[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Moozzi2] Vinland Saga S2 - 17 (BD 1920x1080 x265-10Bit Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Vinland Saga S2 - 17 (BD 1920x1080 x265-10Bit Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Active Line: 1 Video Position: 2823 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Microsoft Uighur,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2903103F,&HA405144A,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,3.6,1,2,100,100,45,1 Style: top,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H294B1605,&HA4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,8,100,100,37,1 Style: flashback,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2905274B,&HA4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,8,100,100,37,1 Style: Signs - EpTitle,HSN Sara,111,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,113,0,0,1,0,0,1,120,120,68,1 Style: Signs - EpPreview,HSN Sara,177,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,142,0,0,1,0,0,1,120,120,68,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:30.75,main,,0,0,0,,{\a6\be3\pos(1002,-2)}{\be3\pos(1898,121.067)}{\blur1\fade(200,200)\a3\fs77\3c&H0C2A55&\pos(379.6,77.867)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 0,0:01:42.73,0:01:43.82,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}!إنهُ سريع Dialogue: 0,0:01:47.64,0:01:49.94,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أَسرع من أيِّ شخصٍ سبق واجهته Dialogue: 0,0:02:03.91,0:02:06.37,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}...وأيضًا ذاك السيف Dialogue: 0,0:02:06.97,0:02:09.56,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}يستخدم سيفًا منحنيًا Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:12.06,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}ملائمٌ لنطاق استعمال الخنجر كذلك Dialogue: 0,0:02:14.16,0:02:17.34,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}أيمازحني؟ يواجهني أعزلاً Dialogue: 0,0:02:18.48,0:02:21.33,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}أنا محاربٌ من ميكراغارد Dialogue: 0,0:02:25.61,0:02:29.23,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}لم يحصل لي أمرٌ جيد قط" إذن؟" Dialogue: 1,0:02:27.14,0:02:32.14,Signs - EpTitle,EPTITLE,0,0,0,,{\pos(241,953.2)}{\fscx65\blur20\pos(105,310)\fad(1064,933)\t(1,1064,\blur0)\t(4067,5000,\blur20)}طريقُ المنزل Dialogue: 0,0:02:27.14,0:02:32.14,Signs - EpTitle,EPTITLE,0,0,0,,{\pos(242,954.2)}{\shad2\fscx65\blur5\pos(106,311)\fad(1064,933)\t(1,1064,)\t(4067,5000,)\c&H000000&}طريقُ المنزل Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:32.21,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}أفٍ Dialogue: 0,0:02:32.62,0:02:36.86,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}أيّ نوع من الوحوش أحاطت به؟ Dialogue: 0,0:02:52.04,0:02:53.62,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}سأوجّه له عدّة ضربات Dialogue: 0,0:02:58.38,0:02:59.87,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}!إليك هذه Dialogue: 0,0:03:15.12,0:03:16.27,main,BOTH,0,0,0,,{\be3}{\pos(412,1035)}!إنّهُ قويّ Dialogue: 0,0:03:15.12,0:03:16.27,main,BOTH,0,0,0,,{\be3\pos(1502,1035)}{\pos(1522,1035)}!إنّهُ قويّ Dialogue: 0,0:03:18.11,0:03:22.13,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لم يعمل محارب متمرّس مثله حارسًا لمزرعة؟ Dialogue: 0,0:03:22.65,0:03:26.14,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}لم أصبح رجلٌ مثله عبدًا؟ Dialogue: 0,0:03:27.56,0:03:29.89,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}لا، لا تنفعل Dialogue: 0,0:03:29.89,0:03:32.32,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}وإلاّ ماذا ستفعل إن لم تستطع مواكبة وتيرة الخصم؟ Dialogue: 0,0:03:33.93,0:03:35.26,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}...الأهم هو Dialogue: 0,0:03:47.56,0:03:49.17,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}!سرعة تلويحاته تزيد Dialogue: 0,0:03:50.96,0:03:51.93,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}...لكن Dialogue: 0,0:03:53.79,0:03:54.83,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أراها Dialogue: 0,0:04:10.30,0:04:11.73,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لقد نال مني Dialogue: 0,0:04:13.08,0:04:14.64,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}...إنهُ بجانب السيد غارزار Dialogue: 0,0:04:37.24,0:04:37.84,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}!سيد ثعبان Dialogue: 0,0:04:37.84,0:04:39.02,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}!توقف يا سيد ثعبان Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:47.31,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}لا تقتل غارزار Dialogue: 0,0:04:49.28,0:04:52.94,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}غض الطرف أرجوك Dialogue: 0,0:05:00.80,0:05:04.18,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}لا تكوني أنانيةً يا آرنيز Dialogue: 0,0:05:05.32,0:05:08.72,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}فلقد قتلَ خمسةً من رجالي Dialogue: 0,0:05:08.72,0:05:10.50,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}محالٌ أن أغفر له Dialogue: 0,0:05:11.43,0:05:18.05,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}ثعبان! سأعبر عن أسفي لرجالك قدر ما أستطيع Dialogue: 0,0:05:18.05,0:05:19.99,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}—حتّى لو بعت حقلي Dialogue: 0,0:05:19.99,0:05:23.33,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}!اخرس أيها الجد! لا علاقة للمال في هذا Dialogue: 0,0:05:27.01,0:05:33.45,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}صحيحٌ أنني أنا ورجالي حثالةٌ أوغاد حمقى Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:39.45,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}ضالون لا يمكنهم استعمال أسمائهم الحقيقيّة\Nلأنّهم أساؤوا التصرّف في مكانٍ آخر Dialogue: 0,0:05:39.86,0:05:42.50,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}لذا أَلا بأس إن ماتوا؟ Dialogue: 0,0:05:44.45,0:05:47.64,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}أيستحق غارزار العيش لتلك الدرجة؟ Dialogue: 0,0:05:47.64,0:05:49.84,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}يستحق أكثر من أتباعي الخمسة؟ Dialogue: 0,0:05:50.37,0:05:53.84,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}!أخبرني يا ثورفين! ويا آرنيز Dialogue: 0,0:05:54.32,0:05:56.62,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}أين الاختلاف في قيمة حياتهم؟ Dialogue: 0,0:06:06.54,0:06:09.70,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}لا يوجد أيّ اختلاف Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:12.49,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}...في تلك الحالة Dialogue: 0,0:06:12.49,0:06:13.30,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}—إياك Dialogue: 0,0:06:13.96,0:06:16.02,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}...إنّ ثمن حياةٍ Dialogue: 0,0:06:16.74,0:06:19.74,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}!لا يُمكن سداده إلاّ بحياةٍ مثلها... Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:06.85,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}مازلت تريد القتال؟ Dialogue: 0,0:07:08.75,0:07:12.43,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}هل ستأخذ بثأر غارزار؟ Dialogue: 0,0:07:17.48,0:07:21.28,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}أنت من قطع حبال غارزار صحيح يا آرنيز؟ Dialogue: 0,0:07:23.20,0:07:26.26,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}ستتلقيان عقابكما لفعلتكم تلك Dialogue: 0,0:07:27.48,0:07:30.48,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}—إلى أين يعود السيد، ستُقيّدان أنتما Dialogue: 0,0:08:00.80,0:08:03.64,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}!يكفي! غارزار Dialogue: 0,0:08:07.34,0:08:09.65,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}!إن واصلت خنقه، سيموت Dialogue: 0,0:08:10.14,0:08:11.65,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}!غازار Dialogue: 0,0:08:12.04,0:08:14.35,main,THORFIN,0,0,0,,{\be3}...اللعنة! يا لها من قوة Dialogue: 0,0:08:19.74,0:08:21.12,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}!غارزار Dialogue: 0,0:08:24.16,0:08:25.54,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}!أفلته Dialogue: 0,0:08:28.04,0:08:29.41,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}!غارزار Dialogue: 0,0:08:40.32,0:08:41.50,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}غارزار Dialogue: 0,0:08:43.93,0:08:46.61,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}لنعد يا غارزار Dialogue: 0,0:08:55.34,0:08:57.10,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}هذا يكفي Dialogue: 0,0:08:58.14,0:09:01.95,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}ما عاد هُنالك من سيعترض طريقنا Dialogue: 0,0:09:02.88,0:09:05.36,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}هياليتي ينتظرنا Dialogue: 0,0:09:31.93,0:09:33.38,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}...هيالتي Dialogue: 0,0:09:36.59,0:09:41.70,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}أين هو الآن؟ Dialogue: 0,0:09:56.43,0:10:00.66,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}تركتهُ في منزل أخيك يا بيركا Dialogue: 0,0:10:01.20,0:10:04.56,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}وضعتهُ في برّ الأمان قبل اندلاع الحرب Dialogue: 0,0:10:06.73,0:10:12.48,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}فهمت. لطالما فعل أخي لأجلي الكثير Dialogue: 0,0:10:13.15,0:10:18.72,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}عليّ جلب شيء كشُكر له عندما نذهب لاصطحاب هيالتي Dialogue: 0,0:10:21.68,0:10:24.21,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}...أنت يا من هُناك Dialogue: 0,0:10:25.61,0:10:28.94,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}أَهذه عربتك؟ Dialogue: 0,0:10:29.54,0:10:31.09,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}أود استعارتها Dialogue: 0,0:10:31.09,0:10:32.85,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}...في الحقيقة Dialogue: 0,0:10:33.45,0:10:35.21,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}إنّها لي Dialogue: 0,0:10:36.41,0:10:40.10,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}سأعطيك إياها يا غارزار Dialogue: 0,0:10:46.24,0:10:49.05,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}اعذريني على التحدث معك من مكانٍ مرتفع Dialogue: 0,0:10:49.05,0:10:51.57,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}أيها العجوز، ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:10:52.92,0:10:54.85,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}سڤيركيل Dialogue: 0,0:10:56.06,0:10:59.71,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}اذهبا... لوطنكما Dialogue: 0,0:11:01.15,0:11:04.43,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}شكرًا لك يا سيد سڤيركيل Dialogue: 0,0:11:11.76,0:11:13.02,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}...سيد ثورفين Dialogue: 0,0:11:14.67,0:11:16.11,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}والسيد إينر أيضًا Dialogue: 0,0:11:16.56,0:11:20.82,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}إنني عاجزةٌ حقًّا عن التعبير عن شكري لكما Dialogue: 0,0:11:22.08,0:11:24.63,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}هذا تهور يا آنسة آرنيز Dialogue: 0,0:11:25.37,0:11:28.31,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}...السيد غارزار بالفعل Dialogue: 0,0:11:35.53,0:11:36.64,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}لا بأس Dialogue: 0,0:11:42.44,0:11:44.19,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}ودّعونا من فضلكم Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:33.55,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}...أشعر بالبرد Dialogue: 0,0:12:35.53,0:12:38.88,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}بردٌ في أعماقي Dialogue: 0,0:12:52.51,0:12:53.82,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}مثير للشفقة Dialogue: 0,0:12:55.52,0:12:58.10,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}رجالٌ مؤسفٌ حالهم Dialogue: 0,0:12:58.81,0:13:00.77,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}عنهم الآلهة تخلّت Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:14.21,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}...أنت Dialogue: 0,0:14:16.40,0:14:19.23,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}أنت فخري الجديد Dialogue: 0,0:14:20.65,0:14:21.89,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}...هيالتي Dialogue: 0,0:14:22.49,0:14:25.07,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}هيالتي ابن غارزار Dialogue: 0,0:14:26.89,0:14:29.06,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}أبوك ذاهب للقتال Dialogue: 0,0:14:29.96,0:14:32.83,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}لشرفٍ تفخرُ به Dialogue: 0,0:14:33.80,0:14:36.95,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}لثروةٍ ستكون ملكك ذات يوم Dialogue: 0,0:15:39.51,0:15:40.83,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}!انتظر Dialogue: 0,0:17:01.90,0:17:05.79,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}...لشرفٍ وثروة Dialogue: 0,0:17:08.81,0:17:10.10,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}غارزار؟ Dialogue: 0,0:17:17.47,0:17:21.95,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}كم عمر هيالتي الآن؟ Dialogue: 0,0:17:23.63,0:17:26.85,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}ثمانية؟ تسعة؟ Dialogue: 0,0:17:31.04,0:17:32.34,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}إنّهُ في السادسة Dialogue: 0,0:17:33.30,0:17:36.91,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}سامحيني Dialogue: 0,0:17:37.42,0:17:41.42,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}فقدتُ الإحساس بالوقت منذُ اُستعبدت Dialogue: 0,0:17:42.99,0:17:47.90,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}ستة. فهمت. كم هذا مؤسف Dialogue: 0,0:17:48.91,0:17:52.44,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}فوّتُ سنينه اللطيفة Dialogue: 0,0:17:53.85,0:17:57.23,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}كان عمرهُ سنةً عندما افترقت عنه Dialogue: 0,0:17:59.80,0:18:06.24,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}هذا سيئ! لا بد أن قد نسيَ أمرنا Dialogue: 0,0:18:09.82,0:18:15.95,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}هو طفلي... فلا بد أنّه كبُرَ ليغدو مؤذيًا Dialogue: 0,0:18:16.73,0:18:19.59,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}كإشعال النار في ذيل الحصان Dialogue: 0,0:18:21.36,0:18:25.34,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}فعلتَ ذلك وأنت طفل؟ Dialogue: 0,0:18:25.88,0:18:29.65,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}أجل. غضب منّي والدي كثيرًا Dialogue: 0,0:18:36.25,0:18:42.35,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}عندما يكبر كفايةً، من المحتمل أن يقول أنّهُ يريد سلك سبيل الڤايكينغ Dialogue: 0,0:18:42.86,0:18:44.48,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}هكذا الرجال Dialogue: 0,0:18:49.82,0:18:52.87,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}لكنني لن أسمح بذلك Dialogue: 0,0:19:08.36,0:19:09.46,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}غارزار Dialogue: 0,0:19:25.58,0:19:31.18,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}لا بأس. إنني متعبٌ قليلاً وحسب Dialogue: 0,0:19:33.37,0:19:35.20,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}دعيني أرتاح Dialogue: 0,0:20:17.21,0:20:19.60,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}سنفعل ذلك فعلاً؟ Dialogue: 0,0:20:19.60,0:20:22.71,main,MAN A,0,0,0,,{\be3}أجل. عقدنا العزم Dialogue: 0,0:20:22.71,0:20:26.69,main,MAN B,0,0,0,,{\be3}إن حصلنا على الحديد، فتسهل المعيشة في القرية Dialogue: 0,0:20:26.69,0:20:28.21,main,MAN B,0,0,0,,{\be3}عائلتك أيضًا Dialogue: 0,0:20:33.93,0:20:35.96,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}فهمت. لنذهب Dialogue: 0,0:20:35.96,0:20:36.73,main,MAN A,0,0,0,,{\be3}حسنٌ Dialogue: 0,0:20:39.04,0:20:41.62,main,MAN B,0,0,0,,{\be3}تجمّع الجميع في الساحة بالفعل Dialogue: 0,0:20:41.62,0:20:43.23,main,MAN A,0,0,0,,{\be3}هيا أسرع Dialogue: 0,0:21:08.72,0:21:10.30,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}...آرنيز Dialogue: 0,0:21:12.49,0:21:13.92,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}...هيالتي Dialogue: 0,0:21:17.12,0:21:27.22,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}لن أترك جانبكما مرةً أخرى Dialogue: 0,0:23:15.53,0:23:25.25,main,GARDAR,0,0,0,,{\be3}لقد عُدت Dialogue: 0,0:23:38.14,0:23:39.36,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:23:41.77,0:23:47.20,main,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}.أهلاً بعودتك يا غارزار Dialogue: 0,0:23:56.51,0:25:30.06,main,,0,0,0,,{\a6\be3\pos(1002,-2)}{\be3\pos(1898,121.067)}{\blur1\fade(200,200)\a3\fs77\3c&H0C2A55&\pos(379.6,77.867)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 1,0:25:37.11,0:25:40.07,Signs - EpPreview,SIGN,0,0,0,,{\fs30\blur20\fad(691,1)\t(1,691,\blur0)\fscx401\fscy645\pos(1385.4,920.4)}الوسيلة الأولى Dialogue: 0,0:25:37.11,0:25:40.07,Signs - EpPreview,SIGN,0,0,0,,{\fs30\shad2\fad(691,1)\t(1,691,\blur5)\c&H000000&\fscx401\fscy645\pos(1386.4,921.4)}الوسيلة الأولى Dialogue: 0,0:25:37.60,0:25:39.33,main,NA,0,0,0,,{\be3}".الوسيلة الأولى"