﻿1
00:00:14,049 --> 00:00:17,344
‫- حسنا
‫- هل قطعنا 30 كيلومتر؟

2
00:00:17,428 --> 00:00:19,513
‫تقريبا، الطريق 642 يبعد كيلومتر ونصف

3
00:00:19,596 --> 00:00:22,099
‫يجب أن نبتعد عنهم قبل الطريق الفرعي

4
00:00:22,182 --> 00:00:24,268
‫أسرع إذن

5
00:00:24,351 --> 00:00:26,729
‫حسنا، حاولا اللحاق بي

6
00:00:26,812 --> 00:00:29,440
‫"داريل"، ألم تر حالة هذه السيارة؟

7
00:00:29,523 --> 00:00:32,192
‫صدقني، نريد العودة إلى هناك أيضا

8
00:02:02,658 --> 00:02:05,035
‫دعهما

9
00:02:05,119 --> 00:02:07,412
‫أريد أن أجهز عليهما ليس إلا

10
00:02:09,414 --> 00:02:12,751
‫- لماذا تبتسم بحق السماء؟
‫- فزنا يا عزيزتي

11
00:02:14,503 --> 00:02:16,588
‫قد يكون هناك المزيد منهم

12
00:02:19,800 --> 00:02:21,260
‫لننس الأمر

13
00:04:47,823 --> 00:04:49,157
‫"ساشا"

14
00:04:49,741 --> 00:04:51,827
‫"أبراهام"، هل تسمعانني؟

15
00:06:32,594 --> 00:06:33,887
‫وجدتنا، مفهوم؟

16
00:06:34,346 --> 00:06:35,180
‫ها نحن ذا

17
00:06:36,264 --> 00:06:37,724
‫استحققنا ما أخذناه

18
00:06:42,646 --> 00:06:45,273
‫على الأرجح أنه جندي آخر
‫من أحد المخافر

19
00:06:46,191 --> 00:06:48,276
‫على الأرجح أنه يكرهه أيضا

20
00:06:51,029 --> 00:06:53,115
‫هل تعرف كيف تستخدمه؟

21
00:06:53,532 --> 00:06:56,952
‫نعم، لم أحب قط استخدامها في الصيد

22
00:06:59,621 --> 00:07:02,290
‫سنحضر "باتي" ثم نرحل، اتفقنا؟

23
00:07:02,499 --> 00:07:04,876
‫هذا آخر يوم نعيش فيه بهذا الشكل

24
00:07:14,678 --> 00:07:16,805
‫انهض

25
00:07:17,597 --> 00:07:19,724
‫أنت، انهض

26
00:07:23,603 --> 00:07:26,898
‫سنرحل، إليك الاتفاق

27
00:07:27,065 --> 00:07:29,985
‫الزم الصمت ولن أقتلك

28
00:07:30,068 --> 00:07:32,320
‫لست من تخالني

29
00:07:32,404 --> 00:07:34,489
‫قل شيئا آخر

30
00:07:35,282 --> 00:07:37,367
‫هيا

31
00:07:42,664 --> 00:07:44,708
‫اتبعهما

32
00:07:52,757 --> 00:07:54,885
‫خذي، اشربي ما تبقى

33
00:07:57,262 --> 00:08:00,974
‫- علينا توفير المياه
‫- سنجد المزيد، اشربي

34
00:08:01,057 --> 00:08:03,101
‫يجب أن تشربي باستمرار

35
00:08:03,185 --> 00:08:05,270
‫كل الأمور مرتبطة ببعضها

36
00:08:05,353 --> 00:08:07,481
‫نعم، هذا صحيح

37
00:08:20,494 --> 00:08:22,621
‫اشرب

38
00:08:23,497 --> 00:08:26,166
‫لا نريدك أن تنهار، اشرب

39
00:08:31,713 --> 00:08:34,424
‫إن عثروا علينا، ربما نسلمك لهم

40
00:08:34,508 --> 00:08:36,593
‫وسيعتبرون أننا متعادلون

41
00:08:36,676 --> 00:08:39,012
‫نحن أناس عقلانيون

42
00:08:39,095 --> 00:08:41,556
‫الجميع لديهم قواعدهم

43
00:08:41,640 --> 00:08:44,267
‫إن شعرت بأن عليك الخضوع،
‫لا بأس بذلك

44
00:08:45,018 --> 00:08:47,145
‫نحن لا نريد ذلك

45
00:08:47,229 --> 00:08:49,356
‫هيا بنا

46
00:08:59,449 --> 00:09:03,161
‫- لا أصدق أننا عدنا
‫- لم تعد هذه ديارنا

47
00:09:03,245 --> 00:09:05,330
‫إنها أفضل من المكان الذي كنا فيه

48
00:09:05,413 --> 00:09:07,499
‫هذه وقفة سريعة

49
00:09:07,582 --> 00:09:09,709
‫سنحضر "باتي"، ولا شيء أكثر

50
00:09:12,379 --> 00:09:14,881
‫كيف فعلت ذلك؟

51
00:09:14,965 --> 00:09:17,092
‫هل رأيت أين تركنا الشاحنة؟

52
00:09:18,051 --> 00:09:21,263
‫فتحنا الصمام
‫وتابعنا القيادة حتى طريق "فارمفيو"

53
00:09:22,389 --> 00:09:25,183
‫سرنا من خط الأشجار
‫حتى وصلنا إلى الطريق

54
00:09:26,226 --> 00:09:28,311
‫أشعلنا علبة الثقاب من "سويتواتر"

55
00:09:28,395 --> 00:09:30,480
‫وألقيناها على الدرب

56
00:09:30,564 --> 00:09:32,691
‫وأسرعنا إلى السيارة

57
00:09:33,692 --> 00:09:35,986
‫دخلنا إليها، وكان الأموات هناك

58
00:09:36,069 --> 00:09:38,488
‫كانوا يعضون غطاء المحرك

59
00:09:39,322 --> 00:09:41,408
‫ثم انفجرت!

60
00:09:42,200 --> 00:09:44,786
‫أسقطتهم أرضا،
‫ثم حملت الفأس وقتلتهم كلهم

61
00:09:46,204 --> 00:09:48,290
‫راقبناها تنفجر فحسب

62
00:09:48,832 --> 00:09:52,002
‫توقف النواح والعويل

63
00:09:52,877 --> 00:09:55,338
‫كانت هناك نيران فحسب،
‫أحرقتهم عن بكرة أبيهم

64
00:09:57,048 --> 00:09:59,175
‫هل قمتم بكل هذا؟

65
00:09:59,259 --> 00:10:01,845
‫كان ذلك في البداية، كل شيء توقف

66
00:10:01,970 --> 00:10:04,180
‫التلفاز والإذاعة، وكنا هنا

67
00:10:04,264 --> 00:10:06,349
‫كانت الغابة مليئة بهم

68
00:10:06,433 --> 00:10:08,393
‫وانجذب الآخرون في البلدة إليها

69
00:10:08,476 --> 00:10:10,562
‫ساروا مباشرة إلى اللهيب

70
00:10:11,855 --> 00:10:13,648
‫نلنا من معظمهم

71
00:10:13,732 --> 00:10:16,359
‫ظننا أننا فرغنا منهم، وهي كانت في العاصمة

72
00:10:16,818 --> 00:10:19,696
‫اعتقدنا أن الجميع يقاتلهم حيثما وجدوا

73
00:10:20,530 --> 00:10:23,617
‫نعم، اعتقدنا أن هذا ما يفعله الجميع

74
00:10:23,700 --> 00:10:26,995
‫أنهم يحاربونهم، كي نفوز جميعا معا

75
00:10:29,164 --> 00:10:31,249
‫كنا أغبياء

76
00:10:31,708 --> 00:10:34,336
‫ألا تظنون أنكم تتصرفون بغباء الآن؟

77
00:10:40,050 --> 00:10:42,177
‫هل تقول إن علي قتلك؟

78
00:10:43,720 --> 00:10:47,182
‫أنا جاد، هل ستحاول خداعنا؟

79
00:10:47,641 --> 00:10:50,477
‫أم أننا أغبياء لمجرد أننا لم نقتلك؟

80
00:10:53,229 --> 00:10:55,899
‫لم أضغط على الزناد بعد

81
00:10:55,982 --> 00:10:58,068
‫هل هذا خطأ؟

82
00:10:58,526 --> 00:11:01,446
‫أنا جاد، أريد أن أعرف فعلا

83
00:11:01,529 --> 00:11:03,698
‫أنت اخترت أن تقتل لأجل غيرك

84
00:11:03,782 --> 00:11:06,993
‫تركتهم يمتلكونك
‫مقابل مأوى و3 وجبات طعام

85
00:11:07,077 --> 00:11:09,746
‫لذا ربما أنا لا أفكر في كل الجوانب هنا

86
00:11:10,830 --> 00:11:14,084
‫أخبرني، هل أتصرف بغباء؟

87
00:11:16,670 --> 00:11:18,838
‫لا

88
00:11:18,922 --> 00:11:21,091
‫اسمعوا، علي الذهاب لمكان ما

89
00:11:21,716 --> 00:11:23,802
‫يمكننا عقد اتفاق، يمكنني مساعدتكم

90
00:11:24,219 --> 00:11:26,346
‫أنت واحد منهم

91
00:11:26,930 --> 00:11:30,892
‫أنت مصاب ووحيد، وستقول أي شيء

92
00:11:33,895 --> 00:11:36,606
‫كان علينا ألا نثق بكم منذ البداية

93
00:11:38,024 --> 00:11:40,568
‫هيا، تابع التحرك

94
00:11:53,790 --> 00:11:55,875
‫تبا

95
00:12:11,141 --> 00:12:13,226
‫"باتي"

96
00:12:15,520 --> 00:12:16,563
‫لعلها...

97
00:12:16,938 --> 00:12:20,233
‫"شركة (باتريك) للمحروقات"

98
00:12:23,695 --> 00:12:25,822
‫لا، ماتت

99
00:12:31,494 --> 00:12:33,580
‫إذن سنضع خطة أخرى

100
00:12:33,663 --> 00:12:35,748
‫نعم، الخطة أن نرحل من هنا

101
00:12:35,832 --> 00:12:39,252
‫- إذن هذه هي الخطة
‫- ليس عليكما أن تفعلا هذا لأجلي

102
00:12:39,335 --> 00:12:42,589
‫اسمعي، كان الخيار الصائب لنا جميعا

103
00:12:42,714 --> 00:12:45,216
‫- هل هذا هو الخيار الصائب؟
‫- نعم

104
00:12:45,300 --> 00:12:47,469
‫حتى وإن عدتما الآن

105
00:12:47,719 --> 00:12:49,762
‫وقلتما لهم إنني السبب...

106
00:12:50,597 --> 00:12:51,514
‫لا، سنجد طريقة

107
00:12:52,140 --> 00:12:53,641
‫- فكرا في الأمر فحسب
‫- لا

108
00:12:54,017 --> 00:12:56,102
‫اسمعا، ربما لن نبتعد...

109
00:12:56,186 --> 00:12:59,105
‫- مهلا!
‫- "تينا"! يا أختي الصغيرة، انظري إلي

110
00:12:59,189 --> 00:13:01,316
‫مهلا، توقف! الآن!

111
00:13:02,233 --> 00:13:04,486
‫نحتاج الحقيبة، أرجوك!

112
00:13:26,174 --> 00:13:28,301
‫"ساشا"، "أبراهام"، أتسمعانني؟

113
00:14:28,486 --> 00:14:32,407
‫"أنسولين، يجب الاحتفاظ به في مكان بارد"

114
00:14:40,290 --> 00:14:42,417
‫هناك، المكان آمن

115
00:14:43,126 --> 00:14:45,211
‫اختفت دراجته

116
00:14:48,423 --> 00:14:50,508
‫هذه عياراته النارية

117
00:14:50,592 --> 00:14:52,719
‫أطلق النار عليهم وهرب

118
00:14:55,889 --> 00:14:58,057
‫ارتد سلاحه بقوة

119
00:14:59,767 --> 00:15:03,813
‫لا يوجد أناس كثيرون هنا
‫لينتظروا شخصا يكمنون له

120
00:15:03,897 --> 00:15:05,732
‫ولا يعقل أنهم كانوا يراقبوننا

121
00:15:05,815 --> 00:15:08,151
‫ليس بينما كنا نقوم بهذا العمل

122
00:15:08,234 --> 00:15:10,403
‫لا، كانوا يكمنون لشخص بعينه

123
00:15:12,155 --> 00:15:14,365
‫أيا كانوا

124
00:15:17,994 --> 00:15:20,163
‫"داريل"، هل تسمعني؟

125
00:15:23,249 --> 00:15:25,043
‫"داريل"؟

126
00:15:25,126 --> 00:15:28,504
‫أراهن بأنه في طريقه إلى "ألكساندريا" الآن

127
00:15:28,588 --> 00:15:31,090
‫- لن يتخلى عنا
‫- فعل ذلك من قبل

128
00:15:31,174 --> 00:15:33,635
‫لكنه عاد

129
00:15:35,178 --> 00:15:37,305
‫لذلك سنبحث عنه

130
00:15:37,388 --> 00:15:41,643
‫أفضل طريقة لإيجاده هي بالبقاء حيث نحن،
‫لندعه يعثر علينا

131
00:15:41,726 --> 00:15:45,229
‫أتريدين أن نجلس هنا ونخاطر بحياتنا؟

132
00:15:45,897 --> 00:15:48,024
‫لا

133
00:15:55,156 --> 00:15:57,825
‫"(سانرايز)، تأمين على السيارات"

134
00:16:14,884 --> 00:16:18,096
‫- لا تفعل
‫- ماذا؟

135
00:16:18,179 --> 00:16:20,848
‫أنت أذكى من هذا

136
00:16:21,849 --> 00:16:24,394
‫لا نريد أن نترك ما يدل الآخرين علينا

137
00:16:29,232 --> 00:16:33,361
‫"ديكسون"

138
00:17:34,422 --> 00:17:36,883
‫لماذا لم تقتلي هذا الفاتن بعد؟

139
00:17:38,509 --> 00:17:40,678
‫لا يمكنه الخروج

140
00:17:42,680 --> 00:17:45,183
‫إنه مقفل، نحن بخير

141
00:17:50,438 --> 00:17:53,649
‫هل ستتولى الحراسة أم تنام؟
‫الخيار لك

142
00:17:56,778 --> 00:18:00,823
‫سأختار الخيار الأول، وربما أتسوق قليلا

143
00:18:36,859 --> 00:18:38,945
‫"نفتخر بتقديم خدمة قيمة، أصلي للعالم"

144
00:18:39,028 --> 00:18:41,114
‫"واصل السير، ابق في مزاج جيد
‫العضة تقتل"

145
00:18:46,285 --> 00:18:48,412
‫لا تستطيعين النوم؟

146
00:18:50,123 --> 00:18:53,292
‫- ما رأيك؟
‫- أردت أن أعرف إن كان ذلك خيارا

147
00:18:57,088 --> 00:18:59,507
‫لا فكرة لديك كم أرغب في تحريره

148
00:18:59,590 --> 00:19:01,801
‫من هذا الوجود

149
00:19:11,144 --> 00:19:13,229
‫هل هذا موطننا الجديد؟

150
00:19:17,066 --> 00:19:19,152
‫هل علينا إعطاؤه اسما؟

151
00:19:20,278 --> 00:19:22,363
‫أنت ورطت نفسك في هذا

152
00:19:24,198 --> 00:19:27,910
‫كنت أقود السيارة بمفردي
‫إلى أن اخترت مرافقتي

153
00:19:27,994 --> 00:19:31,539
‫- لم يكن لدي خيار آنذاك
‫- أخبرني لماذا

154
00:19:31,622 --> 00:19:33,875
‫لم يكن ذهابك بمفردك خيارا متاحا

155
00:19:33,958 --> 00:19:36,878
‫أخبرني لماذا

156
00:19:40,923 --> 00:19:44,010
‫فقدت سيطرتك على نفسك لفترة طويلة

157
00:19:45,845 --> 00:19:48,014
‫كدت تقتلعين ذراعي في طريقنا إلى الجنة

158
00:19:48,097 --> 00:19:50,933
‫- هل تتذكرين ذلك؟
‫- أجل

159
00:19:53,019 --> 00:19:55,271
‫- استعدت السيطرة الآن
‫- وأنا أيضا

160
00:19:55,354 --> 00:19:57,440
‫لهذا السبب تريد قتل ذلك الميت الحي؟

161
00:19:57,523 --> 00:19:59,734
‫الذي كان في الشارع؟

162
00:19:59,817 --> 00:20:03,029
‫والرجلان في السيارة؟
‫ألأنك تسيطر على نفسك؟

163
00:20:03,112 --> 00:20:06,699
‫لأن عدم إنهاء الأمور يجعلني متوترا

164
00:20:09,452 --> 00:20:13,247
‫لم أستعد توازني النفسي

165
00:20:13,331 --> 00:20:17,543
‫لأن المصائب تضربني بلا توقف

166
00:20:17,627 --> 00:20:19,962
‫توقفت لفترة، كانت هناك حفلة

167
00:20:20,046 --> 00:20:23,758
‫أتذكر ذلك،
‫أمضيت وقتا ممتعا هناك

168
00:20:26,510 --> 00:20:29,347
‫ليس عليك أن ترمي نفسك من سيارة متحركة

169
00:20:30,890 --> 00:20:32,975
‫لتشعر بأنك ملتزم

170
00:20:33,809 --> 00:20:36,229
‫هذا سهل، إن قفزت من طائرة

171
00:20:36,312 --> 00:20:38,814
‫فلن تكون لديك خيارات بعد ذلك

172
00:20:38,898 --> 00:20:41,067
‫قد تحاول تحدي المخاطر
‫بتأخير فتح مظلتك

173
00:20:41,150 --> 00:20:44,278
‫لكن إن سحبت الحبل ستبقى حيا

174
00:20:46,072 --> 00:20:48,950
‫لكن إن كان لديك مكان يأويك

175
00:20:49,033 --> 00:20:52,161
‫وطعام وجدران تحميك

176
00:20:53,746 --> 00:20:55,831
‫عندئذ تكون لديك خيارات

177
00:20:58,000 --> 00:21:01,587
‫ومن دون الموتى الأحياء والطلقات

178
00:21:01,671 --> 00:21:03,923
‫والمصاعب المستمرة

179
00:21:05,258 --> 00:21:07,343
‫أنت مسؤول عن خياراتك

180
00:21:08,594 --> 00:21:11,430
‫أنت دائما مسؤول عنها

181
00:21:12,556 --> 00:21:15,559
‫لكن مع جميع تلك الإلهاءات

182
00:21:16,686 --> 00:21:18,813
‫تعرف أن الناس لن يلاحظوا

183
00:21:37,206 --> 00:21:39,500
‫هل ستتولى الحراسة أم تنام؟

184
00:21:39,583 --> 00:21:41,752
‫الخيار الأول

185
00:21:43,170 --> 00:21:47,591
‫سنمضي الليلة،
‫ونعيد تقييم موقفنا صباحا

186
00:21:48,843 --> 00:21:52,388
‫- ماذا تقصد؟
‫- سنتكلم عما نفعله هنا

187
00:22:15,870 --> 00:22:18,664
‫ألق المسدس! ألقه!

188
00:22:23,085 --> 00:22:25,254
‫أعطني إياه

189
00:22:28,632 --> 00:22:31,302
‫قطعت مسافة طويلة،
‫ماذا لديك لقاء الحقيبة؟

190
00:22:32,470 --> 00:22:35,181
‫عرضتني لمتاعب كثيرة لأعيدها ببساطة

191
00:22:35,431 --> 00:22:38,642
‫إنها مسألة مبدأ،
‫ماذا لديك غير المسدس؟

192
00:22:39,435 --> 00:22:40,519
‫لا شيء

193
00:22:43,481 --> 00:22:45,983
‫ما ذاك الذي كنت تنحته؟

194
00:22:50,780 --> 00:22:53,407
‫- علمني جدي...
‫- لا أبالي، سيفي بالغرض

195
00:22:57,703 --> 00:23:00,081
‫خذها، كل شيء بالداخل

196
00:23:02,875 --> 00:23:05,211
‫حظا طيبا، ستحتاجون إليه

197
00:23:27,399 --> 00:23:29,235
‫لننه هذا الأمر

198
00:23:30,236 --> 00:23:33,447
‫إنها ملكنا، استحققنا ما أخذناه

199
00:23:33,531 --> 00:23:36,033
‫ستعيدون ما أخذتموه

200
00:23:36,117 --> 00:23:39,161
‫وستدفعون ثمن الوقود
‫الذي أهدرناه للمجيء إلى هنا

201
00:23:39,245 --> 00:23:41,539
‫وثمن كل الوقت
‫الذي أهدره هؤلاء الرجال

202
00:23:41,622 --> 00:23:43,833
‫انتهى الأمر، تعرفون القوانين

203
00:23:43,916 --> 00:23:46,043
‫قوانينكم هراء

204
00:23:46,919 --> 00:23:49,588
‫لن نعود يا "وايد"، اكتفينا من الخضوع

205
00:23:49,672 --> 00:23:52,216
‫لا تغير الموضوع أيها الغبي

206
00:24:05,104 --> 00:24:07,189
‫تعالوا، من هنا

207
00:24:07,273 --> 00:24:10,067
‫هيا بنا، هيا!

208
00:24:10,526 --> 00:24:12,611
‫انهضي

209
00:24:21,495 --> 00:24:23,706
‫من هنا

210
00:24:32,298 --> 00:24:34,425
‫أنت

211
00:24:34,508 --> 00:24:36,594
‫خذه

212
00:24:40,139 --> 00:24:42,474
‫افتح عينيك، غط محيطك

213
00:24:43,017 --> 00:24:45,394
‫استخدم التردد الرئيسي

214
00:24:54,862 --> 00:24:57,323
‫أحبك يا "شير"

215
00:24:57,406 --> 00:25:00,117
‫لم يكن عليكم فعل هذا لأجلي...

216
00:25:00,201 --> 00:25:02,286
‫هيا يا عزيزتي

217
00:25:20,763 --> 00:25:24,141
‫"وايد"، تعرضت للعض

218
00:25:27,519 --> 00:25:29,104
‫- اقطعها
‫- تبا

219
00:25:29,188 --> 00:25:31,273
‫افعل ذلك، اقطعها فحسب

220
00:25:34,902 --> 00:25:37,029
‫سآخذ ساعتك لاحقا

221
00:25:46,997 --> 00:25:49,041
‫حسنا، هكذا

222
00:25:49,166 --> 00:25:52,544
‫حان الوقت لنعود، أصيب "كام"

223
00:25:52,628 --> 00:25:55,256
‫- هل أنت متأكد؟
‫- نعم

224
00:25:55,339 --> 00:25:57,549
‫أراد التمادي في هذا

225
00:25:58,384 --> 00:26:01,011
‫وهو لا يرغب إلا في نساء يرغبن فيه

226
00:26:07,810 --> 00:26:09,895
‫هيا يا "كام"، امش لتنسى الألم

227
00:26:24,118 --> 00:26:26,161
‫اعتقدنا أنك واحد منهم

228
00:26:28,122 --> 00:26:31,250
‫ضربناك على رأسك وقيدناك

229
00:26:31,333 --> 00:26:33,419
‫وهددنا بقتلك

230
00:26:34,712 --> 00:26:36,797
‫لماذا عدت بحق السماء؟

231
00:26:40,217 --> 00:26:42,428
‫ربما أنا غبي أيضا

232
00:27:54,625 --> 00:27:56,752
‫يا للعجب

233
00:28:19,316 --> 00:28:22,277
‫"دونا ماريا"

234
00:28:32,538 --> 00:28:34,665
‫قذيفة صاروخية

235
00:31:33,802 --> 00:31:35,846
‫من أين حصلت على هذه؟

236
00:31:36,221 --> 00:31:40,642
‫إنها ثمار عمل غبي فوق العادة

237
00:31:42,185 --> 00:31:45,480
‫بلاهة من الطراز الأول

238
00:31:46,899 --> 00:31:49,026
‫إدراك الذات أمر جميل

239
00:31:49,818 --> 00:31:51,945
‫نعم، إنه جميل

240
00:31:54,406 --> 00:31:55,699
‫أنا أعرف هذه المجموعة

241
00:31:56,033 --> 00:31:57,993
‫وأعرف "ريك"

242
00:31:58,660 --> 00:32:00,704
‫وأيا ما حدث هناك
‫تتم السيطرة عليه

243
00:32:00,787 --> 00:32:04,666
‫وتدبره بطريقة أو بأخرى، أنا متأكد

244
00:32:06,627 --> 00:32:08,795
‫لدينا جعة

245
00:32:09,254 --> 00:32:11,423
‫ومكيف هواء

246
00:32:13,967 --> 00:32:14,968
‫وأسوار

247
00:32:16,678 --> 00:32:20,641
‫سنعيش براحة لبقية حياتنا

248
00:32:20,766 --> 00:32:23,310
‫وأرجو أن تكون هذه السنين
‫طويلة ومثمرة

249
00:32:24,394 --> 00:32:26,563
‫أرى هذا الزمان أمامي

250
00:32:28,482 --> 00:32:30,943
‫وأشعر بضرورة الإقدام على خطوات

251
00:32:32,945 --> 00:32:34,363
‫قبل أن يتدخل القدر

252
00:32:34,446 --> 00:32:36,531
‫وينحر عنقي بدون كلفة

253
00:32:36,657 --> 00:32:38,742
‫وأغرغر بأنفاسي الأخيرة

254
00:32:40,202 --> 00:32:43,121
‫لكن سيمر وقت قبل حدوث ذلك

255
00:32:43,872 --> 00:32:46,083
‫لم يخطر لي هذا من قبل

256
00:32:46,875 --> 00:32:49,419
‫كنت أعيش كل يوم على حدة
‫في هذا المجال

257
00:32:53,548 --> 00:32:56,760
‫يروق لي أسلوبك الجدال يا "ساشا"

258
00:32:57,386 --> 00:33:00,555
‫أظن أنه يروق لي
‫أن أتعرف عليك أكثر

259
00:33:06,395 --> 00:33:08,522
‫هل هذه إحدى طرائقك؟

260
00:33:13,151 --> 00:33:16,196
‫لماذا تظن أنني أرغب في ذلك؟

261
00:33:21,243 --> 00:33:23,370
‫الرجل يعرف

262
00:33:28,625 --> 00:33:30,794
‫حسنا...

263
00:33:33,213 --> 00:33:35,590
‫لديك أمور عليك الاهتمام بها

264
00:33:37,634 --> 00:33:40,804
‫نعم، هذا صحيح

265
00:33:55,610 --> 00:33:57,904
‫تعرفونهم؟ ومع ذلك ظننتم أنني أحدهم؟

266
00:33:58,030 --> 00:34:00,490
‫كنا نعيش هناك منذ البداية

267
00:34:00,574 --> 00:34:03,869
‫ومع ذلك لم نكن نعرف الجميع
‫حين تم وضعنا معهم

268
00:34:03,952 --> 00:34:06,079
‫كان مكانا جيدا كغيره من الأماكن

269
00:34:06,163 --> 00:34:08,999
‫ومع ازدياد الصعوبات، ازداد الناس قسوة

270
00:34:09,082 --> 00:34:11,293
‫سيطرت الطبيعة البشرية

271
00:34:11,376 --> 00:34:14,254
‫وأصبح المكان حقا
‫عرضا فريدا من القذارة

272
00:34:14,337 --> 00:34:18,633
‫يقايض الناس أي شيء مقابل الأمان،
‫مقابل معرفة أنهم بأمان

273
00:34:18,717 --> 00:34:20,844
‫كل شيء

274
00:34:20,927 --> 00:34:24,806
‫وهكذا لا يتبق للمرء شيء سوى حياته

275
00:34:25,724 --> 00:34:28,101
‫لم يعد هناك أحد بأمان

276
00:34:28,185 --> 00:34:30,687
‫لا يمكنني أن أعد الناس بذلك

277
00:34:30,812 --> 00:34:33,440
‫يمكنك أن تعد الناس
‫الذين يريدون سماع ذلك

278
00:34:35,233 --> 00:34:37,319
‫"تينا"! انتظري!

279
00:34:49,372 --> 00:34:51,458
‫"كارلا" و"ديلي"

280
00:34:52,834 --> 00:34:54,920
‫هذان هما

281
00:34:58,298 --> 00:35:01,134
‫كنت أنا و"تينا" نجالسهما
‫حين كانا صغيرين

282
00:35:02,886 --> 00:35:06,640
‫قال الجميع إنهم ذهبوا شمالا
‫عندما اندلعت الأحداث

283
00:35:06,765 --> 00:35:08,892
‫لم نكن نعلم

284
00:35:16,650 --> 00:35:18,777
‫أنا فعلت هذا

285
00:35:19,778 --> 00:35:21,863
‫نحن فعلنا هذا

286
00:35:56,022 --> 00:35:58,108
‫أنا آسفة!

287
00:35:58,650 --> 00:36:00,777
‫أنا آسفة جدا يا عزيزتي

288
00:36:00,902 --> 00:36:04,322
‫كان علينا أن نحاول

289
00:36:04,948 --> 00:36:06,992
‫أنا آسفة جدا

290
00:36:07,701 --> 00:36:09,786
‫أنا آسفة

291
00:36:28,346 --> 00:36:30,515
‫اسمع

292
00:36:32,058 --> 00:36:34,144
‫كم ميتا حيا قتلت؟

293
00:36:36,521 --> 00:36:39,608
‫- أجب عن السؤال فقط
‫- الكثير

294
00:36:40,358 --> 00:36:42,402
‫دزينتين على الأقل

295
00:36:42,569 --> 00:36:44,613
‫كم إنسانا قتلت؟

296
00:36:45,405 --> 00:36:47,741
‫- لا أحد
‫- لماذا؟

297
00:36:51,578 --> 00:36:54,122
‫لماذا لم أقتل أي إنسان؟

298
00:36:54,206 --> 00:36:57,542
‫لأنني لو فعلت،
‫لما كان هناك مجال للعودة

299
00:36:59,211 --> 00:37:01,588
‫لا مجال للعودة إلى ما كنا عليه

300
00:37:03,715 --> 00:37:07,886
‫أنا من مكان
‫ما زال الناس فيه كما كانوا

301
00:37:09,471 --> 00:37:12,724
‫إلى حد ما، في السراء والضراء

302
00:37:31,701 --> 00:37:35,247
‫أستطيع جرها سيرا من هنا،
‫إلى أن نقابل أصدقائي

303
00:37:35,997 --> 00:37:38,124
‫لديهم سيارة، يمكنكما مرافقتهم

304
00:37:38,750 --> 00:37:40,877
‫كم قلت عدد أصدقائك؟

305
00:37:40,961 --> 00:37:43,630
‫لم أقل، إنهما اثنان

306
00:37:44,756 --> 00:37:46,841
‫أين هما؟

307
00:37:46,925 --> 00:37:49,052
‫سنكتشف ذلك

308
00:37:49,511 --> 00:37:51,221
‫ما أدراك أنهما نجيا؟

309
00:37:51,304 --> 00:37:53,807
‫- وأنهما لم يؤسرا؟
‫- لا أعرف

310
00:38:03,775 --> 00:38:05,944
‫تبا

311
00:38:12,659 --> 00:38:14,744
‫أنا آسف

312
00:38:16,621 --> 00:38:18,748
‫أعطها القوس والنشاب

313
00:38:19,874 --> 00:38:22,127
‫هل ستعودان؟

314
00:38:22,627 --> 00:38:24,254
‫- هل ستكونان بأمان؟
‫- اصمت!

315
00:38:24,421 --> 00:38:27,757
‫- لم يعد هناك مكان آمن
‫- أعطها القوس والنشاب

316
00:38:28,675 --> 00:38:30,760
‫هل ستخضعان؟

317
00:39:03,209 --> 00:39:05,295
‫ضمد جراحك

318
00:39:09,424 --> 00:39:11,551
‫نحن آسفان

319
00:39:12,302 --> 00:39:14,429
‫ستتأسفان فعلا

320
00:40:09,234 --> 00:40:12,237
‫"شركة (باتريك) للمحروقات"

321
00:40:37,846 --> 00:40:44,018
‫"شركة (باتريك) للمحروقات"

322
00:41:03,538 --> 00:41:04,998
‫انظري إلى هذا

323
00:41:10,795 --> 00:41:12,088
‫ماذا؟

324
00:41:14,841 --> 00:41:16,676
‫لا شيء

325
00:42:05,892 --> 00:42:07,936
‫"ريك"، هل تسمعني؟

326
00:42:10,146 --> 00:42:12,232
‫هل يسمعني أحد؟

327
00:42:17,195 --> 00:42:19,280
‫كرر ما قلته

328
00:42:21,282 --> 00:42:23,326
‫النجدة

329
00:42:26,246 --> 00:42:28,248
‫ترجمة "باسل باشور"

