1
00:00:07,048 --> 00:00:08,049
استيقظ

2
00:00:12,887 --> 00:00:13,888
استيقظ

3
00:00:14,723 --> 00:00:15,890
حان وقت الرحيل

4
00:00:22,021 --> 00:00:23,022
استيقظ

5
00:00:40,582 --> 00:00:42,208
<i>ما نوع جرحك ؟</i>

6
00:00:53,219 --> 00:00:54,220
<i>استيقظ</i>

7
00:00:58,058 --> 00:00:59,809
أجل، استيقظ أيها السافل

8
00:03:19,246 --> 00:03:22,546
<b>،)الموتى السائرون)’’
‘‘الحلقة الخامسة بعنوان: ماذا يأتي بعد</b>

9
00:03:51,617 --> 00:03:54,036
{\an8}<i>(جاديس)، أكدّي موقعك</i>

10
00:03:56,910 --> 00:04:00,792
{\an8}<i>أكدّي موقعك وحالة الشخصية القيادية</i>

11
00:04:07,077 --> 00:04:09,997
أنا في سهل منبسط
الضفة الشرقية لنهر (أكوتنيك)

12
00:04:11,039 --> 00:04:13,584
على بعد 25 كلم شمال ساحة الخردة

13
00:04:14,459 --> 00:04:16,461
<i>هل معك الشخصية القيادية ؟</i>

14
00:04:17,171 --> 00:04:20,090
معي الشخصية القيادية، وهي جاهزة للنقل

15
00:04:20,174 --> 00:04:22,801
<i>لم تتصلي بنا منذ عملية التسليم الملغاة</i>

16
00:04:23,010 --> 00:04:25,387
<i>نعرف أن جماعتك قد هجرت أرض القمامة</i>

17
00:04:26,138 --> 00:04:29,766
<i>لو أنها خدعة، فقد تكون هناك عواقب</i>

18
00:04:30,058 --> 00:04:31,393
ليست خدعة

19
00:04:32,227 --> 00:04:35,105
لو احتجت إلى إخلاء، فأنت تعرف أنني يائسة

20
00:04:35,939 --> 00:04:37,524
أحتاج إلى مغادرة هذا المكان

21
00:04:39,985 --> 00:04:41,278
أنتم تعرفون أين تجدونني

22
00:04:55,459 --> 00:04:56,585
{\an8}وسأكون مستعدةً

23
00:05:15,479 --> 00:05:17,189
يجب أن أحافظ على سلامتهم

24
00:05:18,523 --> 00:05:20,234
يجب أن أبقى مستيقظاً

25
00:05:24,363 --> 00:05:26,823
...أقودهم إلى مكان بعيد، حيث

26
00:05:49,513 --> 00:05:50,514
رويدك

27
00:06:10,867 --> 00:06:11,868
أمهليني دقيقة

28
00:06:52,159 --> 00:06:53,160
يمكننا الرحيل الآن

29
00:07:10,218 --> 00:07:12,804
إنني أنزف الكثير... يجب أن أقاتل

30
00:07:21,730 --> 00:07:22,898
! هيّا

31
00:07:40,499 --> 00:07:41,500
رويدك

32
00:07:53,095 --> 00:07:57,099
‘‘تعالوا وواجهوني أيها البغيضون’’

33
00:09:03,123 --> 00:09:04,875
<i>أبحث عن عائلتي</i>

34
00:09:08,211 --> 00:09:09,296
<i>ما نوع جرحك ؟</i>

35
00:09:13,800 --> 00:09:15,343
تباً يا راعي البقر

36
00:09:16,636 --> 00:09:17,971
تبدو في حالة مزرية

37
00:09:20,432 --> 00:09:22,225
إذن، ما هذا ؟

38
00:09:23,185 --> 00:09:26,438
،ما هذا ؟" بربك يا (ريك)، انظر حولك"
تعرف ما هذا

39
00:09:29,065 --> 00:09:31,985
ـ أهذان هما الأحمقان اللذان كنا نطاردهما ؟
ـ أحسنت

40
00:09:32,068 --> 00:09:34,279
قال مركز توزيع المهام
إن هناك مشتبهان بهما، صحيح ؟

41
00:09:34,362 --> 00:09:36,448
ـ ثمة رجل ثالث
ـ أجل، كان هناك ثالثاً

42
00:09:37,407 --> 00:09:40,577
رجل ثالث، وقد غير كل شيء، أليس كذلك ؟

43
00:09:44,581 --> 00:09:46,708
ـ أنا أبحث عن عائلتي
ـ أهذا ما تفعله ؟

44
00:09:46,791 --> 00:09:48,418
أتبحث عن عائلتك ؟

45
00:09:48,627 --> 00:09:51,671
هذا ليس صحيحاً تماماً

46
00:09:52,130 --> 00:09:54,841
يمكن الجدل بأنك تبحث عن عائلتي، أليس كذلك ؟

47
00:09:56,301 --> 00:09:58,011
كيف حال طفلتي، بالمناسبة ؟

48
00:09:58,637 --> 00:09:59,846
ورثت عني عيني، أليس كذلك ؟

49
00:10:01,348 --> 00:10:02,766
لم ترث أنفك

50
00:10:04,017 --> 00:10:05,435
لحسن الحظ أنها لم ترث أذني يا رجل

51
00:10:07,437 --> 00:10:09,231
! يا لك من سافل

52
00:10:09,314 --> 00:10:10,774
أجل، هذا صحيح

53
00:10:10,857 --> 00:10:12,234
أنا السافل الأشهر

54
00:10:12,901 --> 00:10:14,069
مثلك، في حقيقة الأمر

55
00:10:14,319 --> 00:10:15,612
أتحسبني سافلاً ؟

56
00:10:15,695 --> 00:10:17,697
لا أحسبك يا رجل، بل أعرف أنك سافل

57
00:10:18,698 --> 00:10:21,243
بل وأحب أن يُنسب إليّ الفضل
في ذلك يا (ريك)، حين أفكر في الأمر

58
00:10:21,326 --> 00:10:24,663
،أقصد، بالتأكيد أثر فيك آخرون
لكنني أودّ أن يُنسب إليّ الفضل كله

59
00:10:27,541 --> 00:10:29,125
لم أرغب في ذلك، وأنت تعرف ذلك

60
00:10:30,627 --> 00:10:32,546
لكنك قبلته، أليس كذلك ؟

61
00:10:34,089 --> 00:10:36,007
يا رباه ! لا أصدق ما فعلت في ذلك الحقل

62
00:10:37,008 --> 00:10:38,343
أنا وأنت وحدنا

63
00:10:39,010 --> 00:10:41,137
إنك حذوت حذوي يا (ريك)

64
00:10:42,472 --> 00:10:43,765
أنا سعيد لأنك فعلت ذلك

65
00:10:44,432 --> 00:10:45,767
كنت شجاعاً يا أخي

66
00:10:46,935 --> 00:10:48,353
كان يجب أن أفعل ذلك بنفسي

67
00:10:49,354 --> 00:10:52,941
ـ لا يزال عليّ أن أفعله بنفسي
ـ أجل، أعتقد أنك مخطىء في ذلك يا (ريك)

68
00:10:54,943 --> 00:10:55,944
يجب أن أفعله أنا

69
00:10:56,361 --> 00:10:57,654
ـ أنت ؟
ـ هذا صحيح

70
00:10:59,281 --> 00:11:01,157
لا توجد طريقة أخرى يا (ريك)

71
00:11:01,741 --> 00:11:03,201
أريدك أن تفكر

72
00:11:04,327 --> 00:11:06,663
في كيفية اقتلاعك
لحنجرة ذلك الحقير بأسنانك

73
00:11:09,416 --> 00:11:11,418
ذلك السافل في الكنيسة بالمنجل الأحمر

74
00:11:11,501 --> 00:11:15,505
،هذا ما أعنيه، هذا ما أريدك أن تفعله
ولطالما علمت أن بوسعك فعله

75
00:11:15,588 --> 00:11:18,008
،كنت أعرف أنك قادر على ذلك يا (ريك)
وقد حان الوقت

76
00:11:18,758 --> 00:11:19,926
أتريد إجابات ؟

77
00:11:20,468 --> 00:11:21,886
أتريد أن تعرف ما الجدوى من كل هذا ؟

78
00:11:21,970 --> 00:11:22,887
وسبب هذا اللقاء بيننا الآن ؟

79
00:11:22,971 --> 00:11:24,764
...ـ سألتك
،ـ أجل، سألت فعلاً

80
00:11:24,848 --> 00:11:27,559
،لذا سأخبرك الآن
وأريدك أن تستمع بعناية، هل تفهم ؟

81
00:11:27,642 --> 00:11:28,643
حان الوقت

82
00:11:29,602 --> 00:11:33,106
اركع، احفر بعمق، اعثر عليه يا (ريك)

83
00:11:33,189 --> 00:11:35,025
الغضب، الكراهية، اعثر عليهما

84
00:11:35,108 --> 00:11:36,985
الولاء موجود، فاعثر عليه

85
00:11:37,485 --> 00:11:38,570
إنه موجود يا (ريك)

86
00:11:40,322 --> 00:11:42,741
،إنها الوسيلة الوحيدة لإنجاز الأمر
ولا بدّ من إنجاز الأمر

87
00:11:42,824 --> 00:11:44,451
هل تفهمني ؟ لا بدّ من إنجازه

88
00:11:46,286 --> 00:11:47,537
يمكنك أن تنجح يا أخي

89
00:11:51,624 --> 00:11:52,792
أنا آسف

90
00:11:55,003 --> 00:11:57,005
آسف على ما فعلت بك

91
00:11:58,340 --> 00:11:59,924
يجب أن تنسى ذلك الهراء

92
00:12:07,432 --> 00:12:08,850
أتعرف يا (ريك) ؟

93
00:12:11,603 --> 00:12:12,604
! استيقظ

94
00:13:07,575 --> 00:13:08,660
ماذا تصنعين ؟

95
00:13:08,993 --> 00:13:10,078
سواراً

96
00:13:11,162 --> 00:13:12,205
بالقواقع ؟

97
00:13:13,456 --> 00:13:14,666
سيكون جميلاً

98
00:13:15,291 --> 00:13:17,627
هل كانت تعيش مخلوقات في هذه القوقعة ؟

99
00:13:17,710 --> 00:13:19,170
أجل، فيها كلها

100
00:13:20,213 --> 00:13:21,756
ـ وهذه ؟
ـ أجل

101
00:13:26,886 --> 00:13:27,887
<b>‘‘! طاب يومك’’</b>

102
00:13:34,185 --> 00:13:35,186
مرحباً

103
00:13:35,478 --> 00:13:37,856
--ـ أرجو ألاّ أكون
ـ لا، تفضّل بالدخول

104
00:13:41,401 --> 00:13:43,945
ـ ما الأمر ؟
ـ جاءت (ماغي)

105
00:13:44,487 --> 00:13:45,655
العمة (ماغي)

106
00:13:46,114 --> 00:13:48,116
أخبرني أحد حراس البوابة بأنها دخلت للتو

107
00:13:48,199 --> 00:13:49,200
ماذا ؟

108
00:14:05,592 --> 00:14:06,593
(ماغي) ؟

109
00:14:07,927 --> 00:14:09,012
ابتعدي عن طريقي

110
00:14:09,804 --> 00:14:11,848
هل أنت مستعدة لتغيير الوضع إلى شيء آخر ؟

111
00:14:12,474 --> 00:14:13,475
من أجله ؟

112
00:14:13,892 --> 00:14:14,893
،ليس من أجله

113
00:14:16,019 --> 00:14:17,020
بل من أجلي

114
00:14:18,813 --> 00:14:19,814
من أجل الآخرين

115
00:14:20,732 --> 00:14:21,733
من أجل (غلين)

116
00:14:22,734 --> 00:14:27,071
ـ كان يجب أن يموت (نيغان) تحت تلك الشجرة
ـ لكنه لم يمت يا (ماغي)، انتهى الأمر

117
00:14:27,155 --> 00:14:28,740
هل لأن (ريك) قرر أنه قد انتهى ؟

118
00:14:30,867 --> 00:14:34,037
تراجعي

119
00:14:37,582 --> 00:14:39,167
كنت موجودة يا (ميشون)

120
00:14:41,961 --> 00:14:43,463
رأيت ما فعله (نيغان)

121
00:14:43,546 --> 00:14:45,089
أتظنين أن (غلين) كان يريد هذا ؟

122
00:14:46,174 --> 00:14:48,384
أن تتخطيني لتصلي إليه ؟

123
00:14:49,052 --> 00:14:50,303
لا أعرف ماذا كان يريد

124
00:14:52,055 --> 00:14:54,432
لا أعرف لأنني لم أستطع توديعه

125
00:14:54,516 --> 00:14:56,434
ما كان ليريد هذا يا (ماغي)

126
00:14:56,518 --> 00:15:00,104
ما كان والدك سيريد هذا، أنت تعرفين ذلك

127
00:15:00,188 --> 00:15:02,857
الحق الوحيد الذي امتلكته

128
00:15:03,399 --> 00:15:05,944
هو معرفتي بأنني سأرى قاتل (غلين) يموت

129
00:15:06,402 --> 00:15:07,779
وأنتما سلبتماني ذلك

130
00:15:08,279 --> 00:15:09,572
لذا ستستردين هذا الحق

131
00:15:10,114 --> 00:15:11,282
ماذا ستحققين من وراء ذلك ؟

132
00:15:11,366 --> 00:15:13,159
ـ ستبدأ الحرب من جديد
ـ لا

133
00:15:13,618 --> 00:15:15,495
سيبدأ شيء آخر

134
00:15:15,578 --> 00:15:18,540
لو كان قد ذبح (ريك) أمام عينيك

135
00:15:18,623 --> 00:15:20,208
--ـ بدلاً من (غلين)
ـ (ماغي)

136
00:15:20,291 --> 00:15:22,627
،لو اضطررت إلى تربية طفل بمفردك بسببه

137
00:15:22,794 --> 00:15:25,588
لمات منذ زمن بعيد، وأنت تعرفين ذلك

138
00:15:27,549 --> 00:15:29,801
فكفي عن التصرف وكأنه خيار

139
00:15:30,677 --> 00:15:32,929
،كفي عن التصرف وكأنني أستطيع إنهاء ألمي

140
00:15:34,514 --> 00:15:37,976
لأنه مستمر منذ عام ونصف العام ولا أستطيع

141
00:15:40,520 --> 00:15:41,521
أجل

142
00:15:43,690 --> 00:15:45,149
يجب أن تجدي طريقة

143
00:15:46,901 --> 00:15:47,902
أخبريني بها

144
00:15:50,572 --> 00:15:52,824
أخبريني بشيء آخر
أستطيع القيام به يا (ميشون)

145
00:15:55,827 --> 00:15:57,745
لأنني لا أستطيع الاستمرار في العيش هكذا

146
00:16:06,421 --> 00:16:08,965
لا أستطيع

147
00:16:12,802 --> 00:16:14,554
لا يمكنك أن تقولي شيئاً لتخفيف ألمي

148
00:16:20,476 --> 00:16:21,811
لا يوجد سوى أن تفعلي شيئاً

149
00:16:24,981 --> 00:16:26,691
وهل تستطيعين تحمل العواقب التالية ؟

150
00:16:28,359 --> 00:16:29,360
يجب أن أتحملها

151
00:16:31,654 --> 00:16:32,906
لا أستطيع تحملها الآن

152
00:17:06,981 --> 00:17:09,859
هل سلمتك المفتاح بهذه البساطة ؟

153
00:17:11,110 --> 00:17:12,403
! يا للعار

154
00:17:13,404 --> 00:17:15,365
--إنها تضرب بالسيف، أما أنت

155
00:17:15,907 --> 00:17:17,367
أنت شعلة من النار

156
00:17:18,534 --> 00:17:20,203
كنت أراهن عليك

157
00:17:21,537 --> 00:17:22,956
إذن، أنت تتذكرني

158
00:17:23,164 --> 00:17:24,540
بالطبع أتذكرك

159
00:17:25,875 --> 00:17:27,710
لهذا توقعت أن تفوزي

160
00:17:28,628 --> 00:17:29,629
جيد

161
00:17:32,340 --> 00:17:33,424
اجث على ركبتيك

162
00:17:44,519 --> 00:17:45,520
أتعرفين ؟

163
00:17:46,562 --> 00:17:49,399
أتذكر صراخك في ذلك السهل

164
00:17:50,650 --> 00:17:52,694
،أتذكر كم حطمتك

165
00:17:52,777 --> 00:17:55,780
ـ حين كسرت رأس زوجك
ـ (غلين)

166
00:17:57,490 --> 00:17:58,908
كان يُدعى (غلين)

167
00:17:59,158 --> 00:18:03,830
إذن، ما الأمر الآن ؟
هل جئت أخيراً للانتقام ؟

168
00:18:04,247 --> 00:18:05,999
ـ بل للعدالة
ـ تباً

169
00:18:07,667 --> 00:18:10,003
ظننت أنك ستأتين قبل هذا بوقت طويل

170
00:18:11,212 --> 00:18:13,548
هل استغرقت كل هذا الوقت لتستجمعي شجاعتك ؟

171
00:18:13,631 --> 00:18:15,341
...لطالما نويت القصاص

172
00:18:16,092 --> 00:18:17,969
عما فعلته بزوجي

173
00:18:19,595 --> 00:18:21,848
ـ اجث على ركبتيك
ـ ما فعلته به ؟

174
00:18:22,557 --> 00:18:26,978
أتقصدين حين كسرت جمجمته
فجحظت عيناه اللعينتان ؟

175
00:18:27,353 --> 00:18:30,064
حين سحقت مخه الكبير الجميل

176
00:18:30,148 --> 00:18:33,651
على الأرض مراراً وتكراراً
أمام أعينك أنت وأصدقائه

177
00:18:33,735 --> 00:18:35,194
أهذا ما تقصدينه ؟

178
00:18:37,989 --> 00:18:41,367
اعتدت إنكار استمتاعي بالقتل

179
00:18:42,994 --> 00:18:44,328
كانت تلك أكذوبة

180
00:18:45,580 --> 00:18:46,748
...زوجك

181
00:18:48,458 --> 00:18:50,585
يا إلهي ! نسيت اسمه مرة أخرى

182
00:18:51,502 --> 00:18:52,670
كان مختلفاً

183
00:18:53,713 --> 00:18:55,465
...حين قتلته بتلك الطريقة

184
00:18:56,632 --> 00:18:58,134
كان هذا ممتعاً

185
00:19:06,768 --> 00:19:07,977
تفضّلي

186
00:19:08,561 --> 00:19:10,188
حققي العدالة التي تريدينها

187
00:19:11,397 --> 00:19:12,482
اقتليني

188
00:19:14,275 --> 00:19:15,610
كان الأمر يستحق

189
00:19:19,697 --> 00:19:20,907
أريد رؤيتك في النور

190
00:19:25,078 --> 00:19:26,162
بالله عليك

191
00:19:26,913 --> 00:19:28,039
اقتليني

192
00:19:29,957 --> 00:19:31,584
ألاّ تملكين القدرة على ذلك ؟

193
00:19:32,502 --> 00:19:34,712
لا تتراجعي مثل (ريك)

194
00:19:34,796 --> 00:19:36,756
ـ تعال إلى النور
ـ اقتليني

195
00:19:37,340 --> 00:19:39,258
هذا ما جئت من أجله

196
00:19:39,550 --> 00:19:40,760
! اقتليني

197
00:19:41,219 --> 00:19:43,930
انتقل إلى النور

198
00:19:44,889 --> 00:19:46,057
اقتليني

199
00:19:59,862 --> 00:20:00,863
أرجوك

200
00:20:01,280 --> 00:20:03,908
أرجوك، اقتليني

201
00:20:04,325 --> 00:20:05,326
لماذا ؟

202
00:20:05,785 --> 00:20:08,913
ـ يجب أن تقتليني، اقتليني فحسب
ـ أخبرني بالسبب

203
00:20:09,956 --> 00:20:13,793
ـ أخبرني ! لمَ عليّ قتلك ؟
ـ لأكون مع زوجتي

204
00:20:14,252 --> 00:20:16,254
لأكون مع (لوسيل)

205
00:20:21,884 --> 00:20:23,427
يجب أن أكون ميتاً

206
00:20:24,679 --> 00:20:26,597
يجب أن أكون ميتاً

207
00:20:28,015 --> 00:20:29,684
من المفترض أن تقتليني أنت

208
00:20:30,059 --> 00:20:31,686
يجب أن تقتليني بنفسك

209
00:20:32,728 --> 00:20:34,105
لأنني أعجز عن مواصلة حياتي

210
00:20:34,689 --> 00:20:36,524
لا أستطيع، لقد حاولت

211
00:20:36,941 --> 00:20:38,067
لا أستطيع

212
00:20:39,360 --> 00:20:41,320
لا أستطيع العيش هكذا

213
00:20:42,238 --> 00:20:45,491
أرجوك، لا تجبريني على مواصلة العيش هكذا

214
00:20:46,367 --> 00:20:48,619
احسمي الأمر

215
00:20:49,662 --> 00:20:50,955
احسمي أمري

216
00:20:51,706 --> 00:20:52,707
اقتليني

217
00:20:53,583 --> 00:20:54,584
أرجوك

218
00:20:57,378 --> 00:20:58,379
عد إلى زنزانتك

219
00:20:59,130 --> 00:21:01,048
لا

220
00:21:01,757 --> 00:21:02,758
لا

221
00:21:03,009 --> 00:21:04,886
لا، لماذا ؟

222
00:21:05,636 --> 00:21:06,971
جئت لأقتل (نيغان)

223
00:21:10,433 --> 00:21:12,185
وحالتك بالفعل أسوأ من الموت

224
00:21:15,354 --> 00:21:16,522
أرى هذا قصاصاً مرضياً

225
00:21:25,865 --> 00:21:27,909
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا

226
00:21:29,785 --> 00:21:31,829
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا

227
00:22:21,128 --> 00:22:24,215
(ماغي)، (ميشون)، هناك مشكلة في المخيم

228
00:22:41,732 --> 00:22:42,900
أحتاج إلى قيادتهم

229
00:22:47,697 --> 00:22:49,156
يجب أن أجد عائلتي

230
00:23:09,510 --> 00:23:10,761
<i>ما نوع جرحك ؟</i>

231
00:23:17,059 --> 00:23:18,144
مرحباً يا (ريك)

232
00:23:19,979 --> 00:23:20,980
تعال

233
00:23:22,106 --> 00:23:23,107
انظر

234
00:23:29,530 --> 00:23:30,573
هذا المكان

235
00:23:33,826 --> 00:23:35,036
ما أجمله

236
00:23:35,745 --> 00:23:38,289
أليس بديعاً ؟

237
00:23:45,171 --> 00:23:47,506
إنني في شدة الأسف على مصابك

238
00:23:50,760 --> 00:23:53,387
على ما حدث لـ(بيث) و(غلين)

239
00:23:54,388 --> 00:23:56,015
على كل ما خسرته (ماغي)

240
00:23:57,224 --> 00:23:58,225
(ريك)

241
00:24:00,352 --> 00:24:04,565
،لو كنت قد بذلت جهداً أكبر
لو تصرفت بطريقة مختلفة، لو أصغيت أكثر

242
00:24:04,648 --> 00:24:07,193
ابنتي قوية

243
00:24:08,694 --> 00:24:10,071
،وحفيدي

244
00:24:11,447 --> 00:24:13,365
سيزيدها قوّة

245
00:24:14,992 --> 00:24:16,744
لا تقلق عليها

246
00:24:19,872 --> 00:24:21,791
يجب أن أجد عائلتي

247
00:24:24,126 --> 00:24:25,878
يجب أن أجمع شملهم

248
00:24:27,254 --> 00:24:28,464
لا، ليس عليك أن تفعل ذلك

249
00:24:30,966 --> 00:24:32,343
أنت تتصور ذلك فقط

250
00:24:34,136 --> 00:24:35,805
أعرف أن الوضع شاق

251
00:24:37,264 --> 00:24:38,265
بالفعل

252
00:24:39,767 --> 00:24:41,519
،ما كنت تريده لي

253
00:24:42,311 --> 00:24:43,479
،لـ(كارل)

254
00:24:44,772 --> 00:24:46,315
لم يكن سهلاً

255
00:24:48,651 --> 00:24:51,695
--ـ نحن نحاول
ـ لكننا سنحقق ذلك

256
00:24:52,613 --> 00:24:53,781
كلنا

257
00:24:56,492 --> 00:24:58,786
أنا متعب يا (هيرشل)

258
00:25:02,873 --> 00:25:03,958
...عائلتي

259
00:25:08,379 --> 00:25:09,964
لعلي أجدهم هنا

260
00:25:13,592 --> 00:25:14,593
لا يا (ريك)

261
00:25:17,138 --> 00:25:18,430
يجب أن تستيقظ

262
00:26:02,808 --> 00:26:03,976
<i>ما نوع جرحك ؟</i>

263
00:26:24,997 --> 00:26:29,001
<b>‘‘لا تفتح، ثمة موتى في الخارج’’</b>

264
00:27:49,373 --> 00:27:50,374
...إنهم

265
00:27:52,543 --> 00:27:55,296
ـ كلهم موتى
ـ أجل

266
00:27:56,380 --> 00:27:57,381
أعرف

267
00:27:59,049 --> 00:28:00,426
ولا بأس بذلك

268
00:28:00,509 --> 00:28:02,386
--كيف يكون خيراً ؟ كيف

269
00:28:03,887 --> 00:28:05,639
كيف يكون هذا خيراً ؟

270
00:28:06,890 --> 00:28:08,142
،لأنك أديت دورك

271
00:28:10,602 --> 00:28:11,854
كما أديت دوري

272
00:28:14,982 --> 00:28:16,734
كما فعل الآخرون من قبلنا

273
00:28:18,110 --> 00:28:19,111
كيف ؟

274
00:28:19,445 --> 00:28:22,865
أعطونا القوّة التي كنا نحتاج إليها

275
00:28:23,741 --> 00:28:26,535
لنفعل ما كان يجب أن نفعله
من أجل الآخرين

276
00:28:27,661 --> 00:28:30,331
ويستمد الآخرون قوتهم منا

277
00:28:31,457 --> 00:28:35,461
نحن نغير بعضنا بعضاً، نساعد بعضنا بعضاً

278
00:28:37,671 --> 00:28:38,881
نحسّن بعضنا بعضاً

279
00:28:41,634 --> 00:28:42,843
وهذا لا ينتهي أبداً

280
00:28:46,680 --> 00:28:48,641
أشعر وكأنها النهاية

281
00:28:51,185 --> 00:28:52,478
،تنتهي الأشياء الصغيرة فعلاً

282
00:28:54,188 --> 00:28:55,981
،لكن لا تأتي أبداً نهاية الدنيا

283
00:28:56,815 --> 00:28:58,150
لأننا لا نموت

284
00:28:59,234 --> 00:29:02,237
الدنيا ليست منوطة بك ولا بي ولا بأي منا

285
00:29:03,989 --> 00:29:05,574
بل منوطة بنا أجمعين

286
00:29:08,118 --> 00:29:09,870
ولا أظن أنها تساوي بين الجميع

287
00:29:12,373 --> 00:29:14,375
بل أظن أنها دوماً تحابي

288
00:29:16,001 --> 00:29:17,002
،للخير

289
00:29:18,504 --> 00:29:19,630
،والشجاعة

290
00:29:22,216 --> 00:29:23,425
ـ والحب
ـ والحب

291
00:29:29,807 --> 00:29:30,808
...عائلتك

292
00:29:33,185 --> 00:29:35,437
لن تجدهم لأنهم ليسوا ضائعين

293
00:29:38,357 --> 00:29:41,777
وأنت لست ضائعاً

294
00:29:45,280 --> 00:29:46,407
ما يجب أن تفعله

295
00:29:47,574 --> 00:29:48,701
هو أن تستيقظ

296
00:32:41,290 --> 00:32:42,291
(ريك)

297
00:32:43,417 --> 00:32:44,418
! (ريك)

298
00:32:59,308 --> 00:33:00,309
لا تخف

299
00:33:02,895 --> 00:33:04,438
سنبعدك من هنا، اتفقنا ؟

300
00:33:06,607 --> 00:33:08,650
اعتني بهم، فأنا لا أستطيع

301
00:33:08,734 --> 00:33:10,694
ـ ستنجو
ـ لن أنجو

302
00:33:10,986 --> 00:33:14,239
بل ستنجو، لم ينته الأمر

303
00:33:15,741 --> 00:33:16,825
نحن لا نموت

304
00:33:24,791 --> 00:33:26,543
أتودّ أن تعلم لم وقعت في حبك ؟

305
00:33:29,212 --> 00:33:30,672
،لأنك مقاتل

306
00:33:32,341 --> 00:33:33,926
ولا تستسلم أبداً

307
00:33:36,261 --> 00:33:37,638
لذا، قاتل يا (ريك)

308
00:33:39,348 --> 00:33:40,557
قاتل من أجلي

309
00:33:41,934 --> 00:33:43,352
قاتل من أجلنا جميعاً

310
00:33:49,691 --> 00:33:51,068
أنت عائلتي

311
00:33:55,614 --> 00:33:56,615
لقد وجدتك

312
00:33:57,574 --> 00:33:58,575
لقد وجدتني

313
00:34:04,331 --> 00:34:05,332
...لكن هذا

314
00:34:09,586 --> 00:34:10,837
هذا ليس حقيقياً

315
00:34:12,923 --> 00:34:14,091
بلى، إنه حقيقي

316
00:34:18,470 --> 00:34:19,721
الآن استيقظ

317
00:36:05,160 --> 00:36:07,704
لا، لا

318
00:36:12,793 --> 00:36:13,960
سيصمد الجسر

319
00:36:17,756 --> 00:36:18,757
...لا أستطيع

320
00:36:20,926 --> 00:36:21,968
...لا أستطيع

321
00:36:45,367 --> 00:36:46,409
ماذا يفعل ؟

322
00:36:47,285 --> 00:36:48,286
! إنه مصاب

323
00:36:48,370 --> 00:36:49,955
سيكتسح القطيع (قمة التل)

324
00:36:50,372 --> 00:36:52,374
ـ إنه يحاول إسقاط الجسر
ـ لا

325
00:36:54,209 --> 00:36:56,419
،لنجعلهم يدورون على أعقابهم
علينا إرجاعهم إلى الخلف

326
00:36:56,962 --> 00:36:59,297
! أطلقوا النار من أسلحتكم
! حاولوا تحويل مسارهم

327
00:37:05,554 --> 00:37:07,806
لا، لا تفعلوا ذلك، ليس من أجلي

328
00:37:08,265 --> 00:37:10,725
عددهم كبير جداً، لا

329
00:37:11,393 --> 00:37:13,603
هذا لا يجدي نفعاً، تابعوا المحاولة

330
00:38:25,800 --> 00:38:26,927
! (ريك)

331
00:38:29,804 --> 00:38:30,805
وجدتهم

332
00:40:03,324 --> 00:40:04,701
<i>ما كان هذا الدوي ؟</i>

333
00:40:04,784 --> 00:40:06,077
<i>هل كان هذا التفجير عند الجسر ؟</i>

334
00:40:06,824 --> 00:40:09,243
<i>(ريك) ! لقد فجره ليوقف القطيع</i>

335
00:40:13,706 --> 00:40:17,001
<i>،تحركوا شمالاً، فرقوا شمل البقية
أحضروا بعض الأسلحة</i>

336
00:41:03,005 --> 00:41:06,884
،معي تابع، لا قائد
لم يكن معي قائد منذ البداية

337
00:41:07,927 --> 00:41:09,845
إنه مصاب لكنه قوي، أيمكنكم مساعدته ؟

338
00:41:10,804 --> 00:41:14,725
<i>حذرتك من العواقب لو احتلت علينا</i>

339
00:41:15,768 --> 00:41:16,811
ليست حيلةً

340
00:41:17,937 --> 00:41:18,979
لم تعد كذلك

341
00:41:21,732 --> 00:41:23,317
--إنني أحاول إنقاذ صديق

342
00:41:24,568 --> 00:41:26,028
صديق أنقذني من قبل

343
00:41:27,738 --> 00:41:29,323
أصبح معي لكم شيء قيم

344
00:41:30,115 --> 00:41:31,158
هل اتفقنا ؟

345
00:41:37,164 --> 00:41:38,666
هل اتفقنا ؟

346
00:41:58,727 --> 00:41:59,728
أنت لا تزال حياً

347
00:42:01,772 --> 00:42:02,982
ستكون بخير

348
00:42:05,442 --> 00:42:06,610
سينقذونك

349
00:43:07,755 --> 00:43:08,923
! اركضوا

350
00:43:35,783 --> 00:43:37,451
ساعدوني لأنهض يا رفاق، يجب أن نقاتل

351
00:43:37,910 --> 00:43:38,911
لا يزال بوسعنا النجاة

352
00:43:39,328 --> 00:43:40,746
ـ حسناً
ـ تباً

353
00:43:40,996 --> 00:43:41,997
حسناً

354
00:43:42,665 --> 00:43:45,668
ـ (ماغ)، ماذا نفعل ؟
ـ نشكل دائرة، نستل السكاكين، نقاتل

355
00:43:45,918 --> 00:43:47,795
لا، لنفتح فجوة نهرب منها، اتفقنا ؟

356
00:43:48,879 --> 00:43:49,880
حسناً

357
00:43:57,972 --> 00:43:59,556
! هلموا من هذه الجهة ! إنها سالكة

358
00:43:59,640 --> 00:44:01,600
! أسرعوا ! اركضوا، تحركوا، بسرعة

359
00:44:14,697 --> 00:44:15,781
ما أسماؤكم ؟

360
00:44:17,408 --> 00:44:21,161
أنا (ماغنا)، وهؤلاء (كوني)
و(كيلي) و(يوميكو) و(لوك)

361
00:44:22,454 --> 00:44:23,580
ما اسمك ؟

362
00:44:32,548 --> 00:44:33,549
(جوديث)

363
00:44:35,175 --> 00:44:36,343
(جوديث غرايمز)

364
00:44:42,764 --> 00:44:52,764
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

