[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Moozzi2] Vinland Saga S2 - 21 (BD 1920x1080 x265-10Bit Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Vinland Saga S2 - 21 (BD 1920x1080 x265-10Bit Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 207 Active Line: 212 Video Position: 30428 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Microsoft Uighur,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2903103F,&HA405144A,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,3.6,1,2,100,100,45,1 Style: top,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1303103F,&HA403103F,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,8,100,100,37,1 Style: flashback,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2905274B,&HA4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,2,100,100,37,1 Style: Signs - EpTitle,HSN Sara,111,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,113,0,0,1,0,0,1,120,120,68,1 Style: Signs - EpPreview,HSN Sara,177,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,142,0,0,1,0,0,1,120,120,68,1 Style: italics,Microsoft Uighur,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2903103F,&HA405144A,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,3.6,1,2,100,100,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.62,main,,0,0,0,,{\be3}{\a6\be3\pos(1002,-2)}{\be3\pos(1898,121.067)}{\blur1\fade(200,200)\a3\fs77\3c&H0C2A55&\pos(379.6,77.867)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 0,0:00:14.52,0:00:15.97,main,ULF,0,0,0,,{\be3}أتلك الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:00:15.97,0:00:16.78,main,THEGN A,0,0,0,,{\be3}نعم Dialogue: 0,0:00:22.16,0:00:26.40,main,ULF,0,0,0,,{\be3}أشك أن لدى قوات كيتيل ذرة إرادة لمواصلة القتال Dialogue: 0,0:00:26.40,0:00:29.94,main,ULF,0,0,0,,{\be3}سأرسل مبعوثًا يوصيهم بالاستسلام Dialogue: 0,0:00:30.62,0:00:31.60,main,FLOKI,0,0,0,,{\be3}يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:37.31,main,FLOKI,0,0,0,,{\be3}أَلا بأس إن استولينا على بعض المنازل في المزرعة؟ Dialogue: 0,0:00:37.82,0:00:41.86,main,FLOKI,0,0,0,,{\be3}سئم رجالي البقاء في الخيام Dialogue: 0,0:00:41.86,0:00:42.85,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لا Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.22,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}ممنوعٌ على كل القوات دخول المزرعة Dialogue: 0,0:00:48.17,0:00:50.88,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}إن دخل الجنود القرية، فسيبدأون بالنّهب Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:54.79,main,FLOKI,0,0,0,,{\be3}نهب الغنائم حقُ المنتصر Dialogue: 0,0:00:55.14,0:01:00.78,main,VANUTE,0,0,0,,{\be3}الهدف من هذه المعركة الاستيلاء على كامل المزرعة لا نهبها Dialogue: 0,0:01:02.27,0:01:07.28,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لكم منّي يا محاربو يوم مكافأة سخيّة Dialogue: 0,0:01:10.33,0:01:11.98,main,FLOKI,0,0,0,,{\be3}كما تأمر Dialogue: 0,0:01:23.18,0:01:28.82,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}أَتظهر الرّحمة الآن يا كنوت؟ Dialogue: 0,0:01:30.20,0:01:36.29,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}أنتَ محق. هذا فعلةُ ملك Dialogue: 0,0:01:37.13,0:01:39.57,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}،لتحقيق هدفه السّامي Dialogue: 0,0:01:39.57,0:01:45.39,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}يعفو عن ما يستحق العفو ويَقتلُ من يستحق القتل Dialogue: 0,0:01:45.77,0:01:49.10,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}إنّها مسؤولية ثقيلة لا يمكن للعوام تحمّلها Dialogue: 0,0:01:50.72,0:01:55.48,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}هذا العالم جحيم ولا يزالُ بعيدًا كل البعد عن أن يكون فردوسًا Dialogue: 0,0:01:55.48,0:01:59.53,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}للجحيم قوانينه الخاصة Dialogue: 0,0:02:00.60,0:02:08.02,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}يا كنوت، قتلتَ أباك وأخاك Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:15.09,main,SWEYN,0,0,0,,{\be3}واصل القتل حتّى يصل طريقك المملتئ بالجثث للفردوس Dialogue: 0,0:02:54.01,0:03:00.53,flashback,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}شكرًا لكما يا سيد إينر ويا سيد ثروفين Dialogue: 0,0:03:02.36,0:03:04.55,flashback,ARNHEID,0,0,0,,{\be3}.أشكركما Dialogue: 1,0:05:12.93,0:05:17.64,Signs - EpTitle,EPTITLE,0,0,0,,{\blur20\fad(815,892)\t(1,815,\blur0)\t(3818,4710,\blur20)\pos(239,960)}شجاعة Dialogue: 0,0:05:12.93,0:05:17.64,Signs - EpTitle,EPTITLE,0,0,0,,{\blur20\fad(815,892)\t(1,815,\blur0)\t(3818,4710,\blur20)\c&H000000&\pos(240,961)}شجاعة Dialogue: 0,0:05:37.49,0:05:39.08,main,WOMAN A,0,0,0,,{\be3}ثبّتوه Dialogue: 0,0:05:39.08,0:05:40.92,main,MAN B,0,0,0,,{\be3}لا فائدة. لقد مات Dialogue: 0,0:05:40.92,0:05:42.79,main,WOMAN B,0,0,0,,{\be3}أحتاجُ ماءً ساخن هُنا Dialogue: 0,0:05:42.79,0:05:44.94,main,RETAINER A,0,0,0,,{\be3}!اقتلوني Dialogue: 0,0:05:45.76,0:05:47.23,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}...أيها السيد الشاب Dialogue: 0,0:05:51.47,0:05:52.82,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}...أيها السيد الشاب Dialogue: 0,0:05:56.80,0:06:01.73,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}يدي والدي قد اختفتا Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:19.06,main,FATHER,0,0,0,,{\be3}أ-أ-أيها السيد الشّاب، اعتنِ بابنتي وعائلتي أرجوك Dialogue: 0,0:06:30.92,0:06:36.55,main,BRODD,0,0,0,,{\be3}لا يمكنك قطعُ خنزير حتّى Dialogue: 0,0:06:44.49,0:06:45.81,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}أيها السيد الشاب؟ Dialogue: 0,0:06:53.48,0:06:54.82,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}!أيها السيد الشاب Dialogue: 0,0:07:01.38,0:07:03.34,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}أأنت بخير أيها السيد الشاب؟ Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:06.33,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}أأنت مصابٌ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:08.83,0:07:12.16,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}أهي معدتك؟ هل معدتك تؤلمك؟ Dialogue: 0,0:07:13.82,0:07:15.73,main,OTTONI,0,0,0,,{\be3}يستحسن أن تستلقي Dialogue: 0,0:07:29.44,0:07:33.15,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}نصحونا بالاستسلام للمرة الثانية Dialogue: 0,0:07:33.66,0:07:37.90,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}شرطهم استسلام عشيرة كيتيل بالكامل لعقد هدنة Dialogue: 0,0:07:38.32,0:07:41.57,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}لا يزال محكومٌ عليك بالنفي Dialogue: 0,0:07:43.24,0:07:47.86,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}عليك أن تقرر سواءً مواصلة القتال أم الاستسلام Dialogue: 0,0:07:48.25,0:07:50.71,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}!بـ-بلا مزاح Dialogue: 0,0:07:51.03,0:07:54.53,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}أرفض أن يتمّ نفيي من هذه البلاد Dialogue: 0,0:07:54.53,0:07:57.97,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}تريدنا أن نغادر هذه البلاد ونصبح متسولين؟ Dialogue: 0,0:07:57.97,0:08:02.40,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}أفعى، حصل هذا بسبب عدم كفاءتك Dialogue: 0,0:08:03.54,0:08:06.05,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}!أيها المستغل Dialogue: 0,0:08:08.48,0:08:09.62,main,FOX,0,0,0,,{\be3}!يا زعيم Dialogue: 0,0:08:09.62,0:08:11.06,main,FOX,0,0,0,,{\be3}!أيتها الشمطاء Dialogue: 0,0:08:11.06,0:08:12.38,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}توقف يا ثعلب Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:18.36,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}إن قلنا أننا سنواصل القتال، فماذا ستصنع يا ثعبان؟ Dialogue: 0,0:08:20.48,0:08:22.12,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}أقاتل معكم Dialogue: 0,0:08:24.97,0:08:26.75,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}هذا ما أردتُ سماعه Dialogue: 0,0:08:27.20,0:08:30.77,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}لا تقلقي يا أمّي. دعي الأمر لي Dialogue: 0,0:08:30.77,0:08:35.63,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}فما نحنُ إلاّ بحاجة عشرون رجلاً للنيل من رأس الملك Dialogue: 0,0:08:38.01,0:08:42.96,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}النصر على قوّةٍ هائلة بجيشٍ صغير هو طريقُ الرّجل للأمجاد Dialogue: 0,0:08:44.01,0:08:46.61,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}اهدأ يا ثورغيل Dialogue: 0,0:08:46.61,0:08:49.60,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}فهذا ليس قرارًا أنت تتخذه Dialogue: 0,0:08:49.99,0:08:52.90,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}!ماذا؟ ومن غيري Dialogue: 0,0:08:53.20,0:08:55.38,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}أبي فاقدٌ للوعي Dialogue: 0,0:08:55.78,0:08:58.03,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}أتقول أنك من سيقرر يا جدي؟ Dialogue: 0,0:08:58.53,0:09:00.45,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}ليس قراري أنا الآخر Dialogue: 0,0:09:01.26,0:09:06.43,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}هُنالك شخصٌ اتّخذهُ كيتيل خليفةً له Dialogue: 0,0:09:33.40,0:09:35.31,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}سوف نستسلم Dialogue: 0,0:09:36.01,0:09:36.90,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:36.90,0:09:39.16,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}أنّى لك قول هذا؟ Dialogue: 0,0:09:39.16,0:09:42.15,main,MISTRESS,0,0,0,,{\be3}ألا يخجلكَ هذا بصفتك رجلاً نوردي؟ Dialogue: 0,0:09:48.44,0:09:49.73,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}مخجل Dialogue: 0,0:09:50.81,0:09:52.29,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}...الأمر مخجل ولكن Dialogue: 0,0:09:54.19,0:09:55.41,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أخاف Dialogue: 0,0:09:56.67,0:10:01.64,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أنا خائفٌ من موت الناس Dialogue: 0,0:10:01.64,0:10:03.82,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أخاف أنّني قد أموت Dialogue: 0,0:10:05.31,0:10:07.62,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}فلينفوني وليفعلوا ما يشاؤون Dialogue: 0,0:10:08.23,0:10:12.31,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أريد أن ينتهي هذا الأمر وحسب Dialogue: 0,0:10:14.19,0:10:16.44,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}!لا تمازحني يا أولمر Dialogue: 0,0:10:16.44,0:10:19.56,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}أردتَ الحرب بشدة Dialogue: 0,0:10:19.56,0:10:22.94,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}أنتَ من بدأ هذه الحرب من الأساس Dialogue: 0,0:10:23.88,0:10:26.77,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}!ذلك صحيح. إنّها غلطتي Dialogue: 0,0:10:27.38,0:10:30.45,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}سخروا منّي لأنّني أخفقت آنذاك Dialogue: 0,0:10:31.05,0:10:33.02,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}فتملكني الغضب وحاولتُ التباهي Dialogue: 0,0:10:35.21,0:10:37.84,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أشعر بالسوء تجاه أمي والجميع Dialogue: 0,0:10:38.59,0:10:44.10,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}لكن لأنّني من بدأها، أريدها أن تنتهي Dialogue: 0,0:10:47.43,0:10:51.42,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}آسف، أخطأتُ في اختيار الكلمات Dialogue: 0,0:10:52.12,0:10:55.85,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}أراد الملك هذه المزرعة منذُ البداية Dialogue: 0,0:10:56.60,0:11:00.61,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}لكنني أعطيتهم حجّةً لإشعال حرب Dialogue: 0,0:11:01.67,0:11:06.37,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}يجدُ النّاس حججًا للقتال دومًا Dialogue: 0,0:11:06.37,0:11:09.32,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}لو لم تكن أنت الفاعل، لكان أنا أو والدي Dialogue: 0,0:11:09.92,0:11:12.67,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}دافعت عن شرفكَ آنذاك Dialogue: 0,0:11:13.20,0:11:16.10,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}صحيح يا أولمر؟ ولا بأس بذلك Dialogue: 0,0:11:16.10,0:11:18.33,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}فشرفك أهمّ من حياتك Dialogue: 0,0:11:19.15,0:11:23.23,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}أرنا ثانيةً شجاعة المحارب النوردي Dialogue: 0,0:11:24.84,0:11:25.97,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}!كلاّ Dialogue: 0,0:11:29.47,0:11:32.85,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}!هذه ليست بشجاعة Dialogue: 0,0:11:33.84,0:11:37.73,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أخفقتُ في حضور الملك Dialogue: 0,0:11:38.67,0:11:42.32,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}أنا رجلٌ غيرُ كفؤ أستحقُ السخرية Dialogue: 0,0:11:42.76,0:11:44.00,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}...لكن Dialogue: 0,0:11:46.62,0:11:48.40,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}...لكن Dialogue: 0,0:11:50.36,0:11:58.02,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}لكنني افتقرتُ للشجاعة للصّمت متقبّلاً سخريتهم Dialogue: 0,0:12:05.91,0:12:10.38,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}لن أصبح مثلك يا أخي Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:14.16,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}ولا يهمني شرف المحاربين النورديين Dialogue: 0,0:12:16.65,0:12:18.30,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}سأستسلم Dialogue: 0,0:12:19.36,0:12:21.12,main,OLMAR,0,0,0,,{\be3}اسخر مني إن شئت Dialogue: 0,0:12:33.63,0:12:37.29,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}اتّخذَ قائد الأسرة بالنيابة قراره Dialogue: 0,0:12:37.78,0:12:42.38,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}أولمر، أعلم الملك كنوت بقرارك Dialogue: 0,0:12:47.84,0:12:49.39,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}سأرافقك Dialogue: 0,0:12:55.82,0:12:59.09,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}لن أسخر منك أيها السيد الشاب Dialogue: 0,0:13:04.49,0:13:06.15,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}لا أملك وقتًا لهذا الهراء Dialogue: 0,0:13:08.30,0:13:10.03,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}!ابتعد. إنك في طريقي Dialogue: 0,0:13:11.39,0:13:14.03,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}مهلاً! إلى أين أنت ذاهب يا ثروغيل؟ Dialogue: 0,0:13:14.29,0:13:15.50,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}اخرس Dialogue: 0,0:13:16.11,0:13:18.34,main,THORGIL,0,0,0,,{\be3}وداعًا أيها الجبناء Dialogue: 0,0:13:32.65,0:13:39.01,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}صحيحٌ أنّكَ أعنتَ الكثيرين بقوّتك Dialogue: 0,0:13:40.60,0:13:44.51,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}لكنني واثقٌ أنكَ رأيت Dialogue: 0,0:13:45.69,0:13:51.25,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}مآل أولئك المهووسين بالثروة والسّلطة Dialogue: 0,0:13:56.19,0:14:00.43,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}لكنك لم تخسر كل ذلك سدًى Dialogue: 0,0:14:02.86,0:14:09.76,main,SVERKEL,0,0,0,,{\be3}في مقابل مزرعتك، أمسى ابنكَ رجلاً Dialogue: 0,0:14:20.27,0:14:21.47,flashback,EINAR,0,0,0,,{\be3}لمَ؟ Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:23.98,flashback,EINAR,0,0,0,,{\be3}لم سمحتَ له بالذّهاب؟ Dialogue: 0,0:14:24.49,0:14:28.86,flashback,EINAR,0,0,0,,{\be3}أَلم تكن تبحث عن ثورفيل لفترةٍ طويلة؟ Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:33.55,flashback,EINAR,0,0,0,,{\be3}أَلم تأتي إلى هُنا لاصطحاب ثورفيل لدياره؟ Dialogue: 0,0:14:35.79,0:14:42.37,flashback,LEIF,0,0,0,,{\be3}صحيحٌ أنّ وعدي هذا هو ما دفعني طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:14:43.20,0:14:48.26,flashback,LEIF,0,0,0,,{\be3}مهما فقدتُ أثره من مرّات، إلا أنني واصلت البحث Dialogue: 0,0:14:50.96,0:14:53.30,flashback,LEIF,0,0,0,,{\be3}لن أحنث بوعدي لصديقي Dialogue: 0,0:14:54.70,0:15:00.26,flashback,LEIF,0,0,0,,{\be3}لكنَّ ما يدفع ثورفيل الحاليّ أمرٌ أكبر Dialogue: 0,0:15:01.29,0:15:04.74,flashback,LEIF,0,0,0,,{\be3}وثورفيل بنفسه قال أنّهُ سيعود Dialogue: 0,0:15:06.08,0:15:09.25,flashback,LEIF,0,0,0,,{\be3}إنني أثق بما رأيته في تلكما العينان Dialogue: 0,0:15:13.60,0:15:14.50,italics,EINAR,0,0,0,,{\be3}...ثورفين Dialogue: 0,0:15:40.45,0:15:46.06,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}باختصار، أنتَ لست من عشيرة كيتيل أيها القصير؟ Dialogue: 0,0:15:47.29,0:15:50.50,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}اسمي هو ثورفيل ابن ثورز Dialogue: 0,0:15:50.98,0:15:53.57,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أنا خادم في هذه المزرعة Dialogue: 0,0:15:54.44,0:15:57.15,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}جئتُ ممثلاً كيتيل صاحب المزرعة Dialogue: 0,0:15:57.84,0:15:59.82,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أبلغ جلالته أنني جئتُ لرؤيته Dialogue: 0,0:16:00.46,0:16:03.58,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}خادم؟ أنت عبد إذن؟ Dialogue: 0,0:16:06.35,0:16:08.64,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}يمكن تمييز العبد فورًا Dialogue: 0,0:16:09.31,0:16:11.84,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}فرائحتهم نتنة كالماشية Dialogue: 0,0:16:17.43,0:16:20.98,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}لا تستحق الحديث حتّى Dialogue: 0,0:16:20.98,0:16:25.60,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}سنواصل القتال إلى أن يظهر أحد من عشيرة كيتيل Dialogue: 0,0:16:27.31,0:16:30.61,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}التقيتُ بجلالته من قبل Dialogue: 0,0:16:31.06,0:16:34.05,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}سيعرف إن أخبرته باسمي Dialogue: 0,0:16:34.05,0:16:38.07,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أبلغه رجاءً أن ثورفيل ابن ثورز قد جاء Dialogue: 0,0:16:45.55,0:16:49.60,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}أنتَ والملك كنوت تعرفان بعضكما؟ Dialogue: 0,0:16:51.24,0:16:56.91,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}قبل حوالي أربعة سنوات، خدمتُ كحرسٍ له لمدة قصيرة Dialogue: 0,0:17:09.50,0:17:12.10,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}هل أيقظتك هذه أيها القصير؟ Dialogue: 0,0:17:12.88,0:17:16.83,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}لم أرَ قصيرًا ونتنًا مثلك حارسًا Dialogue: 0,0:17:18.62,0:17:21.06,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أعتذر إن كنت قد أساءت إليك Dialogue: 0,0:17:21.06,0:17:22.69,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لكنّها الحقيقة Dialogue: 0,0:17:23.15,0:17:25.25,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أبلغ جلالته باسمي Dialogue: 0,0:17:26.37,0:17:28.00,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أرجوك Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.29,main,THEGN B,0,0,0,,{\be3}ما بك يا دروتّ؟ Dialogue: 0,0:17:30.29,0:17:32.82,main,THEGN B,0,0,0,,{\be3}لا يزال يهذي بالترهات Dialogue: 0,0:17:32.82,0:17:35.83,main,THEGN C,0,0,0,,{\be3}يبدو أنّ لكمتك كانت ضعيفة Dialogue: 0,0:17:37.81,0:17:39.81,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}شقيٌّ يصعب إيقاظك Dialogue: 0,0:17:39.81,0:17:45.76,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}تُريدين أن أوقظكَ بلطفٍ كما تفعل والدتك إذن؟ Dialogue: 0,0:17:47.76,0:17:48.89,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!نل منه Dialogue: 0,0:17:48.89,0:17:50.39,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!جنيت على نفسك أيها القصير Dialogue: 0,0:17:50.39,0:17:51.66,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!هيّا Dialogue: 0,0:17:54.56,0:17:56.50,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}هل عرفت سبب الجلبة؟ Dialogue: 0,0:17:56.98,0:18:00.78,main,ULF,0,0,0,,{\be3}نعم. أرسل كيتيل مرسولاً Dialogue: 0,0:18:01.22,0:18:06.44,main,ULF,0,0,0,,{\be3}،بما أنّ كيتيل بنفسه لم يأتِ للاستسلام، فيُحاول رجالي إبعاده Dialogue: 0,0:18:06.44,0:18:09.54,main,ULF,0,0,0,,{\be3}لكن يبدو أنّهُ عنيد Dialogue: 0,0:18:10.52,0:18:12.82,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}هل عرفت اسمه ومكانته؟ Dialogue: 0,0:18:12.82,0:18:13.60,main,ULF,0,0,0,,{\be3}نعم Dialogue: 0,0:18:14.69,0:18:19.80,main,ULF,0,0,0,,{\be3}عرّف بنفسه قائلاً أنّهُ خادم في هذه المزرعة واسمهُ ثورفيل ابن ثورز Dialogue: 0,0:18:26.91,0:18:30.16,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}أَهو يافعٌ وصغير الحجم؟ Dialogue: 0,0:18:30.89,0:18:32.90,main,ULF,0,0,0,,{\be3}نعم، بالفعل Dialogue: 0,0:18:33.90,0:18:35.81,main,ULF,0,0,0,,{\be3}هل تعرفه؟ Dialogue: 0,0:18:39.32,0:18:40.98,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!عليك به Dialogue: 0,0:18:43.84,0:18:47.63,main,ULF,0,0,0,,{\be3}ماذا تريد منا أن نفعل يا صاحب الجلالة؟ هل ستقابله؟ Dialogue: 0,0:18:51.29,0:18:53.96,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لا، لن يكون ذلك ضروريًّا Dialogue: 0,0:18:59.21,0:19:01.33,italics,FLOKI,0,0,0,,{\be3}...ابن ثورز Dialogue: 0,0:19:02.12,0:19:03.63,italics,FLOKI,0,0,0,,{\be3}لا يعقل Dialogue: 0,0:19:04.22,0:19:05.38,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!عليك به Dialogue: 0,0:19:05.38,0:19:06.68,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!ردّ الضربة أيها القصير Dialogue: 0,0:19:06.68,0:19:08.72,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!عيناه! استهدف عيناه Dialogue: 0,0:19:10.72,0:19:13.18,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}تمهل من فضلك! لا أبتغي القتال Dialogue: 0,0:19:16.73,0:19:19.48,main,THEGN D,0,0,0,,{\be3}ماذا! تحركاته ليست سيئة Dialogue: 0,0:19:23.04,0:19:24.98,main,THEGN F,0,0,0,,{\be3}ما الخطب يا دروتّ؟ Dialogue: 0,0:19:24.98,0:19:27.22,main,THEGN F,0,0,0,,{\be3}لم تصبه البتّة Dialogue: 0,0:19:25.62,0:19:27.57,top,THEGN G,0,0,0,,{\be3}!تمالك نفسك Dialogue: 0,0:19:29.81,0:19:32.32,italics,THORFINN,0,0,0,,{\be3}اللعنة. استهنتُ بهم Dialogue: 0,0:19:32.32,0:19:34.98,italics,THORFINN,0,0,0,,{\be3}على كلّ حال، عليّ تغيير الوضع Dialogue: 0,0:19:36.26,0:19:38.95,main,THEGN I,0,0,0,,{\be3}هيّا اضربه يا دروتّ Dialogue: 0,0:19:38.95,0:19:41.38,main,THEGN I,0,0,0,,{\be3}!رهاناتنا معلّقة هكذا Dialogue: 0,0:19:46.26,0:19:47.92,main,THEGN J,0,0,0,,{\be3}!حسنٌ Dialogue: 0,0:19:47.92,0:19:50.01,main,THEGN K,0,0,0,,{\be3}!تلك الأولى Dialogue: 0,0:19:50.01,0:19:52.02,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!نل منه! نل منه Dialogue: 0,0:19:50.99,0:19:53.01,top,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!لا يزال مفعمًا بالحيوية Dialogue: 0,0:19:53.01,0:19:54.71,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!اقتله Dialogue: 0,0:19:54.71,0:19:55.59,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}!اللعنة Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:57.98,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}!ثورفين Dialogue: 0,0:19:58.40,0:19:59.36,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:59.36,0:20:02.32,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}إينر، ماذا تفعل هُنا؟ Dialogue: 0,0:20:02.32,0:20:05.86,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}أحمق! واضح أنني جئت لإيقافك Dialogue: 0,0:20:07.61,0:20:08.58,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}آسف Dialogue: 0,0:20:11.66,0:20:15.09,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}انهض وحسب. سنغادر من هُنا Dialogue: 0,0:20:15.09,0:20:18.28,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}لا طائل من التحدّث لهؤلاء Dialogue: 0,0:20:18.28,0:20:20.71,main,THEGN A,0,0,0,,{\be3}هيّا ادفع Dialogue: 0,0:20:22.91,0:20:23.71,main,THEGN,0,0,0,,{\be3}شكرًا لك Dialogue: 0,0:20:27.23,0:20:28.47,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}ثورفين؟ Dialogue: 0,0:20:28.82,0:20:31.47,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}على ماذا تراهنون؟ Dialogue: 0,0:20:33.80,0:20:38.29,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}نُراهن على كمّ من لكمة سيتطلب الأمر قبل أن تزحف هاربًا Dialogue: 0,0:20:38.29,0:20:40.98,main,THEGN M,0,0,0,,{\be3}بما في ذلك الموت وفقدان الوعي Dialogue: 0,0:20:41.53,0:20:44.31,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}أكثر الرهانات على أقل من عشر ضربات Dialogue: 0,0:20:44.31,0:20:47.46,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}قلة راهنوا على أكثر عشرين Dialogue: 0,0:20:48.18,0:20:50.32,main,THEGN N,0,0,0,,{\be3}!هيّا! ابذل جهدك Dialogue: 0,0:20:50.32,0:20:52.74,main,THEGN O,0,0,0,,{\be3}!ضربةٌ واحدة ويمكنك الذّهاب للنوم Dialogue: 0,0:20:51.53,0:20:53.12,top,THEGN P,0,0,0,,{\be3}!اصمد إلى تتلقّى عشرة Dialogue: 0,0:20:54.06,0:20:55.82,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}لا يصدّقون Dialogue: 0,0:20:57.61,0:21:01.25,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}سأشارك في ذلك الرّهان أنا أيضًا Dialogue: 0,0:21:01.75,0:21:04.13,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أُراهن على نفسي Dialogue: 0,0:21:06.68,0:21:10.88,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}...لا أحتاجُ مالاً إن انتصرت، في المقابل Dialogue: 0,0:21:12.60,0:21:15.46,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أودّ التحدث لصاحب الجلالة Dialogue: 0,0:21:20.36,0:21:22.23,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}أَسمعتم ذلك جميعًا؟ Dialogue: 0,0:21:22.23,0:21:25.02,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}اقترحَ ذلك الصّغير أمرًا مثيرًا للاهتمام Dialogue: 0,0:21:26.09,0:21:29.48,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}!حسنٌ! لك ذلك! شجاعةٌ تحترم Dialogue: 0,0:21:29.48,0:21:33.84,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}لكن لن نسمح لك بالمراهنة على أقل من عشرة ضربات Dialogue: 0,0:21:35.54,0:21:37.91,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}ما العدد الذي لم يُراهن عليه أحد بعد؟ Dialogue: 0,0:21:37.91,0:21:43.04,main,THEGN I,0,0,0,,{\be3}صحيح. راهن أحدهم على عددٍ ما في التسعينات Dialogue: 0,0:21:44.19,0:21:46.72,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}مائة إذن Dialogue: 0,0:21:46.72,0:21:49.92,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}إن تحمّلت 100 ضربة فالنصر لك Dialogue: 0,0:21:50.46,0:21:53.93,main,THEGN L,0,0,0,,{\be3}إن خسرت، سنسلب حياتك Dialogue: 0,0:21:55.04,0:21:56.10,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لا بأس Dialogue: 0,0:21:56.10,0:21:57.89,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}...ماذا؟ أنت Dialogue: 0,0:21:58.99,0:21:59.89,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}!ثورفين Dialogue: 0,0:22:00.54,0:22:05.15,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}أَعليك تكبّد كل هذا العناء من أجل كيتيل؟ Dialogue: 0,0:22:05.68,0:22:08.12,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}هذه حرب Dialogue: 0,0:22:08.12,0:22:10.68,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}لا يمكن لرجلٍ وحيد فعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:22:10.68,0:22:14.78,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}دعَ من يريدون القتال أن يتقاتلوا كما يريدون Dialogue: 0,0:22:17.42,0:22:24.78,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أنا سعيدٌ أنّ الأقدار ساقتني لهذه المزرعة Dialogue: 0,0:22:26.44,0:22:29.84,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أنا الّذي لا يعرفُ سوى الحروب Dialogue: 0,0:22:30.67,0:22:32.80,main,,0,0,0,,{\be3}السيد الكبير والسيد باتير Dialogue: 0,0:22:35.70,0:22:39.01,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لم يتخلّوا عني وأحسنوا إلي Dialogue: 0,0:22:40.66,0:22:42.50,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}بل والتقيتُ بك Dialogue: 0,0:22:46.11,0:22:49.52,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أنت تفهم ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:50.82,0:22:55.50,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أَلا بأس عندك إن لم نردّ جميل اللطف الذي تلقّيناه؟ Dialogue: 0,0:23:02.32,0:23:03.44,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}...ثورفين Dialogue: 0,0:23:03.44,0:23:05.08,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لا بأس يا إينر Dialogue: 0,0:23:06.91,0:23:09.10,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}هنالك حيلٌ للتعرض للضرب Dialogue: 0,0:23:09.92,0:23:12.58,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}وأنا تعوّدت على الضرب Dialogue: 0,0:23:13.46,0:23:15.16,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}أجاد هو؟ Dialogue: 0,0:23:15.16,0:23:16.82,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!أحسنت أيها القصير Dialogue: 0,0:23:16.82,0:23:19.30,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!نل من ذلك الأحمق الضخم Dialogue: 0,0:23:21.42,0:23:23.47,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!إنّهُ يستخف بك يا دروتّ Dialogue: 0,0:23:24.03,0:23:26.14,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}هل حجمكَ للمباهاة؟ Dialogue: 0,0:23:26.57,0:23:28.99,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!اهزمه Dialogue: 0,0:23:30.06,0:23:36.99,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}لم يُسخر منّي أنا دروتّ قاتِل الدببة بهذا الشّكل من قبل Dialogue: 0,0:23:38.89,0:23:40.72,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}!لأقتلنّك Dialogue: 0,0:23:41.87,0:23:44.52,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!أهو أحمق؟ سيموت Dialogue: 0,0:23:44.52,0:23:47.01,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!اجعله يصمد على الأقل عشرون ضربة Dialogue: 0,0:23:47.01,0:23:48.67,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!اقتله Dialogue: 0,0:23:57.18,0:25:29.73,main,,0,0,0,,{\be3}{\a6\be3\pos(1002,-2)}{\be3\pos(1898,121.067)}{\blur1\fade(200,200)\a3\fs77\3c&H0C2A55&\pos(379.6,77.867)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 1,0:25:35.73,0:25:39.94,Signs - EpPreview,SIGN,0,0,0,,{\fscx402\fscy679\pos(1365,918)}{\fs30\blur20\pos(515,290)\fad(1277,1)\t(1,1277,\blur0)}إمبراطور التمرد Dialogue: 0,0:25:35.73,0:25:39.94,Signs - EpPreview,SIGN,0,0,0,,{\fscx402\fscy679\pos(1366,919)}{\fs30\blur20\pos(516,291)\fad(1277,1)\t(1,1277,\blur1)\c&H000000&}إمبراطور التمرد Dialogue: 0,0:25:37.07,0:25:39.17,top,NA,0,0,0,,{\be3}".إمبراطور التمرد"