﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,914
‫سحب و تعديل:
‫محمد سامى عبد الهادى

2
00:01:19,640 --> 00:01:20,480
‫مرحبًا.‬

3
00:01:21,360 --> 00:01:23,400
‫- ما الأخبار؟ هل أنت بخير؟‬
‫- نعم، بخير.‬

4
00:01:23,480 --> 00:01:25,000
‫حسنًا، أغلقي الباب.‬

5
00:01:28,560 --> 00:01:31,080
‫- أكرر سؤالي دومًا، لكنك لا أحد هنا، صحيح؟‬
‫- لا.‬

6
00:01:34,120 --> 00:01:36,040
‫- هذا من أجلك.‬
‫- شكرًا.‬

7
00:01:36,840 --> 00:01:38,600
‫- لن أتأخر.‬
‫- حسنًا.‬

8
00:01:55,920 --> 00:01:57,280
‫هذا أكثر من المعتاد بكثير.‬

9
00:01:59,120 --> 00:02:01,400
‫- نعم، أعيدي إليّ بعضًا منه إذًا.‬
‫- لا.‬

10
00:02:01,480 --> 00:02:02,440
‫هل اتفقنا؟‬

11
00:02:02,520 --> 00:02:04,080
‫- نعم، اتفقنا.‬
‫- حسنًا.‬

12
00:02:06,120 --> 00:02:07,600
‫كم المبلغ بالأسفل؟‬

13
00:02:10,920 --> 00:02:12,600
‫لا أسئلة، أتذكرين؟‬

14
00:02:12,680 --> 00:02:14,600
‫أنا من أخفيه.‬

15
00:02:14,680 --> 00:02:16,560
‫هذا ليس جزءًا من اتفاقنا، أليس كذلك؟‬

16
00:02:17,240 --> 00:02:19,000
‫- لا أسئلة.‬
‫- حسنًا.‬

17
00:02:19,640 --> 00:02:20,920
‫هل تريد البقاء لنشرب معًا؟‬

18
00:02:23,320 --> 00:02:24,720
‫لا داعي لإفساد ما بيننا.‬

19
00:02:26,840 --> 00:02:29,120
‫لكن "كيرون" سيأتي قريبًا، اتفقنا؟‬

20
00:02:29,920 --> 00:02:33,440
‫لذا انتظريه هنا.‬
‫سيأتي بعد ساعة أو ساعتين أو ما شابه.‬

21
00:02:33,520 --> 00:02:34,960
‫- حسنًا.‬
‫- إلى اللقاء.‬

22
00:02:35,040 --> 00:02:36,280
‫- وداعًا.‬
‫- حسنًا.‬

23
00:02:49,520 --> 00:02:51,440
‫- كيف الحال يا صاح؟‬
‫- يا "كيرون".‬

24
00:02:51,520 --> 00:02:53,440
‫- ما الأخبار؟‬
‫- إنه بانتظارك هنا.‬

25
00:02:53,520 --> 00:02:54,360
‫حسنًا.‬

26
00:02:55,200 --> 00:02:59,320
‫قلت لها إنك ستأتي بعد ساعة تقريبًا،‬
‫لذا لا تتأخر.‬

27
00:02:59,400 --> 00:03:00,440
‫حسنًا إذًا.‬

28
00:03:00,520 --> 00:03:01,560
‫المكان نفسه.‬

29
00:03:02,120 --> 00:03:04,960
‫- ساعتان ذهابًا وإيابًا.‬
‫- حسنًا إذًا.‬

30
00:03:05,040 --> 00:03:06,600
‫حسنًا، اتفقنا. اتصل بي.‬

31
00:03:11,600 --> 00:03:12,440
‫يا صاح.‬

32
00:03:13,200 --> 00:03:16,160
‫يجدر بك أن تزف إليّ نبأ سارًا،‬
‫فأنا في حاجة إلى هذا الآن.‬

33
00:03:17,200 --> 00:03:19,560
‫سافرت "ليزي" الأسبوع الماضي‬
‫من "ستانستد" إلى "دبلن".‬

34
00:03:19,640 --> 00:03:20,880
‫اللعنة.‬

35
00:03:21,960 --> 00:03:23,480
‫أين هي الآن يا صاح؟‬

36
00:03:23,560 --> 00:03:26,480
‫قال رجلي إنه يستطيع إيجادها،‬
‫لكن هذا سيكلفك 20 أخرى.‬

37
00:03:26,560 --> 00:03:28,200
‫20 ألفًا؟‬

38
00:03:28,280 --> 00:03:29,640
‫ماذا تريدني أن أخبره؟‬

39
00:03:29,720 --> 00:03:32,280
‫أريدك أن تخبره بأنه يمزح يا صاح!‬

40
00:03:32,360 --> 00:03:34,800
‫حسنًا، لكنك لن تجدها هكذا، لكن إذا أردت…‬

41
00:03:34,880 --> 00:03:35,720
‫تبًا!‬

42
00:03:36,880 --> 00:03:37,760
‫…فسأخبره بهذا.‬

43
00:03:38,480 --> 00:03:40,360
‫اسمع، أخبره‬

44
00:03:40,960 --> 00:03:43,040
‫بأنه سيحصل على الـ20 ألفًا،‬

45
00:03:43,120 --> 00:03:45,480
‫لكن فور عثوره عليها، مفهوم؟‬

46
00:03:46,080 --> 00:03:48,640
‫أريد أن أكون أول من يعلم، هل تفهم؟‬

47
00:03:49,720 --> 00:03:50,880
‫فهمت.‬

48
00:03:52,320 --> 00:03:53,800
‫لا تعبث معي.‬

49
00:04:00,480 --> 00:04:01,320
‫تبًا.‬

50
00:04:07,160 --> 00:04:08,440
‫نعم، إنه مستعد لذلك.‬

51
00:04:10,200 --> 00:04:11,920
‫نعم، أبلغني بأسرع ما يمكن.‬

52
00:04:48,920 --> 00:04:49,760
‫انتهيت.‬

53
00:05:08,480 --> 00:05:10,920
‫- لا، لم أعد متأكدة من هذا.‬
‫- منذ عدة أشهر.‬

54
00:05:11,000 --> 00:05:12,800
‫- مرحبًا.‬
‫- كما أخبرته.‬

55
00:05:12,880 --> 00:05:13,720
‫- مرحبًا.‬
‫- كيف الحال؟‬

56
00:05:13,800 --> 00:05:14,640
‫كيف الحال؟‬

57
00:05:16,880 --> 00:05:17,720
‫خذا هذا.‬

58
00:05:18,840 --> 00:05:20,440
‫- هيا، انطلقا.‬
‫- محبتي يا صاح.‬

59
00:05:20,520 --> 00:05:21,360
‫محبتي.‬

60
00:05:23,960 --> 00:05:24,880
‫هل أنت بخير؟‬

61
00:05:24,960 --> 00:05:25,880
‫نعم، بخير.‬

62
00:05:31,360 --> 00:05:32,920
‫- مرحبًا يا "كريستال".‬
‫- مرحبًا!‬

63
00:05:59,080 --> 00:06:00,360
‫أكاد لا أصدّق هذا.‬

64
00:06:01,240 --> 00:06:03,960
‫تعرف ما فعلناه من أجلك‬
‫عندما أتت قوات دائرة الهجرة.‬

65
00:06:04,040 --> 00:06:05,720
‫احتججنا من أجلك.‬

66
00:06:05,800 --> 00:06:08,720
‫وضعنا أنفسنا تحت طائلة الشرطة‬
‫وعرّضنا أنفسنا للخطر.‬

67
00:06:09,520 --> 00:06:10,800
‫أهكذا ترد الجميل لنا؟‬

68
00:06:10,880 --> 00:06:13,480
‫هل تبيع المخدرات لطلاب المدارس الآن؟‬

69
00:06:14,480 --> 00:06:16,040
‫أنا أخجل منك يا صاح.‬

70
00:06:17,200 --> 00:06:18,640
‫أنا أخجل منكم جميعًا.‬

71
00:06:19,400 --> 00:06:21,440
‫أعفينا من هراء "مالكوم إكس" هذا رجاءً.‬

72
00:06:21,520 --> 00:06:22,800
‫اخرس يا صاح!‬

73
00:06:24,960 --> 00:06:27,400
‫- هل تعرف بشأن مظاهرة الغد؟‬
‫- نعم.‬

74
00:06:27,480 --> 00:06:29,560
‫حاول المجيء لدعم مجتمعك.‬

75
00:06:29,640 --> 00:06:32,040
‫بدلًا من تدميره بهذا الهراء.‬

76
00:07:05,480 --> 00:07:06,400
‫"جايمي".‬

77
00:07:12,240 --> 00:07:13,560
‫آمل أنك بخير يا أخي.‬

78
00:07:16,840 --> 00:07:18,480
‫جئت لأطمئن عليك.‬

79
00:07:21,280 --> 00:07:22,840
‫ولدي أخبار لك.‬

80
00:07:24,840 --> 00:07:27,120
‫أبدت "إيرين" إعجابها بي.‬

81
00:07:28,800 --> 00:07:30,120
‫هذا لا يُعقل.‬

82
00:07:31,760 --> 00:07:34,080
‫لذا أتيت لأخبرك بأن…‬

83
00:07:36,960 --> 00:07:38,080
‫لقد آن الأوان.‬

84
00:07:40,440 --> 00:07:41,400
‫هل تفهمني؟‬

85
00:07:42,600 --> 00:07:44,120
‫جئت لأخبرك بهذا‬

86
00:07:44,200 --> 00:07:48,720
‫لتعرف أنني أتصرف بعقلانية‬
‫وأتوخى الحذر كما نصحتني أنا و"آرون" دومًا.‬

87
00:07:51,720 --> 00:07:55,080
‫وبمناسبة ذكر هذا،‬
‫أنت تعرفني، عليّ الانطلاق يا أخي.‬

88
00:07:55,160 --> 00:07:57,720
‫لا يمكنني ترك السيدات تنتظرن، هل تفهمني؟‬

89
00:08:09,240 --> 00:08:10,160
‫أحبّك يا أخي.‬

90
00:08:18,400 --> 00:08:19,240
‫أحبّك.‬

91
00:08:35,320 --> 00:08:36,840
‫"جاك"، أنا "ماندي" يا عزيزتي.‬

92
00:08:38,760 --> 00:08:40,200
‫أحضرت لك طعامًا.‬

93
00:08:51,280 --> 00:08:52,200
‫هل أنت بخير؟‬

94
00:09:07,560 --> 00:09:09,920
‫اشتريت دجاج مطهو على نار هادئة‬
‫من مطعم "جونيور".‬

95
00:09:10,520 --> 00:09:13,000
‫طلب مني إبلاغك بتعازيه على وفاة "لورين".‬

96
00:09:13,880 --> 00:09:16,360
‫أحضرت لك فاكهة أيضًا من "ريدلي".‬

97
00:09:17,680 --> 00:09:18,880
‫محبتي لك على هذا.‬

98
00:09:18,960 --> 00:09:20,680
‫هذا أمر بسيط يا أختي.‬

99
00:09:32,360 --> 00:09:33,520
‫أين الطفل؟‬

100
00:09:33,600 --> 00:09:35,480
‫مع "بيكس" في منزلها.‬

101
00:09:36,440 --> 00:09:39,360
‫لا بد أن انعزالك هكذا مضر بك.‬

102
00:09:39,440 --> 00:09:41,680
‫أريد أن أكون بمفردي لفترة فقط.‬

103
00:09:43,200 --> 00:09:44,120
‫"جاك"،‬

104
00:09:44,880 --> 00:09:47,480
‫آمل ألّا تفقدي روحك البطولية.‬

105
00:09:49,160 --> 00:09:52,440
‫هذا أفضل من مواجهة عالم‬
‫مليء بالسخافات حاليًا بصراحة.‬

106
00:09:54,400 --> 00:09:55,680
‫عندما كنت في السجن…‬

107
00:09:57,200 --> 00:09:59,160
‫تعرفين ما حُوكمت بسببه، صحيح؟‬

108
00:09:59,960 --> 00:10:01,000
‫قتل غير متعمد.‬

109
00:10:02,680 --> 00:10:04,760
‫مات رجل من دون وجه حق.‬

110
00:10:07,000 --> 00:10:09,480
‫والحقيقة هي أنني كان لي دور كبير في ذلك.‬

111
00:10:11,400 --> 00:10:15,480
‫في السنوات القليلة الأولى،‬
‫لم أستطع تحمّل مسؤولية ما فعلته.‬

112
00:10:16,320 --> 00:10:18,240
‫ما الذي تحاولين قوله؟‬

113
00:10:18,800 --> 00:10:19,640
‫"جاك"،‬

114
00:10:20,400 --> 00:10:22,640
‫سأقول هذا بوضوح لأنه يجب أن يُقال.‬

115
00:10:26,080 --> 00:10:29,640
‫ماتت "لورين" الجميلة‬
‫لأنها تعاطت المخدرات التي تبيعينها.‬

116
00:10:30,320 --> 00:10:31,360
‫ارحلي!‬

117
00:10:31,440 --> 00:10:33,120
‫لن يغيّر صفعي هذا.‬

118
00:10:33,200 --> 00:10:37,120
‫اخرجي من منزلي!‬

119
00:10:40,560 --> 00:10:42,120
‫فات الأوان على "لورين".‬

120
00:10:43,560 --> 00:10:45,640
‫لكن لم يفت الأوان على طفلها.‬

121
00:11:55,400 --> 00:11:56,800
‫مرحبًا يا "نايومي".‬

122
00:11:56,880 --> 00:11:59,640
‫سآتي في وقت لاحق اليوم. عليّ فعل شيء أولًا.‬

123
00:12:00,360 --> 00:12:01,760
‫نعم، كلّ شيء بخير.‬

124
00:12:03,080 --> 00:12:06,800
‫لا أعرف إلى متى سأتأخر،‬
‫لكنني لن أتأخر كثيرًا.‬

125
00:12:08,520 --> 00:12:10,800
‫حسنًا. شكرًا يا "نايومي". أقدّر هذا حقًا.‬

126
00:12:12,000 --> 00:12:12,920
‫حسنًا، وداعًا.‬

127
00:12:56,960 --> 00:12:57,800
‫مرحبًا.‬

128
00:13:00,200 --> 00:13:01,040
‫هل أنت بخير؟‬

129
00:13:01,560 --> 00:13:02,640
‫نعم، أنا بخير.‬

130
00:13:03,200 --> 00:13:05,680
‫هل تريد الصعود إلى الأعلى؟‬

131
00:13:05,760 --> 00:13:06,840
‫نعم، هيا بنا.‬

132
00:13:23,440 --> 00:13:26,640
‫هل تلقيت الرسالة النصية من العيادة؟‬
‫لأنني تلقيتها.‬

133
00:13:26,720 --> 00:13:28,200
‫- نعم.‬
‫- دعني أراها.‬

134
00:13:28,960 --> 00:13:30,760
‫ماذا؟ ألا تصدّقينني؟‬

135
00:13:30,840 --> 00:13:32,960
‫لطالما قالت لي أمي ألّا أصدّق الفتيان‬

136
00:13:33,040 --> 00:13:34,920
‫لأنهم سيقولون أي شيء لإغواء الفتيات.‬

137
00:13:35,000 --> 00:13:37,920
‫لذا مع كامل احترامي،‬
‫يجب أن أتحقق من هذه الأمور بنفسي.‬

138
00:13:47,280 --> 00:13:49,680
‫هل تحدثت عن أي من شؤوننا إلى أصدقائك؟‬

139
00:13:49,760 --> 00:13:50,800
‫لا يا صاحبتي.‬

140
00:13:50,880 --> 00:13:51,880
‫هل تقسم؟‬

141
00:13:53,440 --> 00:13:55,760
‫- حسنًا، أخبرت شخصًا واحدًا…‬
‫- كنت واثقة بهذا!‬

142
00:13:56,360 --> 00:13:57,440
‫إنه أخي.‬

143
00:13:57,960 --> 00:13:58,800
‫"آرون"؟‬

144
00:13:59,480 --> 00:14:00,320
‫لا.‬

145
00:14:01,200 --> 00:14:02,080
‫"جايمي".‬

146
00:14:03,480 --> 00:14:05,400
‫تحدثت إليه عندما ذهبت إلى المقعد.‬

147
00:14:08,600 --> 00:14:12,160
‫هل أنت بخير؟ ليس عليك فعل هذا إن كنت…‬

148
00:14:13,400 --> 00:14:14,320
‫لا تريد أن…‬

149
00:15:05,360 --> 00:15:06,200
‫يا صاح.‬

150
00:15:09,240 --> 00:15:11,040
‫- كيف الحال؟‬
‫- كيف الحال يا جماعة؟‬

151
00:15:11,120 --> 00:15:12,440
‫- بخير.‬
‫- ما الأخبار؟‬

152
00:15:12,520 --> 00:15:13,960
‫- بخير.‬
‫- لماذا يدك جافة؟‬

153
00:15:14,040 --> 00:15:16,560
‫- أأنت بخير يا صاح؟‬
‫- التعليقات على هذا الفيديو المنتشر.‬

154
00:15:16,640 --> 00:15:17,640
‫ضعيف جدًا.‬

155
00:15:18,480 --> 00:15:20,280
‫بلا وصلات إطالة شعر أو مكياج.‬

156
00:15:20,360 --> 00:15:22,520
‫جمالها طبيعي يا صاح. بحقك.‬

157
00:15:22,600 --> 00:15:24,320
‫- يا رفاق.‬
‫- إنها حسناء يا كبير!‬

158
00:15:30,160 --> 00:15:31,440
‫- كيف الحال؟‬
‫- كيف الحال؟‬

159
00:15:33,880 --> 00:15:34,720
‫كيف الحال؟‬

160
00:15:37,360 --> 00:15:39,960
‫- كيف الحال؟ أأنت بخير؟‬
‫- يثير بعض الناس غضبي.‬

161
00:15:40,040 --> 00:15:42,720
‫- يتفوهون بسخافات أمامي.‬
‫- ماذا؟ هل نتكفل بهذا الآن؟‬

162
00:15:42,800 --> 00:15:44,320
‫لا شيء من هذا القبيل.‬

163
00:15:46,360 --> 00:15:47,640
‫ما أخباركما؟ أأنتما بخير؟‬

164
00:15:47,720 --> 00:15:49,080
‫"جاي"، ما رأيك بهذه الفتاة؟‬

165
00:15:49,160 --> 00:15:51,800
‫كنا نشاهد صورها، وقال لي إنها حسناء.‬

166
00:15:51,880 --> 00:15:53,920
‫- لم أقل هذا يا صاح. كفاك كذبًا.‬
‫- عادية.‬

167
00:15:54,000 --> 00:15:56,720
‫- لم أقل إنها حسناء. قلت إن لا بأس بها.‬
‫- عادية.‬

168
00:15:56,800 --> 00:15:57,640
‫انس الأمر.‬

169
00:15:57,720 --> 00:16:00,720
‫ماذا قلت لك عن الاقتراب منا‬
‫بالمال في يدك هكذا؟‬

170
00:16:02,240 --> 00:16:05,240
‫لقد اشتريت الكثير هذا الأسبوع.‬
‫من أين تحصلين على مالك؟‬

171
00:16:05,320 --> 00:16:07,680
‫- اهتم بشؤونك واشرب العصير!‬
‫- يا للهول.‬

172
00:16:10,920 --> 00:16:12,280
‫مخبولة تمامًا.‬

173
00:16:13,880 --> 00:16:16,520
‫- يا "ماريان"، لحظة واحدة.‬
‫- ماذا الآن؟‬

174
00:16:16,600 --> 00:16:19,720
‫اهدئي قليلًا. ماذا حدث لك؟‬

175
00:16:22,840 --> 00:16:24,440
‫أين طفلك؟‬

176
00:16:24,520 --> 00:16:26,880
‫هل تعملين مع الخدمات الاجتماعية الآن‬
‫أو ما شابه؟‬

177
00:16:26,960 --> 00:16:28,880
‫اسمعي، كفاك سخافات.‬

178
00:16:28,960 --> 00:16:31,080
‫حسنًا، أجيبي عن سؤالي. أين طفلك؟‬

179
00:16:32,000 --> 00:16:33,800
‫- مع أمي.‬
‫- ماذا تقصدين؟‬

180
00:16:33,880 --> 00:16:35,760
‫- أين تقيم أمك؟‬
‫- "نيوهام".‬

181
00:16:35,840 --> 00:16:37,840
‫"نيوهام"؟ أين في "نيوهام"؟ أي شارع؟‬

182
00:16:38,640 --> 00:16:40,320
‫عليّ الذهاب لأخذه الآن!‬

183
00:16:41,720 --> 00:16:45,240
‫خذيني إلى طفلك، وسأعطيك واحدة مجانًا.‬

184
00:16:46,280 --> 00:16:47,400
‫هل أنت جادّة؟‬

185
00:16:47,480 --> 00:16:48,840
‫ماذا قلت للتو؟‬

186
00:16:50,200 --> 00:16:51,040
‫أنت.‬

187
00:16:52,040 --> 00:16:53,000
‫أعطها واحدة.‬

188
00:16:53,520 --> 00:16:55,120
‫على حسابي يا صاح. أعطها إياها.‬

189
00:16:58,760 --> 00:16:59,680
‫شكرًا لك.‬

190
00:17:03,240 --> 00:17:04,520
‫هيا، سنذهب إلى "نيوهام".‬

191
00:17:04,600 --> 00:17:07,040
‫أشك في ذلك، فالرضيع ليس في "نيوهام".‬

192
00:17:08,760 --> 00:17:09,720
‫يا "كيرون".‬

193
00:17:10,760 --> 00:17:12,360
‫أحضر السيارة رجاءً.‬

194
00:17:12,440 --> 00:17:13,800
‫حسنًا، فهمت.‬

195
00:17:14,720 --> 00:17:15,760
‫اتبعيني.‬

196
00:17:30,920 --> 00:17:31,880
‫هيا.‬

197
00:17:33,040 --> 00:17:34,200
‫هذا الشيء اللعين!‬

198
00:17:36,360 --> 00:17:37,200
‫حسنًا.‬

199
00:17:42,840 --> 00:17:43,720
‫أقيم هناك.‬

200
00:18:10,320 --> 00:18:12,520
‫لماذا رضيعك على الأرض؟‬

201
00:18:15,120 --> 00:18:18,200
‫- إنه بخير.‬
‫- ارفعي طفلك عن الأرض!‬

202
00:18:20,480 --> 00:18:22,240
‫ارفعي صغيرك عن الأرض!‬

203
00:18:22,320 --> 00:18:23,160
‫حسنًا.‬

204
00:18:26,280 --> 00:18:27,480
‫هيا.‬

205
00:18:28,320 --> 00:18:29,760
‫أحسنت. هيا.‬

206
00:18:30,320 --> 00:18:31,720
‫ادخل يا صغيري.‬

207
00:18:32,280 --> 00:18:34,160
‫هل تتركين طفلك هكذا الآن؟‬

208
00:18:34,240 --> 00:18:36,080
‫حسنًا، هيا.‬

209
00:18:37,840 --> 00:18:38,800
‫ما هذا؟‬

210
00:18:40,120 --> 00:18:43,880
‫- اسمعي! لن تدخني بجانب طفلك!‬
‫- ماذا؟‬

211
00:18:43,960 --> 00:18:45,640
‫اجلسي في الداخل و…‬

212
00:18:45,720 --> 00:18:48,480
‫- أعطيني هذا إذًا!‬
‫- ودخني بالداخل أيتها السافلة!‬

213
00:19:18,360 --> 00:19:19,640
‫ما سبب كلّ هذا؟‬

214
00:19:22,240 --> 00:19:23,200
‫"جاك"‬

215
00:19:24,480 --> 00:19:25,360
‫هل أنت بخير؟‬

216
00:19:26,400 --> 00:19:29,800
‫هذا مريع يا صاح.‬

217
00:19:32,440 --> 00:19:33,400
‫ما المريع؟‬

218
00:19:35,280 --> 00:19:36,960
‫أوصلني إلى منزلي.‬

219
00:20:17,040 --> 00:20:18,640
‫أين كنت هذا الصباح؟‬

220
00:20:19,400 --> 00:20:20,240
‫ماذا؟‬

221
00:20:22,000 --> 00:20:24,800
‫هل أخذ "سولي" و"داشين" بضاعتهما‬
‫من الأيرلنديين؟‬

222
00:20:24,880 --> 00:20:25,720
‫نعم.‬

223
00:20:27,480 --> 00:20:28,800
‫أين قابلتهما؟‬

224
00:20:28,880 --> 00:20:30,560
‫"هايبري" أم "ستامفورد هيل"؟‬

225
00:20:32,320 --> 00:20:33,240
‫"هايبري".‬

226
00:20:35,000 --> 00:20:35,840
‫لماذا؟‬

227
00:20:37,080 --> 00:20:37,920
‫لا شيء.‬

228
00:20:43,600 --> 00:20:44,480
‫اسمعي يا "جاك".‬

229
00:20:45,160 --> 00:20:48,680
‫أعرف أن الكثيرين يأتون إليك‬
‫ويقولون تلك العبارات المبتذلة‬

230
00:20:48,760 --> 00:20:51,960
‫مع أنهم لم يساندوك من قبل، لكنك عائلتي.‬

231
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
‫وكذلك "لورين".‬

232
00:20:54,080 --> 00:20:55,480
‫وأنا أعني هذا الكلام.‬

233
00:20:55,560 --> 00:20:59,000
‫إذا حدث أي شيء، فاتصلي بي.‬

234
00:20:59,920 --> 00:21:00,760
‫اتفقنا؟‬

235
00:21:01,640 --> 00:21:03,080
‫أنا جادّ.‬

236
00:21:03,880 --> 00:21:06,320
‫- هل أنت متأكدة أنك ستكونين بخير؟‬
‫- نعم يا صاح.‬

237
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
‫سأكون بخير حال.‬

238
00:21:10,240 --> 00:21:11,160
‫حسنًا يا صاح.‬

239
00:21:12,840 --> 00:21:14,800
‫- محبتي لك.‬
‫- ومحبتي لك.‬

240
00:21:59,640 --> 00:22:01,240
‫- هل هذه أمك؟‬
‫- تبًا.‬

241
00:22:01,320 --> 00:22:02,400
‫"إيرين"!‬

242
00:22:02,480 --> 00:22:05,000
‫أنا آتية يا أمي! أنا أرتب غرفتي!‬

243
00:22:10,240 --> 00:22:11,080
‫"إيرين"!‬

244
00:22:11,920 --> 00:22:13,600
‫ألا تسمعينني أناديك؟‬

245
00:22:15,040 --> 00:22:16,560
‫- ما هذه الضجة؟‬
‫- أسرع!‬

246
00:22:16,640 --> 00:22:19,440
‫- ماذا أفعل بهذا؟‬
‫- ضعه في جيبك، لا أعرف.‬

247
00:22:24,520 --> 00:22:25,360
‫مرحبًا يا أمي.‬

248
00:22:28,760 --> 00:22:29,640
‫مرحبًا يا "ماندي".‬

249
00:22:31,760 --> 00:22:32,720
‫مرحبًا يا "ستيف".‬

250
00:22:35,800 --> 00:22:38,480
‫- ماذا كنتما تفعلان؟‬
‫- الفروض المنزلية وما شابه ذلك.‬

251
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
‫فروض منزلية؟‬

252
00:22:44,080 --> 00:22:45,000
‫- نعم.‬
‫- نعم.‬

253
00:23:02,440 --> 00:23:03,280
‫"شيلي"!‬

254
00:23:06,840 --> 00:23:07,720
‫"شيل".‬

255
00:23:10,960 --> 00:23:12,080
‫ماذا تفعلين؟‬

256
00:23:13,440 --> 00:23:15,080
‫جمعت أغراضي وأغراض "تيش".‬

257
00:23:15,160 --> 00:23:17,920
‫- سيمرّ أحدهم لأخذ الباقي.‬
‫- عمّ تتحدثين؟ ماذا تفعلين؟‬

258
00:23:19,040 --> 00:23:21,240
‫- "داشين"، علاقتنا لا تفلح كما تعلم.‬
‫- توقّفي.‬

259
00:23:21,320 --> 00:23:24,600
‫هل هذا بسبب مسألة صالون الأظافر؟‬
‫هل هذا ما في الأمر؟‬

260
00:23:25,760 --> 00:23:27,520
‫توقّفي عن حزم أمتعتك. اسمعيني.‬

261
00:23:27,600 --> 00:23:28,840
‫اسمعيني. اسمعي.‬

262
00:23:31,160 --> 00:23:33,480
‫فهمت، اتفقنا؟ لقد أخفقت.‬

263
00:23:33,560 --> 00:23:35,800
‫أنا أمرّ بمشكلات عصيبة.‬

264
00:23:36,640 --> 00:23:37,480
‫أتفهمين؟‬

265
00:23:38,800 --> 00:23:40,280
‫لقد حللتها الآن.‬

266
00:23:40,360 --> 00:23:42,560
‫سأوفر المال لك، اتفقنا؟‬

267
00:23:43,520 --> 00:23:44,360
‫لا بأس.‬

268
00:23:44,440 --> 00:23:45,440
‫أعدك.‬

269
00:23:45,520 --> 00:23:47,520
‫ليست مسألة مال يا "داشين".‬

270
00:23:50,680 --> 00:23:51,920
‫ما المشكلة إذًا؟‬

271
00:23:53,440 --> 00:23:55,640
‫تبدو لي كأنها مسألة مال.‬

272
00:23:56,160 --> 00:23:58,320
‫لأن هذه أفعال مدللين.‬

273
00:23:58,840 --> 00:23:59,840
‫ماذا تفعلين؟‬

274
00:24:02,880 --> 00:24:06,160
‫هذه أول مرة أرفض أحد طلباتك،‬
‫كأنني لا أوافق أبدًا أو ما شابه.‬

275
00:24:06,240 --> 00:24:08,760
‫هل هذا ما في الأمر؟ هل سترحلين ببساطة؟‬

276
00:24:08,840 --> 00:24:12,000
‫أنت لا تفهم. قلت لك إنها ليست مسألة مال.‬

277
00:24:12,080 --> 00:24:14,360
‫إذا وفرت لك المال الآن، فهل سترحلين؟‬

278
00:24:14,440 --> 00:24:15,680
‫أنا واثق بأنك ستبقين.‬

279
00:24:15,760 --> 00:24:18,760
‫هل تسمعني؟‬

280
00:24:19,480 --> 00:24:20,640
‫إنها ليست مسألة مال!‬

281
00:24:20,720 --> 00:24:23,320
‫ما المشكلة إذًا؟ ما المشكلة؟‬

282
00:24:25,200 --> 00:24:27,400
‫ليست مسألة مال، لكنك تحزمين أغراضك!‬

283
00:24:27,480 --> 00:24:29,680
‫لأنني لا أستطيع عيش حياتي هكذا!‬

284
00:24:30,760 --> 00:24:31,960
‫أحيانًا تكون في مزاج جيد،‬

285
00:24:32,040 --> 00:24:34,480
‫ثم تعود إلى المنزل ويداك ملطختان بالدماء.‬

286
00:24:34,560 --> 00:24:37,840
‫- أتظن أنني أريد ابنتي حول ذلك؟‬
‫- ماذا كنت تتوقعين؟‬

287
00:24:38,680 --> 00:24:41,400
‫عندما جلست في منزل أمي،‬

288
00:24:42,000 --> 00:24:46,240
‫وقلت لي إنك لن تنتقديني‬
‫وإنك تفهمينني وستكونين سندي.‬

289
00:24:46,320 --> 00:24:47,160
‫ما هذا؟‬

290
00:24:50,520 --> 00:24:51,960
‫أنا أفهمك يا "داشين".‬

291
00:24:53,080 --> 00:24:54,360
‫ولهذا السبب سأرحل.‬

292
00:25:47,800 --> 00:25:48,800
‫هل وجدتم شيئًا؟‬

293
00:25:49,600 --> 00:25:53,280
‫بصمة يد واضحة على سطح المطبخ،‬
‫وبعض البصمات الجزئية على المقلاة،‬

294
00:25:53,960 --> 00:25:55,280
‫وأخرى على الباب.‬

295
00:25:55,360 --> 00:25:57,400
‫سنحصل على النتائج غدًا صباحًا.‬

296
00:28:00,880 --> 00:28:02,080
‫أنا متحمسة.‬

297
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
‫هل جُننت؟‬

298
00:28:10,520 --> 00:28:11,360
‫"هوغو".‬

299
00:28:16,960 --> 00:28:18,600
‫ما كنت لأغادر المنزل.‬

300
00:28:19,400 --> 00:28:20,440
‫يا للهول. مسكينة.‬

301
00:28:23,080 --> 00:28:24,320
‫لا.‬

302
00:28:24,400 --> 00:28:25,720
‫يا للهول.‬

303
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
‫نعم.‬

304
00:28:43,920 --> 00:28:46,320
‫مهلًا، أيمكنني معاودة الاتصال بك بعد قليل؟‬

305
00:28:47,480 --> 00:28:48,360
‫حسنًا، وداعًا.‬

306
00:29:03,280 --> 00:29:04,400
‫ابتعدي عني!‬

307
00:29:53,480 --> 00:29:56,440
‫هل أنتما على علاقة الآن؟‬

308
00:29:56,520 --> 00:29:58,640
‫أمي، لماذا تتدخلين في شؤوني؟‬

309
00:29:58,720 --> 00:30:01,560
‫بصفتك ابنتي الوحيدة،‬
‫سأتدخل دائمًا في شؤونك.‬

310
00:30:03,800 --> 00:30:04,680
‫حسنًا،‬

311
00:30:06,040 --> 00:30:09,400
‫أريدكما أن تقطعا وعدًا وأن تلتزما به.‬

312
00:30:10,640 --> 00:30:12,000
‫أولًا،‬

313
00:30:12,920 --> 00:30:14,400
‫عاملا بعضكما بعضًا بلطف.‬

314
00:30:15,040 --> 00:30:17,560
‫لدى كلاكما مشاعره ليصونها.‬

315
00:30:18,080 --> 00:30:20,240
‫لكن صارت مشاعر شخص آخر متصلة بها الآن،‬

316
00:30:20,320 --> 00:30:21,920
‫وعليكما احترام ذلك.‬

317
00:30:23,160 --> 00:30:24,320
‫وثانيًا،‬

318
00:30:24,400 --> 00:30:26,560
‫الصور حميمية ممنوعة،‬

319
00:30:26,640 --> 00:30:30,480
‫خاصةً الصور التي يظهر فيها وجهاكما.‬
‫يبقى ذلك الهراء على الإنترنت إلى الأبد.‬

320
00:30:30,560 --> 00:30:32,480
‫- سأغسل طبقي.‬
‫- لم أنته بعد.‬

321
00:30:34,520 --> 00:30:36,000
‫وأخيرًا،‬

322
00:30:37,160 --> 00:30:38,320
‫لا أطفال.‬

323
00:30:38,400 --> 00:30:40,240
‫لست مستعدة لأكون جدة بعد.‬

324
00:30:41,320 --> 00:30:43,160
‫هذه هي القواعد. اتفقنا؟‬

325
00:30:43,240 --> 00:30:44,560
‫- اتفقنا.‬
‫- اتفقنا. سأغسله.‬

326
00:30:45,120 --> 00:30:46,760
‫عليّ الذهاب. تأخر الوقت.‬

327
00:30:51,920 --> 00:30:52,840
‫وداعًا يا "إيرين".‬

328
00:31:03,240 --> 00:31:04,240
‫ماذا تريد؟‬

329
00:31:05,360 --> 00:31:06,560
‫التحدث إليك.‬

330
00:31:23,880 --> 00:31:25,360
‫هل شاهدت الأخبار؟‬

331
00:31:26,840 --> 00:31:27,680
‫لا.‬

332
00:31:30,800 --> 00:31:31,720
‫حسنًا.‬

333
00:31:32,400 --> 00:31:33,400
‫مات "جيفري".‬

334
00:31:39,880 --> 00:31:41,320
‫لا بد أنها "ليزي".‬

335
00:31:46,000 --> 00:31:47,840
‫ادّخر هذا للشرطة، اتفقنا؟‬

336
00:31:47,920 --> 00:31:49,080
‫لا أحتاج إلى ذلك.‬

337
00:31:50,120 --> 00:31:51,080
‫فأنا لست الفاعل.‬

338
00:31:51,160 --> 00:31:52,800
‫أنت لست الفاعل إذًا.‬

339
00:31:57,680 --> 00:31:59,720
‫- لكن إن كنت الفاعل…‬
‫- لست قلقًا.‬

340
00:32:01,480 --> 00:32:03,080
‫لكن يجدر بك أن تقلق حيال مالي.‬

341
00:32:03,920 --> 00:32:06,320
‫بعد حل مشكلة الأيرلنديين، عادت الشحنة.‬

342
00:32:06,400 --> 00:32:09,240
‫- نعم، ونصفها لي.‬
‫- نعم، النصف لك.‬

343
00:32:09,320 --> 00:32:11,240
‫قلت إنني سأوصلها إليك، وسأفعل ذلك.‬

344
00:32:12,800 --> 00:32:13,800
‫لكن بعد ذلك…‬

345
00:32:17,800 --> 00:32:18,720
‫قُضي الأمر.‬

346
00:32:19,880 --> 00:32:21,440
‫أظن أن ما بيننا سيكون قد انتهى.‬

347
00:32:22,400 --> 00:32:24,280
‫سنفترق أنا وأنت.‬

348
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
‫ما رأيك بهذا؟‬

349
00:32:32,320 --> 00:32:33,520
‫وقعه مألوف.‬

350
00:32:36,720 --> 00:32:38,360
‫هذه ليست مشكلة، صحيح؟‬

351
00:32:41,800 --> 00:32:42,840
‫هذا ما ظننته.‬

352
00:32:50,800 --> 00:32:52,640
‫من أين ستحصل على بضاعتك؟‬

353
00:32:58,440 --> 00:33:00,360
‫تمرّن على أقوالك فحسب، اتفقنا؟‬

354
00:33:03,640 --> 00:33:05,160
‫ولا تقلق عليّ.‬

355
00:34:13,680 --> 00:34:15,160
‫"اتصال من (أنطونيا)"‬

356
00:34:22,240 --> 00:34:23,080
‫ماذا؟‬

357
00:34:40,880 --> 00:34:42,680
‫هل أنت بخير أيها الفتى الوسيم؟‬

358
00:34:47,360 --> 00:34:48,320
‫كيف الحال؟‬

359
00:34:48,400 --> 00:34:50,240
‫أين أنت يا "كيرون"؟‬

360
00:34:50,320 --> 00:34:51,800
‫أنا في المنزل. ماذا يجري؟‬

361
00:34:51,880 --> 00:34:55,560
‫أحتاج إلى مقابلتك يا صاح.‬
‫قابلني بعد 20 دقيقة بجوار المرأب.‬

362
00:34:55,640 --> 00:34:58,600
‫- حسنًا، محبتي لك.‬
‫- حسنًا إذًا. محبتي لك.‬

363
00:35:06,080 --> 00:35:08,320
‫ستعود الخالة "جاكي" إلى المنزل، اتفقنا؟‬

364
00:35:11,160 --> 00:35:12,200
‫إلى اللقاء.‬

365
00:35:24,760 --> 00:35:27,480
‫أنت تبدو مسرورًا.‬

366
00:35:28,520 --> 00:35:29,520
‫نعم، بصراحة!‬

367
00:35:31,480 --> 00:35:32,400
‫كنت واثقًا بهذا.‬

368
00:35:34,800 --> 00:35:36,480
‫حسنًا، تفضل.‬

369
00:35:38,640 --> 00:35:40,880
‫لم تعد طفلًا. أنت رجل ناضج الآن.‬

370
00:35:44,920 --> 00:35:47,320
‫لديّ شيء من أجلك.‬

371
00:35:48,280 --> 00:35:49,480
‫أتريد رؤيته؟‬

372
00:35:50,240 --> 00:35:51,080
‫نعم، هيا.‬

373
00:36:02,000 --> 00:36:04,200
‫- هل أمسكت بمسدس من قبل؟‬
‫- لا.‬

374
00:36:07,120 --> 00:36:08,240
‫خذه. هيا.‬

375
00:36:11,720 --> 00:36:13,000
‫أعطاني "جايمي" إياه.‬

376
00:36:18,760 --> 00:36:20,480
‫إنه "براونينغ" عيار تسعة ملليمتر.‬

377
00:36:21,920 --> 00:36:25,000
‫هذا الزر، إنه يطلق مخزن الذخيرة.‬

378
00:36:25,720 --> 00:36:26,560
‫اضغط عليه.‬

379
00:36:27,920 --> 00:36:28,760
‫هل رأيت؟‬

380
00:36:28,840 --> 00:36:30,080
‫خرج مخزن الذخيرة.‬

381
00:36:30,160 --> 00:36:33,200
‫إنه يسع 13 رصاصة.‬

382
00:36:34,040 --> 00:36:35,280
‫يمكنك إطلاقه 13 مرة.‬

383
00:36:37,720 --> 00:36:39,800
‫أعده إلى مكانه هكذا.‬

384
00:36:44,200 --> 00:36:46,240
‫اضغط قليلًا حتى تسمع صوت طقطقة.‬

385
00:36:47,440 --> 00:36:48,320
‫أمسك به.‬

386
00:36:48,840 --> 00:36:49,920
‫صوّبه إلى الأسفل.‬

387
00:36:50,000 --> 00:36:51,320
‫ليس إلى قدمك.‬

388
00:36:52,520 --> 00:36:55,080
‫- ما هذا؟ هل تحاول تفجير قدمك؟‬
‫- لا.‬

389
00:36:55,160 --> 00:36:56,120
‫بالضبط.‬

390
00:36:57,080 --> 00:36:58,080
‫أمسكه بثبات.‬

391
00:36:59,760 --> 00:37:00,880
‫هكذا، في يدك.‬

392
00:37:01,880 --> 00:37:03,480
‫وبيدك الأخرى،‬

393
00:37:04,000 --> 00:37:05,080
‫اسحب هذا.‬

394
00:37:05,160 --> 00:37:07,160
‫أبعد إصبعك عن الزناد.‬

395
00:37:09,480 --> 00:37:10,480
‫اسحبه إلى الخلف.‬

396
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
‫إلى الخلف تمامًا.‬

397
00:37:12,920 --> 00:37:14,040
‫ثبّته هناك.‬

398
00:37:14,120 --> 00:37:15,120
‫ثم اتركه.‬

399
00:37:17,200 --> 00:37:18,360
‫المسدس مذخّر الآن.‬

400
00:37:19,560 --> 00:37:20,920
‫أنت الآن مستعد لإطلاقه.‬

401
00:37:22,240 --> 00:37:24,520
‫لنر تصويبك. صوّب نحو الحائط.‬

402
00:37:30,600 --> 00:37:32,160
‫أمستعد لإطلاق النار على أحد؟‬

403
00:37:32,240 --> 00:37:33,280
‫- نعم.‬
‫- أمستعد حقًا؟‬

404
00:37:33,360 --> 00:37:34,280
‫- نعم.‬
‫- أمتأكد؟‬

405
00:37:34,360 --> 00:37:36,200
‫- ثق بي!‬
‫- على من ستطلق الرصاص؟‬

406
00:37:43,000 --> 00:37:43,840
‫الحقيبتان؟‬

407
00:37:44,520 --> 00:37:45,600
‫الحقيبتان اللعينتان؟‬

408
00:37:45,680 --> 00:37:46,760
‫نعم، أنا آسفة.‬

409
00:37:46,840 --> 00:37:47,800
‫اخرسي!‬

410
00:37:48,840 --> 00:37:49,800
‫أطبقي فمك!‬

411
00:38:11,920 --> 00:38:14,240
‫لم يقل "سولي" شيئًا عن نقلها.‬

412
00:38:17,320 --> 00:38:20,600
‫فات أوان إنقاذ "لورين"،‬
‫لكن لم يفت الأوان لإنقاذ ابن أختي.‬

413
00:38:33,720 --> 00:38:36,760
{\an8}‫"اتصال من (سولي)"‬

414
00:38:36,850 --> 00:38:52,960
{\an8}‫‏سحب و تعديل "محمد سامى عبد الهادى"
‫Extracted & edited by Mohamed Samy AbdElHady

