E9DCC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7.125,0.75,9,35,35,49,1 Style: SubtitleF #1,Akhbar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1.2,0.4,2,50,50,35,1 Style: SubtitleF #2,@Adobe Fan Heiti Std B,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,38,1 Style: Androvax,mylotus,120,&H002F7F9A,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: additionalF #1,AbdoMaster-Medium,40,&H00190C1D,&H000000FF,&H0031257F,&H0031257F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0.6,2,50,50,38,1 Style: additionalF #2,AbdoMaster-Medium,35,&H0098574A,&H000000FF,&H00432D2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0.6,2,50,50,38,1 Style: additionalF #3,AbdoMaster-Medium,120,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,50,50,38,1 Style: Notes,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,8,0,8,0,0,94,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: إضافي,AD-STOOR,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00352C69,&H001F1A2B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: إضافي 2,AD-STOOR,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H001F1A2B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: إضافي 3,arbfonts.com- Bukra Light,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000C0C3F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.46,0:00:12.16,إضافي,,0,0,0,,{\pos(661,59)} ترجمة : أريج Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:00.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(3.9,-1)\fscx137\fscy98} areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:04.29,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد مرت خمسة أشهر منذ أن رأينا آشلي Dialogue: 0,0:00:04.42,0:00:07.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا؟- Dialogue: 0,0:00:04.42,0:00:07.25,MrSmith,,0,0,0,,لدي تطابق جيني- Dialogue: 0,0:00:07.38,0:00:10.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,لوك واشلي ستافرد هما الشخص نفسه Dialogue: 0,0:00:10.98,0:00:14.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم لا استطيع تذكرهم؟-\Nاشلي! شكرا لله- Dialogue: 0,0:00:14.30,0:00:16.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا مكان للأطفال في حياتي Dialogue: 0,0:00:16.54,0:00:18.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ لا تعنين هذا-\Nاذهبي للمنزل- Dialogue: 0,0:00:18.42,0:00:20.93,SubtitleF #1,,0,0,0,,مايتر-\Nمن الذي طوره؟- Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:22.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,أخبرتها بشأن مايتر ؟ Dialogue: 0,0:00:22.94,0:00:28.21,SubtitleF #1,,0,0,0,,تلك السماعات تأخذ القدرة الذهنية الفطرية الكامنة \N التي يمتلكها جميع البشر Dialogue: 0,0:00:28.34,0:00:33.61,SubtitleF #1,,0,0,0,,لتحريك الأشياء بقوة الأفكار وتوجيهها Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:38.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث،أتطلب مني العودة إلى فاروس \Nوسرقة واحدة من هذه السماعات ؟ Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:40.56,MrSmith,,0,0,0,,ستكون مساعدة عظيمة Dialogue: 0,0:00:40.60,0:00:42.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنرى بشأن هذا Dialogue: 0,0:00:42.08,0:00:44.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها صورة للوك مع هذين الزوجين اللذان يعتقدان أنه ابنهم Dialogue: 0,0:00:44.70,0:00:45.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,إلا أنني أعتقد أنها مزيفة Dialogue: 0,0:00:46.02,0:00:47.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,زايلوك هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:49.92,MrSmith,,0,0,0,,أنت على حق كلايد،انا الذي زيفتها Dialogue: 0,0:00:53.78,0:00:55.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتم سليثين؟ Dialogue: 0,0:01:05.38,0:01:07.10,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(347.516,559.333)\fscx293\fscy234}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:08.06,0:01:09.74,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(348.563,239)}بطولة Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:09.74,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{ \pos(343.063,386)} اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:09.90,0:01:11.62,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(363.005,243.8)} الفتى المفقود Dialogue: 0,0:01:09.90,0:01:11.62,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\pos(360.952,375.6)}الجزء الثاني Dialogue: 0,0:02:25.46,0:02:28.89,SubtitleF #1,,0,0,0,,!دخيل\Nتم تسليح الدفاعات المحيطة Dialogue: 0,0:02:29.02,0:02:31.61,SubtitleF #1,,0,0,0,,أي محاولة للهروب ربما يترتب عليها الموت Dialogue: 0,0:02:31.74,0:02:34.01,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد تم تحذيركم-\Nعُلم- Dialogue: 0,0:02:57.58,0:03:00.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتمنى أنه لم يلدغ كثيرا Dialogue: 0,0:03:04.42,0:03:07.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,معك كلايد..إذا أردتني وأنا لا ألومك \N Dialogue: 0,0:03:07.78,0:03:11.21,SubtitleF #1,,0,0,0,,اترك لي رقمك خصوصا إذا كنت لطيفًا Dialogue: 0,0:03:11.34,0:03:13.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:03:13.84,0:03:16.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعد الاتصال بي،أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:03:22.70,0:03:24.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبا؟مرحبا؟ Dialogue: 0,0:03:24.80,0:03:26.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,أي أحد؟ Dialogue: 0,0:03:28.22,0:03:30.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:03:30.94,0:03:32.21,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:34.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,تلميح فقط ؟ Dialogue: 0,0:03:40.42,0:03:43.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,على الأقل لازلت على قيد الحياة Dialogue: 0,0:03:43.54,0:03:45.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,اعتقد Dialogue: 0,0:03:51.46,0:03:55.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا سيدة لانغر لم أراه Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:58.13,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تقلقي أنا متأكدة أنه بقي في منزل صديق Dialogue: 0,0:03:58.26,0:04:01.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا رأيته سأخبره أن يتصل بك،حسنا؟ Dialogue: 0,0:04:03.86,0:04:05.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,أهناك خطب؟ Dialogue: 0,0:04:05.94,0:04:08.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد لا يجيب على هاتفه ولم يذهب للمنزل الليلة الماضية Dialogue: 0,0:04:08.98,0:04:12.13,SubtitleF #1,,0,0,0,,متى آخر مرة رأيتيه؟-\Nوقت الغداء يوم أمس- Dialogue: 0,0:04:12.26,0:04:15.61,SubtitleF #1,,0,0,0,,تغيب عن المدرسة ليرى لوك واتصل بي لاحقا Dialogue: 0,0:04:15.74,0:04:18.61,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه لا يظن أنهما حقا والديّ لوك Dialogue: 0,0:04:18.74,0:04:21.41,SubtitleF #1,,0,0,0,, هذه (X Files) ماريا أعلم أنني جديد لأمور Dialogue: 0,0:04:19.20,0:04:22.92,Notes,,0,0,0,,{\pos(349.875,42.261)}مسلسل خيال علمي عُرض عام 1993:X Files Dialogue: 0,0:04:21.54,0:04:26.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن بالتأكيد،أليس محتملا أن لوك حقا ولد عادي فقد ذاكرته Dialogue: 0,0:04:26.12,0:04:30.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,بدلا من "فرانكشتاين" صغير وضعه هؤلاء الفضائيين البين ؟ Dialogue: 0,0:04:30.30,0:04:34.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,الباين واعتقد كلايد أنه حصل على دليل يثبت أن هذين الشخصين مزفان Dialogue: 0,0:04:34.58,0:04:37.73,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا؟والدين مزيفيين أو أشخاص مزيفين؟ Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:42.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما كلاهما\Nماذا إذا فعلوا شيء لكلايد؟ Dialogue: 0,0:04:43.02,0:04:44.90,SubtitleF #1,,0,0,0,,لابد أن أمه فقدت عقلها Dialogue: 0,0:04:45.54,0:04:47.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,علي الذهاب والبحث عنه Dialogue: 0,0:04:48.50,0:04:53.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا لن تفعلي،أنا الآن جزءٌ من هذا سأذهب معك Dialogue: 0,0:04:56.58,0:05:00.53,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا كنت فضائيا عازم على الغزو،سأختار قصر بدلا من هذا المكان Dialogue: 0,0:05:00.66,0:05:02.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهم ليسو بالداخل هيا-\Nإلى أين؟- Dialogue: 0,0:05:02.70,0:05:06.33,SubtitleF #1,,0,0,0,,المنزل خالي إنها فرصتنا لنكتشف شيء عنهم Dialogue: 0,0:05:06.46,0:05:10.61,SubtitleF #1,,0,0,0,,!ماريا-\Nهيا أبي..ربما تكون هناك نافذة في الخلف- Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:16.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,اقتحام المنازل،رائع! ربما أمك كانت محقة حول تسكعك مع سارة جاين Dialogue: 0,0:05:16.38,0:05:19.18,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط ابقى هادئًا وابدأ بالبحث Dialogue: 0,0:05:19.18,0:05:21.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا ما الذي نبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:05:21.20,0:05:24.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,أي شيء سيخبرنا من هما أو ما الذي فعلاه بــلوك وكلايد Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:26.93,SubtitleF #1,,0,0,0,,...من هما وما الذي فعلاه Dialogue: 0,0:05:28.82,0:05:32.13,SubtitleF #1,,0,0,0,, !لقد سلخوا شخص ما! إنهما آكلا لحوم بشر Dialogue: 0,0:05:33.42,0:05:34.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهما ليسا آكلا لحوم بشر Dialogue: 0,0:05:35.14,0:05:36.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهما سليثين Dialogue: 0,0:05:37.58,0:05:40.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين تأخذونني؟-\Nأين تأخذونني؟- Dialogue: 0,0:05:40.18,0:05:42.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي ستجنيه من انتقامك؟ Dialogue: 0,0:05:42.30,0:05:45.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم الأطفال مليئون بالأسئلة الغبية؟-\Nأنت طفل- Dialogue: 0,0:05:45.90,0:05:48.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا سليثين وأنت ستعطيني انتقامي Dialogue: 0,0:05:49.02,0:05:50.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أظن أنني أريد فعل ذلك Dialogue: 0,0:05:50.58,0:05:54.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنت متأكد أنه يجب علينا فعل هذا؟\Nزايلوك قال من المفترض أن ننتظر Dialogue: 0,0:05:54.50,0:05:58.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تُشكك بسلطتي؟\Nأتريد الثقة بزايلوك يا "داكس فيكس فايز جوسيمر" ؟ Dialogue: 0,0:05:59.10,0:06:00.93,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت غبي كالانسان Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:03.69,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هو الزايلوك؟-\Nأترى ما أعنيه- Dialogue: 0,0:06:09.30,0:06:12.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا بدأ يصبح غير رائعًا بوضوح كلايد Dialogue: 0,0:06:12.94,0:06:16.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يوجد طريقة للدخول ولا للخروج Dialogue: 0,0:06:16.70,0:06:18.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,ولا أحد سيخبرني ماذا بحق الجحيم يحدث هنا Dialogue: 0,0:06:18.74,0:06:20.74,MrSmith,,0,0,0,,أنا استطيع إخبارك Dialogue: 0,0:06:23.30,0:06:25.62,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث؟أين أنت؟ Dialogue: 0,0:06:25.64,0:06:29.16,MrSmith,,0,0,0,,بالتأكيد السؤال المهم يا كلايد،أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:06:29.86,0:06:32.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,لحظة لقد أصبحت شريرا لقد صعقتني Dialogue: 0,0:06:32.86,0:06:35.28,MrSmith,,0,0,0,,لم أصبح شريرا إنني احقق غايتي Dialogue: 0,0:06:35.30,0:06:37.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,والتي هي أن تصعقني إلى أين بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:06:37.80,0:06:40.84,MrSmith,,0,0,0,,هذا عليه أن ينتظر لكن يمكننا التحدث لاحقا Dialogue: 0,0:06:41.32,0:06:44.77,MrSmith,,0,0,0,,ستمضي آخر بضعة ساعات قبل أن تموتوا جميعكم Dialogue: 0,0:06:44.90,0:06:46.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,...قبل Dialogue: 0,0:06:46.18,0:06:48.74,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:48.86,0:06:50.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث أنا أحتاجك Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:52.12,MrSmith,,0,0,0,,لقد ناديتني سارة جاين Dialogue: 0,0:06:52.26,0:06:56.53,SubtitleF #1,,0,0,0,,يا آلهي،سيد سميث سيقتلنا جميعا وأنا بداخله Dialogue: 0,0:06:56.66,0:06:57.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد حصلت على السماعات Dialogue: 0,0:06:57.96,0:06:59.80,MrSmith,,0,0,0,,ستكون مساعدة عظيمة Dialogue: 0,0:07:00.74,0:07:02.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا!سارة جاين Dialogue: 0,0:07:04.62,0:07:07.73,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يمكنك سماعي؟إنه الشخص الشرير Dialogue: 0,0:07:07.86,0:07:10.82,MrSmith,,0,0,0,,سأتيح لك استنتاجي في الوقت الملائم Dialogue: 0,0:07:11.38,0:07:13.08,MrSmith,,0,0,0,,يتم التقييم Dialogue: 0,0:07:13.38,0:07:17.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,ذلك لا يبدو جيدا على الإطلاق\N!عليك فعل شيء ما فكر Dialogue: 0,0:07:17.68,0:07:21.01,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت بداخل حاسوب،ماذا يمكن أن تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:21.58,0:07:22.89,SubtitleF #1,,0,0,0,,علينا إخبار سارة جاين Dialogue: 0,0:07:23.02,0:07:26.41,SubtitleF #1,,0,0,0,,تخبرونها ماذا؟أنه عليها إيجاد قطة لتستبدل\Nذلك الولد الذي خطفته؟ Dialogue: 0,0:07:26.54,0:07:28.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أتذكر أنني أعطيتك مفتاح Dialogue: 0,0:07:28.14,0:07:31.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا،أنت لم تتذكر إقفال الباب عندما خرجت\Nلحسن حظك أنني مررت Dialogue: 0,0:07:31.50,0:07:33.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,حاسبوك يُصدر أصواتًا غريبة Dialogue: 0,0:07:33.10,0:07:34.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,حقًا ؟من الأفضل أن أُلقي نظرة عليه Dialogue: 0,0:07:34.58,0:07:37.32,SubtitleF #1,,0,0,0,, ماريا،هلا ذهبتي للمتجر وتحضري بعض أكياس الشاي ؟ Dialogue: 0,0:07:37.32,0:07:38.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،بالطبع،لن أستغرق طويلًا Dialogue: 0,0:07:38.50,0:07:39.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالطبع ستكون بخير Dialogue: 0,0:07:39.48,0:07:42.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,مع تلك المجنونة خاطفة الأطفال بالجوار- \Nنعم- Dialogue: 0,0:07:42.20,0:07:46.69,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكنها الاعتناء بنفسها،وسارة جاين ليست \N خاطفة أولاد أو مجنونة،هيا Dialogue: 0,0:07:51.46,0:07:55.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟\Nمزيد من الأسئلة الغبية- Dialogue: 0,0:07:57.90,0:08:00.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماريا لقد أخبرتك أنا لا أريدك هنا Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:03.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهما ليسا والديّ لوك إنهما سليثين Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:17.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبا نيثان،ما الذي تفعله في مساء يوم السبت؟ Dialogue: 0,0:08:29.42,0:08:35.01,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذهبي ! سيكون فاقدًا عن الوعي لساعات\Nبحلول ذلك الوقت،سيكون كل شيء قد انتهى Dialogue: 0,0:08:36.62,0:08:38.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يمكنك فقط الخروج وترك الأشياء مُشعلة Dialogue: 0,0:08:38.92,0:08:40.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه خطر حريق،انظر إليه Dialogue: 0,0:08:40.62,0:08:42.73,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس من المفترض أن يفعل هذا Dialogue: 0,0:08:42.86,0:08:46.61,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا لا يمكنني التسكع هنا ايفان سيأخذني للتسوق\N Dialogue: 0,0:08:48.02,0:08:50.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,وتأكد من أن تُبقِ ماريا بعيدة عنها Dialogue: 0,0:08:51.10,0:08:53.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلما سارعوا بسجنها كلما كان أفضل-\Nنعم بالطبع- Dialogue: 0,0:08:55.94,0:08:59.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه مشكلتك دائمًا يا ألان،تعمل Dialogue: 0,0:08:59.74,0:09:01.34,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تقلق سأخرج بنفسي Dialogue: 0,0:09:04.36,0:09:06.62,additionalF #1,,0,0,0,,{\pos(388.624,323.6)}هذا هو كلايد، هل هناك أي أحد هنا؟ Dialogue: 0,0:09:15.66,0:09:17.04,additionalF #2,,0,0,0,,{\pos(388.624,363.6)} معك الان جاكسون أين أنت؟ Dialogue: 0,0:09:21.60,0:09:23.26,additionalF #1,,0,0,0,,{\frx20\fry4\pos(327.874,420.87)}ليس هناك وقت Dialogue: 0,0:09:29.76,0:09:31.12,additionalF #1,,0,0,0,,{\pos(340.183,429.2)} يجب عليك تحذير سارة جاين Dialogue: 0,0:09:36.86,0:09:40.69,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث نحن نحتاجك Dialogue: 0,0:09:43.26,0:09:44.92,additionalF #1,,0,0,0,,{\pos(332.477,438.8)}أصبح السيد سميث شريرًا Dialogue: 0,0:09:53.98,0:09:55.69,MrSmith,,0,0,0,,لقد ناديتِ سارة جاين؟ Dialogue: 0,0:09:55.82,0:09:58.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل لديك أي معلومات عن نشاط السليثين على الأرض؟ Dialogue: 0,0:09:59.04,0:10:00.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,سليثين؟لم تسألين؟ Dialogue: 0,0:10:01.12,0:10:02.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأنك فهمت الأمر بشكل خاطئ،سيد سميث Dialogue: 0,0:10:03.04,0:10:04.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهما ليسا والديّ لوك إنهما سليثين Dialogue: 0,0:10:08.70,0:10:09.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث؟ Dialogue: 0,0:10:10.28,0:10:13.50,MrSmith,,0,0,0,,البشر،يمكن التنبؤ بهم بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:13.64,0:10:16.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,اخرجوا!سيد سميث إنه إحدى الأشخاص الشريرين Dialogue: 0,0:10:16.66,0:10:18.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تكن سخيفًا Dialogue: 0,0:10:18.14,0:10:20.22,SubtitleF #1,,0,0,0,,من الذي أخبرك أن هؤلاء الأشخاص هم والديّ لوك؟ Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:23.02,MrSmith,,0,0,0,,لدي هدف- Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:23.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث مالذي يحدث؟- Dialogue: 0,0:10:23.02,0:10:28.49,MrSmith,,0,0,0,,يجب علي تحقيقه،السليثين كانوا مفيدين وكذلك أنتِ Dialogue: 0,0:10:28.62,0:10:30.92,MrSmith,,0,0,0,,لكن لم تعودي ضرورية Dialogue: 0,0:10:32.20,0:10:33.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,!انبطحوا Dialogue: 0,0:10:41.50,0:10:44.21,SubtitleF #1,,0,0,0,,لنخرج من هنا Dialogue: 0,0:10:44.34,0:10:48.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد ائتمنته على حياتي،على الكوكب بأكمله Dialogue: 0,0:10:48.94,0:10:52.13,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي حدث له؟-\Nلا أعلم ربما نوع من فيروسات الحاسوب- Dialogue: 0,0:10:52.26,0:10:53.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما بإمكان كلايد اخبارنا-\Nكلايد؟- Dialogue: 0,0:10:53.98,0:10:56.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا لنذهب Dialogue: 0,0:10:56.42,0:11:02.73,MrSmith,,0,0,0,,الآن هذا هو شيء منعش لا يمكن توقعه\Nالتواصل مع حاسوب السيد جاكسون Dialogue: 0,0:11:02.86,0:11:07.09,MrSmith,,0,0,0,,عمل جيد كلايد أنت لست غبيًا كما تتظاهر أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:07.22,0:11:10.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما يأتي الأمر للتظاهر أنت هو الأفضل Dialogue: 0,0:11:10.62,0:11:12.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد اعتقدنا أنك كنت بجانبنا Dialogue: 0,0:11:12.30,0:11:17.49,MrSmith,,0,0,0,,أنا زايلوك لست على جانب أي أحد ، لدي هدف Dialogue: 0,0:11:17.62,0:11:21.85,MrSmith,,0,0,0,,وبالنسبة للتدخلك إنه إزعاج طفيف Dialogue: 0,0:11:21.98,0:11:28.29,MrSmith,,0,0,0,,سارة جاين لا يمكنها إيقافي من تحقيق ذلك الهدف \N وقريبا ستلعب دورك فيه Dialogue: 0,0:11:28.42,0:11:31.53,MrSmith,,0,0,0,,لكن الآن اتصالاتك منتهية Dialogue: 0,0:11:38.38,0:11:41.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم تكن مراسلة على الانترنت لقد كان فقط هنا Dialogue: 0,0:11:41.58,0:11:44.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل اخترق الجهاز؟-\Nإذا كان كذلك،فإنني لم أرَ شيء كهذا من قبل- Dialogue: 0,0:11:45.34,0:11:46.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,علينا اكتشاف ما يجري Dialogue: 0,0:11:46.90,0:11:50.30,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتظنين ما حدث للسيد سميث له علاقة بلوك وسليثين؟ Dialogue: 0,0:11:50.36,0:11:53.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,لابد من ذلك،لكن كيف؟ Dialogue: 0,0:11:53.58,0:11:56.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,أيمكن للسيد السميث أن يتواصل مع السليثين؟ Dialogue: 0,0:11:56.90,0:11:58.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,من أين أتى؟ Dialogue: 0,0:11:58.94,0:12:02.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,اكبر انفجار بركانيّ شهدته الحضارة Dialogue: 0,0:12:02.58,0:12:06.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,قبل 18 شهر عندما كنت أبحث بالنشاطات البركانية Dialogue: 0,0:12:06.34,0:12:10.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,صديقة جيولوجية أرسلت لي كريستال من موقع كراكوتا Dialogue: 0,0:12:10.98,0:12:13.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,أصبح الكريستال يثير الفضول بين الجيولوجيين Dialogue: 0,0:12:14.10,0:12:17.29,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم يرَوْا شيء مثله من قبل..كذلك أنا Dialogue: 0,0:12:17.42,0:12:19.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكنهم لم يرَوا الذي رأيته Dialogue: 0,0:12:20.10,0:12:23.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,بدا كأن الكريستال يتصل بحاسوبي Dialogue: 0,0:12:23.70,0:12:25.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,ويستخدمه للتواصل معي Dialogue: 0,0:12:25.98,0:12:30.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كان خلية ذاكرة من سفينة فضائية تحطمت قبل ملايين السنين Dialogue: 0,0:12:26.16,0:12:30.04,Notes,,0,0,0,,{\pos(355.5,40.696)}خلية الذاكرة هي وحدة البناء الأساسية في ذاكرة الحاسوب Dialogue: 0,0:12:30.18,0:12:35.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه قوة حاسوبية،إنه معرفة..لقد كان استثنائي \N أخبرني أشياء رائعة Dialogue: 0,0:12:35.62,0:12:39.20,SubtitleF #1,,0,0,0,, لقد قال بإنه يمكنه مساعدتي في تتبع الكائنات الحية الفضائية القادمة للأرض Dialogue: 0,0:12:39.22,0:12:42.89,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكنه المساعدة في حماية الأرض\Nلكن كانت التكنولوجيا لدينا محدودة جدًا Dialogue: 0,0:12:43.02,0:12:47.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,هكذا تصمم وصُنع Dialogue: 0,0:12:50.44,0:12:52.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,السيد سميث Dialogue: 0,0:12:52.90,0:12:55.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا لم انقلب ضدك بعد كل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:12:55.38,0:12:57.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,علينا معرفة ذلك بينما نذهب Dialogue: 0,0:12:57.46,0:13:02.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,علينا إيجاد لوك لقد أعطيته للسليثين \Nايا ما يريدونه منه..علي استعادته Dialogue: 0,0:13:02.30,0:13:04.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,يريدون استغلاله،مثل الباين للغزو Dialogue: 0,0:13:04.48,0:13:05.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,السليثين لا يغزوون الكواكب Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:09.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهم ليسو عِرق،إنهم عائلة \N إنهم مجموعة من جامعي القمامة Dialogue: 0,0:13:09.86,0:13:12.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهم شخصيات "فقط حمقى وأحصنة" ببشرة خضراء ومخالب Dialogue: 0,0:13:10.08,0:13:14.36,Notes,,0,0,0,,{\pos(357.75,43.826)}فقط حمقى وأحصنة:مسلسل بريطاني Dialogue: 0,0:13:12.58,0:13:14.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,السليثين هم تجار يبيعون أي شيء Dialogue: 0,0:13:14.90,0:13:19.29,SubtitleF #1,,0,0,0,,وفي بعض مناطق المجرة،تجلب طاقة \Nالتحريك الذهني ثمنًا باهظًا Dialogue: 0,0:13:19.42,0:13:23.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان بإمكان السليثين الحصول على مخططات منشط التحريك الذهني من الجانب الآخر من المجرة Dialogue: 0,0:13:23.22,0:13:24.61,SubtitleF #1,,0,0,0,,يتم بناءه في فاروس Dialogue: 0,0:13:24.74,0:13:27.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,عرفت أن هناك سبب لعدم ارتياحي لذلك النيثان Dialogue: 0,0:13:27.34,0:13:30.01,SubtitleF #1,,0,0,0,,طاقة التحريك الذهني؟مثل أن تحرك الأشياء بعقلك؟ Dialogue: 0,0:13:30.14,0:13:34.53,SubtitleF #1,,0,0,0,,صنع الباين عقل لوك\N إنه أكثر العقول المذهلة في الكوكب Dialogue: 0,0:13:34.66,0:13:38.70,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا استطاع السليثين تسخيرها\N ستكون طاقة التحريك الذهني الخاصة بلوك هائلة Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:43.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا ماذا؟هل يضعونها في عبوات ويبيعونها؟\N ما الذي سيحدث للوك؟ Dialogue: 0,0:13:43.78,0:13:45.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا أخذوها كلها Dialogue: 0,0:13:45.18,0:13:51.01,SubtitleF #1,,0,0,0,,والسليثين لا يتركون شيء وراهم \N يمكن بيعه،سيموت لوك Dialogue: 0,0:13:51.14,0:13:55.01,SubtitleF #1,,0,0,0,,علينا إيجادهم وأعلم أين نبحث Dialogue: 0,0:13:56.34,0:13:59.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل لديك أي خل؟-\Nلا،لقد نفذت- Dialogue: 0,0:13:59.90,0:14:03.09,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما علينا التوقف عند متجر البطاطس-\Nنعم- Dialogue: 0,0:14:07.62,0:14:09.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,أي ما تريدونه سأقاومكم Dialogue: 0,0:14:09.90,0:14:15.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,احبه،كلما ازداد نشاط الدماغ كلما سارعنا بحَصد \N طاقة التحريك الذهني Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:20.36,SubtitleF #1,,0,0,0,,ونحن نريده كله،كل شرارة من كل تشابك\Nعصبي،حتى تصبح ميتًا Dialogue: 0,0:14:24.38,0:14:28.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,جميعنا مستعدون هنا-\Nإذا لننشط الطاقة- Dialogue: 0,0:14:33.66,0:14:37.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يعمل..لقد ملأ مستودعيّ تخزين بالفعل Dialogue: 0,0:14:38.40,0:14:41.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أرى هذا الكم من الطاقة مطلقًا ! سنكون أغنياء Dialogue: 0,0:14:41.58,0:14:43.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه محطة لطاقة التحريك الذهني Dialogue: 0,0:14:44.02,0:14:48.33,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنكون قادرين على تحمل إحدى السوبرنوفا في العطلة هذه السنة Dialogue: 0,0:14:48.46,0:14:50.73,SubtitleF #1,,0,0,0,,داك تيكس فايز Dialogue: 0,0:14:52.90,0:14:55.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,احترسوا! إنه يضع حملًا زائدًا على النظام Dialogue: 0,0:14:55.78,0:15:00.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟-\Nبلوم فانغاه بارت (اسم زوجته)- Dialogue: 0,0:15:07.10,0:15:09.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يستخدم طاقة التحريك الذهني الخاصة به Dialogue: 0,0:15:09.68,0:15:11.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,!إنه يهرب Dialogue: 0,0:15:11.74,0:15:17.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,نازدراك للربح..سأحصل على انتقامي دافئ ومُقطر Dialogue: 0,0:15:17.38,0:15:20.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا قادم يا لوك Dialogue: 0,0:15:21.78,0:15:25.13,SubtitleF #1,,0,0,0,,استطيع شم خوفك يا لوك Dialogue: 0,0:15:25.26,0:15:28.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,!نعم لوك اهرب اهرب Dialogue: 0,0:15:31.26,0:15:34.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,ناهيك عن الفيزر أو قذائف الفوتون Dialogue: 0,0:15:31.54,0:15:35.06,Notes,,0,0,0,,{\pos(356.625,36)}جميعها أسلحة من مسلسل ستار تريك Dialogue: 0,0:15:34.28,0:15:36.32,SubtitleF #1,,0,0,0,,ناهيك عن مسدس ارني أوزي عيار 9 ملم Dialogue: 0,0:15:34.38,0:15:37.62,Notes,,0,0,0,,{\pos(369,75.757)}ارني:شخصية من مسلسل ذا ترمنايتور و(أوزي) هو السلاح الذي يستخدمه Dialogue: 0,0:15:35.94,0:15:39.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنتصدى لهؤلاء الفضائيين بعبوات من الخل من متجر ؟ Dialogue: 0,0:15:39.28,0:15:41.73,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه حمض الاسيتيك،السليثين كائنات من الكالسيوم Dialogue: 0,0:15:41.86,0:15:44.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,الكالسيوم وحمض الاستيك لا يتفقان، ثق بي Dialogue: 0,0:15:44.38,0:15:46.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالتأكيد لم لا Dialogue: 0,0:15:57.00,0:16:01.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,الانتقام أخيرا لوك ،سأتمتع بهذا الصيد Dialogue: 0,0:16:01.62,0:16:04.73,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا من أجل والدي Dialogue: 0,0:16:08.06,0:16:11.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت مخادع كالباين الذين صنعوك Dialogue: 0,0:16:18.18,0:16:20.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي حدث هنا؟-\Nمع بعض من الحظ،لوك فعلها- Dialogue: 0,0:16:25.86,0:16:28.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,رأسي Dialogue: 0,0:16:31.90,0:16:34.41,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا مسلح-\Nما الذي يحدث؟- Dialogue: 0,0:16:34.54,0:16:37.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الذي فعلتموه بابني؟-\Nالفأر الصغير سيء السلوك؟- Dialogue: 0,0:16:37.98,0:16:43.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,على "راكساكوريكوفالابوتاريوس" كنا سنصفع \N"مؤخرته بشجرة "بارتل بوجل Dialogue: 0,0:16:43.22,0:16:46.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا نحن لسنا هناك لذا أين هو؟-\Nلقد استطاع الهرب- Dialogue: 0,0:16:46.62,0:16:49.37,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن ذلك لا يهم الآن-\Nاتركها لوحدها- Dialogue: 0,0:16:49.50,0:16:53.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد قتلت والدي سارة جاين في المدرسة Dialogue: 0,0:16:53.42,0:16:56.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,استخدمي جهازك الصوتي افتحي الباب Dialogue: 0,0:16:59.44,0:17:04.09,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت كنت طفل سليثين؟ لم أُردكم أن تموتوا\Nلكنكم كنتم ستقتلون كوكبنا بأكمله Dialogue: 0,0:17:04.22,0:17:06.89,SubtitleF #1,,0,0,0,,ابعتد عن ابنتي أيها السمندل المتضخم Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:10.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,ارمِ سلاحك أو ستموت Dialogue: 0,0:17:15.82,0:17:18.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن دعها تذهب يا وجه الضفدع Dialogue: 0,0:17:18.14,0:17:19.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:17:22.22,0:17:25.53,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا الآن؟-\Nالآن سنتواصل مع زايلوك- Dialogue: 0,0:17:25.66,0:17:30.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنعيد الصفقة لمسارها عندما نجد الشاب الصغير مجددا Dialogue: 0,0:17:32.42,0:17:36.09,SubtitleF #1,,0,0,0,,الزايلوك؟-\Nتعرفينه كـالسيد سميث- Dialogue: 0,0:17:36.22,0:17:38.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم سيقوم السيد سميث بعمل صفقة معكم؟ Dialogue: 0,0:17:38.56,0:17:40.56,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد تواصل معنا Dialogue: 0,0:17:40.58,0:17:45.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,قال أنه قد رأى ما الذي فعلتموه لعائلتي وأنه \Nسوف يساعدني في الحصول على انتقامي Dialogue: 0,0:17:45.70,0:17:50.09,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا كان ذلك ما يريده،لمَ أرسلني السيد سميث \Nإلى هنا لأجد منشط طاقة التحريك الذهني ؟ Dialogue: 0,0:17:50.22,0:17:52.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,أرسلك هنا؟ Dialogue: 0,0:17:52.46,0:17:54.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,كله كان جزء من خطته Dialogue: 0,0:17:55.50,0:17:58.61,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أحضركم للأرض لتبنوا المنشط Dialogue: 0,0:17:58.74,0:18:00.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,ثم أخبرني لآتي هنا وأبحث عنه Dialogue: 0,0:18:00.94,0:18:04.01,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أفهم-\Nأنا كذلك، ليس بعد- Dialogue: 0,0:18:04.14,0:18:08.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أن آخر جزء من خطته أصبح واضحًا Dialogue: 0,0:18:08.18,0:18:12.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث عَلم أن لوك يمكنه الهرب وعلم أنه عندما يفعل ذلك Dialogue: 0,0:18:12.62,0:18:15.89,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيهرب عائدًا لمنزلي..مباشرة إليه Dialogue: 0,0:18:21.28,0:18:24.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة جاين!سارة جاين Dialogue: 0,0:18:24.82,0:18:26.82,MrSmith,,0,0,0,,لوك،في الأعلى،لوك Dialogue: 0,0:18:32.14,0:18:34.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا ما الذي يريده السيد سميث بــلوك؟ Dialogue: 0,0:18:34.58,0:18:35.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,لوك؟-\Nنعم- Dialogue: 0,0:18:36.10,0:18:38.21,SubtitleF #1,,0,0,0,,والسماعات المنشطة لطاقة التحريك الذهني Dialogue: 0,0:18:38.34,0:18:42.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث جعلني أسرق واحدة منهم\Nالنموذج الأولي في عليتي Dialogue: 0,0:18:42.70,0:18:46.93,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أهتم،سأتعامل مع زايلوك لاحقا\Nلا نحتاجه للانتقام لعائلتنا Dialogue: 0,0:18:47.06,0:18:50.93,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا قتلتونا لن توقفوا السيد سميث أبدًا\Nولن يمكنكم الخروج من هذا الكوكب على قيد الحياة Dialogue: 0,0:18:51.06,0:18:54.53,SubtitleF #1,,0,0,0,,وفري أنفاسك ستحتاجينهم عندما يبدأ الصراخ Dialogue: 0,0:18:54.66,0:18:59.73,SubtitleF #1,,0,0,0,,ابتعد!دعني أذهب،إنها صيدي\N!مخلب لمخلب Dialogue: 0,0:18:59.86,0:19:03.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما تكبر ستتعلم أن لا تقوم بقرارات متسرعة Dialogue: 0,0:19:05.50,0:19:07.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن ما الذي تعنينه؟ Dialogue: 0,0:19:07.62,0:19:10.89,SubtitleF #1,,0,0,0,,شيء قاله السيد سميث عن منشط التحريك الذهني Dialogue: 0,0:19:11.02,0:19:14.33,SubtitleF #1,,0,0,0,,مع العقول المناسبة يمكنه أن يكون مُدمر للعوالم Dialogue: 0,0:19:14.46,0:19:18.45,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يعني عقل لوك،أعتقد أنه يخطط للتدمير الأرض Dialogue: 0,0:19:20.38,0:19:23.45,MrSmith,,0,0,0,,ادخل يا لوك Dialogue: 0,0:19:35.62,0:19:37.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,أين سارة جاين؟ Dialogue: 0,0:19:37.16,0:19:39.16,MrSmith,,0,0,0,,لقد تركت شيء لك Dialogue: 0,0:19:40.74,0:19:42.20,MrSmith,,0,0,0,,ارتديها يا لوك Dialogue: 0,0:19:42.34,0:19:43.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:19:43.52,0:19:46.09,MrSmith,,0,0,0,,ليس هناك وقت للجدال Dialogue: 0,0:19:46.22,0:19:49.33,MrSmith,,0,0,0,, ارتديها أو سأقتله- Dialogue: 0,0:19:46.22,0:19:49.33,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد- Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:50.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,......لكنك Dialogue: 0,0:19:50.14,0:19:52.70,MrSmith,,0,0,0,, ينفذ مني الوقت والصبر Dialogue: 0,0:19:52.74,0:19:55.93,MrSmith,,0,0,0,,ارتدي السماعات الآن Dialogue: 0,0:20:04.50,0:20:09.44,MrSmith,,0,0,0,,هذا أفضل، أخيرا نستطيع البدأ Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:17.73,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هذا؟-\Nمايتر،لقد أصبح متصلًا- Dialogue: 0,0:20:17.86,0:20:19.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث،إنه يستخدم السماعات على لوك Dialogue: 0,0:20:19.98,0:20:24.45,SubtitleF #1,,0,0,0,, مستويات هائلة من التحريك الذهني،لقد خرجوا عن المقياس Dialogue: 0,0:20:27.02,0:20:30.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,القمر!إنه يتحرك Dialogue: 0,0:20:32.26,0:20:37.01,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن ذلك مستحيل-\Nلوك لا يمكنه،سيد سميث لا يمكنه- Dialogue: 0,0:20:37.14,0:20:40.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن سويا يمكنهم إحضار القمر وإسقاطه على الأرض Dialogue: 0,0:20:40.88,0:20:44.21,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن القمر إنه يبعد ربع مليون ميل Dialogue: 0,0:20:44.34,0:20:46.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,سنكون ميتين منذ وقت طويل قبل أن يصطدم بنا Dialogue: 0,0:20:46.86,0:20:51.06,SubtitleF #1,,0,0,0,,تأثير الجاذبية سيمزق الكوكب لأشلاء\Nإنه يحدث بالفعل Dialogue: 0,0:20:51.14,0:20:55.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,على الأقل سأكون قادرًا على إخبار عائلتي \N أنك ميتة سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:20:56.74,0:20:59.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا سأنتقل عائدًا للسفينة-\Nلا لن تفعل- Dialogue: 0,0:20:59.30,0:21:02.41,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتم المسؤولون عن هذا كالسيد سميث..ستبقون هنا Dialogue: 0,0:21:02.54,0:21:07.85,SubtitleF #1,,0,0,0,,وحتى لو ذهبتم، السفينة ستكون مُمزقة لأشلاء\Nبسبب اضطراب الجاذبية..ستموتون Dialogue: 0,0:21:07.98,0:21:14.21,SubtitleF #1,,0,0,0,,في الناحية الأخرى،إذا ساعدتموني\Nربما سنحصل جميعًا على فرصة واحدة للنجاة Dialogue: 0,0:21:16.74,0:21:19.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحتاجكم لتدمروا السيد سميث Dialogue: 0,0:21:20.86,0:21:26.33,MrSmith,,0,0,0,,أعطيني المزيد لوك ودع المجرة تشهد \Nقوة زايلوك مرة أخرى Dialogue: 0,0:21:40.38,0:21:45.53,SubtitleF #1,,0,0,0,,القمر يتجه للأرض ويسبب حرائق غابات تلقائية\N Dialogue: 0,0:21:45.66,0:21:51.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالفعل،لدينا تقارير لانهيارات ثلجية وعواصف مُروعة وأمواج جارفة Dialogue: 0,0:21:51.18,0:21:54.41,SubtitleF #1,,0,0,0,,....باستمرار هذا ،إنه يصبح أكثر Dialogue: 0,0:21:58.02,0:22:01.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,كريسي؟-\Nالان أين أنت؟- Dialogue: 0,0:22:03.30,0:22:06.29,SubtitleF #1,,0,0,0,,!إنها نهاية العالم-\Nكريسي،اهدئي- Dialogue: 0,0:22:06.42,0:22:10.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,أهدأ ؟ أريد أن أكون معك أنت وماريا Dialogue: 0,0:22:11.24,0:22:12.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألان Dialogue: 0,0:22:16.60,0:22:17.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,كريسي؟ Dialogue: 0,0:22:19.62,0:22:22.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,خط الهاتف انقطع-\Nسينفذ منا الوقت- Dialogue: 0,0:22:23.10,0:22:26.72,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتقاضى أجرًا من الشركات لأمنع الأخطار الإلكترونية Dialogue: 0,0:22:26.76,0:22:28.38,SubtitleF #1,,0,0,0,,أفهم الفيروسات،أعلم كيف يعملون Dialogue: 0,0:22:28.44,0:22:30.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن السيد سميث إنه أكثر من حاسوب Dialogue: 0,0:22:30.90,0:22:33.54,SubtitleF #1,,0,0,0,,أبي أنت فرصتنا الوحيدة Dialogue: 0,0:22:34.50,0:22:37.69,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا إذا هذا هو أفضل ما لدي Dialogue: 0,0:22:38.00,0:22:44.45,SubtitleF #1,,0,0,0,, إيقاف الإرهاب الالكتروني FBIتوجب على الـ\Nمن استخدام هذا لتدمير الشبكة المصرفية الدولية Dialogue: 0,0:22:44.58,0:22:47.41,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا كيف حصلت عليه ؟ Dialogue: 0,0:22:47.54,0:22:51.41,SubtitleF #1,,0,0,0,,لست الوحيدة التي لديها إتصالات غير تقليدية Dialogue: 0,0:22:55.38,0:22:57.53,SubtitleF #1,,0,0,0,,حان الوقت لتريني كيف يعمل هذا Dialogue: 0,0:22:57.66,0:23:03.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,الأمم المتحدة في اجتماع طارئ لمناقشة الكارثة المروعة Dialogue: 0,0:23:08.34,0:23:09.00,SubtitleF #1,,0,0,0,,لوك؟ Dialogue: 0,0:23:09.04,0:23:10.17,MrSmith,,0,0,0,,سارة جاين Dialogue: 0,0:23:10.30,0:23:11.88,MrSmith,,0,0,0,,قدمتِ لتقولي وداعا Dialogue: 0,0:23:13.70,0:23:15.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:23:15.26,0:23:19.58,MrSmith,,0,0,0,,تصادم القمر والأرض سيحرر الزايلوك من قشرة الكوكب Dialogue: 0,0:23:19.58,0:23:22.32,MrSmith,,0,0,0,,والذي كان مدفونًا ل60 مليون سنة Dialogue: 0,0:23:22.80,0:23:24.50,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستقتل بلايين الناس Dialogue: 0,0:23:24.54,0:23:27.00,MrSmith,,0,0,0,,الزايلوك هو كائن حي بلوريّ Dialogue: 0,0:23:27.02,0:23:29.12,MrSmith,,0,0,0,,قد اصطدمنا هنا على شكل ما تسمونه بنيزك Dialogue: 0,0:23:29.26,0:23:33.41,MrSmith,,0,0,0,,لكن تحت الأرض كريستالاتنا نمت مجددًا وأصبحت أقوى Dialogue: 0,0:23:33.54,0:23:35.45,MrSmith,,0,0,0,,لكن مع ذلك بقي محاصرًا Dialogue: 0,0:23:35.58,0:23:38.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت جزئا من الكريستال،أنت في تواصل معه؟ Dialogue: 0,0:23:38.18,0:23:40.61,MrSmith,,0,0,0,,تحرير الزايلوك هو هدفي Dialogue: 0,0:23:40.74,0:23:45.60,MrSmith,,0,0,0,,أنتِ أعطيتني الفرصة لأحققه..الفرصة لأخطط\N Dialogue: 0,0:23:45.74,0:23:51.05,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل هذا الوقت استغللتني ؟ سيد سميث أنت شرير Dialogue: 0,0:23:51.16,0:23:55.64,MrSmith,,0,0,0,,بل فعّال، سنفعل أكثر بكثير من عرق البشر\N Dialogue: 0,0:23:55.70,0:23:58.26,MrSmith,,0,0,0,,سيُخدم الكون بشكل أفضل بنجاتنا Dialogue: 0,0:23:58.30,0:24:01.21,SubtitleF #1,,0,0,0,,أي عِرق يظن أنه أفضل من الآخرين ،هذا هو الشر Dialogue: 0,0:24:01.34,0:24:02.44,MrSmith,,0,0,0,,أنا لست شريرًا Dialogue: 0,0:24:02.52,0:24:04.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذا ماذا فعلت بكلايد ؟ Dialogue: 0,0:24:06.22,0:24:07.98,MrSmith,,0,0,0,,ألست رحيمًا؟ Dialogue: 0,0:24:07.98,0:24:09.98,SubtitleF #1,,0,0,0,,يا له من حلم Dialogue: 0,0:24:13.42,0:24:18.97,MrSmith,,0,0,0,,لقد جعلتي كل هذا ممكن سارة جاين\Nأنا أدين لك برحمة الموت السريع Dialogue: 0,0:24:19.10,0:24:21.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا عن الناس الآخرين؟ألا يستحقو رحمة؟ Dialogue: 0,0:24:21.94,0:24:24.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كنت هنا لملايين السنين،ترانا نتطور Dialogue: 0,0:24:24.82,0:24:26.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,ألسنا مهمين بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:24:26.12,0:24:28.13,MrSmith,,0,0,0,,فقط هدفي هو المهم Dialogue: 0,0:24:28.26,0:24:29.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكنك تغيير هدفك Dialogue: 0,0:24:29.54,0:24:33.25,MrSmith,,0,0,0,,لا لقد أخبرتك سارة جاين،كلنا لدينا هدف Dialogue: 0,0:24:33.38,0:24:36.21,MrSmith,,0,0,0,,هدفكِ هو أن تموتي لكي يعيش الزايلوك Dialogue: 0,0:24:36.34,0:24:40.37,MrSmith,,0,0,0,,على أي حال ما الحياة التي تمتلكينها وحيدة في عليّتك؟ Dialogue: 0,0:24:40.37,0:24:41.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,وحيدة؟ Dialogue: 0,0:24:41.40,0:24:44.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتظنني وحيدة؟ أتظنني بلا دفاع؟ Dialogue: 0,0:24:44.34,0:24:47.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنا التقي بكلبي، كي-9 احمني Dialogue: 0,0:24:47.16,0:24:49.16,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالتأكيد سيدتي Dialogue: 0,0:24:50.26,0:24:53.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,وضعية الدفاع القصوى Dialogue: 0,0:24:53.78,0:24:56.93,SubtitleF #1,,0,0,0,,توخي الحذر سيدتي وأنت أيها السيد الصغير Dialogue: 0,0:25:00.50,0:25:05.44,SubtitleF #1,,0,0,0,,من الآمن التقدم سيدتي..لدي تغطية الوحدة Dialogue: 0,0:25:09.98,0:25:14.09,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تريدنني أن أستمر بإطلاق النار؟-\Nفقط كُن جاهزًا إذا احتجتك كي-9- Dialogue: 0,0:25:14.22,0:25:16.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,جيدا جدا سيدتي-\Nكلب آلي يدعى كي-9- Dialogue: 0,0:25:16.74,0:25:19.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,مؤكد-\Nإنني أحلم أليس كذلك- Dialogue: 0,0:25:19.62,0:25:22.29,MrSmith,,0,0,0,,ما الذي فعلتيه لي سارة جاين؟ Dialogue: 0,0:25:22.42,0:25:25.28,SubtitleF #1,,0,0,0,,أشعر بالغرابة Dialogue: 0,0:25:25.28,0:25:27.02,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه فايروس حاسوبي سيد سميث Dialogue: 0,0:25:27.02,0:25:30.49,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يغلق قواعد بياناتك ،أنت تفقد ذاكرتك Dialogue: 0,0:25:30.62,0:25:34.89,MrSmith,,0,0,0,,سرعة الضوء 36..لا 84 Dialogue: 0,0:25:35.02,0:25:40.85,MrSmith,,0,0,0,,مجموعة مارتبلين الكونية هي موطن ل68 آلف كائن..67 آلف\N Dialogue: 0,0:25:40.98,0:25:43.74,MrSmith,,0,0,0,,أنا أنسى كل شيء،ساعديني سارة جاين Dialogue: 0,0:25:43.84,0:25:48.09,SubtitleF #1,,0,0,0,,من دون ذاكرتك لن تملك هدف\Nومن دون هدف لن تسطيع تدمير الأرض Dialogue: 0,0:25:48.22,0:25:50.86,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعد القمر لمساره الطبيعي قبل أن يفوت الآوان Dialogue: 0,0:25:50.86,0:25:52.66,SubtitleF #1,,0,0,0,,!وحرر لوك الآن Dialogue: 0,0:25:52.66,0:25:55.82,SubtitleF #1,,0,0,0,,هدفك هو إنقاذ الأرض،سيد سميث- Dialogue: 0,0:25:52.66,0:25:55.82,MrSmith,,0,0,0,,لقد نسيت هدفي- Dialogue: 0,0:25:55.84,0:25:58.24,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا هدفك الجديد،إنقاذ الأرض Dialogue: 0,0:25:58.74,0:26:03.30,MrSmith,,0,0,0,,أحمي الأرض نعم لدي هدف Dialogue: 0,0:26:03.30,0:26:05.94,MrSmith,,0,0,0,,شكرًا لك سارة جاين Dialogue: 0,0:26:05.98,0:26:08.41,SubtitleF #1,,0,0,0,,توقفت الوحدة عن العمل Dialogue: 0,0:26:12.70,0:26:15.57,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد فعلها،لقد نجحت،القمر يعود Dialogue: 0,0:26:15.70,0:26:18.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل كل شيء مُرضي سيدتي؟ Dialogue: 0,0:26:18.48,0:26:20.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالتأكيد كي-9 Dialogue: 0,0:26:20.54,0:26:22.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن أعود للتشويش سيدتي Dialogue: 0,0:26:22.90,0:26:29.65,SubtitleF #1,,0,0,0,,من دون انتباهي سيتحول الثقب الأسود لحالة خطرة\Nبزيادات مكانية قدرها 0.42 Dialogue: 0,0:26:29.78,0:26:32.77,SubtitleF #1,,0,0,0,,اذهب الآن،كلب مطيع،سأراك قريبًا Dialogue: 0,0:26:34.14,0:26:37.25,SubtitleF #1,,0,0,0,,أمي؟-\Nاوه لوك- Dialogue: 0,0:26:40.66,0:26:44.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد رأيت أمورا رائعة هناك في الفضاء Dialogue: 0,0:26:44.30,0:26:48.08,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن الأشياء الغريبة تحدث أينما كنت Dialogue: 0,0:26:51.10,0:26:54.80,SubtitleF #1,,0,0,0,,ها هم يعودون-\Nعائدون لل(راكساكوريكوفالابوتاريوس)- Dialogue: 0,0:26:54.94,0:26:57.01,SubtitleF #1,,0,0,0,,وبئس المصير-\Nهل سيعودون؟- Dialogue: 0,0:26:57.14,0:26:59.96,SubtitleF #1,,0,0,0,,أتوقع هذا..قريبا أو لاحقًا Dialogue: 0,0:26:59.96,0:27:01.42,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا عن السيد سميث ؟ Dialogue: 0,0:27:01.42,0:27:02.53,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يمكننا الثقة به مجددًا؟ Dialogue: 0,0:27:02.66,0:27:05.09,SubtitleF #1,,0,0,0,,كود ارمجدون قد مسح داراته Dialogue: 0,0:27:05.16,0:27:08.92,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أُعيد تشغيله مع هدف جديد ..حماية العالم Dialogue: 0,0:27:10.26,0:27:11.97,SubtitleF #1,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:27:12.10,0:27:16.33,SubtitleF #1,,0,0,0,,يا لها من ليلة جميلة، انضمي لنا من فضلك Dialogue: 0,0:27:24.62,0:27:27.81,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد تعلمت أن الحياة على الأرض يمكن أن تكون مغامرة أيضًا Dialogue: 0,0:27:27.94,0:27:30.17,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن تعلم مطلقًا ماذا يمكن أن تجد Dialogue: 0,0:27:30.30,0:27:35.29,SubtitleF #1,,0,0,0,,في كل الكون لم أتوقع أن أجد عائلة Dialogue: 0,0:27:56.60,0:27:58.60,SubtitleF #1,,0,0,0,,