﻿1
00:03:25,600 --> 00:03:29,400
‫تراجعوا جميعاً! ارجعوا إلى منازلكم، هيا!

2
00:03:48,960 --> 00:03:51,880
‫- "ريك"!
‫- يجب أن تتراجعي

3
00:03:52,210 --> 00:03:54,300
‫علينا أن نتراجع

4
00:04:33,210 --> 00:04:35,300
‫هيا بنا

5
00:04:42,470 --> 00:04:44,600
‫"ريك"!

6
00:04:45,390 --> 00:04:47,480
‫احترس!

7
00:04:49,350 --> 00:04:51,440
‫"ديانا"!

8
00:04:54,150 --> 00:04:56,230
‫يا إلهي!

9
00:06:22,240 --> 00:06:24,450
‫"ريك"، هل تسمعني؟

10
00:06:25,740 --> 00:06:27,830
‫هل من أحد؟

11
00:06:30,830 --> 00:06:32,910
‫النجدة

12
00:06:38,670 --> 00:06:40,760
‫ادخل إلى هنا يا "يوجين"!

13
00:06:53,520 --> 00:06:55,350
‫"ريك"!

14
00:06:55,480 --> 00:06:58,230
‫جيد، أنتم بأمان، هيا بنا!

15
00:07:01,110 --> 00:07:03,360
‫إلى هناك!

16
00:07:03,690 --> 00:07:05,820
‫هناك!

17
00:07:17,080 --> 00:07:19,210
‫هيا بنا، أحضرت "جوديث"!

18
00:08:00,960 --> 00:08:03,840
‫يتجه الموتى الأحياء نحو الجدار الشرقي،
‫أي أن الجدار الغربي

19
00:08:03,920 --> 00:08:06,470
‫سيكون أول مكان يخلونه،
‫سندخل من هناك

20
00:08:09,720 --> 00:08:12,390
‫سقوط البرج لا يعني أنه...

21
00:08:14,310 --> 00:08:16,980
‫اسمعي، لا يزال الناس أحياء هناك

22
00:08:20,770 --> 00:08:22,860
‫هكذا يجري الأمر

23
00:08:25,610 --> 00:08:27,860
‫وهو يحدث دائماً يا "غلين"

24
00:08:28,110 --> 00:08:32,070
‫لا نزال هنا، وأصدقاؤنا لا يزالون هناك،
‫الأشخاص الذين يهتمون بك

25
00:08:33,330 --> 00:08:35,410
‫زوجتي الحامل

26
00:08:38,290 --> 00:08:41,790
‫أتريدين الهرب والشعور بالخوف
‫ونسيان كل هذا؟

27
00:08:43,460 --> 00:08:47,170
‫اذهبي فحسب، لكنك بهذه الطريقة تخسرين الناس

28
00:08:51,800 --> 00:08:53,930
‫حتى بعد موتهم

29
00:09:11,530 --> 00:09:15,580
‫هناك واحد على اليمين! ادخل إلى هناك!

30
00:09:16,200 --> 00:09:19,040
‫"سام"، أطفئ الموسيقى وأغلق الستائر!

31
00:09:19,500 --> 00:09:21,580
‫بسبب الوحوش؟

32
00:09:32,220 --> 00:09:34,300
‫ابق هادئا في الأعلى وستكون بخير، مفهوم؟

33
00:09:34,390 --> 00:09:36,470
‫- أمي
‫- حاول يا عزيزي

34
00:09:36,560 --> 00:09:41,060
‫تظاهر بأنك شخص ليس خائفاً،
‫حاول فحسب، اتفقنا؟

35
00:09:41,440 --> 00:09:43,520
‫أحبك

36
00:10:14,680 --> 00:10:18,180
‫- دعيني ألقي نظرة على هذا
‫- لا، أنا بخير

37
00:10:20,560 --> 00:10:22,640
‫أنت لا تثقين بأحد، صحيح؟

38
00:10:24,230 --> 00:10:26,270
‫أثق بالبعض أكثر من غيرهم

39
00:10:28,650 --> 00:10:30,740
‫لكنك في المرتبة الأخيرة

40
00:10:33,240 --> 00:10:35,320
‫على الأقل أنت صريحة

41
00:10:39,540 --> 00:10:42,250
‫لا أثق بك،
‫لكن لم يخطر لي أنك كنت تكذب

42
00:10:51,210 --> 00:10:53,300
‫كيف الوضع في الخارج؟

43
00:10:54,300 --> 00:10:56,390
‫إنهم يملؤون الشوارع

44
00:11:03,680 --> 00:11:07,520
‫إنه على الأرجح ارتجاج دماغ،
‫يجب أن تجلسي قبل أن تسقطي أرضاً

45
00:11:07,610 --> 00:11:09,690
‫- أنا بخير
‫- "كارول"...

46
00:11:11,030 --> 00:11:13,690
‫أياً كان الخلاف بيننا، يمكنه أن ينتظر

47
00:11:14,400 --> 00:11:16,490
‫لا بد من ذلك

48
00:11:36,590 --> 00:11:38,680
‫لا أظن أنه سيعود

49
00:11:42,720 --> 00:11:44,810
‫هل تظنين أنه سيعود؟

50
00:11:50,020 --> 00:11:52,110
‫يمكننا الكلام، صحيح؟

51
00:11:53,360 --> 00:11:55,440
‫ليس عليك أن تخافي

52
00:11:57,110 --> 00:11:58,820
‫تكلمي

53
00:11:58,950 --> 00:12:01,530
‫هناك أناس مصابون في الخارج،
‫لدي مرضى

54
00:12:02,540 --> 00:12:04,620
‫يفترض ألا أكون هنا

55
00:12:05,160 --> 00:12:07,250
‫لا يفترض بأي منكم ذلك

56
00:12:09,290 --> 00:12:11,790
‫- ماذا عنك؟
‫- ماذا عني؟

57
00:12:12,960 --> 00:12:15,050
‫بعد كل ما اقترفته

58
00:12:16,380 --> 00:12:18,470
‫هل يحق لك التواجد هنا؟

59
00:12:20,090 --> 00:12:22,180
‫نعم

60
00:12:24,770 --> 00:12:27,640
‫- ماذا تظنين أنني فعلت؟
‫- قتلت الناس

61
00:12:29,060 --> 00:12:31,150
‫حررناهم

62
00:12:31,230 --> 00:12:34,360
‫ثم كنا سنستخدم من تبقى منهم

63
00:12:38,570 --> 00:12:41,070
‫جئت من دون أن تعرفي السبب، صحيح؟

64
00:12:41,740 --> 00:12:43,830
‫أن "مورغان" كان يحتجزني هنا

65
00:12:44,410 --> 00:12:47,910
‫قال إنه لن يطلق سراحك قبل أن يتأكد
‫من أنك لن تقتل ثانية

66
00:12:54,840 --> 00:12:56,920
‫إنها مجرد عدوى

67
00:12:58,970 --> 00:13:03,800
‫كنت أقتحم سيارة
‫وجرحت نفسي بدعامة صدئة

68
00:13:04,560 --> 00:13:06,640
‫بهذه البساطة

69
00:13:07,770 --> 00:13:10,230
‫لم يكن الأمر ظلماً أو عدلاً

70
00:13:12,190 --> 00:13:14,270
‫لم يعد هناك وجود للظلم

71
00:13:15,650 --> 00:13:18,440
‫قد لا تقتلني العدوى، وقد تقتلني

72
00:13:20,070 --> 00:13:22,160
‫قمت بواجبي

73
00:13:22,660 --> 00:13:26,620
‫سيتولى العالم ما تبقى، لن يتغير

74
00:13:34,380 --> 00:13:36,460
‫أرني الجرح

75
00:14:07,990 --> 00:14:10,080
‫لم تولد على هذا النحو

76
00:14:11,330 --> 00:14:13,420
‫تغيرت

77
00:14:14,670 --> 00:14:16,750
‫يمكنك أن تتغير

78
00:14:35,270 --> 00:14:37,730
‫- كيف حالها؟
‫- لا أقصد الإساءة لـ"ميشون"

79
00:14:37,820 --> 00:14:41,280
‫لكن أياً كان ما تقوم به
‫فهو مؤلم للغاية

80
00:14:43,240 --> 00:14:45,320
‫انتهيت من تضميد الساق

81
00:14:45,860 --> 00:14:47,950
‫ويبدو أنها أسوأ...

82
00:15:13,180 --> 00:15:15,270
‫يا للعجب...

83
00:15:16,690 --> 00:15:18,770
‫اللعنة

84
00:15:25,360 --> 00:15:27,450
‫بدأت تصاب بالحمى

85
00:15:28,280 --> 00:15:30,370
‫لم يتبق لها وقت طويل

86
00:15:32,450 --> 00:15:35,710
‫هل تعرف ما سيحدث؟ كل شيء؟

87
00:15:35,790 --> 00:15:37,880
‫نعم، إنها تعرف

88
00:15:42,420 --> 00:15:44,510
‫إنها تلقي بالدعابات

89
00:15:47,590 --> 00:15:50,680
‫"ريك"، ما كانت لتهرب وتتركك

90
00:15:58,270 --> 00:16:01,070
‫لدينا طعام يكفينا لبعض الوقت

91
00:16:02,190 --> 00:16:05,320
‫حتى ذلك الحين،
‫لا بد أنهم سيتجمعون في منطقة واحدة

92
00:16:06,030 --> 00:16:09,030
‫وحين يفعلون ذلك،
‫سأحاول بلوغ مخزن الأسلحة

93
00:16:10,530 --> 00:16:12,620
‫لأجذبهم بعيداً

94
00:16:13,240 --> 00:16:15,330
‫- بالمسدسات؟
‫- الطلقات المضيئة

95
00:16:15,950 --> 00:16:18,040
‫سأفتح البوابة وأطلقها

96
00:16:19,540 --> 00:16:21,630
‫وأحاول جذبهم إلى مكان ما

97
00:16:23,420 --> 00:16:25,510
‫إلى مكان بعيد عن هنا

98
00:16:27,840 --> 00:16:29,930
‫المخططات التي أعطيتها لـ"ريك"

99
00:16:31,100 --> 00:16:33,180
‫كنت أراجعها

100
00:16:34,720 --> 00:16:37,690
‫فهمت، يمكن أن تنجح

101
00:16:38,980 --> 00:16:41,440
‫- حتى الآن؟
‫- حتى الآن

102
00:16:46,440 --> 00:16:48,530
‫ما تلك العبارة اللاتينية في الحاشية؟

103
00:16:50,030 --> 00:16:54,490
‫كانت شيئاً يقوله "ريج"
‫حين تسوء الأمور كثيراً

104
00:16:59,160 --> 00:17:01,250
‫أنا محظوظة يا "ميشون"

105
00:17:02,040 --> 00:17:05,550
‫العمل مع عائلتي لتحقيق مستقبل أفضل هو...

106
00:17:06,670 --> 00:17:08,760
‫هو كل ما أردته يوماً

107
00:17:10,630 --> 00:17:12,680
‫هذا ما كان لدي

108
00:17:14,180 --> 00:17:18,100
‫تسنى لي القيام بما أردته

109
00:17:20,690 --> 00:17:22,810
‫حتى النهاية

110
00:17:26,940 --> 00:17:28,990
‫ماذا تريدين أنت؟

111
00:17:30,860 --> 00:17:32,950
‫أريد أن ينجح هذا المكان

112
00:17:33,410 --> 00:17:36,830
‫نعم، لكن ما معنى ذلك بالنسبة إليك؟

113
00:17:38,700 --> 00:17:40,830
‫ماذا تريدين لك أنت؟

114
00:17:42,790 --> 00:17:44,880
‫لا أدري

115
00:17:47,670 --> 00:17:49,760
‫يستحسن أن تعرفي

116
00:18:01,440 --> 00:18:03,520
‫"رون"؟

117
00:18:06,940 --> 00:18:09,030
‫مرحباً

118
00:18:11,530 --> 00:18:13,610
‫هل أنت بخير؟

119
00:18:16,160 --> 00:18:18,240
‫"إينيد" ميتة

120
00:18:18,740 --> 00:18:20,830
‫جميعنا أموات

121
00:18:20,910 --> 00:18:24,210
‫اسمع، سيجد أبي حلاً ما

122
00:18:25,460 --> 00:18:27,540
‫- إنه يفعل ذلك دائماً
‫- هراء

123
00:18:29,000 --> 00:18:31,170
‫سيتسبب والدك في مقتل المزيد

124
00:18:32,590 --> 00:18:34,680
‫لأن هذا ما يفعله

125
00:18:35,090 --> 00:18:37,180
‫هذه طبيعته

126
00:18:39,060 --> 00:18:41,140
‫والدك قاتل

127
00:18:41,680 --> 00:18:43,770
‫وكذلك كان والدك

128
00:18:53,780 --> 00:18:55,910
‫- علينا التصالح
‫- أنا ميت يا "كارل"

129
00:18:58,950 --> 00:19:01,040
‫أمي بحكم الميتة

130
00:19:02,120 --> 00:19:04,210
‫- أخي كذلك
‫- لا، غير صحيح

131
00:19:05,250 --> 00:19:07,330
‫سننجو

132
00:19:09,380 --> 00:19:11,460
‫والدك

133
00:19:12,300 --> 00:19:14,380
‫وأنت بحكم الميتين أيضاً

134
00:19:18,470 --> 00:19:20,560
‫جميعنا بحكم الأموات

135
00:19:36,360 --> 00:19:38,450
‫"كارل"!

136
00:19:38,950 --> 00:19:41,030
‫- "رون"!
‫- "كارل"!

137
00:19:44,000 --> 00:19:46,120
‫"كارل"، افتح الباب!

138
00:19:46,210 --> 00:19:48,750
‫- "رون"، افتح هذا الباب حالاً!
‫- تراجعي!

139
00:19:57,840 --> 00:19:59,930
‫"رون"، ساعدني!

140
00:20:04,310 --> 00:20:06,850
‫أرجوك يا "رون"! هيا!

141
00:20:09,650 --> 00:20:11,730
‫هيا!

142
00:20:24,660 --> 00:20:26,870
‫- ابتعدوا!
‫- انتبها!

143
00:20:31,080 --> 00:20:33,210
‫نحتاج إلى المزيد وإلى التزام الهدوء

144
00:20:33,840 --> 00:20:35,880
‫- سأرى ما يمكن إيجاده
‫- وأنا أيضاً

145
00:20:36,260 --> 00:20:37,630
‫- سأساعد
‫- أمسكته

146
00:20:38,130 --> 00:20:39,380
‫ماذا جرى في الداخل؟

147
00:20:39,550 --> 00:20:42,050
‫كنا نبحث عن أدوات وأسقطنا رفاً

148
00:20:42,850 --> 00:20:44,310
‫سمعنا صراخاً

149
00:20:44,770 --> 00:20:47,180
‫نعم، رآهم "رون" يخترقون البوابات،
‫كان علينا التحرك

150
00:20:47,890 --> 00:20:49,310
‫هذا ما حدث

151
00:20:49,390 --> 00:20:52,310
‫هناك منضدتان في غرفة أمي،
‫سنثبت بهما الأريكة

152
00:20:52,400 --> 00:20:56,280
‫- بدا وكأنكما تتعاركان
‫- نعم، كنا نقاتلهم

153
00:20:58,240 --> 00:21:00,780
‫"كارل"؟ هل كل شيء بخير؟

154
00:21:01,450 --> 00:21:03,530
‫نعم

155
00:21:10,170 --> 00:21:13,040
‫- اسمع...
‫- أعطني المسدس، المقبض باتجاهي

156
00:21:15,630 --> 00:21:17,710
‫- "كارل"، أنا آسف
‫- أعلم

157
00:21:18,300 --> 00:21:20,380
‫والآن أعطني المسدس

158
00:21:29,390 --> 00:21:31,650
‫اسمع، فهمت

159
00:21:33,270 --> 00:21:36,780
‫والدي قتل والدك،
‫لكن عليك أن تعرف شيئاً

160
00:21:37,650 --> 00:21:39,780
‫والدك كان وغداً

161
00:21:50,870 --> 00:21:52,920
‫أسقطوا المنحوتة

162
00:21:53,000 --> 00:21:55,210
‫كل تلك الضجة، إنها تجذب المزيد

163
00:21:57,500 --> 00:21:59,590
‫سأحضرها

164
00:22:33,370 --> 00:22:35,460
‫لا، ما زلت حية!

165
00:22:38,800 --> 00:22:40,880
‫أنا آسف

166
00:22:41,510 --> 00:22:43,590
‫أنا آسف

167
00:22:43,680 --> 00:22:45,890
‫أردت رؤيتها لآخر مرة

168
00:22:45,970 --> 00:22:48,050
‫ظننت أنني أستطيع الوصول

169
00:22:48,310 --> 00:22:50,390
‫لكن ساقي لم تقويا على ذلك

170
00:22:51,180 --> 00:22:53,270
‫تعالي إلى هنا

171
00:22:53,350 --> 00:22:55,440
‫بروية

172
00:23:05,860 --> 00:23:07,950
‫أنت والمخططات

173
00:23:08,660 --> 00:23:10,740
‫إنها مخططاتك الآن

174
00:23:16,330 --> 00:23:18,420
‫من الآن فصاعداً

175
00:23:19,170 --> 00:23:21,250
‫يجب أن يلازمك أحدهم

176
00:23:22,130 --> 00:23:24,220
‫نعم

177
00:23:25,760 --> 00:23:27,840
‫لا يمكن أن تكون هي

178
00:23:29,220 --> 00:23:31,310
‫نعم

179
00:23:33,810 --> 00:23:36,730
‫- سأجد مكاناً آخر أضعها فيه
‫- "ريك"

180
00:23:42,530 --> 00:23:44,610
‫كتبت شيئاً

181
00:23:46,150 --> 00:23:48,240
‫لـ"سبنسر" و"ماغي"

182
00:23:51,490 --> 00:23:53,700
‫سأحرص على تسليمه لهما

183
00:23:56,750 --> 00:23:58,830
‫هل ستعتني به؟

184
00:24:00,340 --> 00:24:02,670
‫- سأفعل
‫- هل ستعتني به

185
00:24:03,210 --> 00:24:06,090
‫كما تعتني بجماعتك؟

186
00:24:10,350 --> 00:24:12,430
‫خمن ماذا

187
00:24:13,310 --> 00:24:15,560
‫جميعهم جماعتك يا "ريك"

188
00:24:15,980 --> 00:24:18,060
‫إنهم كذلك

189
00:24:18,980 --> 00:24:21,060
‫لم يتسن لنا الوقت لنجعلهم كذلك

190
00:24:21,150 --> 00:24:23,230
‫لكن هذه هي طبيعة الحال

191
00:24:24,610 --> 00:24:27,530
‫لم أهرع لمساعدتك لأنك تروق لي

192
00:24:29,660 --> 00:24:31,740
‫أو لأنني أظن أنك رجل صالح

193
00:24:32,450 --> 00:24:34,540
‫أو أب صالح

194
00:24:34,830 --> 00:24:37,080
‫أو لأن بوسعك إطلاق لحية رائعة

195
00:24:39,170 --> 00:24:42,960
‫هرعت لمساعدتك لأنك واحد منا

196
00:24:45,630 --> 00:24:47,800
‫هذا هو الجواب الصحيح

197
00:24:51,800 --> 00:24:53,890
‫"ريك"!

198
00:25:05,530 --> 00:25:09,070
‫"تاريخ العالم"

199
00:25:10,240 --> 00:25:13,240
‫معظم الناس دخلوا إلى منازلهم،
‫هذا جيد

200
00:25:20,540 --> 00:25:22,630
‫هل تظنين أن هذه هي النهاية؟

201
00:25:24,040 --> 00:25:25,880
‫ماذا؟

202
00:25:25,960 --> 00:25:28,260
‫هل تظنين أن هذا المكان قد انتهى؟

203
00:25:29,800 --> 00:25:31,890
‫لا

204
00:25:33,720 --> 00:25:36,140
‫أظن أنه علينا استحقاقه، جميعنا

205
00:25:38,640 --> 00:25:41,480
‫سواء بالانتظار،
‫والتأكد من أن الجميع بأمان

206
00:25:41,560 --> 00:25:44,520
‫والتعامل مع ذلك، أو بمقاتلتهم

207
00:25:46,360 --> 00:25:49,110
‫لا بد لمكان كهذا أن يكون له ثمن، صحيح؟

208
00:25:50,490 --> 00:25:52,570
‫ألم ندفع ذلك الثمن بعد؟

209
00:25:54,740 --> 00:25:56,830
‫على ما يبدو، لا

210
00:26:08,960 --> 00:26:11,170
‫أشعر بأن "أبراهام" قد مات

211
00:26:14,050 --> 00:26:16,510
‫- هذا ما أشعر به
‫- لم يمت

212
00:26:18,720 --> 00:26:21,270
‫- ما أدراك؟
‫- لأنني لم أره يموت

213
00:26:22,600 --> 00:26:26,190
‫لا يهم ما تشعرين به،
‫إنه ليس ميتاً، ولم ينته أمر هذا المكان

214
00:26:28,610 --> 00:26:30,690
‫اسمعي، نحن أحياء

215
00:26:33,740 --> 00:26:36,030
‫إذاً، ماذا سنفعل أيتها الفاتنة؟

216
00:26:44,330 --> 00:26:48,000
‫دعيني أدخل،
‫لأرى ما يحدث في الطرف الآخر

217
00:26:48,090 --> 00:26:50,170
‫نستطيع إطلاق النار على القفل

218
00:26:53,260 --> 00:26:55,340
‫يجب ألا نبدد الذخيرة

219
00:26:57,680 --> 00:26:59,760
‫ليس عليكما ذلك

220
00:27:05,060 --> 00:27:07,440
‫فتح الأقفال جزء من مهاراتي

221
00:27:30,920 --> 00:27:33,010
‫هل أنت بخير؟

222
00:27:33,170 --> 00:27:35,260
‫أنا أريح عيني فقط

223
00:28:08,290 --> 00:28:10,340
‫"كارول"؟

224
00:28:34,280 --> 00:28:36,360
‫عددهم كبير جداً

225
00:28:38,860 --> 00:28:40,950
‫اصعدوا إلى الأعلى، فوراً!

226
00:28:42,410 --> 00:28:44,490
‫تراجعوا!

227
00:28:45,200 --> 00:28:47,290
‫تراجعوا!

228
00:28:49,460 --> 00:28:51,540
‫هيا!

229
00:28:54,050 --> 00:28:56,130
‫تراجعوا! سدوا السلالم

230
00:29:11,810 --> 00:29:14,400
‫سأتولى هذا، تولي أنت الذي وراءه

231
00:29:14,980 --> 00:29:17,070
‫نحتاج إلى اثنين على الأقل

232
00:29:26,370 --> 00:29:28,000
‫ابتعدي عنه

233
00:29:28,080 --> 00:29:31,120
‫- إنه مربوط، لن...
‫- قلت، ابتعدي عنه

234
00:29:38,550 --> 00:29:40,630
‫كان يمكن لهذا أن ينتظر

235
00:29:41,130 --> 00:29:43,220
‫كان يجب ذلك

236
00:29:45,310 --> 00:29:47,390
‫والآن لا يمكن الانتظار

237
00:29:53,350 --> 00:29:57,070
‫ابق هنا، إن رأيت أحدهم يتسلل، قم باستدعائي

238
00:29:58,860 --> 00:30:01,320
‫سنحتاج إلى ملاءات أسرة،
‫ما يكفي للجميع

239
00:30:01,400 --> 00:30:03,450
‫ما الغرض من ملاءات الأسرة؟

240
00:30:03,570 --> 00:30:06,160
‫- سنذهب جميعاً إلى مخزن الأسلحة
‫- كيف؟

241
00:30:06,950 --> 00:30:10,540
‫سننتزع أحشاء هذين المخلوقين،
‫ونغطي أنفسنا بأمعائهما

242
00:30:10,620 --> 00:30:13,540
‫سيحجب هذا رائحتنا،
‫ويجعلهم يظنون أننا منهم

243
00:30:15,170 --> 00:30:17,250
‫سبق أن فعلت هذا

244
00:30:17,340 --> 00:30:21,670
‫إن بقينا هادئين ولم نلفت الانتباه،
‫نستطيع العبور من خلالهم

245
00:30:21,760 --> 00:30:23,840
‫إنهم في المنزل ويصدرون ضجة

246
00:30:24,010 --> 00:30:26,050
‫المزيد منهم قادم

247
00:30:43,990 --> 00:30:46,370
‫كل من يبقى هنا سيموت

248
00:30:46,450 --> 00:30:48,540
‫ماذا عن "ديانا"؟

249
00:31:01,590 --> 00:31:03,630
‫لا تحتاجين إلى السكين

250
00:31:05,470 --> 00:31:08,640
‫- نستطيع الكلام
‫- لا، انتهى الأمر

251
00:31:08,720 --> 00:31:10,770
‫نستطيع أن نكون أفضل منهم

252
00:31:10,850 --> 00:31:13,690
‫- نحن أفضل منهم
‫- ليس إن قتلنا!

253
00:31:16,100 --> 00:31:20,860
‫هم دفعونا إلى القتل،
‫كان علينا ردعهم، أنا كان علي ردعهم

254
00:31:20,940 --> 00:31:23,280
‫مع الحياة، تأتي الاحتمالات

255
00:31:24,900 --> 00:31:26,990
‫- حتى إن منعناه من الخروج
‫- سأخرج

256
00:31:27,070 --> 00:31:31,080
‫حتى إن منعناه من الخروج،
‫يستطيع أن يعرف ما اقترفه

257
00:31:31,200 --> 00:31:34,750
‫- يمكنه أن يعرف...
‫- لا أريد أن أضطر إلى قتلك يا "مورغان"

258
00:31:34,830 --> 00:31:36,920
‫لن تقتليني

259
00:31:38,460 --> 00:31:40,550
‫- سأفعل
‫- لا يمكنك

260
00:31:42,380 --> 00:31:44,470
‫لن أسمح لك بذلك

261
00:32:07,110 --> 00:32:09,200
‫ماذا يجري هناك؟

262
00:32:09,320 --> 00:32:11,410
‫إنهم يدخلون

263
00:32:12,830 --> 00:32:14,910
‫من تبقى منا

264
00:32:16,080 --> 00:32:18,170
‫سيكون عليهم المغادرة

265
00:32:21,460 --> 00:32:23,550
‫- إن أردت، أستطيع...
‫- لا

266
00:32:26,840 --> 00:32:28,930
‫لست مستعدة

267
00:32:30,600 --> 00:32:32,680
‫ليس بعد

268
00:32:35,680 --> 00:32:37,770
‫لكنني سأكون كذلك

269
00:32:38,770 --> 00:32:40,860
‫قريباً

270
00:32:42,020 --> 00:32:44,110
‫وحين أصبح مستعدة

271
00:32:49,200 --> 00:32:51,280
‫سأقتل نفسي بنفسي

272
00:32:52,990 --> 00:32:55,080
‫إنها حياتي

273
00:32:58,210 --> 00:33:00,290
‫من البداية وحتى النهاية

274
00:33:08,970 --> 00:33:11,050
‫ما معنى هذا؟

275
00:33:14,140 --> 00:33:16,220
‫"يوماً ما إن هذا الألم

276
00:33:17,430 --> 00:33:19,770
‫سيكون مفيداً لك"

277
00:33:26,150 --> 00:33:28,240
‫اذهبي

278
00:33:29,150 --> 00:33:31,240
‫إنهم بحاجة إليك

279
00:33:44,090 --> 00:33:46,170
‫شكراً لك

280
00:33:46,670 --> 00:33:48,800
‫على ماذا؟

281
00:33:51,380 --> 00:33:53,470
‫على إيمانك

282
00:33:55,390 --> 00:33:57,470
‫ما زلت أؤمن

283
00:33:58,350 --> 00:34:00,440
‫أخطأت كثيراً

284
00:34:01,480 --> 00:34:03,560
‫لكنني فهمت كل شيء

285
00:34:06,610 --> 00:34:10,150
‫ماذا تريدين أنت؟

286
00:34:12,070 --> 00:34:15,490
‫الآن عليك أن تكتشفي ذلك

287
00:34:18,240 --> 00:34:20,330
‫سأفعل

288
00:34:20,410 --> 00:34:22,500
‫جيد

289
00:34:22,830 --> 00:34:24,920
‫اقضي عليهم

290
00:34:32,630 --> 00:34:35,390
‫يجب أن نسرع، أنت ثم أنا

291
00:34:42,100 --> 00:34:44,190
‫سأفعل ذلك

292
00:34:50,990 --> 00:34:53,070
‫أمي؟

293
00:34:58,870 --> 00:35:00,950
‫يجب أن تصغي إلي، اتفقنا؟

294
00:35:01,120 --> 00:35:03,250
‫لم نعد بأمان هنا

295
00:35:03,330 --> 00:35:05,750
‫يجب أن نفعل هذا
‫لنكون بأمان في الخارج

296
00:35:05,830 --> 00:35:08,170
‫- يجب أن نشبه الوحوش
‫- لا، أرجوك

297
00:35:08,250 --> 00:35:12,220
‫نعم يا عزيزي، يجب أن نرحل، مفهوم؟
‫يجب أن نرحل يا "سام"

298
00:35:13,930 --> 00:35:17,600
‫عزيزي، تظاهر فقط بأنك شجاع، مفهوم؟

299
00:35:18,390 --> 00:35:21,220
‫تظاهر فحسب، اتفقنا؟

300
00:35:21,310 --> 00:35:25,060
‫لا شيء من هذا حقيقي،
‫وأنت شخص ليس خائفاً

301
00:35:26,150 --> 00:35:28,230
‫اتفقنا؟

302
00:35:28,730 --> 00:35:30,820
‫حسناً

303
00:35:32,650 --> 00:35:35,700
‫سأقتلك كي أقتله

304
00:35:35,780 --> 00:35:38,570
‫لأنني لا أريد أن يموت أحد آخر

305
00:35:41,200 --> 00:35:43,290
‫يجدر بكم قتلي

306
00:35:44,910 --> 00:35:47,000
‫لكنكم ستموتون فعلاً

307
00:35:48,130 --> 00:35:50,210
‫مكانكم ليس هنا

308
00:35:50,800 --> 00:35:52,920
‫قل لي إنك متأكد

309
00:35:53,050 --> 00:35:55,970
‫قل لي إنك تعرف ما سيحدث،
‫وكيف سيجري الأمر

310
00:36:01,430 --> 00:36:03,520
‫تنح جانباً

311
00:36:05,140 --> 00:36:07,230
‫لن أكرر طلبي

312
00:36:37,380 --> 00:36:39,470
‫لا!

313
00:36:49,650 --> 00:36:51,730
‫يجب أن نذهب

314
00:36:55,820 --> 00:36:57,860
‫نحن مستعدون

315
00:37:00,030 --> 00:37:02,120
‫"رون"؟

316
00:37:02,740 --> 00:37:04,870
‫نعم

317
00:37:04,950 --> 00:37:07,040
‫- سأحضر "جوديث"
‫- "ريك"

318
00:37:08,080 --> 00:37:10,170
‫لن أستسلم في الخارج

319
00:37:10,960 --> 00:37:13,920
‫لن أتراجع، مهما حدث

320
00:37:16,090 --> 00:37:18,170
‫نعم، أعلم

321
00:37:28,310 --> 00:37:31,400
‫أرجوك... أرجوك لا تفعل

322
00:37:33,730 --> 00:37:35,820
‫لا أفعل ماذا؟

323
00:37:37,320 --> 00:37:39,400
‫لا تقتلهما

324
00:37:39,900 --> 00:37:42,160
‫قلت إنهما بحكم الميتين،
‫وأنا أيضاً

325
00:37:42,240 --> 00:37:44,330
‫لست بحاجة إلى قتلنا

326
00:37:44,910 --> 00:37:46,990
‫دعنا نموت فحسب

327
00:37:47,700 --> 00:37:49,790
‫دعنا نموت فحسب

328
00:37:55,750 --> 00:37:58,260
‫كلامك كله هراء!

329
00:38:01,510 --> 00:38:03,590
‫أنت ما أحبه في الناس

330
00:38:04,890 --> 00:38:06,930
‫"تارا"

331
00:38:07,930 --> 00:38:10,060
‫يا إلهي

332
00:38:10,690 --> 00:38:12,770
‫- لا تتحركي
‫- لا تفعل

333
00:38:13,440 --> 00:38:15,520
‫أخفضا المسدسين

334
00:38:16,270 --> 00:38:18,360
‫أخفضا المسدسين

335
00:38:19,030 --> 00:38:21,610
‫جيد، ادفعاهما إلى هنا

336
00:38:22,950 --> 00:38:25,030
‫أريدهما

337
00:38:35,580 --> 00:38:37,670
‫أنت لست بحاجة إليها

338
00:38:38,960 --> 00:38:41,840
‫لا، لا أحتاج إليها

339
00:38:44,890 --> 00:38:46,970
‫تراجعوا

340
00:38:47,050 --> 00:38:49,140
‫تراجعوا

341
00:38:55,350 --> 00:38:57,440
‫لن تنجو في الخارج

342
00:38:57,940 --> 00:38:59,980
‫سنرى

343
00:42:05,380 --> 00:42:07,460
‫أمي؟

344
00:42:09,920 --> 00:42:12,010
‫أمي؟

345
00:42:13,680 --> 00:42:15,760
‫أمي!

346
00:42:17,010 --> 00:42:18,430
‫ترجمة "باسل باشور"

