1
00:00:07,882 --> 00:00:09,551
هل أجبروك على نزع قناعك الجلدي ؟

2
00:00:10,969 --> 00:00:12,137
نزعوه عني

3
00:00:12,929 --> 00:00:15,473
ـ أخفوه
ـ أذلك الذي أجرى المقايضة ؟

4
00:00:19,686 --> 00:00:21,438
كان مستعداً للقتال ليبقيك

5
00:00:22,689 --> 00:00:24,565
لماذا ؟

6
00:00:27,277 --> 00:00:29,070
تصرفت وكأنني أحتاج إلى مساعدته

7
00:00:30,947 --> 00:00:31,948
هل لمسك ؟

8
00:00:33,658 --> 00:00:34,534
لا

9
00:00:37,787 --> 00:00:39,164
هل حدثته عنا ؟

10
00:00:42,167 --> 00:00:43,626
أخبرته بأننا مجرد قلة

11
00:00:46,504 --> 00:00:48,089
وأنني أكره العيش بهذا الشكل

12
00:00:50,800 --> 00:00:52,385
كذبت لأجعلهم يثقون بي

13
00:00:54,804 --> 00:00:56,014
...باستثناء شيء واحد

14
00:00:58,808 --> 00:01:00,351
حذرتهم من أن يصادفوك

15
00:01:05,982 --> 00:01:07,192
ماذا اكتشفت ؟

16
00:01:09,611 --> 00:01:11,571
،أكثر ما لديهم أرض زراعية

17
00:01:13,156 --> 00:01:14,324
وبعض المؤن

18
00:01:16,576 --> 00:01:17,827
أسلحتهم بدائية

19
00:01:18,787 --> 00:01:19,746
بضع بنادق

20
00:01:20,413 --> 00:01:21,498
لكنها ليست كافيةً

21
00:01:23,374 --> 00:01:24,626
هل هناك ما يدل على وجود تجارة ؟

22
00:01:26,377 --> 00:01:27,253
لا

23
00:01:28,046 --> 00:01:29,714
لا أظن ذلك، لا

24
00:01:30,715 --> 00:01:31,591
ماذا أيضاً ؟

25
00:01:34,010 --> 00:01:35,094
ـ هذا كل شيء
ـ "هذا كل شيء" ؟

26
00:01:36,513 --> 00:01:38,681
خرقت القوانين التي وضعتها لأعيدك

27
00:01:40,350 --> 00:01:42,268
وعلام أحصل في المقابل ؟

28
00:01:42,936 --> 00:01:44,229
أعذار

29
00:01:45,104 --> 00:01:46,856
وكلمات لا طائل منها

30
00:01:49,526 --> 00:01:50,652
آسفة يا (ألفا)

31
00:01:55,573 --> 00:01:57,575
أهذا هو السبب الوحيد لمجيئك وإعادتي ؟

32
00:01:59,744 --> 00:02:00,870
لتحصلي على المعلومات ؟

33
00:02:04,457 --> 00:02:05,625
! يا له من سؤال غبي

34
00:03:05,400 --> 00:03:08,800
<b>،)الموتى السائرون)’’
‘‘الحلقة الثانية عشرة بعنوان: الحراس</b>

35
00:03:20,366 --> 00:03:21,826
{\an8}من يعرف بهذا الشأن أيضاً ؟

36
00:03:22,035 --> 00:03:24,037
{\an8}(يوجين) و(روزيتا) فقط

37
00:03:24,203 --> 00:03:26,956
{\an8}،كنا سنخبرك لو أننا وجدنا شخصاً هناك
لكننا لم نجد أحداً

38
00:03:27,582 --> 00:03:29,000
{\an8}إذاً، من يدري من كان يتنصّت أيضاً ؟

39
00:03:29,125 --> 00:03:30,710
لم نتصرف بإهمال حيال الأمر

40
00:03:33,004 --> 00:03:36,216
{\an8}خرجت (روزيتا) و(يوجين)
لتثبيت جهاز الاتصال هذا

41
00:03:36,633 --> 00:03:38,468
وكادا أن يموتا بسببه

42
00:03:38,635 --> 00:03:40,970
مات (يسوع) بالفعل بسببه

43
00:03:41,638 --> 00:03:45,600
خرج (نيغان) بينما كنت لاهياً بسببه

44
00:03:48,102 --> 00:03:51,272
{\an8}لا أستطيع أن أؤدي واجبي
إن كان المجلس يخفي عني أموراً

45
00:03:52,440 --> 00:03:55,735
{\an8}أعطيناك سلطة رفض قرارات المجلس
بناءً على مخاوف أمنية

46
00:03:55,860 --> 00:03:58,321
{\an8}ولكن الآن، أصبح كل شيء من المخاوف الأمنية

47
00:03:58,488 --> 00:04:01,157
{\an8}،لذا، لم تعد أصواتنا ذات وزن
إلاّ لو وافقت عليها

48
00:04:01,282 --> 00:04:05,536
{\an8}! خروجنا بلا ضرورة أمر خطير

49
00:04:05,620 --> 00:04:08,581
{\an8}وكذلك عزلنا عن باقي العالم

50
00:04:09,916 --> 00:04:11,751
{\an8}لمن يُفترض أن نلجأ حين نحتاج إلى المساعدة ؟

51
00:04:12,752 --> 00:04:15,713
{\an8}يجب ألاّ نخشى مصادفة أعداء
لدرجة فقداننا أصدقائنا

52
00:04:15,797 --> 00:04:16,881
{\an8}وقد خسرنا صديقاً بالفعل

53
00:04:23,429 --> 00:04:25,181
{\an8}،اسمعوا، لقد بدأنا بنوايا حسنة

54
00:04:25,306 --> 00:04:27,183
{\an8}لكن هذا لا يغير ما حدث

55
00:04:28,966 --> 00:04:32,052
{\an8}هناك في الخارج عدو جديد، وهم تحديداً

56
00:04:32,428 --> 00:04:34,096
{\an8}من كانت تخشى (ميشون) أن نجدهم

57
00:04:37,349 --> 00:04:41,219
{\an8}لست نادماً على الوقت الذي قضيته
في الخارج مع (يسوع)، صدقاً

58
00:04:42,354 --> 00:04:43,230
...وما حدث

59
00:04:45,774 --> 00:04:46,942
ربما كان مقدراً على أي حال

60
00:04:48,444 --> 00:04:49,320
{\an8}ربما

61
00:04:50,112 --> 00:04:54,700
{\an8}أما الآن، فقد أصبحنا نعرف ما يوجد
في الخارج، ولا يمكن التظاهر بالعكس

62
00:04:58,370 --> 00:05:02,625
{\an8}لقد أسندنا (ميشون) رئاسة الأمن لسبب

63
00:05:04,001 --> 00:05:07,254
{\an8}لقد أنقذنا حكمها السديد أكثر من مرة

64
00:05:07,588 --> 00:05:09,715
أجل، لكن بأي ثمن ؟

65
00:05:13,093 --> 00:05:16,347
رأينا (كارول) بينما كنا في (قمة التل)

66
00:05:18,015 --> 00:05:21,310
وقد أخبرتني بأنها حاولت طلب مساعدة (ميشون)

67
00:05:21,435 --> 00:05:24,939
،في تنظيم المعرض مجدداً
وقالت إنك رفضت طلبها

68
00:05:26,315 --> 00:05:27,900
هل قررت نيابة عن (ألكساندريا) ؟

69
00:05:27,983 --> 00:05:30,778
مسألة المعرض التجاري مسألة قديمة

70
00:05:30,903 --> 00:05:33,447
أجل، لكن لدينا معلومات جديدة

71
00:05:34,615 --> 00:05:39,411
،اسمعي، سيبدأ المعرض بعد غد
ولم يفت أوان إعادة النظر

72
00:05:45,084 --> 00:05:50,589
تقول (كارول) إن الوضع
في (المملكة) أسوأ بكثير

73
00:05:50,839 --> 00:05:52,549
مما صرح به (إزيكيل) في خطابه

74
00:05:53,384 --> 00:05:54,510
إنهم منعزلون بشكل زائد

75
00:05:55,177 --> 00:05:58,097
ويحتاجون إلى التجارة
التي سيجلبها هذا المعرض

76
00:05:58,222 --> 00:06:00,307
(المملكة) قادرة على حماية نفسها

77
00:06:00,474 --> 00:06:01,642
لطالما كانوا قادرين على ذلك

78
00:06:01,725 --> 00:06:04,770
ما كانت (كارول) لتطلب المساعدة مجدداً
لولا أن الوضع خطير

79
00:06:06,605 --> 00:06:09,066
أقترح أن يصوّت المجلس مرة أخرى
على معرض (المملكة)

80
00:06:09,900 --> 00:06:12,903
ـ وما الفائدة ؟ سترفض القرار فحسب
ـ سأفعل

81
00:06:15,864 --> 00:06:18,784
،الطرق المؤدية إلى هناك معطلة وخطيرة

82
00:06:18,909 --> 00:06:24,248
كما توجد جماعة تتخفى في هيئة
الموتى، يسعون إلى قتلنا

83
00:06:27,876 --> 00:06:28,752
اسمعوا

84
00:06:29,795 --> 00:06:31,296
أتمنى أيضاً لو كان بوسعنا مساعدتهم

85
00:06:32,631 --> 00:06:33,757
وبوسعنا التصويت

86
00:06:34,633 --> 00:06:38,804
بفتح أبوابنا أمام أصدقائنا
كما فعلنا مع أهل (الملاذ)

87
00:06:39,096 --> 00:06:40,180
يمكنني تأييد ذلك

88
00:06:41,724 --> 00:06:43,267
لكن أوضحت (كارول) في خطابها

89
00:06:43,726 --> 00:06:45,978
أن (إزيكيل) غير مستعد للتنازل
عن (المملكة)

90
00:06:46,228 --> 00:06:49,565
وأنا لست مستعدةً للمجازفة
بأرواح أهل (ألكساندريا) من أجل هذا

91
00:06:51,358 --> 00:06:54,528
أعرف أنك تريدين صالحنا فحسب

92
00:06:56,238 --> 00:06:58,949
لكن ما معنى نجاة (ألكساندريا)

93
00:06:59,158 --> 00:07:01,452
لو سقطت (المملكة) ؟

94
00:07:04,538 --> 00:07:08,375
يعني نجاة (ألكساندريا)

95
00:07:34,443 --> 00:07:35,319
هيّا

96
00:07:36,403 --> 00:07:37,446
اللعنة

97
00:07:59,343 --> 00:08:00,219
مرحباً

98
00:08:01,929 --> 00:08:02,805
مرحباً

99
00:08:04,348 --> 00:08:05,557
يبدو أن الأمر سار على ما يرام

100
00:08:06,642 --> 00:08:07,518
أجل

101
00:08:09,061 --> 00:08:12,940
،أنا قائد مجلس فرغ من معناه
لذا، هذه إحدى النتائج

102
00:08:18,237 --> 00:08:19,238
ماذا قالت ؟

103
00:08:24,618 --> 00:08:26,537
إن لم تمانعي، أفضل عدم التحدث عن الأمر

104
00:08:31,625 --> 00:08:32,543
آسف

105
00:08:34,503 --> 00:08:36,755
،أعرف أنني صعب المراس
لكنني لا أقصد ذلك

106
00:08:37,423 --> 00:08:38,674
إنما الأمر لا يُطاق فحسب

107
00:08:41,135 --> 00:08:43,011
أعرف، لا بأس

108
00:08:44,721 --> 00:08:45,722
أنا أيضاً آسفة

109
00:08:47,724 --> 00:08:50,686
ـ علام ؟
ـ أقصد، كانت علاقتنا في مهدها

110
00:08:52,646 --> 00:08:54,148
أنت لم تتوقع تورطك في هذا

111
00:08:55,149 --> 00:08:56,608
حقيقة الأمر، أنني لم أتوقع كذلك

112
00:08:56,984 --> 00:08:59,319
لكنه يحدث

113
00:09:01,447 --> 00:09:02,739
إنه شيء جيد، أتفهم ؟

114
00:09:04,658 --> 00:09:05,534
إنها نعمة

115
00:09:06,994 --> 00:09:11,290
،لكن إن كانت تفوق احتمالك
وتريد أن تنسحب، فأنا متفهمة

116
00:09:15,294 --> 00:09:18,130
ـ أهذا ما تريدين ؟
ـ لا، لا تكن أحمق، أنت تعرف ما أريد

117
00:09:21,425 --> 00:09:23,093
،أنا و(صديق)، سنتدبر أمورنا

118
00:09:23,594 --> 00:09:25,012
...أما كيفية تناولنا للأمر أنا وأنت

119
00:09:27,556 --> 00:09:28,474
الكرة في ملعبك

120
00:09:32,895 --> 00:09:33,812
سأعود إلى المنزل

121
00:11:09,992 --> 00:11:11,159
ألق العصا يا فتى

122
00:11:19,376 --> 00:11:20,877
! لا ! لا

123
00:11:26,133 --> 00:11:28,218
إنني أتتبعه منذ مررنا بالفسح

124
00:11:29,344 --> 00:11:31,513
ـ بينما هو يتتبعنا من قبل ذلك
ـ أهو بمفرده ؟

125
00:11:32,556 --> 00:11:33,640
إنه بمفرده

126
00:11:34,850 --> 00:11:35,767
شكراً يا (بيتا)

127
00:11:38,353 --> 00:11:39,604
من أنت ؟

128
00:11:47,070 --> 00:11:47,946
سأتركه يكسرها

129
00:11:49,072 --> 00:11:50,073
والذراع الأخرى

130
00:11:50,699 --> 00:11:51,783
ثم ساقيك

131
00:11:53,160 --> 00:11:55,912
ثم سأتركك هنا ليقتات عليك الجياع

132
00:11:58,206 --> 00:11:59,082
! حسناً

133
00:12:00,792 --> 00:12:02,127
حسناً، توقف فحسب

134
00:12:12,721 --> 00:12:13,680
أنا من (قمة التل)

135
00:12:16,141 --> 00:12:17,017
لكنهم لم يرسلوني

136
00:12:20,979 --> 00:12:21,897
جئت لأجلها

137
00:12:23,440 --> 00:12:24,566
! يا لك من غبي

138
00:12:31,365 --> 00:12:32,407
سيأتي معنا

139
00:12:34,284 --> 00:12:35,619
تيقظوا

140
00:12:36,828 --> 00:12:39,289
حيثما يوجد واحد، يوجد آخرون

141
00:13:05,172 --> 00:13:07,425
(يوجين)، بمّ أخدمك ؟

142
00:13:08,634 --> 00:13:11,429
السؤال الملائم هو: بمّ أخدمك أنا ؟

143
00:13:17,476 --> 00:13:19,895
،في الرسم البياني الأول
يبيّن العمود الأيسر

144
00:13:19,979 --> 00:13:21,689
الكثير من الجوانب الإيجابية والسلبية

145
00:13:21,772 --> 00:13:24,775
للبقاء مع (روزيتا)
بينما تحمل طفلها من رجل آخر

146
00:13:25,901 --> 00:13:28,404
،في العمود الأيمن
خُصصت لكل من هذه الجوانب

147
00:13:28,487 --> 00:13:31,198
قيمة رقمية مناظرة إيجابية أو سلبية

148
00:13:31,991 --> 00:13:33,409
...وفي الرسم البياني الثاني

149
00:13:34,160 --> 00:13:35,494
الرسم البياني الثاني ؟

150
00:13:37,121 --> 00:13:41,208
،أخذت القيم الرقمية من الرسم البياني الأول
وقدرت أثرها المستقبلي

151
00:13:41,375 --> 00:13:43,502
،رغم وجود عدم استقرار في الأعوام الأولى

152
00:13:44,378 --> 00:13:48,132
إلاّ أن السعادة تنمو بشكل منتظم
على المدى الطويل

153
00:13:50,092 --> 00:13:51,010
...حسناً

154
00:13:53,888 --> 00:13:54,889
أشكرك على هذا

155
00:13:56,182 --> 00:14:00,269
كما أحضرت معي أداة حساب علامات التقييم
ومعايير التقدير، لعلها تفيد

156
00:14:02,313 --> 00:14:03,939
...أجل، أنا

157
00:14:05,941 --> 00:14:07,651
لا أظن أنها ستفيد

158
00:14:13,074 --> 00:14:13,949
حسناً

159
00:14:20,498 --> 00:14:21,999
،لكن لا تؤاخذني على وقاحتي

160
00:14:23,459 --> 00:14:25,544
...لأنك رجل دين وما إلى ذلك

161
00:14:28,839 --> 00:14:30,716
ستكون شديد الحمق إن تركتها تضيع

162
00:14:33,260 --> 00:14:36,847
اسمع، أنا وأنت خضنا ظروفاً عصيبةً

163
00:14:36,931 --> 00:14:38,641
لم تفقد الأمل فيّ حتى حين فقدته في نفسي

164
00:14:38,724 --> 00:14:40,685
رغم ضعف بصرك، رأيت أشياء لم أرها

165
00:14:41,519 --> 00:14:42,978
لذا، دعني أختصر كلامي

166
00:14:44,647 --> 00:14:47,566
(روزيتا) هي أفضل ما حدث لك
منذ بدء هذه الكارثة

167
00:14:47,650 --> 00:14:49,610
لذا، ستبلي بلاءً حسناً
لو فكرت ملياً في الأمر

168
00:14:49,694 --> 00:14:52,488
قبل أن ترفض متابعة العلاقة برمتها
بسبب الطفل

169
00:14:53,280 --> 00:14:54,281
لكنني لست والده

170
00:14:57,576 --> 00:15:00,037
لا أستطيع السماح لمشاعري بالتدخل
فيما هو في صالح هذا الطفل

171
00:15:00,204 --> 00:15:01,706
هذا ليس قرارك

172
00:15:03,290 --> 00:15:04,208
ولا قرار (صديق)

173
00:15:05,042 --> 00:15:07,128
إنه قرارها، كل شيء بيدها

174
00:15:10,089 --> 00:15:13,634
اسمع، أعترف لك بأنني لا أفهم الأمر
بشكل كامل، لكن (روزيتا) تحبك

175
00:15:14,885 --> 00:15:15,761
لا تحب (صديق)

176
00:15:17,805 --> 00:15:21,434
وبالتأكيد لا تحبني رغم عشقي لها

177
00:15:27,231 --> 00:15:28,107
...لذا

178
00:15:33,195 --> 00:15:36,824
نح مشكلاتك الشخصية جانباً
وفكر كيف ستجعل هذه العلاقة تنجح من أجلها

179
00:15:38,117 --> 00:15:39,285
الحب بينكما متبادل

180
00:15:39,869 --> 00:15:42,496
،كف عن إهدار الوقت
لأننا لا نملك سواه في النهاية

181
00:15:44,290 --> 00:15:45,958
ـ الوقت أم الحب ؟
ـ كلاهما

182
00:15:51,589 --> 00:15:52,590
ما هذا ؟

183
00:15:54,008 --> 00:15:56,051
إنه عربون سلام لـ(روزيتا) منك إليها

184
00:15:58,012 --> 00:16:02,600
صنعت سروالاً ذا خصر شديد التمدد
لبطنها الذي سرعان ما سيكبر

185
00:16:07,229 --> 00:16:10,065
ـ شكراً
ـ على الرحب والسعة

186
00:16:14,820 --> 00:16:17,031
أتعرفين لمَ قرر صديقك أن يتبعك ؟

187
00:16:17,823 --> 00:16:18,824
إنه ليس صديقي

188
00:16:20,284 --> 00:16:22,828
،كان في الزنزانة المجاورة لزنزانتي
لا أعرف سوى اسمه

189
00:16:27,124 --> 00:16:28,083
(هنري)

190
00:16:29,752 --> 00:16:31,253
لم تذكري (هنري)

191
00:16:33,631 --> 00:16:35,132
لم يبد جديراً بالذكر

192
00:16:38,594 --> 00:16:41,430
لقد رأى أن اللحاق بك
يستحق المخاطرة بحياته

193
00:16:46,435 --> 00:16:48,562
مثّلت أنني معدومة الحيلة وقد خُدع

194
00:16:54,318 --> 00:16:55,778
يبدو أنه أغبى مما تصورت

195
00:16:58,197 --> 00:16:59,657
لا تبخسي نفسك حقها

196
00:17:02,159 --> 00:17:03,744
ربما تجيدين الكذب فحسب

197
00:17:12,211 --> 00:17:13,754
أتعرفين لماذا أثق بالحيوانات ؟

198
00:17:15,631 --> 00:17:17,216
لأنها لا تكذب

199
00:17:20,344 --> 00:17:21,637
كان عليك أن تكذبي

200
00:17:23,681 --> 00:17:24,682
وهم أيضاً

201
00:17:25,850 --> 00:17:26,934
هذه شيمتهم

202
00:17:30,563 --> 00:17:31,897
إنها مجرد كلمات

203
00:17:33,357 --> 00:17:34,358
لا تعني شيئاً

204
00:17:36,193 --> 00:17:37,194
لا شيء أكثر من ذلك

205
00:17:38,696 --> 00:17:39,780
تذكري ذلك

206
00:18:22,156 --> 00:18:23,741
لقد عدت إلى حيث تنتمين

207
00:18:51,226 --> 00:18:52,227
أهذا معسكركم ؟

208
00:18:53,771 --> 00:18:55,564
إنها ديارنا، في الوقت الحالي

209
00:19:05,950 --> 00:19:09,286
أحضر لها جلداً جديداً، خذه معك

210
00:19:52,246 --> 00:19:53,122
مرحباً بعودتك

211
00:19:55,791 --> 00:19:57,501
يدهشني طول غيابك

212
00:19:58,961 --> 00:20:00,212
أريد إجابات

213
00:20:00,796 --> 00:20:02,715
وقالوا إنك لن تعطيها لأحد سواي

214
00:20:03,632 --> 00:20:06,010
لذا، قل ما لديك

215
00:20:06,760 --> 00:20:10,097
لمَ عدت بحق الجحيم ؟
لأنني أعرف يقيناً أنك عدت لسبب

216
00:20:10,222 --> 00:20:13,308
دفاعاً عن (غايب)، لم يكن خروجي ذنبه وحده

217
00:20:13,434 --> 00:20:15,978
لا يمكنك حبس كلب كبير إلى الأبد

218
00:20:16,145 --> 00:20:18,230
عاجلاً أم آجلاً، سيهرب حتماً

219
00:20:18,355 --> 00:20:20,065
أجل، لكنك عدت

220
00:20:20,607 --> 00:20:22,192
لذا أي نوع أنت من الكلاب هكذا ؟

221
00:20:23,485 --> 00:20:24,737
أنا سعيد لأنك سألت

222
00:20:33,454 --> 00:20:34,913
تعرفين أنني دخلت بيتك

223
00:20:36,790 --> 00:20:38,333
كان بوسعي أن أنتظر هناك

224
00:20:38,792 --> 00:20:40,919
لأحطم رأسك حين تدخلين من الباب

225
00:20:41,628 --> 00:20:44,173
بل وكان بوسعي تحطيم الكثير من الرؤوس

226
00:20:44,882 --> 00:20:47,426
ـ لكنني لم أفعل
ـ لأنك تعرف أنك ستموت إن حاولت

227
00:20:48,135 --> 00:20:50,304
أنت سافل، ولست أحمق

228
00:20:52,056 --> 00:20:56,226
،لا، أعتقد أنك قررت أن تجرب حظك في الخارج

229
00:20:56,935 --> 00:20:58,353
"ولفظك "الخارج

230
00:20:59,188 --> 00:21:02,816
وهكذا، عدت إلى هنا لأنك مثير للشفقة

231
00:21:05,778 --> 00:21:06,737
هذا ما حدث، أليس كذلك ؟

232
00:21:07,946 --> 00:21:10,365
أنت على حق، لقد تغيّر العالم

233
00:21:12,159 --> 00:21:13,243
،لكن حقيقة الأمر

234
00:21:14,870 --> 00:21:15,954
أنني تغيّرت أيضاً

235
00:21:16,163 --> 00:21:19,083
ـ ماذا تريد ؟
،ـ إن كنت لا تنوين قتلي

236
00:21:19,958 --> 00:21:22,419
فلعلك تتعلمين الوثوق بي قليلاً

237
00:21:27,174 --> 00:21:29,551
أنت تختار الحفاظ على الذات
،بدلاً من الانتقام

238
00:21:29,635 --> 00:21:31,512
وتتصور أن هذا يكسبك ثقتي ؟

239
00:21:32,971 --> 00:21:33,847
! يا للروعة

240
00:21:34,264 --> 00:21:39,436
،لو أن تجديد الأكاذيب يُعد تغييراً
فتهانيّ يا (نيغان)، لأنك رجل جديد

241
00:21:39,603 --> 00:21:41,855
أنت تحبسينني هنا لتذكري الجميع

242
00:21:41,980 --> 00:21:46,151
كم كان (ريك غرايمز) العظيم رحيماً

243
00:21:47,361 --> 00:21:50,364
لكنني أقول لك إنني أستطيع
أن أقدم ما هو أكثر بكثير

244
00:21:50,739 --> 00:21:51,740
أستطيع مساعدتك

245
00:21:51,865 --> 00:21:56,328
ـ لا أحتاج إلى ما تعرضه عليّ
،ـ لديكم هنا نظام ممتاز

246
00:21:56,411 --> 00:21:58,288
لكنه يفلت من بين أصابعك

247
00:21:58,872 --> 00:22:02,042
وستكون مسألة وقت فحسب
...قبل أن تفقدي السيطرة تماماً

248
00:22:02,126 --> 00:22:05,295
ـ من أين جئت بهذا الكلام ؟
ـ نوافذي على العالم

249
00:22:05,671 --> 00:22:08,966
،تطلّ على غرفة اجتماعاتك مباشرةً
لست أصم، أنا أسمع ما يدور

250
00:22:09,049 --> 00:22:10,050
لقد أخطأت السمع

251
00:22:12,928 --> 00:22:18,100
اسمعي، كل ما أقوله إنني أملك خبرة
في حفظ النظام

252
00:22:19,643 --> 00:22:22,354
يمكنني أن أكون مستشاراً لك

253
00:22:22,646 --> 00:22:23,856
...قائداً لـ

254
00:22:25,899 --> 00:22:28,485
ـ قائداً سابقاً
ـ لست القائدة هنا

255
00:22:29,278 --> 00:22:30,153
بربك

256
00:22:31,154 --> 00:22:35,617
سمعت بأنك كتبت دستوراً يمنح السلطة للشعب

257
00:22:36,410 --> 00:22:41,039
ورغم ذلك كتبت فيه بنوداً
تجعل كل القرارات بيدك

258
00:22:42,291 --> 00:22:43,208
تباً

259
00:22:43,834 --> 00:22:46,712
...ـ يا لها من حيلة ! ليتني
ـ ليست حيلة

260
00:22:47,087 --> 00:22:49,256
وأنت لا تعرف شيئاً عما يجري هنا

261
00:22:50,841 --> 00:22:53,302
أعرف أن القائد الجيد
...يستخدم كل شيء لصالحه

262
00:22:53,385 --> 00:22:54,595
آسفة يا (نيغان)

263
00:22:56,013 --> 00:22:59,641
لو أن هذا سبب عودتك
فكان عليك أن تبقى في الخارج

264
00:23:00,225 --> 00:23:03,478
--ـ (ميشون)
ـ اسمع ! أنا لم أنته

265
00:23:04,813 --> 00:23:09,276
سنقيّدك بينما نقوي ذلك القفل

266
00:23:09,735 --> 00:23:11,194
كما أريد إغلاق تلك النوافذ

267
00:23:19,620 --> 00:23:20,621
تباً

268
00:23:43,393 --> 00:23:45,312
{\an8}‘‘لقد لحق بهم’’

269
00:23:47,981 --> 00:23:48,899
أجل

270
00:23:50,651 --> 00:23:52,277
أجل، وقع صراع

271
00:24:00,035 --> 00:24:00,994
لقد ضبطوه

272
00:24:09,544 --> 00:24:10,420
أحسنت

273
00:24:14,132 --> 00:24:15,008
أحسنت

274
00:24:18,095 --> 00:24:19,972
أجل، ساروا في ذلك الاتجاه

275
00:24:36,488 --> 00:24:37,364
رائع

276
00:24:39,825 --> 00:24:40,701
أيها الكلب

277
00:24:48,208 --> 00:24:49,251
أعطني إياه

278
00:24:57,384 --> 00:24:58,301
كلب غير مطيع

279
00:25:16,862 --> 00:25:18,864
أتتساءل لم نفعل هذا ؟

280
00:25:19,948 --> 00:25:21,575
لمَ نختبىء بينهم ؟

281
00:25:24,244 --> 00:25:25,620
لمَ نصبح مثلهم ؟

282
00:25:28,123 --> 00:25:29,082
لستم مثلهم

283
00:25:31,543 --> 00:25:34,129
ـ لستم موتى
ـ الحضارة ميتة

284
00:25:35,380 --> 00:25:36,631
يتكيف الأقوياء

285
00:25:37,716 --> 00:25:42,345
ويموت الضعفاء وفقاً لسنة الطبيعة

286
00:25:43,972 --> 00:25:45,849
إذاً، هذا ما حدث اليوم

287
00:25:48,477 --> 00:25:49,978
تركت الضعفاء يموتون

288
00:25:52,939 --> 00:25:54,608
نحن لا نعود لإحضار المفقودين

289
00:25:56,610 --> 00:25:57,527
لم نفعل ذلك قط

290
00:25:59,863 --> 00:26:01,490
حتى أُسرت ابنتك

291
00:26:02,866 --> 00:26:05,827
تنازلنا عن شخصين منهم، مقابل ابنتك

292
00:26:08,163 --> 00:26:09,664
لا يعجبني ذلك الحساب

293
00:26:10,999 --> 00:26:12,584
أصبحنا نعرف من يكونون

294
00:26:13,502 --> 00:26:15,879
أصبحنا نعرف مكانهم، وما يملكون

295
00:26:16,505 --> 00:26:18,757
نعرف أننا سنفوز لو وقع بيننا صراع

296
00:26:19,633 --> 00:26:20,801
كانت المقايضة تستحق

297
00:26:22,803 --> 00:26:27,766
،لو أنك تعارض قيادتي
فأنت تعرف ما يجب عليك فعله

298
00:26:33,814 --> 00:26:35,273
أنا أتحداك

299
00:26:37,901 --> 00:26:40,070
لم تعودي أهلاً للقيادة

300
00:26:44,699 --> 00:26:48,161
أتتصور أنك الرجل المناسب لتحلّ محلّي ؟

301
00:26:49,996 --> 00:26:51,915
لتصبح (ألفا) الجديد ؟

302
00:26:55,127 --> 00:26:56,586
ها أنت تغيّرين القواعد مرة أخرى

303
00:26:58,463 --> 00:27:04,219
يحق لك أن تتحدى قيادتي في أي وقت

304
00:27:05,846 --> 00:27:09,724
وأنا أملك الحق في الدفاع عنها

305
00:27:13,979 --> 00:27:15,397
! أعلم أنك المحرّضة

306
00:27:18,608 --> 00:27:22,070
ـ ماذا تفعلين ؟
ـ رأيتك في الغابة

307
00:27:22,654 --> 00:27:24,990
تتآمرين مع خليلك

308
00:27:25,740 --> 00:27:27,325
--ماذا ؟ لا، لم نكن

309
00:27:27,450 --> 00:27:29,369
بلى، كنتما تفعلان

310
00:27:30,745 --> 00:27:33,748
التحدي ليس نابعاً منه، بل منك

311
00:27:47,179 --> 00:27:48,680
تقوديننا إلى الخطر

312
00:27:49,931 --> 00:27:52,309
،في ظل وجود الصبي هنا
لا نزال معرضين إلى الخطر

313
00:27:53,810 --> 00:27:56,104
قتل رفاقه الكثير من رفاقنا بالفعل

314
00:27:56,229 --> 00:27:58,315
وأين ثأرنا ؟

315
00:28:00,317 --> 00:28:01,693
أنت لم تخذليني

316
00:28:02,819 --> 00:28:04,112
بل خذلتنا جميعاً

317
00:28:18,168 --> 00:28:19,294
هل خذلتكم ؟

318
00:28:27,802 --> 00:28:29,721
كلهم يتبعونني بمحض إرادتهم

319
00:28:30,805 --> 00:28:32,849
لأنني أجعلهم أقوياء

320
00:28:33,600 --> 00:28:35,685
لأنني أبقيهم على قيد الحياة

321
00:28:37,771 --> 00:28:38,647
أنا

322
00:28:45,070 --> 00:28:46,613
لا أريد أن أقاتلك

323
00:29:05,674 --> 00:29:07,008
فات الأوان

324
00:30:22,709 --> 00:30:25,170
البكاء ضعف

325
00:30:58,703 --> 00:30:59,871
كيف كان التدريب ؟

326
00:31:01,790 --> 00:31:02,666
على ما يرام

327
00:31:06,336 --> 00:31:07,796
لا بدّ أنك وصلت متأخرة

328
00:31:08,880 --> 00:31:12,884
لأنني رأيتك تقفين على الدرج
خارج السجن قبل ساعة

329
00:31:15,011 --> 00:31:16,221
بضع دقائق فحسب

330
00:31:20,392 --> 00:31:21,810
لمَ كنت تتجسّسين عليّ ؟

331
00:31:22,352 --> 00:31:23,228
لم أفعل

332
00:31:28,316 --> 00:31:29,734
ذهبت إلى هناك لأرى (نيغان)

333
00:31:32,529 --> 00:31:33,780
أكنت تتحدثين معه ؟

334
00:31:39,369 --> 00:31:41,663
ـ لماذا ؟
ـ أشفق عليه

335
00:31:44,207 --> 00:31:48,378
ـ إنه ليس صديقك يا عزيزتي
ـ بالطبع

336
00:31:48,753 --> 00:31:51,423
إذاً، طالما أنه ليس صديقك، فلمَ تتحدثين معه ؟

337
00:31:55,635 --> 00:31:56,720
إنه يصغي إليّ

338
00:31:59,764 --> 00:32:01,141
لا يصغي إليّ الجميع

339
00:32:06,312 --> 00:32:08,273
لا أريدك أن تقتربي منه مرة أخرى

340
00:32:08,940 --> 00:32:09,816
لماذا ؟

341
00:32:11,860 --> 00:32:14,237
هناك سبب لسجنه يا (جوديث)

342
00:32:14,821 --> 00:32:17,323
ـ إنه وحش
! ـ لا، هذا غير صحيح

343
00:32:17,991 --> 00:32:22,245
ـ إنه إنسان
ـ لكنه ارتكب أعمالاً وحشية

344
00:32:24,122 --> 00:32:25,540
لقد قتل أناساً

345
00:32:26,541 --> 00:32:30,003
أناس كنت أحبهم، أناس كان يحبهم والدك

346
00:32:31,045 --> 00:32:34,340
،وإن سمحنا له بالخروج يوماً
فسيتكرر الأمر من جديد

347
00:32:34,841 --> 00:32:37,761
لكنه خرج فعلاً يا أمي، لم يعد هكذا

348
00:32:41,723 --> 00:32:44,434
أفهم سبب رغبتك في تصديق ذلك

349
00:32:46,102 --> 00:32:48,354
لكن الناس لا تتغيّر حقاً

350
00:32:50,190 --> 00:32:51,065
أنت تغيّرت

351
00:32:56,738 --> 00:32:57,655
اذهبي إلى غرفتك

352
00:32:58,990 --> 00:33:00,742
ـ لماذا ؟
ـ لأنني أريد الانفراد بنفسي لدقيقة

353
00:33:59,884 --> 00:34:00,969
اخلع عني قناعي

354
00:34:23,116 --> 00:34:24,826
لم يحدث ذلك منذ أعوام

355
00:34:26,578 --> 00:34:28,037
راودني شعور مختلف هذه المرة

356
00:34:30,123 --> 00:34:32,000
القطيع مؤمن بك

357
00:34:33,793 --> 00:34:35,795
إنهم أحياء بفضلك

358
00:34:36,796 --> 00:34:38,506
من الجيد تذكيرهم بذلك

359
00:34:39,424 --> 00:34:43,553
،حين كانت (ليديا) في الـ 3 من عمرها
غفلت عنها قليلاً

360
00:34:44,178 --> 00:34:46,472
لدقيقة واحدة، لا أتذكر حتى السبب

361
00:34:47,098 --> 00:34:50,059
وعندما بحثت عنها، وجدناها في الخزانة

362
00:34:50,643 --> 00:34:53,146
ملفوفة بأحد أكياس
التنظيف الجاف البلاستيكية

363
00:34:54,063 --> 00:34:56,608
كان البلاستيك يُشفط إلى داخل فمها

364
00:34:57,734 --> 00:35:03,156
وقفت هناك، أشاهدها بينما يتحول جلدها
إلى اللون الأزرق

365
00:35:04,866 --> 00:35:06,451
سقطت على الأرض

366
00:35:08,202 --> 00:35:10,914
مزقت البلاستيك عن وجهها

367
00:35:11,497 --> 00:35:17,295
،وحين استقرت أنفاسها
سألتها إن كانت بخير

368
00:35:19,797 --> 00:35:20,798
أومأت برأسها

369
00:35:25,803 --> 00:35:28,348
ثم ضربتها بقوّة

370
00:35:29,265 --> 00:35:31,935
لتتذكر ألاّ تفعل ذلك مرة أخرى

371
00:35:34,228 --> 00:35:37,857
يجب أن تفعل كل ما يلزم لتحمي أحبائك

372
00:35:38,650 --> 00:35:40,026
حتى من أنفسهم

373
00:35:42,362 --> 00:35:45,823
يجب أن نحمي أنفسنا
من العالم الخارجي أيضاً

374
00:35:46,991 --> 00:35:49,911
يجب أن نكون جاهزين
حين يأتون بحثاً عن الصبي

375
00:35:51,788 --> 00:35:52,872
نحن جاهزون بالفعل

376
00:35:53,665 --> 00:35:56,918
وجوده معنا يمنحنا أفضلية

377
00:35:57,627 --> 00:36:00,171
قد يفيد مع (ليديا) أيضاً

378
00:36:01,881 --> 00:36:06,135
لو أنها تشعر بشيء تجاه شخص مثله

379
00:36:07,679 --> 00:36:09,722
،جاء من مكان كهذا

380
00:36:11,683 --> 00:36:14,268
فيجب أن تكوني على علم بذلك

381
00:36:15,353 --> 00:36:16,854
لنكتشف ذلك إذاً

382
00:36:36,749 --> 00:36:39,794
اتركاه هناك، سنأتي إليكما

383
00:38:01,417 --> 00:38:04,003
! ـ مرحباً
ـ مرحباً يا (غرايسي)، هل والدك موجود ؟

384
00:38:04,170 --> 00:38:06,631
! أبي، جاءت (ميشون)

385
00:38:09,801 --> 00:38:10,760
مرحباً

386
00:38:12,261 --> 00:38:14,847
(غرايسي)، ادخلي والعبي
سآتي بعد لحظات

387
00:38:20,728 --> 00:38:21,604
ماذا يحدث ؟

388
00:38:23,397 --> 00:38:24,565
أردت أن أشكرك

389
00:38:25,566 --> 00:38:27,902
،على دعمك في الاجتماع
أنا واثقة من أنه لم يكن هيناً

390
00:38:28,069 --> 00:38:28,986
في الواقع، كان هيناً

391
00:38:30,571 --> 00:38:32,156
كلنا اتفقنا على القواعد

392
00:38:33,533 --> 00:38:34,700
واتفقنا على العيش بمقتضاها

393
00:38:37,411 --> 00:38:39,372
أعتقد أنه كان من السهل علينا
أن ننسى بعد فترة

394
00:38:39,455 --> 00:38:40,832
لما وضعناها في المقام الأول

395
00:38:42,667 --> 00:38:44,293
...لكن مسار الأمور مؤخراً

396
00:38:46,712 --> 00:38:47,588
جعلني أتذكر

397
00:38:51,843 --> 00:38:52,969
أنا ممتنة لذلك

398
00:38:56,472 --> 00:38:59,267
لهذا أردت أن أخبرك أولاً

399
00:39:04,063 --> 00:39:08,151
لو أراد المجلس إعادة التصويت
،على إرسال وفد إلى المعرض

400
00:39:10,153 --> 00:39:11,112
فلن أعترض على الأمر

401
00:39:12,697 --> 00:39:13,990
ماذا عن مرتدي الجلود ؟

402
00:39:15,783 --> 00:39:18,578
لو صادفهم رفاقنا، ستكون مجازفة بحياتهم

403
00:39:18,703 --> 00:39:22,874
...أعتقد أنها فكرة فظيعة، لكن

404
00:39:24,208 --> 00:39:27,545
فليقارن الناس بين المخاطر والمنافع
وليتخذوا قرارهم

405
00:39:29,463 --> 00:39:30,423
هذا حقهم

406
00:39:31,257 --> 00:39:32,758
هذه هي اللائحة التي وافقوا عليها

407
00:39:35,136 --> 00:39:36,637
وهذا ما أقسمنا على حمايته

408
00:39:39,015 --> 00:39:39,891
...و

409
00:39:42,059 --> 00:39:43,144
هذا من أجل (المملكة)

410
00:39:48,691 --> 00:39:49,984
أرجو ألاّ نندم على هذا

411
00:39:52,320 --> 00:39:53,196
أجل

412
00:39:55,364 --> 00:39:56,324
وأنا أيضاً

413
00:40:40,910 --> 00:40:41,786
ما الأمر ؟

414
00:40:42,245 --> 00:40:43,120
--أين

415
00:41:01,764 --> 00:41:02,640
التقطيها

416
00:41:10,147 --> 00:41:13,442
التقطيها

417
00:41:21,367 --> 00:41:22,243
...والآن

418
00:41:23,703 --> 00:41:24,745
اقتلي الصبي

419
00:41:28,833 --> 00:41:29,709
ماذا ؟

420
00:41:32,378 --> 00:41:36,090
لم يطل غيابك، لكنه ربما كان كافياً

421
00:41:37,925 --> 00:41:39,302
كافياً لأي شيء ؟

422
00:41:41,637 --> 00:41:43,431
لنسيان الفريق الذي تنتمين إليه

423
00:42:00,031 --> 00:42:00,948
...أرجوك

424
00:42:02,783 --> 00:42:05,494
لا تكوني ضعيفةً، مثل أبيك

425
00:42:06,746 --> 00:42:08,289
أنت تعرفين ما حدث له

426
00:42:09,623 --> 00:42:11,417
أجل، أعرف ما حدث له يا أمي

427
00:42:15,921 --> 00:42:16,797
اقتليه

428
00:42:17,882 --> 00:42:19,175
وإلاّ قتل كليكما

429
00:42:19,717 --> 00:42:20,718
القرار لك

430
00:42:22,053 --> 00:42:22,928
هيّا

431
00:42:24,638 --> 00:42:25,556
! أيها الحراس

432
00:43:03,010 --> 00:43:04,136
(ليديا)، يجب أن نرحل

433
00:43:07,848 --> 00:43:09,433
أخفض رأسك، سنرحل

434
00:43:10,309 --> 00:43:11,310
ليس من دون (ليديا)

435
00:43:11,435 --> 00:43:12,478
كلا، الفتاة ستبقى

436
00:43:13,020 --> 00:43:13,896
إذاً، سأبقى أيضاً

437
00:43:17,691 --> 00:43:19,568
ـ (هنري) ؟
ـ لا

438
00:43:20,111 --> 00:43:21,070
لن أتركك

439
00:43:23,197 --> 00:43:24,198
لن أتركك

440
00:43:29,120 --> 00:43:30,579
ـ الآن
ـ هيّا

441
00:43:43,431 --> 00:43:53,431
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

