[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Moozzi2] Vinland Saga S2 - 22 (BD 1920x1080 x265-10Bit Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Vinland Saga S2 - 22 (BD 1920x1080 x265-10Bit Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 90 Active Line: 92 Video Position: 15488 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Microsoft Uighur,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2903103F,&HA405144A,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,3.6,1,2,100,100,45,1 Style: top,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1303103F,&HA403103F,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,8,100,100,37,1 Style: flashback,Microsoft Uighur,99,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2905274B,&HA4000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,4,1,2,100,100,37,1 Style: Signs - EpTitle,HSN Sara,111,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,113,0,0,1,0,0,1,120,120,68,1 Style: Signs - EpPreview,HSN Sara,177,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,142,0,0,1,0,0,1,120,120,68,1 Style: italics,Microsoft Uighur,95,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2903103F,&HA405144A,-1,0,0,0,97,100,0,0,1,3.6,1,2,100,100,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:33.04,main,,0,0,0,,{\a6\be3\pos(1002,-2)}{\be3\pos(1898,121.067)}{\blur1\fade(200,200)\a3\fs77\3c&H0C2A55&\pos(379.6,77.867)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 0,0:01:36.85,0:01:39.48,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!ستة عشر Dialogue: 1,0:01:38.63,0:01:43.55,Signs - EpTitle,EPTITLE,0,0,0,,{\be3}{\fscx65\blur20\fad(1151,766)\t(1,1151,\blur0)\t(4154,4920,\blur20)\pos(336,944)}إمبراطور التمرد Dialogue: 0,0:01:38.63,0:01:43.55,Signs - EpTitle,EPTITLE,0,0,0,,{\be3}{\fscx65\blur20\fad(1151,766)\t(1,1151,\blur0)\t(4154,4920,\blur20)\c&H000000&\pos(337,945)}إمبراطور التمرد Dialogue: 0,0:01:45.43,0:01:47.60,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!سبعة عشر Dialogue: 0,0:01:48.12,0:01:50.84,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!ثمانية عشر Dialogue: 0,0:01:52.46,0:01:55.33,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!تسعة عشر Dialogue: 0,0:02:02.66,0:02:05.57,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!عشرون Dialogue: 0,0:02:05.57,0:02:09.08,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!تبًا! لقد خسرت Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:12.45,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!مذهل هو رغم صغر حجمه Dialogue: 0,0:02:13.75,0:02:15.70,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!لا يزال صامدًا Dialogue: 0,0:02:16.46,0:02:18.52,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!لست سيئًا أيها القصير Dialogue: 0,0:02:18.52,0:02:22.43,main,THEGN A (alphabet),0,0,0,,{\be3}!خسرتُ الكثير من المال بسببك يا دروتّ Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:25.00,main,THEGN A (kana),0,0,0,,{\be3}ما الذي تفعله يا هذا؟ Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,main,THEGN A (kana),0,0,0,,{\be3}!حطّم رأس ذلك القصير Dialogue: 0,0:02:30.76,0:02:32.29,italics,DRODD,0,0,0,,{\be3}ثمة خطب Dialogue: 0,0:02:32.81,0:02:35.76,italics,DRODD,0,0,0,,{\be3}لا أكاد أشعر بأيّ مقاومة عندما أضربه Dialogue: 0,0:02:39.03,0:02:39.98,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}اللعنة Dialogue: 0,0:02:40.57,0:02:45.74,italics,ULF,0,0,0,,{\be3}هكذا إذن. ذلك المبعوث متعودٌ على الضّرب ولا ريب Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:50.20,italics,ULF,0,0,0,,{\be3}،يَلفُ عنقه وأردافه قبل أن تصيبه ضربات دروتّ Dialogue: 0,0:02:50.20,0:02:52.75,italics,ULF,0,0,0,,{\be3}مشتّتًا صدمة الضربات بعيدًا عن مركز جسده Dialogue: 0,0:02:55.04,0:02:56.94,italics,ULF,0,0,0,,{\be3}،كما أنّ تحرّكاته سلسة Dialogue: 0,0:02:57.66,0:03:00.19,italics,ULF,0,0,0,,{\be3}لذا لم يلحظ أحد أنهُ يتجنب الضربات المباشرة Dialogue: 0,0:03:02.01,0:03:04.47,italics,ULF,0,0,0,,{\be3}لكنَّ دروتّ رجلٌ قويّ Dialogue: 0,0:03:05.10,0:03:07.70,italics,ULF,0,0,0,,{\be3}فعلى هذا المعدل، لن يطول صموده Dialogue: 0,0:03:09.16,0:03:11.97,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!ثلاثة وعشرون Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:16.13,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!أربعة وعشرون Dialogue: 0,0:03:16.13,0:03:17.38,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}...ثورفين Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:25.17,flashback,THORFINN,0,0,0,,{\be3}مع ذلك يظل العنف الملاذ الأخير Dialogue: 0,0:03:26.83,0:03:33.02,flashback,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أريد إيجاد الوسيلة الأولى Dialogue: 0,0:03:35.26,0:03:41.68,italics,EINAR,0,0,0,,{\be3}أهذا ما قصدته بـ"الوسيلة الأولى"؟ Dialogue: 0,0:03:43.64,0:03:46.94,italics,EINAR,0,0,0,,{\be3}لا يرد الضربات بل يتحملها وحسب Dialogue: 0,0:03:48.11,0:03:54.93,italics,EINAR,0,0,0,,{\be3}أهكذا ستواصل عيش حياتك من الآن؟ Dialogue: 0,0:04:10.31,0:04:12.94,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}ما الذي يجري؟ قتال؟ Dialogue: 0,0:04:15.31,0:04:16.66,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}يا هذا Dialogue: 0,0:04:19.67,0:04:20.74,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}ثورفين؟ Dialogue: 0,0:04:22.54,0:04:23.92,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}!توقفا Dialogue: 0,0:04:24.22,0:04:25.71,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:26.91,0:04:30.27,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}!لا شأن لهُ بالمزرعة Dialogue: 0,0:04:32.14,0:04:33.22,italics,THORFINN,0,0,0,,{\be3}سيئ Dialogue: 0,0:04:51.11,0:04:54.77,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}!حسنٌ! كانت تلك ضربةً قوية Dialogue: 0,0:04:55.12,0:04:58.25,main,THEGNS,0,0,0,,{\be3}!اثنان و ثلاثون Dialogue: 0,0:04:59.05,0:05:00.87,main,THEGN,0,0,0,,{\be3}!تلك الضربة أصدرت صوتًا هائلاً Dialogue: 0,0:05:01.79,0:05:03.20,main,THEGN,0,0,0,,{\be3}هل مات؟ Dialogue: 0,0:05:04.91,0:05:05.93,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}!ثورفين Dialogue: 0,0:05:14.27,0:05:15.75,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}ماذا تفعلان؟ Dialogue: 0,0:05:15.75,0:05:18.27,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}ظننتكما غادرتما المزرعة Dialogue: 0,0:05:18.99,0:05:20.93,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}كيف حصل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:30.78,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}إن تحمّلَ مائة من ضرباته، فسيُسمح له التّحدث مباشرةً للملك Dialogue: 0,0:05:31.36,0:05:34.26,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}هذا الوعد الذي قطعوه Dialogue: 0,0:05:36.17,0:05:37.39,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}هذا سخف Dialogue: 0,0:05:38.48,0:05:40.86,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}يفعل هذا لأجل المزرعة؟ Dialogue: 0,0:05:46.85,0:05:49.41,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}!يكفي. توقفا Dialogue: 0,0:05:49.98,0:05:53.89,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}.المزرعة سوف تستسلم\Nاُتخذَ القرار Dialogue: 0,0:05:55.69,0:06:01.52,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}أيها الأحمقان. يا لرهافة قلبيكما Dialogue: 0,0:06:02.59,0:06:06.67,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}لو كان الحديث سيحل المسألة، لكنّا فعلنا ذلك آنفًا Dialogue: 0,0:06:11.20,0:06:14.41,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أأنت واثق من ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:18.14,0:06:22.80,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أحقًا بذلتَ الجهد Dialogue: 0,0:06:24.38,0:06:31.07,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لحل هذه المسألة بالحديث؟ Dialogue: 0,0:06:35.74,0:06:38.11,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}،حالما استلّوا سيوفهم Dialogue: 0,0:06:39.40,0:06:44.72,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أجبتم مشهرين بسيوفكم من دون تفكير Dialogue: 0,0:06:45.94,0:06:49.83,main,THEGN B,0,0,0,,{\be3}!تلك كانت الضربة الثانية والثلاثين! سنوزّع المكاسب Dialogue: 0,0:06:46.83,0:06:49.83,top,THEGNS,0,0,0,,{\be3}هل نهض؟ Dialogue: 0,0:06:49.83,0:06:51.19,main,THEGN C,0,0,0,,{\be3}!تمهل لحظة Dialogue: 0,0:07:04.66,0:07:08.14,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}ما الذي تفعله عندك يا صاحب الشعر المفروق؟ Dialogue: 0,0:07:09.45,0:07:13.54,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}!لسعة البعوض أشد إيلامًا من لكماتك Dialogue: 0,0:07:14.46,0:07:18.80,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}!ثمانية وستين أخرى! هيّا أنهِ الأمر Dialogue: 0,0:07:19.28,0:07:21.33,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}فأنا رجلٌ مشغول Dialogue: 0,0:07:22.62,0:07:25.81,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}!فثمة أشخاص ينتظرونني Dialogue: 0,0:07:39.07,0:07:41.50,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}—إياك! هذه المعركة بالفعل قد Dialogue: 0,0:07:43.86,0:07:47.16,main,SNAKE,0,0,0,,{\be3}إينر، إن واصل هكذا فسيلقى حتفه Dialogue: 0,0:08:25.66,0:08:29.14,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}...ثمانية وتسعون Dialogue: 0,0:08:33.34,0:08:37.09,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}...تسعة وتسعون Dialogue: 0,0:08:43.44,0:08:44.83,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}مائة Dialogue: 0,0:09:14.54,0:09:17.46,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}ثورفين ابن ثورز Dialogue: 0,0:09:19.80,0:09:21.76,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}آسفٌ لأنني شككت فيك Dialogue: 0,0:09:23.34,0:09:24.85,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}...أنت Dialogue: 0,0:09:26.20,0:09:29.54,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}أنتَ محاربٌ حق Dialogue: 0,0:09:36.52,0:09:37.82,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}...يا قائد الحرس Dialogue: 0,0:09:38.91,0:09:44.36,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}هذا الرّجل حرس جلالته مرّةً مثلنا Dialogue: 0,0:09:44.92,0:09:49.25,main,DRODD,0,0,0,,{\be3}اسمح أرجوك لثورفين بمقابلة الملك Dialogue: 0,0:09:58.14,0:10:02.75,main,ULF,0,0,0,,{\be3}حجمكَ صغير إلاّ أنكَ مدربٌ تدريب جيد يا ثورفين Dialogue: 0,0:10:03.86,0:10:06.96,main,ULF,0,0,0,,{\be3}لكن لماذا لم ترد الضربات؟ Dialogue: 0,0:10:07.87,0:10:14.02,main,ULF,0,0,0,,{\be3}الإطاحة بدروتّ كانت ستبرهن أنكَ حارس سابق Dialogue: 0,0:10:16.46,0:10:18.92,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}ما هذا السؤال؟ Dialogue: 0,0:10:19.71,0:10:23.66,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لا يمكنني أن أضرب أحدهم في سعيي للتفاوض من أجل السلام Dialogue: 0,0:10:24.81,0:10:28.46,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}التقيت بكم اليوم لتوي Dialogue: 0,0:10:29.04,0:10:32.45,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لا نعرفُ شيئًا عن بعضنا الآخر Dialogue: 0,0:10:32.75,0:10:34.62,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لا ضغائن بيننا Dialogue: 0,0:10:35.29,0:10:39.67,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}فلم علينا ضرب بعضنا الآخر؟ هذا غباء Dialogue: 0,0:10:40.78,0:10:44.24,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}العداء بين كنوت وكيتيل وحدهما Dialogue: 0,0:10:44.69,0:10:49.81,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}على القائدان تسوية الأمر على رقعة نيفاتافل Dialogue: 0,0:10:44.69,0:10:49.81,top,THORFINN,0,0,0,,{\be3}{\fnHSN Sara\b0}نيفاتافل ويطلق عليها أيضًا شطرنج الفايكينغ Dialogue: 0,0:10:50.26,0:10:55.35,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لا حاجة لجمع كل هؤلاء الرجال وإراقة كل هذه الدماء Dialogue: 0,0:11:00.23,0:11:03.39,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}فقد التقينا ببعضنا للتّو Dialogue: 0,0:11:05.26,0:11:07.68,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لستم أعدائي Dialogue: 0,0:11:21.90,0:11:24.74,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أنا لا أملك أعداءً Dialogue: 0,0:11:34.24,0:11:42.85,main,ULF,0,0,0,,{\be3}يا لكَ من جريء لتأبى الحرب مُحاطًا بكل هؤلاء الجنود البارعين Dialogue: 0,0:11:44.11,0:11:45.41,main,ULF,0,0,0,,{\be3}...لكن Dialogue: 0,0:11:47.13,0:11:50.00,main,ULF,0,0,0,,{\be3}على كيتيل وصاحب الجلالة لعب نيفاتافل إذن؟ Dialogue: 0,0:11:51.04,0:11:52.96,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:11:52.96,0:11:58.91,main,ULF,0,0,0,,{\be3}أعتذر. جرب وقدم ذلك الاقتراح لجلالته بنفسك Dialogue: 0,0:12:00.16,0:12:04.59,main,ULF,0,0,0,,{\be3}فهو لا يذهب للحرب رغبةً منه Dialogue: 0,0:12:05.34,0:12:09.92,main,ULF,0,0,0,,{\be3}فحالما تراه وتسمع ما عنده، فستدرك ما في خاطره Dialogue: 0,0:12:14.08,0:12:15.97,main,ULF,0,0,0,,{\be3}افسحوا الطريق Dialogue: 0,0:12:15.97,0:12:19.02,main,ULF,0,0,0,,{\be3}أسمحُ لهذا المبعوث بلقاء جلالته Dialogue: 0,0:12:28.74,0:12:30.99,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}تعال يا إينر Dialogue: 0,0:12:33.38,0:12:36.37,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}سنذهب للقاء الرّجل الذي يُشعل الحروب Dialogue: 0,0:12:37.51,0:12:39.78,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أوليس لديك ما تقوله له أنت الآخر؟ Dialogue: 0,0:12:41.63,0:12:43.38,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}أ-أجل Dialogue: 0,0:12:43.75,0:12:46.72,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}!لديّ. كمٌّ كبير منها Dialogue: 0,0:13:24.80,0:13:29.30,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}أَكل أولئك ضحايا هذه المعركة؟ Dialogue: 0,0:13:30.72,0:13:32.78,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لا تنظر يا إينر Dialogue: 0,0:13:34.60,0:13:35.89,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}...سيد باتير Dialogue: 0,0:13:37.14,0:13:38.13,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لا تنظر Dialogue: 0,0:13:38.79,0:13:44.02,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}إن وجدتَ السيد باتير من بين أولئك الموتى، فلن تستطيع الحفاظ على هدوءك Dialogue: 0,0:14:17.34,0:14:19.49,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}فهمت. سأقابله Dialogue: 0,0:14:20.13,0:14:22.82,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}سأحترم مشاعرك ومشاعر رجالك Dialogue: 0,0:14:22.82,0:14:24.24,main,ULF,0,0,0,,{\be3}شكرًا لك Dialogue: 0,0:14:25.96,0:14:28.11,main,ULF,0,0,0,,{\be3}أيها المبعوث، اقترب Dialogue: 0,0:14:58.38,0:14:59.89,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}إذن فما تزال على قيد الحياة Dialogue: 0,0:15:01.71,0:15:04.56,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}مضت مدة طويلة يا ثورفين Dialogue: 0,0:15:07.72,0:15:11.63,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}...لا بد أنكَ تكرهني لأنك صرت عبدًا Dialogue: 0,0:15:13.64,0:15:20.16,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لا... بل لما حصل لـ آشيلاد Dialogue: 0,0:15:25.64,0:15:31.12,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}مازلتُ حيًّا بعد أن اشهرت سيفي في وجه العائلة الدنماركية الملكية Dialogue: 0,0:15:32.32,0:15:35.73,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}إنني أقدر اهتمامك الذي أبديته Dialogue: 0,0:15:37.60,0:15:41.60,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}آسف حيال الندبة على وجهك Dialogue: 0,0:15:42.77,0:15:45.59,italics,ULF,0,0,0,,{\be3}هو من جرح وجه جلالته؟ Dialogue: 0,0:15:46.40,0:15:48.53,italics,ULF,0,0,0,,{\be3}...ثورفين كارلسفيني Dialogue: 0,0:15:49.45,0:15:53.48,italics,ULF,0,0,0,,{\be3}الرجل الذي قيل أنّهُ وقف ندًّا أمام ثوركيل في قتال Dialogue: 0,0:15:54.32,0:15:56.70,italics,ULF,0,0,0,,{\be3}لم أخال أنهُ صغير الحجم ويافع Dialogue: 0,0:15:58.26,0:16:00.86,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}اشهرت سيفك في وجه الملك؟ Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:06.86,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}،يصعب معرفة من تكون ووجهك بتلك الحالة Dialogue: 0,0:16:07.45,0:16:10.05,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لكن يبدو أنك ثورفين الذي أعرفه Dialogue: 0,0:16:10.97,0:16:15.10,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}جئت تقول أمورًا جديرة بالثناء Dialogue: 0,0:16:18.01,0:16:20.11,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}أربعة سنوات إذن؟ Dialogue: 0,0:16:22.20,0:16:25.90,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}مرّت أربعة سنوات منذُ ذلك الحين Dialogue: 0,0:16:27.36,0:16:31.58,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}ذلك وقت كافٍ ليتغير فيه امرئ Dialogue: 0,0:16:39.72,0:16:43.10,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}كنوت، أريد منك مغادرة المزرعة Dialogue: 0,0:16:43.96,0:16:45.20,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لا يمكنني Dialogue: 0,0:16:46.78,0:16:49.28,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}عشيرة كيتيل من بدأ هذا النزاع Dialogue: 0,0:16:50.25,0:16:57.49,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}أولمر ابن كيتيل قتلَ عشرة من رجالي لأنني لم أعينه من حرسي Dialogue: 0,0:16:58.91,0:17:00.24,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}سمعت ذلك Dialogue: 0,0:17:00.77,0:17:02.58,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لكنك عبرتَ عن وجهة نظرك Dialogue: 0,0:17:03.06,0:17:06.01,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أكثر من مائة من رجال هذه المزرعة ماتوا Dialogue: 0,0:17:06.52,0:17:12.02,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}قد لا تتعافى هذه المنطقة بعد موت الكثير من عامليها Dialogue: 0,0:17:13.92,0:17:16.91,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}نصحتهم بالاستسلام Dialogue: 0,0:17:17.49,0:17:21.15,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}الخطأ خطأ كيتيل لسوء تقديره الاختلاف بين قواتنا Dialogue: 0,0:17:21.87,0:17:26.74,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لا نهاية لهذه المعركة حتى يتم التعامل مع عشيرة كيتيل Dialogue: 0,0:17:28.76,0:17:33.22,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}بعبارةٍ أخرى، لن تنتهي حتى تستولي على هذه المزرعة Dialogue: 0,0:17:34.96,0:17:37.33,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}تحجّج بالأعذار كما يحلو لك ولكن لا يمكنك إخفاء الأمر Dialogue: 0,0:17:37.80,0:17:41.52,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}تسمّي نفسك ملكًا ولكنك لست إلاّ لص Dialogue: 0,0:17:42.38,0:17:47.50,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}فيم تختلف عن أيّ زعيم فايكينغ؟ Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:53.14,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}إن كنت تتلهّف لمزرعة، فاصنع واحدة بنفسك Dialogue: 0,0:17:54.14,0:17:58.51,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}ازرع التربة واعتن بها واحصد ما زرعت يداك Dialogue: 0,0:17:59.03,0:18:01.49,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}...عندها ستدرك Dialogue: 0,0:18:02.22,0:18:08.24,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}فظاعة أخذ حق الغير Dialogue: 0,0:18:12.12,0:18:13.26,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}كنوت Dialogue: 0,0:18:14.34,0:18:18.13,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أخبرتني في غينزبورا ذات مرة Dialogue: 0,0:18:19.74,0:18:22.03,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أنكَ ستنشئ فردوسًا في هذا المكان Dialogue: 0,0:18:22.86,0:18:26.19,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}بلادٌ لمن يعانون Dialogue: 0,0:18:29.02,0:18:32.16,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}أمازلت مؤمنًا بذلك؟ Dialogue: 0,0:18:35.53,0:18:36.96,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}زعيم إذن؟ Dialogue: 0,0:18:38.37,0:18:43.09,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}محق. أنا زعيم زعماء الفايكينغ Dialogue: 0,0:18:46.16,0:18:48.06,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}...أنا الملك ذو السيادة Dialogue: 0,0:18:48.61,0:18:51.36,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}الفايكينغ الأقوى في بحر الشمال Dialogue: 0,0:18:53.24,0:18:56.45,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}حاكم أكبر إقليم في شمال أوروبا Dialogue: 0,0:18:57.24,0:19:01.26,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}القائد الذي يقود ألف سفينةٍ وعشرة آلاف رجل Dialogue: 0,0:19:01.85,0:19:06.55,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}قوّتي تفوق الإدراك البشريّ وتجعلُ من المستحيل ممكنًا Dialogue: 0,0:19:10.49,0:19:11.42,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}انظروا Dialogue: 0,0:19:12.37,0:19:15.69,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}إنّني لأوقفُ تلك الأمواج بقوّتي Dialogue: 0,0:19:19.45,0:19:24.82,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}باسم الملك كنوت، أيا أيتها الأمواج، آمركُ بالتوقّف Dialogue: 0,0:19:42.94,0:19:47.20,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}هل شهدتم قوّتي؟ Dialogue: 0,0:19:48.59,0:19:51.81,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}أنا عاجزٌ حتّى عن إيقاف الأمواج المقبلة Dialogue: 0,0:19:53.79,0:19:57.73,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}أتعرف من يدفع تلك الأمواج؟ Dialogue: 0,0:20:05.56,0:20:06.64,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}الآلهة Dialogue: 0,0:20:08.43,0:20:15.28,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}بناء فردوس على الأرض يعني تحدّي القوانين التي سنّها Dialogue: 0,0:20:16.00,0:20:18.43,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}إنّهُ تمرّد ضد الآلهة Dialogue: 0,0:20:20.17,0:20:25.22,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لن تجد البشرية سبيلاً للسعادة تحت حكم الآلهة Dialogue: 0,0:20:27.77,0:20:29.01,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}...تمرد Dialogue: 0,0:20:29.80,0:20:31.94,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}انظر لنا ثورفين Dialogue: 0,0:20:33.28,0:20:35.31,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}انظروا لنا نحنُ الفايكينغ Dialogue: 0,0:20:36.22,0:20:39.01,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}نحنُ المسؤولين عن هذه الفوضى والدمار Dialogue: 0,0:20:39.46,0:20:41.30,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}إنّنا محتلّون لا نهاب شيئًا Dialogue: 0,0:20:42.60,0:20:46.62,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}أتظننا نستحق العيش في الفردوس؟ Dialogue: 0,0:20:47.82,0:20:51.32,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لكن هكذا البشر Dialogue: 0,0:20:51.98,0:20:57.34,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}نرتكبُ ذنوبًا بينما نهيم في ضياع، هذا حال البشر بالضّبط Dialogue: 0,0:20:59.02,0:21:05.65,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}مالم أحرر أولئك الذين تخلّت عنهم الآلهة، فلن أتمكن أبدًا من إنشاء الفردوس Dialogue: 0,0:21:08.44,0:21:11.47,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}تنقذ الفايكينغ؟ Dialogue: 0,0:21:12.41,0:21:13.34,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}نعم Dialogue: 0,0:21:14.64,0:21:22.98,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}،أنا الوحيد القادر على إخضاعهم وحكمهم وتوحيد صفوفهم Dialogue: 0,0:21:22.98,0:21:25.48,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}وتوجيههم نحو الفردوس Dialogue: 0,0:21:26.20,0:21:28.05,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}أحتاج القوة Dialogue: 0,0:21:29.36,0:21:35.79,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}سأوحّد قوة البشرية قاطبة لمحاربة الإلة Dialogue: 0,0:21:42.88,0:21:45.88,italics,THORFINN,0,0,0,,{\be3}يا له من رجلٍ مذهل كنوت Dialogue: 0,0:21:46.80,0:21:51.63,italics,THORFINN,0,0,0,,{\be3}فلم يخطر ببالي قط فكرة إنقاذ الفايكينغ Dialogue: 0,0:21:53.68,0:21:56.26,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}سأبرحه ضربًا Dialogue: 0,0:21:56.78,0:22:00.77,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}لك الحرية في اتّباع أهدافك الكبيرة Dialogue: 0,0:22:01.15,0:22:06.61,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}لكن مَن سينقذ كل ما قتلت اليوم في سبيل تحقيق أهدافك؟ Dialogue: 0,0:22:07.45,0:22:10.21,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}،ستسمح للفايكينغ بالعيش لأنّهم عون لك Dialogue: 0,0:22:10.21,0:22:13.97,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}بينما تقتل وتسرق من أناس لا ينفعونك؟ Dialogue: 0,0:22:14.72,0:22:17.63,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}!أي فردوس هذا Dialogue: 0,0:22:19.63,0:22:26.67,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}فأنا أحرقَ إيثيرليد قريتي، وقتلَ الملك سوين عائلتي Dialogue: 0,0:22:27.68,0:22:31.38,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}لا تهمني مُثلهم Dialogue: 0,0:22:33.31,0:22:35.09,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}لقد اكتفيت Dialogue: 0,0:22:35.57,0:22:39.79,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}لن أعاني مزيدًا بسببك Dialogue: 0,0:22:46.76,0:22:48.27,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}اكرهني إن شئت Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:51.25,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}فلستُ أرجو مغفرتك Dialogue: 0,0:22:52.81,0:22:55.39,main,EINAR,0,0,0,,{\be3}ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:22:56.62,0:22:58.02,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}توقف يا إينر Dialogue: 0,0:23:03.14,0:23:05.66,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}كنوت، سأسألك ثانيةً Dialogue: 0,0:23:06.38,0:23:08.96,main,THORFINN,0,0,0,,{\be3}لا تنوي مغادرة هذه المزرعة؟ Dialogue: 0,0:23:09.32,0:23:13.71,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}لا. أحتاج ثروة كيتيل في مشروعي Dialogue: 0,0:23:16.61,0:23:18.64,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}ماذا أنت صانع يا ثورفين؟ Dialogue: 0,0:23:19.44,0:23:22.58,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}هل ستقتلني ها هُنا؟ Dialogue: 0,0:23:25.78,0:23:30.23,main,CANUTE,0,0,0,,{\be3}فلن توقفني إلاّ بقتلي Dialogue: 0,0:23:56.84,0:25:28.81,main,,0,0,0,,{\a6\be3\pos(1002,-2)}{\be3\pos(1898,121.067)}{\blur1\fade(200,200)\a3\fs77\3c&H0C2A55&\pos(379.6,77.867)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 1,0:25:35.94,0:25:40.07,Signs - EpPreview,SIGN,0,0,0,,{\be3\fscx570\fscy672\pos(1368,910)}{\fs30\blur20\pos(520,290)\fad(1277,1)\t(1,1277,\blur0)}سبيلان Dialogue: 0,0:25:35.94,0:25:40.07,Signs - EpPreview,SIGN,0,0,0,,{\be3\fscx570\fscy672\pos(1369,911)}{\fs30\blur20\pos(521,291)\fad(1277,1)\t(1,1277,\blur0)\c&H000000&}سبيلان Dialogue: 0,0:25:37.32,0:25:38.94,top,NA,0,0,0,,{\be3}".سبيلان"