1
00:00:01,880 --> 00:00:06,880
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

2
00:00:06,880 --> 00:00:09,880
("كـوباني، سـوريا")

3
00:00:45,280 --> 00:00:49,280
"قاعدة الجبهة الأمامية للسي آي إيه لقيادة العمليات الخاصة الأمريكية"

4
00:00:50,283 --> 00:00:52,241
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

5
00:00:52,285 --> 00:00:56,680
أترين ذلك الرجل أمامنا على بعد 200 متر؟

6
00:00:56,724 --> 00:00:59,247
ربما كان مريضاً في اليوم الذي درسوا فيه التكتيكات

7
00:01:02,251 --> 00:01:03,296
مهلاً. ما هذا؟

8
00:01:05,776 --> 00:01:07,039
يبدو أنه يسحب شيئًا ما

9
00:01:09,258 --> 00:01:10,216
ماذا يفعل؟

10
00:01:13,697 --> 00:01:16,004
هل تحاولين الموت؟

11
00:01:16,048 --> 00:01:17,657
إنه مخبري

12
00:01:17,701 --> 00:01:19,138
ماذا حدث؟

13
00:01:19,181 --> 00:01:20,704
كُشف غطائي

14
00:01:22,270 --> 00:01:24,056
هل تعتقدين أنك كُشفتِ أم أنك تعرف أنك كُشفتِ؟

15
00:01:24,099 --> 00:01:25,318
كُشفت

16
00:01:26,623 --> 00:01:28,276
كيف؟

17
00:01:28,321 --> 00:01:29,452
رأت الصليب

18
00:01:29,496 --> 00:01:31,019
صليب. أي صليب؟

19
00:01:31,063 --> 00:01:33,326
صليبي

20
00:01:33,369 --> 00:01:35,067
أي صليب لعين؟

21
00:01:35,109 --> 00:01:36,329
على جانبي

22
00:01:36,371 --> 00:01:37,373
على ضلوعي

23
00:01:39,157 --> 00:01:41,595
عندما مات أخي

24
00:01:41,638 --> 00:01:44,163
وشمت اسمه

25
00:01:44,206 --> 00:01:45,032
والصليب...

26
00:01:48,254 --> 00:01:49,429
هل يعرفه الجميع أم أنتِ فقط؟

27
00:01:49,472 --> 00:01:52,693
الجميع. إنهم يطاردونني الآن

28
00:01:52,736 --> 00:01:55,304
أنت في المجمع؟

29
00:01:55,348 --> 00:01:56,088
أنا تحته

30
00:01:56,131 --> 00:01:57,480
نحن في طريقنا

31
00:01:59,787 --> 00:02:01,484
ما الذي يفعله هذا الرجل بحق الجحيم؟

32
00:02:01,528 --> 00:02:03,311
هل يمكننا إطلاق النار على هذا اللعين؟

33
00:02:03,356 --> 00:02:05,662
أعني، (بوب)، ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟

34
00:02:05,706 --> 00:02:07,229
إنه ليس مسلح

35
00:02:07,273 --> 00:02:10,232
نحن نتحرك الآن! غطاءها كُشف

36
00:02:10,276 --> 00:02:11,059
يا رئيس، علينا التحرك

37
00:02:11,103 --> 00:02:12,582
إنه سلك متفجرات. اطلقوا النار عليه

38
00:02:23,419 --> 00:02:25,465
إخمدوا النيران الآن

39
00:02:25,508 --> 00:02:27,161
أطلق من المدفع الرشاش!

40
00:02:42,177 --> 00:02:44,745
هوغ 3-3، هذه ألاباما 2-7

41
00:02:44,788 --> 00:02:47,313
نطلب دعم جوي عاجل لموقعنا، أكثر

42
00:02:47,356 --> 00:02:50,316
ألاباما 2-7 هذا هووج 3-3، أرسل

43
00:02:50,358 --> 00:02:54,276
هوك3-3، التحكم من النوع 2

44
00:02:54,320 --> 00:02:57,236
أطلقوا النار على الأهداف حول القاعدة فقط

45
00:02:57,279 --> 00:02:58,541
العدو في المنطقة المفتوحة

46
00:02:58,585 --> 00:03:03,546
270درجة لمسافة 100 متر يميزها دخان أصفر

47
00:03:03,590 --> 00:03:05,157
خطر قريب من موقعي

48
00:03:05,200 --> 00:03:06,375
أطلق قنابل الدخان!

49
00:03:10,466 --> 00:03:11,554
أطلقتها!

50
00:03:15,297 --> 00:03:16,864
يمكنك اطلاق النار

51
00:03:30,443 --> 00:03:31,879
جهّز فريقك للتحرك

52
00:03:31,922 --> 00:03:35,361
سام). لنذهب! هيا)

53
00:03:35,404 --> 00:03:37,363
قادم!

54
00:04:46,649 --> 00:04:48,434
أستطيع سماعهم

55
00:04:48,477 --> 00:04:50,175
انهم قادمون

56
00:04:51,306 --> 00:04:52,438
انهم قادمون

57
00:04:52,481 --> 00:04:53,917
سأكتم صوتك

58
00:04:56,268 --> 00:04:57,834
أحتاج إلى إخراج

59
00:04:57,878 --> 00:05:00,402
نحن هنا. نواجه مقاومة شديدة

60
00:05:00,446 --> 00:05:01,577
لن يكون هذا سريعًا

61
00:05:01,621 --> 00:05:03,753
بوبي)، لا تمزح، هل يمكنك إخراجها؟)

62
00:05:03,797 --> 00:05:05,929
لن أقول لا أبداً

63
00:05:05,973 --> 00:05:07,975
لا بد لي من اتخاذ قرار. أنت تفهم ذلك؟

64
00:05:08,018 --> 00:05:10,412
عُلِمَ هذا. سنقاتل حتى تخرجينها

65
00:05:16,505 --> 00:05:19,465
سيدي، لدي مشكلة. كُشِفت هوية احد جواسيسنا

66
00:05:19,508 --> 00:05:21,249
لدي فريق يقترب من الموقع

67
00:05:21,293 --> 00:05:22,642
يرجى توجيه

68
00:05:22,685 --> 00:05:24,513
هل أنت على اتصال بالجاسوس؟

69
00:05:24,557 --> 00:05:26,472
-متصلة الآن
-الآن؟

70
00:05:34,610 --> 00:05:36,308
لا تهتم. أعرف ما يجب القيام به

71
00:05:41,530 --> 00:05:43,924
حافظ على ارتفاع 500 متر

72
00:05:43,967 --> 00:05:45,273
لا تشتبك

73
00:05:46,579 --> 00:05:48,363
عُلِمَ هذا. جار التنفيذ

74
00:05:57,546 --> 00:05:59,635
،ريبر1-4 ، هذا ألاباما 2-7

75
00:05:59,679 --> 00:06:04,858
اضبط موضع لـ ويسكي-ويسكي- ألفا ناينر

76
00:06:04,901 --> 00:06:06,381
ريبر جاهز

77
00:06:08,862 --> 00:06:10,864
أكّد الهدف

78
00:06:10,907 --> 00:06:13,519
تم تأكيده

79
00:06:15,695 --> 00:06:17,044
أطلق النار

80
00:06:17,087 --> 00:06:18,567
جار إطلاق النار

81
00:06:32,625 --> 00:06:34,279
اللعنة؟

82
00:08:24,880 --> 00:08:30,230
"(مدينة أوكلاهوما، قبل 4 سنوات")

83
00:08:45,235 --> 00:08:46,411
215!

84
00:08:51,633 --> 00:08:54,506
كروز)، ماذا تحملين؟)

85
00:09:15,440 --> 00:09:17,311
هل جلبت لي حليب مخفوق؟

86
00:09:17,354 --> 00:09:18,617
قلت برغر. هذا ما جلبته

87
00:09:18,660 --> 00:09:21,489
لقد راسلتك برغر. ثم أرسلت لك رسالة نصية

88
00:09:21,533 --> 00:09:23,709
-أيتها العاهرة، ألا يمكنك القراءة؟
-لا تناديني بالعاهرة

89
00:09:23,752 --> 00:09:25,319
لكن عاهرة

90
00:09:25,362 --> 00:09:26,581
عاهرة غبية لعينة

91
00:09:26,625 --> 00:09:28,365
تعمل مقابل سبعة دولارات في الساعة

92
00:09:28,409 --> 00:09:30,063
مهلاً، كم ستربحين الليلة؟

93
00:09:30,106 --> 00:09:32,674
-500
-لن أهز مؤخرتي من أجل المال

94
00:09:32,718 --> 00:09:35,590
يا عاهرة، أنا راقصة

95
00:09:35,634 --> 00:09:37,549
أيتها العاهرة، أنت متعرية

96
00:09:37,592 --> 00:09:39,289
بمَ ناديتيني أيتها العاهرة؟

97
00:09:39,333 --> 00:09:41,466
-إهدئي
-وساقطة ايضاً

98
00:09:41,509 --> 00:09:43,076
أدّب عاهرتك، أيها اللعين

99
00:09:43,119 --> 00:09:44,599
-ماذا دهاكِ؟
-هل تقف بجانبها الآن؟

100
00:09:44,643 --> 00:09:46,645
ما خطبك؟؟

101
00:09:56,524 --> 00:09:58,091
أنا آسفة

102
00:09:58,134 --> 00:10:01,137
حتماً أنتِ كذلك

103
00:10:01,181 --> 00:10:03,226
اذهبي إلى السرير اللعين

104
00:10:24,770 --> 00:10:26,685
عليك مقايضة تلك العاهرة بمودل جديد

105
00:10:28,382 --> 00:10:30,993
موديل جديد بنصف كم

106
00:10:31,037 --> 00:10:32,647
أليست هذه الحقيقة اللعينة

107
00:11:19,302 --> 00:11:20,652
الى اين ذاهبة؟

108
00:11:20,695 --> 00:11:21,566
للحمام

109
00:11:53,119 --> 00:11:54,468
الى اين ذاهبة؟

110
00:11:55,512 --> 00:11:57,602
لا أعرف

111
00:11:57,645 --> 00:11:59,778
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

112
00:11:59,821 --> 00:12:01,257
ألا تهزين مؤخرتك بعد الآن؟

113
00:12:01,301 --> 00:12:03,085
بهز مؤخرتك هو كيف التقينا

114
00:12:03,129 --> 00:12:05,435
الآن أنت تبيعين البرغر وتعتقدين أنها مهنة نبيلة؟

115
00:12:05,479 --> 00:12:07,873
لا تشربين، لا تدخنين، لا تضاجعين

116
00:12:07,916 --> 00:12:08,917
ما خطبك؟

117
00:12:14,531 --> 00:12:16,446
سأقتلك!

118
00:12:18,710 --> 00:12:20,450
النجدة!

119
00:12:32,201 --> 00:12:34,769
لينجدني شخص ما

120
00:12:37,729 --> 00:12:39,861
ليساعدني احدكم

121
00:12:45,650 --> 00:12:46,694
لا! لا

122
00:12:47,869 --> 00:12:49,654
هل هناك مشكلة؟

123
00:12:49,697 --> 00:12:50,611
المشكلة بيني وبينها

124
00:12:50,655 --> 00:12:52,134
ليس بعد الآن

125
00:12:52,178 --> 00:12:54,136
الآن المشكلة بينك وبين مشاة البحرية الأمريكية

126
00:12:56,965 --> 00:12:59,489
الحياة تتلخص في بضعة قرارات

127
00:12:59,533 --> 00:13:01,100
أنت الآن تواجه واحد منهم

128
00:13:06,018 --> 00:13:07,193
هل انت بخير؟

129
00:13:08,411 --> 00:13:09,804
شكرًا

130
00:13:10,805 --> 00:13:12,589
هل فعلتِ ذلك في وجهه؟

131
00:13:12,633 --> 00:13:15,201
لقد غششت. لقد استخدمت مقلاة

132
00:13:15,244 --> 00:13:18,378
في الحرب، إذا لم تغش فأنت لا تحاول

133
00:13:18,421 --> 00:13:20,815
لقد كنت في حالة حرب طوال عمري

134
00:13:20,859 --> 00:13:23,470
حسناً، لقد جئت للمكان الصحيح

135
00:14:21,746 --> 00:14:23,443
(هذا سيفي بالغرض، (كروز

136
00:14:23,486 --> 00:14:24,923
لا يمكن أن يكون أنظف من هذا

137
00:14:24,966 --> 00:14:26,794
يمكنني جعلها أنظف

138
00:14:26,838 --> 00:14:27,795
لم يكن ذلك نظيفًا عندما كان جديدًا...

139
00:14:27,839 --> 00:14:28,883
يمكنني جعلها أنظف

140
00:14:37,979 --> 00:14:39,285
هم هنا من أجلك؟

141
00:14:41,113 --> 00:14:43,289
نعم

142
00:14:51,558 --> 00:14:53,865
يقول أنك اعتديت عليه، هل هذا صحيح؟

143
00:14:55,518 --> 00:14:57,259
رددت له الضربة

144
00:14:57,303 --> 00:14:58,565
كلام منصف

145
00:14:58,608 --> 00:14:59,435
أنصحك بتقديم أمر تقييدي

146
00:14:59,479 --> 00:15:00,915
أول شيء غداً

147
00:15:00,959 --> 00:15:03,613
ثم سيكون لدينا رد عملي إذا اقترب منك

148
00:15:03,657 --> 00:15:04,789
ماذا عن الليلة؟

149
00:15:04,832 --> 00:15:06,442
يمكنني اصطحابك إلى ملجأ

150
00:15:06,486 --> 00:15:08,009
سأجازف بفرصي في الحديقة

151
00:15:08,053 --> 00:15:10,055
أعرف فرصك في الحديقة

152
00:15:10,098 --> 00:15:11,578
ليست جيدة

153
00:16:06,981 --> 00:16:10,028
أيها السادة، الحد الأدنى من المعايير الخاصة بك هو لتمارين العقلة

154
00:16:10,071 --> 00:16:10,898
المعيار الموصى به هو 15

155
00:16:10,942 --> 00:16:12,987
سيداتي

156
00:16:13,031 --> 00:16:15,033
الحد الأدنى لمعيارك هو اثني عشر ثانية من تعليق لتمرين العقلة

157
00:16:15,076 --> 00:16:18,819
المعيار الموصى به هو ثلاثة. أي أسئلة؟

158
00:16:18,863 --> 00:16:19,820
أريد أن أكون في هذا الخط

159
00:16:19,864 --> 00:16:20,995
لماذا؟

160
00:16:21,039 --> 00:16:22,518
لأني أستطيع أن أعطيك القيام بخمسة عشر تمرين الآن

161
00:16:22,562 --> 00:16:23,693
خمسة عشر

162
00:16:23,737 --> 00:16:25,173
-نعم سيدي
-أيها الرقيب

163
00:16:25,217 --> 00:16:26,000
أنا أعمل من أجل لقمة العيش

164
00:16:26,044 --> 00:16:27,697
وأنا كذلك أيها الرقيب

165
00:16:27,741 --> 00:16:30,483
وصدقني أنه يمكنني أن أعطيك خمسة عشر الآن

166
00:16:30,526 --> 00:16:31,571
اثبتي ذلك

167
00:16:57,205 --> 00:16:59,468
هذا تسعة عشر، أيتها المجندة

168
00:16:59,512 --> 00:17:00,513
هل تريدين تحطيم رقماً قياسياً لي؟

169
00:17:00,555 --> 00:17:01,556
نعم سيدي

170
00:17:01,601 --> 00:17:02,602
كفي عن مناداتي بسيدي

171
00:17:02,645 --> 00:17:04,473
نعم أيها الرقيب

172
00:17:04,517 --> 00:17:06,518
هيا، هيا!

173
00:17:14,135 --> 00:17:15,006
أنظري إليَّ

174
00:17:15,049 --> 00:17:16,920
قفي بشكل مستقيم

175
00:17:19,227 --> 00:17:21,795
إرفعي تلك المؤخرة، لسنا على الشاطئ اللعين

176
00:17:24,015 --> 00:17:27,061
،هاجمي كل ما يقذفونه عليك هكذا تمامًا

177
00:17:27,105 --> 00:17:28,976
وليس هناك ما يمنعك

178
00:17:31,979 --> 00:17:34,025
لابد أنني أقرأ هذا بالخطأ

179
00:17:34,068 --> 00:17:35,678
لست كذلك يا سيدي

180
00:17:35,722 --> 00:17:37,942
هل حصلت على 99 في مجموع نقاط "أي أس في أي ب"؟

181
00:17:37,985 --> 00:17:39,117
حصلت على 99 في الاختبار الجسدي

182
00:17:39,160 --> 00:17:40,945
لمقياس الرجال

183
00:17:45,166 --> 00:17:46,472
أريد أن أتحدث معها

184
00:18:01,835 --> 00:18:03,141
لم يتم تجنيدك بعد

185
00:18:03,184 --> 00:18:04,620
لا حاجة لإلقاء التحية

186
00:18:04,664 --> 00:18:05,970
آسفة يا سيدي

187
00:18:06,013 --> 00:18:07,449
لا تتأسفي. تفضلي بالجلوس

188
00:18:10,278 --> 00:18:13,064
درجات اختبارك ... غير عادية

189
00:18:13,107 --> 00:18:15,675
مرة كل خمس سنوات أو نحو ذلك غير اعتيادي

190
00:18:15,718 --> 00:18:20,027
كنت أرغب في إرسالك إلى قسم العمليات
النفسية ولكن نتيجة الفحص البدني

191
00:18:20,071 --> 00:18:22,203
لم تفعل أي امرأة هذا

192
00:18:22,247 --> 00:18:23,552
معظم الرجال لا يفعلون ذلك

193
00:18:23,596 --> 00:18:25,772
اثنان وعشرون عقلة، 114 تمرين ضغط

194
00:18:25,815 --> 00:18:28,644
في 3 دقائق، وركضت مسافة ثماني دقائق ميل ونصف

195
00:18:28,688 --> 00:18:30,168
المعيار خمسة عشر

196
00:18:30,211 --> 00:18:32,648
ركضت 800 متر في المدرسة الثانوية، سيدي

197
00:18:32,692 --> 00:18:34,824
شاركت برمي الرمح. وفزت للولاية في كليهما

198
00:18:34,868 --> 00:18:36,957
أنا على علم. تقصيّت عنكِ

199
00:18:37,001 --> 00:18:39,177
ما لا أفهمه هو لماذا لم تذهبين إلى الكلية

200
00:18:39,220 --> 00:18:41,266
لماذا أنت هنا ولا تحققين كل الأشياء

201
00:18:41,309 --> 00:18:43,224
التي تقول هذه الاختبارات أنك يجب أن تحققها؟

202
00:18:46,314 --> 00:18:49,056
ماتت أمي في السنة الأولى

203
00:18:49,100 --> 00:18:50,101
لقد توقفت عن الاهتمام

204
00:18:52,233 --> 00:18:56,150
كرهت نفسي والعالم

205
00:18:56,194 --> 00:18:57,543
وعاملت نفسي مثل ذلك

206
00:18:59,066 --> 00:19:01,460
-أب؟
-من يدري؟ أنا لا أدري

207
00:19:02,548 --> 00:19:04,506
إذاً لا عائلة

208
00:19:04,550 --> 00:19:06,030
اخ ميت واخر في السجن

209
00:19:06,073 --> 00:19:08,510
إذا تسمي تلك عائلة

210
00:19:08,554 --> 00:19:10,773
ماذا تعني لك كلمة "بحرية"؟

211
00:19:13,385 --> 00:19:14,690
لا أعرف

212
00:19:15,865 --> 00:19:17,519
إذن لماذا نتحدث؟

213
00:19:17,563 --> 00:19:18,694
لماذا أنتِ هنا؟

214
00:19:23,786 --> 00:19:27,225
كان شخص ما يتبعني وأجبرت
نفسي على التواجد في مكان ما

215
00:19:27,268 --> 00:19:30,880
وكان هناك جندي من مشاة البحرية وكان يحميني

216
00:19:30,924 --> 00:19:32,186
عرض عليّ فرصة....

217
00:19:32,230 --> 00:19:34,797
إذن أنتِ تعرفين ما معناها

218
00:19:34,841 --> 00:19:37,061
نحن الأقوياء. نحمي الضعفاء

219
00:19:37,104 --> 00:19:38,192
نحن لا نرحم في هذا المسعى

220
00:19:38,236 --> 00:19:40,542
هل هذا مسعى ترغبين في متابعته؟

221
00:19:40,586 --> 00:19:42,153
نعم سيدي

222
00:19:42,196 --> 00:19:44,546
هناك 1.4 مليون فرد في الخدمة الفعلية

223
00:19:44,590 --> 00:19:45,895
في القوات المسلحة

224
00:19:45,939 --> 00:19:48,550
كلهم يقومون بدورهم

225
00:19:48,594 --> 00:19:50,117
لكن ليس بينهم ألف

226
00:19:50,161 --> 00:19:52,119
يمكننا أن نسميهم ذوي كفاءة

227
00:19:54,208 --> 00:19:56,254
أعتقد أنك يمكن أن تكون واحدًا من هؤلاء القلائل

228
00:19:56,297 --> 00:19:58,212
لكنها تعني الابتعاد عن الحياة

229
00:19:58,256 --> 00:20:01,911
أنك عشت حتى هذه المرحلة ولم تنظري إلى الوراء أبدًا

230
00:20:01,955 --> 00:20:03,130
انتهت تلك الحياة

231
00:20:04,305 --> 00:20:06,786
ليس لدي حياة يا سيدي

232
00:20:09,005 --> 00:20:10,094
لديكِ الآن

233
00:20:18,400 --> 00:20:21,409
"(مقر وكالة الإستخبارت المركزية. لانغلي، فيرجينيا")

234
00:20:21,409 --> 00:20:23,933
-لقد تم اختراقها
-كيف؟

235
00:20:23,977 --> 00:20:27,241
دخلت إحداهن في الاستحمام ورأت....

236
00:20:29,417 --> 00:20:31,680
رأيت وشم صليب تحت إبطها

237
00:20:33,813 --> 00:20:35,162
وشم؟

238
00:20:35,206 --> 00:20:36,946
نعم سيدي

239
00:20:36,990 --> 00:20:38,644
ألم تفكري في التحقق من عميلة الوشم خاصتك؟

240
00:20:38,687 --> 00:20:40,385
سألتها إذا كان لديها وشم، فقالت لا

241
00:20:40,428 --> 00:20:42,300
وأنتِ ببساطة صدقيتها؟

242
00:20:42,343 --> 00:20:43,214
هل تفضل أن أفتشها في الثكنات؟

243
00:20:43,257 --> 00:20:44,650
هذا بالضبط ما....

244
00:20:44,693 --> 00:20:46,260
اللوائح تحظر....

245
00:20:46,304 --> 00:20:48,175
(بحق اللعنة، (جو

246
00:20:48,219 --> 00:20:49,872
أنظمة؟

247
00:20:49,916 --> 00:20:52,310
كفي عن التصرف كأنك جديدة في الوظيفة

248
00:20:52,353 --> 00:20:54,573
تابعنا قرارك باستدعاء ضربة بطائرة مسيّرة

249
00:20:54,616 --> 00:20:56,357
احتجزها عناصر داعش

250
00:20:56,401 --> 00:20:57,837
وعرفت هذا كيف؟

251
00:20:57,880 --> 00:20:59,447
سمعتها من خلال هاتفي عبر الأقمار الصناعية

252
00:20:59,491 --> 00:21:01,667
-كان لديك فريق جوي في الطريق
-اثنين. وفريقي

253
00:21:01,710 --> 00:21:03,408
ومع ذلك فأنت أمرت بضربة بطائرة مسيّرة

254
00:21:03,451 --> 00:21:04,583
أكثر من أربعين مقاتلاً من داعش

255
00:21:04,626 --> 00:21:07,194
في ذلك الموقع مستعدين للهجوم علينا

256
00:21:07,238 --> 00:21:10,328
في أحسن الأحوال، يستغرق الأمر من فريقي ساعة لتأمين الموقع

257
00:21:10,371 --> 00:21:11,894
وخلال ذلك الوقت أضمن لك

258
00:21:11,938 --> 00:21:13,548
بأنهم فتّشوها

259
00:21:13,592 --> 00:21:15,681
وصنعوا فيلمًا محلي الصنع لا نريده على الإنترنت

260
00:21:17,465 --> 00:21:19,859
كانت ميتة في كلتا الحالتين

261
00:21:19,902 --> 00:21:21,513
اخترت حماية فريقي

262
00:21:21,556 --> 00:21:23,863
وقدسية عمليتنا

263
00:21:25,604 --> 00:21:27,345
تحققي من الوشم للمرأة القادمة

264
00:21:28,607 --> 00:21:29,651
كل شبر منها

265
00:21:39,618 --> 00:21:41,359
أحمق

266
00:21:41,402 --> 00:21:44,318
(الملخصات غير سارة لسبب ما يا (جو

267
00:21:44,362 --> 00:21:46,973
يمكنني أن أؤكد لكم أن تلخيصه سيكون كذلك وأسوأ من ذلك

268
00:21:47,016 --> 00:21:48,409
جيد

269
00:21:48,453 --> 00:21:49,671
ماذا بعد؟

270
00:21:49,715 --> 00:21:51,891
اذهب إلى (براغ). أجلبي واحدة أخرى

271
00:21:56,765 --> 00:21:58,289
(هذا ليس خطؤك يا (جو

272
00:21:58,332 --> 00:21:59,638
لقد كَذِبت عليك

273
00:21:59,681 --> 00:22:01,422
لقد وثقت بها

274
00:22:01,466 --> 00:22:02,771
أنا أعرف أفضل من ذلك

275
00:22:04,599 --> 00:22:06,384
عمرها إثنان وعشرون سنة

276
00:22:06,427 --> 00:22:08,516
كل حياتها أمامها

277
00:22:08,560 --> 00:22:09,691
وقد أسقطت صاروخًا عليها للتو

278
00:22:47,990 --> 00:22:49,601
تقولين أنك لا تحبينهم

279
00:22:49,644 --> 00:22:50,819
ولم أرك رأيتك تتذوقينهم

280
00:22:50,863 --> 00:22:52,430
لقد تذوقتهم

281
00:22:52,473 --> 00:22:53,996
حبيبتي، الذرة المجروشة ليس لها طعم

282
00:22:54,040 --> 00:22:56,521
طعمها مثل أي شيء تضعينه فيه

283
00:22:56,564 --> 00:22:59,132
ووضعت الجبن فيها لأنك تحبين الجبن

284
00:22:59,175 --> 00:23:02,396
إنه ليس الطعم. إنها التركيبة

285
00:23:03,745 --> 00:23:05,443
أمي!

286
00:23:06,357 --> 00:23:09,142
يا إلهي....

287
00:23:09,185 --> 00:23:10,578
لقد كبرتِ

288
00:23:10,622 --> 00:23:12,450
دعيني أراك

289
00:23:15,540 --> 00:23:16,671
لا مكالمة هاتفية؟

290
00:23:16,715 --> 00:23:20,545
أعتقدت أنني سأفاجئك

291
00:23:20,588 --> 00:23:21,720
حسنًا، لقد نلتِ مرادك

292
00:23:24,636 --> 00:23:25,811
أأنتِ جائعة؟

293
00:23:26,812 --> 00:23:28,466
نعم. نعم

294
00:24:04,545 --> 00:24:05,720
أنا أكره عندما تكون هنا

295
00:24:05,764 --> 00:24:08,201
نحن لا نقول ذلك. أنهِ وجبتك

296
00:24:08,244 --> 00:24:10,159
أنت، أنهي كل ما ترغب في تناوله

297
00:24:29,918 --> 00:24:31,398
،عندما تتصلين أولاً

298
00:24:31,442 --> 00:24:33,618
يمكنني أن أشرح لك ما يفلعونه

299
00:24:33,661 --> 00:24:34,880
لكي لا تنزعجي عند العشاء

300
00:24:34,923 --> 00:24:36,403
ولديك ما تقولينه

301
00:24:38,100 --> 00:24:40,538
لم أكن أعلم أنني سأعود

302
00:24:40,581 --> 00:24:42,540
فكرت في البقاء في (براغ)، اتصل غدًا، لكن....

303
00:24:42,583 --> 00:24:44,063
لست بحاجة إلى إذن للعودة إلى المنزل

304
00:24:44,106 --> 00:24:46,848
أنا فقط أحاول أن أجعل وصولك أسهل

305
00:24:50,156 --> 00:24:52,245
الفناء يبدو جميلاً

306
00:24:52,288 --> 00:24:54,943
أنت تحافظين على لياقتك هناك في الصحراء، كما أرى

307
00:24:55,944 --> 00:24:57,946
من قال الصحراء؟

308
00:24:57,990 --> 00:24:59,687
مجرد تخمين

309
00:25:46,995 --> 00:25:48,170
هل ترين أحداً؟

310
00:25:49,998 --> 00:25:51,739
لا، ليس حقاً

311
00:25:53,001 --> 00:25:54,046
أنت؟

312
00:25:56,788 --> 00:25:58,659
أنتِ تعرفين. لأشعر بشيء

313
00:25:58,703 --> 00:26:00,574
أي شي....

314
00:26:00,618 --> 00:26:02,446
هذا ما قصدته ليس حقًا

315
00:26:07,276 --> 00:26:09,757
أنت محق. كان يجب علي الاتصال أولاً

316
00:26:09,801 --> 00:26:11,672
حينها يعرف الجميع كيف يلعب دوره

317
00:26:14,240 --> 00:26:15,589
كم من الوقت ستبقين؟

318
00:26:20,768 --> 00:26:21,856
ليس طويلاً

319
00:26:25,294 --> 00:26:27,079
حسنًا، يقولون أن الحب هو كل ما تحتاجه

320
00:26:27,122 --> 00:26:30,648
هذه ليس مقولة، حبيبي. هذه اغنية

321
00:26:47,099 --> 00:26:48,666
،إذا كان مسرحك عملياتك هو الشرق الأوسط

322
00:26:48,709 --> 00:26:52,104
لدي سبعة يمكن سيفون بالغرض، ولكن هذه....

323
00:26:52,147 --> 00:26:53,409
من مشاة البحرية، هذه الفتاة

324
00:26:53,453 --> 00:26:55,542
(إنها من المكسيك، (جاك

325
00:26:55,586 --> 00:26:57,675
"والد سوري أم من ولاية "خاليسكو

326
00:26:57,718 --> 00:27:00,025
-مسلم؟
-كاثوليكي

327
00:27:00,068 --> 00:27:01,461
ما أخبار لغتها العربية؟

328
00:27:01,505 --> 00:27:02,549
جيدة، أتمت أربع دورات لغة

329
00:27:02,593 --> 00:27:04,116
تواكب ذلك بشكل جيد

330
00:27:04,159 --> 00:27:06,640
-قامت بجولة في أفغانستان؟
-جولتان

331
00:27:06,684 --> 00:27:08,729
كانت في قوة الاستطلاع قبل أن نحصل عليها

332
00:27:08,773 --> 00:27:10,644
اجتازت دورة القفز بالمظلات.

333
00:27:10,688 --> 00:27:12,428
(في محاولتها الأولى اجتازت دورة (النجاة، الهروب، المقاومة

334
00:27:12,472 --> 00:27:14,082
إنها من العصابة

335
00:27:14,126 --> 00:27:15,519
إنها جندية مشاة

336
00:27:15,562 --> 00:27:17,042
ماذا سأفعل مع جندية مشاة، (جاك)؟

337
00:27:17,085 --> 00:27:20,219
ذكية. لقد اختبرت العشرة بالمائة الأوائل

338
00:27:20,262 --> 00:27:21,655
على مقياس الضابط

339
00:27:21,699 --> 00:27:24,049
خاضت تدريب التسلل لمدة ستة أشهر

340
00:27:24,092 --> 00:27:25,572
صدقيني

341
00:27:25,616 --> 00:27:27,574
(أحب أن أختار عناصري، (جاك.

342
00:27:29,576 --> 00:27:31,317
أنظري بنفسك

343
00:27:41,632 --> 00:27:44,809
مانويلوس)، (هاستينغز). إلى حفرة)

344
00:27:48,856 --> 00:27:50,684
(الرقيب (هاستينغز

345
00:27:52,512 --> 00:27:54,732
-أعطوه خوذة
-لا أحتاجها

346
00:27:54,775 --> 00:27:56,342
ستحتاج إلى خوذة

347
00:27:56,385 --> 00:27:59,780
نعم، سنرى بشأن ذلك

348
00:28:22,847 --> 00:28:24,588
تقاتل مثل الراكون اللعين

349
00:28:24,631 --> 00:28:25,632
أخبرتك أنك بحاجة إلى خوذة

350
00:28:25,676 --> 00:28:26,764
تباً لكِ!

351
00:28:33,858 --> 00:28:37,339
أستريحي يا (مانويلوس). لست ضابط

352
00:28:37,383 --> 00:28:39,341
من أنت مع؟

353
00:28:39,385 --> 00:28:40,647
أنشطة خاصة

354
00:28:40,691 --> 00:28:42,431
أردت فرصتك، ها هي

355
00:28:42,475 --> 00:28:44,825
-متى؟
-سرّي

356
00:28:44,869 --> 00:28:46,348
-أين؟
-سرّي

357
00:28:46,392 --> 00:28:48,133
لم أنته من فحصك بعد

358
00:28:48,176 --> 00:28:49,830
لقد تم فحصي قبل أن يسمحوا لي في البرنامج

359
00:28:49,874 --> 00:28:51,353
ليس برنامجي

360
00:28:53,355 --> 00:28:55,488
،عندما تم تشكيل فريق (لايونس) لأول مرة

361
00:28:55,531 --> 00:28:57,621
نحن فقط بحاجة إلى مجندات

362
00:28:57,664 --> 00:28:59,710
لتفتيش واستجواب المتمردين

363
00:28:59,753 --> 00:29:01,320
لا يمكن أن يكون لدينا رجل يضع يديه

364
00:29:01,363 --> 00:29:03,670
على فخذ بعض المراهقات المسلمات

365
00:29:03,714 --> 00:29:07,674
ما تطورت إلى....

366
00:29:07,718 --> 00:29:12,723
ما نقوم به الآن هو تحديد مكان الزوجات والصديقات

367
00:29:12,766 --> 00:29:15,726
،وبنات هذه الأهداف المهمة

368
00:29:15,769 --> 00:29:18,163
ونضع أحد العاملين بالقرب منهم

369
00:29:18,206 --> 00:29:20,774
يكوّن العميل صداقات معهم

370
00:29:20,818 --> 00:29:22,689
يكسب ثقتهم

371
00:29:22,733 --> 00:29:26,475
يقودنا إلى الهدف ونقتل الهدف

372
00:29:27,999 --> 00:29:29,827
قد يعتبر البعض ذلك قاسياً

373
00:29:29,870 --> 00:29:33,395
وخارج حدود العدل

374
00:29:33,439 --> 00:29:36,181
ما رأيك؟

375
00:29:36,224 --> 00:29:39,314
أعتقد أنك إذا لم تغشين، فأنت لا تحاولين، سيدتي

376
00:29:39,358 --> 00:29:40,489
هل لديك أي وشوم؟

377
00:29:40,533 --> 00:29:41,577
لا، سيدتي

378
00:29:47,453 --> 00:29:48,497
أثبتي ذلك

379
00:30:10,998 --> 00:30:12,304
كله

380
00:30:32,977 --> 00:30:34,282
ارفعي يديك

381
00:30:38,765 --> 00:30:40,680
ما هؤلاء؟

382
00:30:40,724 --> 00:30:42,247
من السجائر

383
00:30:43,509 --> 00:30:44,684
إستديري

384
00:30:52,866 --> 00:30:55,042
هذا هو المكان المناسب للسوط

385
00:30:55,086 --> 00:30:56,740
قد يكون سؤالك ما مقدار الألم الذي يمكنني تحمله

386
00:30:59,960 --> 00:31:02,310
وهذا هو الجواب على مقدار الإهانة

387
00:31:02,354 --> 00:31:04,704
هكذا تتصرفين؟

388
00:31:04,748 --> 00:31:07,794
أفعلي ما يحلو لكِ يا سيدتي، يمكنني الوقوف هنا طوال اليوم

389
00:31:17,673 --> 00:31:20,851
ستفين بالغرض، إرتدي ملابسك.

390
00:31:20,894 --> 00:31:22,983
سنغادر عند الساعة 0600

391
00:31:33,820 --> 00:31:35,953
(أسمر علي عمروهي)

392
00:31:35,996 --> 00:31:37,998
أحد قادة الميليشيات المدعومة من إيران في العراق

393
00:31:38,042 --> 00:31:40,392
-هو الهدف؟
-هو الهدف

394
00:31:40,435 --> 00:31:42,350
-من علامتي؟
-بنته

395
00:31:44,439 --> 00:31:45,919
لديهم المال

396
00:31:45,963 --> 00:31:48,922
إنها صغيرة لذا فهي تحب إنفاقه

397
00:31:48,966 --> 00:31:49,923
أين يمكنك ان تنفقها في بغداد؟

398
00:31:49,967 --> 00:31:51,795
لا يمكنك. ستنفقيها في الكويت

399
00:31:51,838 --> 00:31:53,013
هل هذا حيث نحن ذاهبون؟

400
00:31:53,057 --> 00:31:53,797
حيث بدأنا

401
00:31:59,019 --> 00:32:00,499
لست متزوجة؟

402
00:32:00,542 --> 00:32:03,110
لن نناقش ذلك

403
00:32:03,154 --> 00:32:06,113
لست صديقتك ولا أنتِ صديقتي

404
00:32:06,157 --> 00:32:07,419
لقد سئمت من حديثك لي

405
00:32:07,462 --> 00:32:08,986
ما نحن وما سنفعله

406
00:32:09,029 --> 00:32:10,596
إعتادي على ذلك، لأن هذه هي علاقتنا

407
00:32:10,639 --> 00:32:12,903
إذن أستديري بالطائرة اللعينة

408
00:32:16,907 --> 00:32:18,996
تريدين أن تكون مسؤولة، أليس كذلك؟

409
00:32:19,039 --> 00:32:21,041
مع سنوات خبرتك؟

410
00:32:21,085 --> 00:32:22,956
أريد أن أعلم من أنتِ

411
00:32:23,000 --> 00:32:24,697
أود أن أعرف الشخص المسؤول

412
00:32:24,740 --> 00:32:26,917
عن إنقاذي إذا كُشف غطائي

413
00:32:26,960 --> 00:32:29,006
إذا كُشف غطائك فلا داعي لإنقاذك

414
00:32:29,049 --> 00:32:30,572
هذا ما علمني إياه هذه الوظيفة

415
00:32:30,616 --> 00:32:33,924
عليك أن تنقذين نفسك، ثم نأتي إليك

416
00:32:36,578 --> 00:32:37,841
يمكنك الوثوق بي للقيام بذلك

417
00:33:11,570 --> 00:33:13,093
أظهر جميع بطاقات هوياتكم

418
00:33:13,137 --> 00:33:14,878
نعم. ستحصل على هويتي

419
00:33:17,358 --> 00:33:18,403
عادل بما فيه الكفاية

420
00:33:44,690 --> 00:33:47,258
-فقط لي؟
-اجل

421
00:33:47,301 --> 00:33:49,260
هناك مقصف نهاية القاعة

422
00:33:49,303 --> 00:33:50,783
سيقابلنا باقي الفريق هناك

423
00:33:50,826 --> 00:33:52,611
ومقهى في حالة جوعك

424
00:33:52,654 --> 00:33:54,787
لديكم مقهى؟

425
00:33:54,830 --> 00:33:56,702
والأهم من ذلك، لدينا مقصف

426
00:34:01,185 --> 00:34:02,795
هل وضعت مرآة بالأسفل هناك؟

427
00:34:02,838 --> 00:34:04,710
أعلم، مثل السحرة في فيغاس

428
00:34:04,753 --> 00:34:06,233
أنا بارع لا أكثر

429
00:34:06,277 --> 00:34:07,233
يا رئيس، إنها تغش في البطاقات مرة أخرى

430
00:34:07,278 --> 00:34:08,974
وما أنا، 0 مقابل 7، 0 مقابل 18 الآن؟

431
00:34:09,019 --> 00:34:09,976
(توقف عن الغش، (بوبي

432
00:34:10,019 --> 00:34:12,152
غش؟

433
00:34:12,195 --> 00:34:13,501
نعم، لأنني في المرة القادمة عندما أفوز

434
00:34:13,545 --> 00:34:15,634
المرحاض اللعين هو ما ستنظفه

435
00:34:15,677 --> 00:34:19,550
كيف تشربين ذلك بدون ثلج في هذه الصحراء اللعينة؟

436
00:34:19,594 --> 00:34:22,249
هذا للتبريد

437
00:34:22,293 --> 00:34:23,250
وهذا ليس كذلك

438
00:34:23,294 --> 00:34:24,817
فقط اشرب الجعة مثلي

439
00:34:24,860 --> 00:34:26,123
احصلي على كلاهما في نفس الوقت

440
00:34:26,166 --> 00:34:27,385
ثم سأبدو مثلك

441
00:34:29,604 --> 00:34:31,302
هذه عصفورتنا؟

442
00:34:31,345 --> 00:34:33,260
الفريدة

443
00:34:33,304 --> 00:34:35,045
،مرحبًا، إذا كنت هنا لتنقية المياه

444
00:34:35,088 --> 00:34:36,481
إنه قرب الزاوية. شكراً جزيلاً

445
00:34:36,523 --> 00:34:38,439
شكراً على خدمتك

446
00:34:38,483 --> 00:34:39,440
فقط أمازحها

447
00:34:39,483 --> 00:34:40,702
سأعرفك على الجماعة

448
00:34:40,746 --> 00:34:43,009
(هذا قائد فريق قوة التدخل السريع، (بوبي

449
00:34:44,532 --> 00:34:47,709
(هذا (تو كبس) ذلك (تكس

450
00:34:47,753 --> 00:34:50,233
(راندي)، وهذا (تاكر)

451
00:34:50,277 --> 00:34:51,278
لماذا تو كبس =(كوبين)؟

452
00:34:52,671 --> 00:34:54,107
ذهبنا إلى تايلاند في إجازة

453
00:34:54,151 --> 00:34:56,283
وشرب كوبين من شيء ما وحاول

454
00:34:56,327 --> 00:34:57,545
مضاجعة كل شيء

455
00:34:57,589 --> 00:34:59,243
-كان الأمر مريعاً
-ونعني كل شيء

456
00:34:59,286 --> 00:35:02,594
كم شربت؟ فقط حتى أعرف أين أجلس

457
00:35:04,552 --> 00:35:07,207
-تكساس، أليس كذلك؟
-نيو جيرسي

458
00:35:07,251 --> 00:35:08,817
عندما يحلق لحيته فهو

459
00:35:08,861 --> 00:35:09,862
(يشبه (مات ديلون

460
00:35:09,905 --> 00:35:11,081
لا أفهم

461
00:35:11,124 --> 00:35:12,604
قام ببطولة فيلم "تكس"

462
00:35:12,647 --> 00:35:15,302
ما زلت لا أفهم

463
00:35:15,346 --> 00:35:16,434
إذن اسمك (كروز)، هاه؟

464
00:35:16,477 --> 00:35:17,696
ما مصدر الاسم؟

465
00:35:17,739 --> 00:35:19,306
ليس لقبي

466
00:35:19,350 --> 00:35:20,568
هل تريدين بيرة؟

467
00:35:20,612 --> 00:35:21,526
ماء، من فضلك

468
00:35:21,569 --> 00:35:22,614
ماء؟

469
00:35:24,355 --> 00:35:25,356
متى سنبدأ؟

470
00:35:25,399 --> 00:35:26,618
عائلته تحتفظ بشقة هنا

471
00:35:26,661 --> 00:35:27,619
لدينا من يراقب ذلك

472
00:35:27,662 --> 00:35:28,707
عندما تتحرك نتحرك

473
00:35:28,750 --> 00:35:30,404
أين يقيم؟

474
00:35:30,448 --> 00:35:34,843
هذا سؤال المليون دولار الذي أنت هنا للإجابة عليه

475
00:35:34,887 --> 00:35:38,369
لنرى ذلك

476
00:35:38,412 --> 00:35:41,328
لا أثق بأي شخص لا يسكر معي

477
00:35:43,896 --> 00:35:45,463
متى استيقظنا؟

478
00:35:45,506 --> 00:35:47,943
نستيقظ عندما نشعر بذلك

479
00:35:47,987 --> 00:35:49,902
هذا عندما نستيقظ

480
00:35:49,945 --> 00:35:52,339
-مرحباً بكمفي الإستخبارات المركزية
-مرحباً بك في الفريق

481
00:35:56,865 --> 00:35:58,650
ها نحن

482
00:35:58,693 --> 00:36:00,173
أظن أنني وقعت في غرامها

483
00:36:00,217 --> 00:36:01,870
لا تؤذي نفسك

484
00:36:01,914 --> 00:36:04,351
أنا مشاة البحرية. ماذا توقعت؟

485
00:36:04,395 --> 00:36:06,092
حسناً إذاً. تعالي، تريدين المراهنة؟

486
00:36:06,136 --> 00:36:07,267
استمعي إلى أنها تغش في البطاقات كثيرًا

487
00:36:07,311 --> 00:36:08,181
اخرس

488
00:36:08,225 --> 00:36:09,443
انتبهي لخلفك، أقسم بالله

489
00:36:09,487 --> 00:36:11,141
توك)، هل يمكنني اقتراض بعض المال؟)

490
00:36:13,230 --> 00:36:15,362
هيا بنا

491
00:36:15,406 --> 00:36:16,668
هناك ملابس في الخزانة

492
00:36:16,711 --> 00:36:20,237
شيء لطيف وأنيق....

493
00:36:20,280 --> 00:36:22,369
خذي هذه المحفظة الزرقاء. شانيل

494
00:36:22,413 --> 00:36:23,936
قابلينا في غرفة الإحاطة بعد 15 دقيقة

495
00:36:37,950 --> 00:36:38,994
نعم، أنا قادمة

496
00:36:39,038 --> 00:36:40,431
الآن. إنها تتحرك

497
00:36:54,053 --> 00:36:55,402
ما اسمك؟

498
00:36:55,446 --> 00:36:56,577
(زارا حديد)

499
00:36:56,621 --> 00:36:58,623
من أين أنت؟

500
00:36:58,666 --> 00:37:00,407
من أين أنت؟

501
00:37:00,451 --> 00:37:02,670
ولدت في بوسطن لكن والديّ وُلدا في أبو ظبي

502
00:37:02,714 --> 00:37:04,411
ماذا تفعلين في الكويت؟

503
00:37:04,455 --> 00:37:05,369
عمي

504
00:37:05,412 --> 00:37:06,848
عم. اللعنة

505
00:37:06,892 --> 00:37:09,155
أنا آخذ فصلًا دراسيًا عن المدرسة وأبقى مع عمي

506
00:37:09,199 --> 00:37:10,374
ماذا يفعل عمك؟

507
00:37:10,417 --> 00:37:12,419
منتج في قناة الجزيرة

508
00:37:12,463 --> 00:37:14,378
تتحرك مشياً على الأقدام الآن. سوق الصالحية

509
00:37:14,421 --> 00:37:15,509
-ثلاث مبانٍ أمامنا
-هل تعرفين كيف تبدو؟

510
00:37:15,553 --> 00:37:17,163
أعرف كيف تبدو

511
00:37:17,207 --> 00:37:18,947
-أنظري إليها مرة أخرى
-مهلاً، لا أعرف اسمها

512
00:37:18,991 --> 00:37:20,471
ليس من المفترض أن تعرفين اسمها

513
00:37:20,514 --> 00:37:21,994
-فأنت لم تقابلينها بعد
-هذا سريع جداً

514
00:37:22,037 --> 00:37:23,909
-علينا أن نتريث
-فات الأوان لذلك

515
00:37:23,952 --> 00:37:25,563
لا أعرف ماذا أفعل

516
00:37:25,606 --> 00:37:26,564
لا أعرف أي شيء عنها أو من هي معها

517
00:37:26,607 --> 00:37:27,652
انظري إليَّ

518
00:37:27,695 --> 00:37:29,784
ليس من المفترض أن تعرفين

519
00:37:29,828 --> 00:37:32,352
ماذا لو قلت اسمها

520
00:37:32,396 --> 00:37:35,442
أو تقولين شيئًا لم تخبرك به عن نفسها بعد؟

521
00:37:35,486 --> 00:37:37,270
أنت عمياء عن قصد

522
00:37:37,314 --> 00:37:39,316
للأمام. على اليمين. إستعدي

523
00:37:39,359 --> 00:37:41,796
أخرجي أولاً. لا تتبعني

524
00:37:41,840 --> 00:37:43,624
لا تنظري إلي. فهمت؟

525
00:37:45,278 --> 00:37:46,410
قوليها

526
00:37:46,453 --> 00:37:47,541
فهمتك

527
00:37:51,893 --> 00:37:53,634
انتظر! اللعنة. أنا لا أعرف إلى أين أنا ذاهبة

528
00:37:53,678 --> 00:37:55,723
أسترخي. (لويس فيتون). المتجر الخامس على اليسار

529
00:37:55,767 --> 00:37:57,856
اذهبي إلى هناك الآن

530
00:39:14,367 --> 00:39:15,455
آسفة

531
00:39:18,458 --> 00:39:21,853
-أمريكية
نعم

532
00:39:28,163 --> 00:39:31,863
إنها، ... جميلة

533
00:39:31,906 --> 00:39:34,561
تفكير حكيم

534
00:39:34,605 --> 00:39:37,434
لا تستطيع المرأة شراء الجواهر لنفسها

535
00:39:37,477 --> 00:39:39,044
ولم لا؟

536
00:39:39,087 --> 00:39:41,612
لأنها لا تعني شيئاً

537
00:39:41,655 --> 00:39:43,614
يجب أن تعطى لك

538
00:39:43,657 --> 00:39:45,703
أنت جميلة بما يكفي لمعرفة ذلك

539
00:39:47,574 --> 00:39:49,097
إذا انتظرتِ رجلاً أميركيًا ليشتري جواهر

540
00:39:49,141 --> 00:39:51,056
لن يكون لديك أي منها

541
00:39:53,580 --> 00:39:54,755
لديك عائلة هنا؟

542
00:39:57,018 --> 00:39:59,586
عمي

543
00:39:59,630 --> 00:40:00,935
هنا لتبحثين عن زوج؟

544
00:40:02,894 --> 00:40:05,636
حسنًا، مع هذا الوجه لن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً

545
00:40:05,679 --> 00:40:07,986
لكن أنتن الفتيات الأمريكيات والماكياج

546
00:40:08,029 --> 00:40:10,684
لا دقة

547
00:40:10,728 --> 00:40:12,599
"لا بأس، نذهب إلى "إيتسي لودر

548
00:40:12,643 --> 00:40:14,122
إنه عبور الطريق

549
00:40:15,210 --> 00:40:16,777
ما اسمك؟

550
00:40:22,740 --> 00:40:24,176
إذا كنت لا تريدين مساعدتي فلا بأس

551
00:40:24,219 --> 00:40:25,656
فقط أحاول أن أكون لطيفة

552
00:40:25,699 --> 00:40:28,354
(زارا حديد)

553
00:40:30,051 --> 00:40:31,618
(عالية عمروهي)

554
00:40:33,533 --> 00:40:36,188
-سيكون هذا ممتعاً
-نعم

555
00:40:58,993 --> 00:41:00,125
دخلت

556
00:41:00,125 --> 00:41:10,125
ترْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب

