[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Boku no Kokoro no Yabai Yatsu S01E05-[1080p][BDRIP][x265.FLAC].mkv Video File: Boku no Kokoro no Yabai Yatsu S01E05-[1080p][BDRIP][x265.FLAC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Active Line: 8 Video Position: 553 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption,Arial,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Subtitle,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,30,30,69,1 Style: Caption-2,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-3,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-4,Arial,60,&H004080FF,&H004080FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-5,Arial,51,&H00FF00FF,&H00FF00FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-6,Arial,51,&H00FFFF00,&H00FFFF00,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Subtitle-2,Roboto Medium,66,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,30,30,69,1 Style: Subtitle-3,Roboto Medium,66,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,30,30,69,1 Style: Caption-7,Arial,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-8,Arial,51,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-9,Arial,80,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: Caption-10,Arial,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,30,30,30,1 Style: OP is,Arial,53,&H000B0A0C,&H0076266A,&H0064145E,&H0018160D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,30,30,69,1 Style: ED is,Arial,53,&H00E398DD,&H00F7C0F8,&H00F9F9F9,&H00FDD3F7,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,30,30,69,1 Style: Song2,Averia Sans,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D6AA2D,&H00BE9206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,15,15,38,1 Style: ED is 2,Arial,53,&H0034A3F0,&H0087B7ED,&H00F9F9F9,&H0076C3F9,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,30,30,69,1 Style: ED is 3,Arial,53,&H00E8B431,&H00F2C45C,&H00F9F9F9,&H00F5D759,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,30,30,69,1 Style: ED is 4,Arial,53,&H006ED343,&H0081DE68,&H00F9F9F9,&H0069BE40,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,30,30,69,1 Style: ED is 5,Arial,53,&H00BC2A1C,&H00FF5750,&H00F9F9F9,&H00CA3734,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,30,30,69,1 Style: ED is 1,Arial,53,&H00F23E7F,&H00CE5CB2,&H00F9F9F9,&H00FB45A5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,30,30,69,1 Style: ED is 6,Arial,53,&H000A436B,&H00114970,&H00F9F9F9,&H0012527A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,30,30,69,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.17,0:00:03.83,Subtitle,,0,0,0,,...زيارات أماكن العمل Dialogue: 0,0:00:04.29,0:00:09.29,Subtitle,,0,0,0,,إنه حدث متعب وبائس حيث ننقسم لمجموعات \Nونكتب تقارير عن الشركة التي ذهبنا لها Dialogue: 0,0:00:09.67,0:00:11.46,Subtitle,,0,0,0,,...المكان الذي أرغب بزيارته Dialogue: 0,0:00:11.54,0:00:13.08,Subtitle,,0,0,0,,هو مثل مواقع التحقيق الجنائي Dialogue: 0,0:00:13.08,0:00:14.29,Subtitle,,0,0,0,,او الطب الشرعي Dialogue: 0,0:00:14.29,0:00:15.88,Subtitle,,0,0,0,,أو أماكن عصابات المخدرات Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:19.17,Subtitle,,0,0,0,,مكان العمل الذي يقدم أظلم أماكن مجتمعنا \Nسيكون مناسباً Dialogue: 0,0:00:19.63,0:00:23.04,Subtitle,,0,0,0,,فالتشكلوا مجموعات فيما بينكم مكونة من ستة أشخاص\Nلهم نفس الأهتمامات Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:24.46,Subtitle,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:28.17,Subtitle,,0,0,0,,ولكن ، هناك مشكلة أكبر من كل هذا Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:35.71,Subtitle,,0,0,0,,بالنسبة لي أظن بأن الذهاب إلى ناغازاكي هوت\Nسيكون جيداً Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:35.71,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(1032,87)}ناغازاكي هوت : مطعم شعيرية مشهور في اليابان Dialogue: 0,0:00:35.71,0:00:37.92,Subtitle,,0,0,0,,لا لا ، سنقوم بذلك عن طريق القرعة Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:57.00,OP is,,0,0,0,,{\pos(1727.599,121.001)}twitter: Aiz-san\N@MJro7_sub Dialogue: 0,0:02:11.58,0:02:12.88,Subtitle,,0,0,0,,...حقاً Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:15.92,Subtitle,,0,0,0,,على أي حال ما الذي يعنيه بمجموعات مكونة من\Nستة أشخاص ولهم نفس الأهتمامات؟ Dialogue: 0,0:02:16.29,0:02:17.54,Subtitle,,0,0,0,,"إيتشيكاوا" Dialogue: 0,0:02:18.17,0:02:19.58,Subtitle,,0,0,0,,سنسمح لك بالأنضمام معنا Dialogue: 0,0:02:19.58,0:02:22.71,Subtitle,,0,0,0,,...آه ، أشكرك على هذا Dialogue: 0,0:02:22.96,0:02:25.42,Subtitle,,0,0,0,,ليس هناك خيار ، سأنضم لهم Dialogue: 0,0:02:25.42,0:02:29.21,Subtitle,,0,0,0,,حسناً ، لن يكون من الصعب البقاء بعيداً عن الأنظار\Nفي مجموعة مثل مجموعتهم Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:30.21,Subtitle,,0,0,0,,!فالتنظروا Dialogue: 0,0:02:30.21,0:02:33.63,Subtitle,,0,0,0,,مجموعة "يامادا" مكونة من أربعة ، لهذا ينقصهم أثنين آخرين Dialogue: 0,0:02:33.75,0:02:37.42,Subtitle,,0,0,0,,ولكن مجموعة "هارا-سان" مكونة من أربعة\Nلهذا ينقصهم أثنين آخرين Dialogue: 0,0:02:40.04,0:02:42.25,Subtitle,,0,0,0,,إذن في هذه الحالة هل ننفصل؟ Dialogue: 0,0:02:42.25,0:02:43.63,Subtitle,,0,0,0,,!ليس لدينا خيار Dialogue: 0,0:02:43.63,0:02:44.21,Subtitle,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:02:45.25,0:02:46.04,Subtitle,,0,0,0,,...مهلاً ، لحظة Dialogue: 0,0:02:46.04,0:02:48.83,Subtitle,,0,0,0,,مرحباً! هل تمانعون إنضمامنا أنا و "أوتا" معكم؟ Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:51.83,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟\N!مهلاً ، مهلاً Dialogue: 0,0:02:51.83,0:02:54.79,Subtitle,,0,0,0,,مهما نظرنا في الأمر ، فسيكون أختيار الأثنين\N.الآخرين أفضل Dialogue: 0,0:02:55.29,0:02:57.42,Subtitle,,0,0,0,,"سـ-سيكين-سان" Dialogue: 0,0:02:57.58,0:02:58.42,Subtitle,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:58.42,0:03:00.83,Subtitle,,0,0,0,,"لا أهتم بمن يكون ، بإستثناء "آداتشي Dialogue: 0,0:03:00.83,0:03:01.46,Subtitle,,0,0,0,,..مهلاً Dialogue: 0,0:03:01.54,0:03:02.83,Subtitle,,0,0,0,,أم ماذا!؟ Dialogue: 0,0:03:02.83,0:03:05.46,Subtitle,,0,0,0,,أنتِ تريد الإنضمام إلينا أو شيئاً كهذا؟ Dialogue: 0,0:03:05.46,0:03:10.38,Subtitle,,0,0,0,,ليس الأمر كذلك أبداً فبعد كل شيء \N"كانزاكي" قال بأنه يرغب بالأنضمام لمجموعة "هارا-سان" Dialogue: 0,0:03:10.46,0:03:12.42,Subtitle,,0,0,0,,!أيها الغبي ، صه Dialogue: 0,0:03:12.42,0:03:15.17,Subtitle,,0,0,0,,حسناً ، أنا و "يامادا" نعلم بهذا الأمر بالفعل Dialogue: 0,0:03:18.29,0:03:23.04,Subtitle,,0,0,0,,حسناً إذن ، نحن سنقوم بتصويت صغير لأجل أن\Nنختار من بينكم أنتم الأربعة Dialogue: 0,0:03:23.13,0:03:24.17,Subtitle,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:03:24.17,0:03:26.88,Subtitle,,0,0,0,,لماذا أنتِ من يقرر الأمر لنا؟ Dialogue: 0,0:03:26.88,0:03:28.29,Subtitle,,0,0,0,,كم توقعت إنها إمرأة لعينة Dialogue: 0,0:03:29.50,0:03:32.08,Subtitle,,0,0,0,,هل أنت متأكد من تحدثك بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:03:33.92,0:03:35.00,Subtitle,,0,0,0,,...آسف Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.58,Subtitle,,0,0,0,,ألهذه الدرجة يرغب بالإنضمام لهم هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:03:37.79,0:03:39.58,Subtitle,,0,0,0,,حسناً إذن ، فالتنتظرو قليلاً Dialogue: 0,0:03:41.42,0:03:43.17,Subtitle,,0,0,0,,سنقوم بالتصويت ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:03:43.17,0:03:44.71,Subtitle,,0,0,0,,"من يختار "آداتشي Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:46.46,Subtitle,,0,0,0,,حسناً ، صفر Dialogue: 0,0:03:46.46,0:03:48.13,Subtitle,,0,0,0,,!مهلاً لحظة\Nصفر...؟ Dialogue: 0,0:03:48.21,0:03:51.08,Subtitle,,0,0,0,,!إنها مشكلة\Nلا توجد أي طريقة لإختيارهم لي Dialogue: 0,0:03:51.29,0:03:53.54,Subtitle,,0,0,0,,"حسناً إذن ، التالي "أوتا Dialogue: 0,0:03:53.71,0:03:57.63,Subtitle,,0,0,0,,مهلاً ، قبل التصويت\Nألا يجب علينا أن نتحدث قليلاً Dialogue: 0,0:03:57.83,0:03:59.58,Subtitle,,0,0,0,,يامادا" من الذي ستختارينه" Dialogue: 0,0:04:00.04,0:04:02.29,Subtitle,,0,0,0,,ليس الأمر وكأنني سأختار أي شخص على وجه الخصوص Dialogue: 0,0:04:03.83,0:04:04.83,Subtitle,,0,0,0,,حقاً Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:11.08,Subtitle,,0,0,0,,..همهم ، هكذا إذن Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:12.79,Subtitle,,0,0,0,,حسناً إذن على أي حال\N..فالنفعل هذا Dialogue: 0,0:04:12.79,0:04:14.25,Subtitle,,0,0,0,,نعم ، ليس لدي أي أعتراض Dialogue: 0,0:04:14.33,0:04:16.83,Subtitle,,0,0,0,,!حسناً ، لقد قررنا من أخترنا Dialogue: 0,0:04:16.83,0:04:18.79,Subtitle,,0,0,0,,...أول أختياراتنا هو Dialogue: 0,0:04:21.04,0:04:25.08,Subtitle,,0,0,0,,!كانزاكي-كن" لقد أختارك ثلاثة من أصل أربعة" Dialogue: 0,0:04:25.67,0:04:28.92,Subtitle,,0,0,0,,لماذا هذا المنحرف ، يحظى بكل هذه الأصوات!؟ Dialogue: 0,0:04:28.92,0:04:30.75,Subtitle,,0,0,0,,..آه ، ولكن Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:34.75,Subtitle,,0,0,0,,!مهلاً ، مهلاً لحظة Dialogue: 0,0:04:34.96,0:04:37.54,Subtitle,,0,0,0,,هم.. ماذا؟ \N"هل أنتِ تعترضين ذلك يا "آنا Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:42.63,Subtitle,,0,0,0,,إنني لا أعترض على هذا ولكن ألا يجب علينا \Nنراعي مشاعر "كانزاكي-كن " ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:42.63,0:04:45.17,Subtitle,,0,0,0,,...لا ، أنا فقط Dialogue: 0,0:04:45.42,0:04:49.54,Subtitle,,0,0,0,,بمثل هذا الوضع ، لا يمكنه قول بأنه يرغب بالأنضمام\Nلمجموعة "هارا-سان" أبداً Dialogue: 0,0:04:51.46,0:04:55.50,Subtitle,,0,0,0,,هـ-هذا يعني بأنه بإمكانك الأنضمام\Nوليس يتوجب عليك الإنضمام Dialogue: 0,0:04:56.50,0:04:59.29,Subtitle,,0,0,0,,كانزاكي-سان" ، أنت تدرس بجد و درجاتك جيدة ، أليس كذلك؟" Dialogue: 0,0:04:59.83,0:05:01.50,Subtitle,,0,0,0,,!نعم ، ولكن لا بأس بهم فقط Dialogue: 0,0:05:01.50,0:05:04.83,Subtitle,,0,0,0,,في هذه الحالة ، ستكون أفضل حالاً مع تلك المجموعة Dialogue: 0,0:05:04.83,0:05:06.17,Subtitle,,0,0,0,,...."إيتشيكاوا" Dialogue: 0,0:05:06.42,0:05:09.83,Subtitle,,0,0,0,,نحن لسنا ذاهبين للعب ، إنما ذاهبين للتعلم Dialogue: 0,0:05:09.83,0:05:13.08,Subtitle,,0,0,0,,....في هذه الحالة مجموعة بمثل مستوى الذكاء Dialogue: 0,0:05:13.75,0:05:14.46,Subtitle,,0,0,0,,.....آه Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:16.88,Subtitle,,0,0,0,,!أنت محق في هذا حقاً Dialogue: 0,0:05:16.88,0:05:19.88,Subtitle,,0,0,0,,إذن بما إنني غبي ، فليس لدي خيار سوى الأنضمام هنا Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:21.33,Subtitle,,0,0,0,,إذن ، أنا كذلك Dialogue: 0,0:05:21.33,0:05:22.17,Subtitle,,0,0,0,,أوه ، لا Dialogue: 0,0:05:22.25,0:05:24.79,Subtitle,,0,0,0,,!ولكنني حصلت على 40 في العلوم آخر مرة Dialogue: 0,0:05:26.25,0:05:28.04,Subtitle,,0,0,0,,ماذا يكون نظام الإقصاء هذا؟ Dialogue: 0,0:05:28.04,0:05:29.67,Subtitle,,0,0,0,,!هذا لا يصدق ، لقد خسرت Dialogue: 0,0:05:29.67,0:05:31.21,Subtitle,,0,0,0,,أهو أحمق جاد ؟ Dialogue: 0,0:05:31.29,0:05:35.67,Subtitle,,0,0,0,,حسناً ، لقد تقرر إنضمامنا أنا و "إيتشيكاوا" إلى \Nمجموعة الأغبياء إذن Dialogue: 0,0:05:36.17,0:05:40.04,Subtitle,,0,0,0,,بالمناسبة أنا لست غبية \Nأنا الخامسة على عامنا Dialogue: 0,0:05:41.13,0:05:43.63,Subtitle,,0,0,0,,حسناً إذن ، سنذهب نحن للإنضمام هناك Dialogue: 0,0:05:43.63,0:05:44.50,Subtitle,,0,0,0,,..حسناً Dialogue: 0,0:05:44.67,0:05:47.17,Subtitle,,0,0,0,,جميعاً ، هل أنتم جاهزين بالفعل؟ Dialogue: 0,0:05:47.17,0:05:50.58,Subtitle,,0,0,0,,...لسبباً ما أشعر بأنني خسرت الكثير الأشياء Dialogue: 0,0:05:53.46,0:05:54.71,Subtitle,,0,0,0,,كانت كذبة ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:59.63,0:06:00.83,Subtitle,,0,0,0,,كيف...؟ Dialogue: 0,0:06:01.21,0:06:03.13,Subtitle,,0,0,0,,كيف عرفت هذا؟ Dialogue: 0,0:06:07.83,0:06:13.13,Subtitle,,0,0,0,,هل من ممكن ان "يامادا" كانت تدرك بأنني \Nكنت أرغب بالإنضمام لنفس مجموعتها؟ Dialogue: 0,0:06:15.04,0:06:16.33,Subtitle,,0,0,0,,!لا ، ليس كذلك Dialogue: 0,0:06:16.33,0:06:19.83,Subtitle,,0,0,0,,منذ البداية لم أكن أخطط للأنضمام إلي مجموعتهم Dialogue: 0,0:06:19.83,0:06:25.79,Subtitle,,0,0,0,,كل ما رغبت به هو مساعدة "كانزاكي" في \N....."الانضمام لمجموعة "هارا-سان Dialogue: 0,0:06:29.96,0:06:32.50,Subtitle,,0,0,0,,ما الذي يحدث بين هذين الأثنين؟ Dialogue: 0,0:06:34.04,0:06:35.54,Subtitle,,0,0,0,,"أوه ، "هارا-سان Dialogue: 0,0:06:36.88,0:06:38.63,Subtitle,,0,0,0,,لا تقومي بإصطيادها عن طريق الطعام Dialogue: 0,0:06:38.92,0:06:41.17,Subtitle,,0,0,0,,أوه ، إنها البطاطس الثلاثية Dialogue: 0,0:06:41.38,0:06:42.63,Subtitle,,0,0,0,,...لقد نجح ذلك Dialogue: 0,0:06:43.54,0:06:47.25,Subtitle,,0,0,0,,...ولكنني ، ما زلت في حميتي لهذا Dialogue: 0,0:06:47.25,0:06:48.88,Subtitle,,0,0,0,,ولكنك أتيت أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:48.88,0:06:52.17,Subtitle,,0,0,0,,"إنه فقط لأنني رغبت بالتحدث معك يا "يامادا Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:55.50,Subtitle,,0,0,0,,حقاً!؟\N!مرحى! لقد فزت على الوجبات الخفيفة Dialogue: 0,0:06:55.67,0:06:58.96,Subtitle,,0,0,0,,ثواني فقط ونحن نقترب من أجواء مانجا موي Dialogue: 0,0:06:59.21,0:07:03.29,Subtitle,,0,0,0,,ولكن ، ألم يقل "كانزاكي" بأنه يحب الفتيات الممتلئات؟ Dialogue: 0,0:07:03.29,0:07:04.92,Subtitle,,0,0,0,,!لا يجب عليكِ أن تنخدعي Dialogue: 0,0:07:05.21,0:07:09.92,Subtitle,,0,0,0,,في النهاية ، ينطبق هذا على الفتيات ذوات الوجه\Nالجميل فقط Dialogue: 0,0:07:10.08,0:07:12.42,Subtitle,,0,0,0,,بالنسبة لي يتوجب علي أن أفقد بعض الوزن أولاً Dialogue: 0,0:07:12.63,0:07:15.50,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟\Nولكنك ظريفة Dialogue: 0,0:07:15.50,0:07:16.92,Subtitle,,0,0,0,,...أنا لست كذلك Dialogue: 0,0:07:17.46,0:07:19.96,Subtitle,,0,0,0,,إذن ، كيف تسير الأمور مع "كانزاكي-كن"؟ Dialogue: 0,0:07:20.21,0:07:21.25,Subtitle-2,,0,0,0,,..حسناً ، في الحقيقة Dialogue: 0,0:07:21.25,0:07:23.25,Subtitle,,0,0,0,,أتحافظ على سرية الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:23.46,0:07:25.83,Subtitle,,0,0,0,,ماذا ، لقد خرجتما للأستمتاع معاً؟ Dialogue: 0,0:07:25.83,0:07:26.88,Subtitle,,0,0,0,,!ذهب كلّ شيء سُدى Dialogue: 0,0:07:27.25,0:07:29.00,Subtitle,,0,0,0,,أن صوتك مرتفع جداً Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:30.33,Subtitle,,0,0,0,,!آه ، آسفة Dialogue: 0,0:07:30.33,0:07:32.29,Subtitle,,0,0,0,,لقد ذهبنا للتسوق فقط Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:34.88,Subtitle,,0,0,0,,ذلك المنحرف ، حقاً!؟ Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:36.71,Subtitle,,0,0,0,,إلى أي مدى وصلتم؟ Dialogue: 0,0:07:36.71,0:07:38.75,Subtitle,,0,0,0,,....إلى أي مدى ، تقولين Dialogue: 0,0:07:39.25,0:07:40.29,Subtitle,,0,0,0,,شيبويا؟ Dialogue: 0,0:07:40.29,0:07:42.88,Subtitle,,0,0,0,,آه؟\Nإلى كوياما Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:43.83,Subtitle,,0,0,0,,هارا-سان"!؟" Dialogue: 0,0:07:44.25,0:07:45.88,Subtitle,,0,0,0,,!حقاً Dialogue: 0,0:07:45.88,0:07:49.58,Subtitle,,0,0,0,,هذا رائع\Nلطالما رغبت بالتحدث عن أمور الحب Dialogue: 0,0:07:49.58,0:07:52.04,Subtitle,,0,0,0,,تشي" لا تهتم بهذا النوع من الأمور أبداً" Dialogue: 0,0:07:52.17,0:07:56.17,Subtitle,,0,0,0,,!في هذه الحالة ، أرغب بسماع قصص حبك أنا أيضاً Dialogue: 0,0:07:56.17,0:07:58.29,Subtitle,,0,0,0,,أنا متأكدة بأن لديك الكثير للتحدث عنه أكثر مني Dialogue: 0,0:07:59.42,0:08:02.79,Subtitle,,0,0,0,,...أليست هذه أشياء من الأفضل لي عدم معرفتها Dialogue: 0,0:08:02.96,0:08:04.00,Subtitle,,0,0,0,,حبيب؟ Dialogue: 0,0:08:04.63,0:08:05.58,Subtitle,,0,0,0,,!ليس لدي Dialogue: 0,0:08:08.58,0:08:10.79,Subtitle,,0,0,0,,ولكن ، كان لديك واحد من قبل ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:10.79,0:08:11.83,Subtitle,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:08:14.33,0:08:21.08,Subtitle,,0,0,0,,آسفة ، هكذا إذن ، لقد كنا نتحدث عنك \Nيا "يامادا" لهذا أفترضت بأنه لديك حبيب رائع Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:24.71,Subtitle,,0,0,0,,ولكن حتى لو لم يكن لدي \Nفبإمكاني تقديم النصحية Dialogue: 0,0:08:24.71,0:08:26.75,Subtitle,,0,0,0,,!توقفي عن إظهار ملامح الإنزعاج Dialogue: 0,0:08:26.83,0:08:28.54,Subtitle,,0,0,0,,من خلال تخيل ذلك ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:28.54,0:08:30.33,Subtitle,,0,0,0,,!أنا جيدة في هذا Dialogue: 0,0:08:30.33,0:08:32.08,Subtitle,,0,0,0,,هارا-سان" ، إنها تتعمق في هذا" Dialogue: 0,0:08:32.38,0:08:35.54,Subtitle,,0,0,0,,في حال حصولك على حبيب ، هل توجد لديك أشياء ترغبين\Nالقيام بها؟ Dialogue: 0,0:08:35.63,0:08:38.21,Subtitle,,0,0,0,,أ-أشياء أرغب بالقيام بها؟ Dialogue: 0,0:08:38.21,0:08:39.29,Subtitle,,0,0,0,,"هارا-سان" Dialogue: 0,0:08:39.42,0:08:41.04,Subtitle,,0,0,0,,!أنا أرغب بفعل هذا Dialogue: 0,0:08:43.96,0:08:45.96,Subtitle,,0,0,0,,مشاركة سماعات الأذن معه Dialogue: 0,0:08:45.96,0:08:48.58,Subtitle,,0,0,0,,..آه ، هذا النوع من الأشياء Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:49.88,Subtitle,,0,0,0,,!لنلتقط صورة معاً Dialogue: 0,0:08:50.50,0:08:52.00,Subtitle,,0,0,0,,!حسناً إذن ، سألتقطها Dialogue: 0,0:08:54.04,0:08:57.04,Subtitle,,0,0,0,,...آسفة ، لقد كنت أحاول مطابقة أحجامنا Dialogue: 0,0:08:57.04,0:08:58.83,Subtitle,,0,0,0,,!أنه ذلك الذي دائماً ما تفعله الفتيات Dialogue: 0,0:08:59.00,0:08:59.88,Subtitle,,0,0,0,,!ومن ثم هذا Dialogue: 0,0:09:00.46,0:09:02.67,Subtitle,,0,0,0,,أمسك بيده وأدخلها بجيبي Dialogue: 0,0:09:02.67,0:09:04.50,Subtitle,,0,0,0,,أوه ، إنه جيد Dialogue: 0,0:09:06.46,0:09:07.71,Subtitle,,0,0,0,,!هذا قذر Dialogue: 0,0:09:08.25,0:09:09.83,Subtitle,,0,0,0,,دعنا نستخدم الذي هنا Dialogue: 0,0:09:14.13,0:09:15.33,Subtitle,,0,0,0,,!فطيرة شوكولاته Dialogue: 0,0:09:15.46,0:09:19.46,Subtitle,,0,0,0,,هذا... كنت أرغب بإعطاك إياه يا "يامادا-سان" كهدية Dialogue: 0,0:09:20.58,0:09:22.58,Subtitle,,0,0,0,,أنتِ ، فالتتناوليه Dialogue: 0,0:09:24.75,0:09:26.46,Subtitle,,0,0,0,,إذن ، اليوم فقط Dialogue: 0,0:09:28.63,0:09:29.96,Subtitle,,0,0,0,,!انه لذيذ Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:30.88,Subtitle,,0,0,0,,هذا جيد Dialogue: 0,0:09:31.25,0:09:33.96,Subtitle,,0,0,0,,يا أيها الوقت ، فالتتوقف Dialogue: 0,0:09:36.33,0:09:37.38,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:37.50,0:09:38.67,Subtitle,,0,0,0,,شبح؟ Dialogue: 0,0:09:39.04,0:09:41.83,Subtitle,,0,0,0,,...آه لا ، ولكني أظن بأنه Dialogue: 0,0:09:42.83,0:09:45.88,Subtitle,,0,0,0,,"أنه ، "إيتشيكاوا-كن Dialogue: 0,0:09:46.33,0:09:48.96,Subtitle,,0,0,0,,إذن في هذه الحالة لا بأس بسماعك ذلك Dialogue: 0,0:09:48.96,0:09:50.83,Subtitle,,0,0,0,,فيبدو بأنه لن يخبر أي أحداً بهذا Dialogue: 0,0:09:51.33,0:09:53.13,Subtitle,,0,0,0,,هل من الممكن أنهم يسخرون مني؟ Dialogue: 0,0:09:53.50,0:09:56.04,Subtitle,,0,0,0,,هل أنتما دائماً موجودان في المكتبة؟ Dialogue: 0,0:09:56.04,0:09:58.13,Subtitle,,0,0,0,,عادةً عندما لا يكون لدي أي عمل Dialogue: 0,0:09:58.13,0:09:59.25,Subtitle,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:59.38,0:10:03.29,Subtitle,,0,0,0,,...آه لا ، لقد كنت دائماً ما آتي إلى هنا كل يوم Dialogue: 0,0:10:03.29,0:10:06.33,Subtitle,,0,0,0,,ومن ثم بدأت "يامادا" بالقدوم في يوماً ما Dialogue: 0,0:10:06.33,0:10:08.08,Subtitle,,0,0,0,,...قبل أن أعلم ذلك Dialogue: 0,0:10:08.75,0:10:10.00,Subtitle,,0,0,0,,هممم؟ Dialogue: 0,0:10:12.08,0:10:14.04,Subtitle,,0,0,0,,!فالتخبريني في حال أحرزتِ أي تقدم Dialogue: 0,0:10:14.04,0:10:15.38,Subtitle,,0,0,0,,!وأنتِ كذلك Dialogue: 0,0:10:16.67,0:10:19.54,Subtitle,,0,0,0,,ليس لديها أي حبيب ، ولم يكن لديها كذلك Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:21.79,Subtitle,,0,0,0,,ولكن ماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:22.13,0:10:24.13,Subtitle,,0,0,0,,...ليس وكأن للأمر أي علاقة بي Dialogue: 0,0:10:27.92,0:10:31.17,Subtitle,,0,0,0,,هل انا حقاً ، لدي مرض في عقلي؟ Dialogue: 0,0:10:33.50,0:10:34.58,Subtitle,,0,0,0,,إنها تمطر؟ Dialogue: 0,0:10:38.42,0:10:42.42,Subtitle,,0,0,0,,أمطار مفاجئة ، ومشاركة المظلات ، و ارتطام الأكتاف Dialogue: 0,0:10:42.42,0:10:45.38,Subtitle,,0,0,0,,أنه أحد الأحداث الإجتماعية المتفجرة \Nعندما ينسون مظلاتهم Dialogue: 0,0:10:55.58,0:10:58.33,Subtitle,,0,0,0,,أوه صحيح ، أنت تركب دراجة Dialogue: 0,0:10:58.79,0:11:00.58,Subtitle,,0,0,0,,ما الأمر بخصوص الدراجة؟ Dialogue: 0,0:11:02.25,0:11:06.38,Subtitle,,0,0,0,,مهلاً ، هل لو كان لدي مظلة كانت ستطلب مني أن أشاركها؟ Dialogue: 0,0:11:09.08,0:11:10.21,Subtitle,,0,0,0,,أنه كبير قليلاً Dialogue: 0,0:11:10.67,0:11:13.08,Subtitle,,0,0,0,,!صحيح! أعرني إياه قليلاً Dialogue: 0,0:11:13.08,0:11:14.25,Subtitle,,0,0,0,,..ماذا ، ولكن Dialogue: 0,0:11:14.71,0:11:18.71,Subtitle,,0,0,0,,سأرتديه و أذهب لأقرب متجر وأشتري مظلة Dialogue: 0,0:11:19.33,0:11:20.75,Subtitle,,0,0,0,,..في هذه الحالة انا سأقوم Dialogue: 0,0:11:20.75,0:11:22.58,Subtitle,,0,0,0,,سأشعر بالذنب من شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:11:22.58,0:11:24.08,Subtitle,,0,0,0,,!أخلعه هيا Dialogue: 0,0:11:27.46,0:11:29.38,Subtitle,,0,0,0,,!نعم! أنه مناسب تماماً Dialogue: 0,0:11:29.38,0:11:31.83,Subtitle,,0,0,0,,..يامادا" ، ترتدي معطفي الواقي من المطر" Dialogue: 0,0:11:32.21,0:11:33.79,Subtitle,,0,0,0,,!حسناً إذن ، سوف أذهب Dialogue: 0,0:11:34.38,0:11:36.79,Subtitle,,0,0,0,,!لا تقلق ، سوف أعود بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:36.79,0:11:38.71,Subtitle,,0,0,0,,أنه ليس وكأنني أشك بك Dialogue: 0,0:11:39.25,0:11:41.29,Subtitle,,0,0,0,,يبدو الأمر وكأن علم الموت قد رفع للتو ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:41.29,0:11:42.67,Subtitle,,0,0,0,,فالتذهبي بسرعة Dialogue: 0,0:11:44.92,0:11:47.50,Subtitle,,0,0,0,,بعد سماعها تقول هذا لي\N...جعلني هذا أشعر بالقلق نوعاً ما Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:50.33,Subtitle,,0,0,0,,حقيبة "يامادا"؟ Dialogue: 0,0:11:50.96,0:11:52.58,Subtitle,,0,0,0,,مستحيل ، هل يمكن ان تكون محفظتها بداخل؟ Dialogue: 0,0:11:52.58,0:11:55.71,Subtitle,,0,0,0,,لا حتى لو كان الأمر كذلك ، فسكون لديها بطاقتها الائتمانية\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:57.04,0:11:58.42,Subtitle,,0,0,0,,!ليست معها Dialogue: 0,0:12:04.21,0:12:05.71,Subtitle,,0,0,0,,!مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:12:05.96,0:12:07.21,Subtitle,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:12:08.21,0:12:09.88,Subtitle,,0,0,0,,!"يـ..مادا" Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:13.96,Subtitle,,0,0,0,,!حقيبتك! محفظتك Dialogue: 0,0:12:17.54,0:12:19.67,Subtitle,,0,0,0,,حملتها هكذا لأجل أن لا تبتل Dialogue: 0,0:12:23.54,0:12:25.75,Subtitle,,0,0,0,,إيتشيكاوا" ، سوف تبتل أنت أيضاً" Dialogue: 0,0:12:27.08,0:12:29.33,Subtitle,,0,0,0,,محظفتي في الحقيبة بالأعلى Dialogue: 0,0:12:29.33,0:12:31.33,Subtitle,,0,0,0,,هل بإمكانك إخراجها ووضعها في جيبي؟ Dialogue: 0,0:12:31.33,0:12:32.17,Subtitle,,0,0,0,,ها..؟ Dialogue: 0,0:12:41.08,0:12:43.96,Subtitle,,0,0,0,,..هذه .... إنها مكسورة Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:49.42,Subtitle,,0,0,0,,هذا؟ Dialogue: 0,0:12:49.42,0:12:49.88,Subtitle,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:12:51.50,0:12:54.04,Subtitle,,0,0,0,,!أوه لا لا ! سوف تبتل Dialogue: 0,0:12:54.67,0:12:56.54,Subtitle,,0,0,0,,ضعها في جيب قميصي Dialogue: 0,0:12:56.54,0:12:57.42,Subtitle,,0,0,0,,ها...؟ Dialogue: 0,0:13:11.42,0:13:13.33,Subtitle,,0,0,0,,..شـ-شكراً لك Dialogue: 0,0:13:13.33,0:13:15.83,Subtitle,,0,0,0,,"حسناً إذن ، فالتعود بسرعة يا "إيتشيكاوا Dialogue: 0,0:13:16.75,0:13:18.00,Subtitle,,0,0,0,,!أنتِ كذلك Dialogue: 0,0:13:26.29,0:13:32.21,Subtitle,,0,0,0,,هل هي فقط لم تكن ترغب بالإعتراف بخطئها\Nأم إنها رغبت بفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:13:32.75,0:13:34.88,Subtitle,,0,0,0,,حدث نسيان المظلة Dialogue: 0,0:13:37.54,0:13:38.58,Subtitle,,0,0,0,,!لقد عدت Dialogue: 0,0:13:39.08,0:13:42.21,Subtitle,,0,0,0,,لا ، ربما كانت ترغب بالذهاب لشراء الوجبات الخفيفة فقط Dialogue: 0,0:13:45.38,0:13:47.58,Subtitle,,0,0,0,,إيتشيكاوا" ، هل تحب الشوكولاته بالنعناع؟" Dialogue: 0,0:13:47.88,0:13:48.96,Subtitle,,0,0,0,,لا أهتم بكلتا الحالتين Dialogue: 0,0:13:49.13,0:13:53.79,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ ، عادةً ما يكون الأشخاص أما يحبونها\Nأو يكرهونها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:53.96,0:13:55.17,Subtitle,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:13:56.29,0:13:57.63,Subtitle,,0,0,0,,أشترت فطيرة شوكولاته أيضاً Dialogue: 0,0:13:57.88,0:13:59.83,Subtitle,,0,0,0,,لقد كانت ترغب بتناولها حقاً Dialogue: 0,0:14:00.83,0:14:03.00,Subtitle,,0,0,0,,حسناً إذن ، أيهما تعتقد أنا ؟ Dialogue: 0,0:14:03.13,0:14:05.50,Subtitle,,0,0,0,,لا ، الجواب موجود بالفعل Dialogue: 0,0:14:05.79,0:14:06.71,Subtitle,,0,0,0,,حسناً ، لقد أنتهى الوقت Dialogue: 0,0:14:06.71,0:14:07.83,Subtitle,,0,0,0,,!لقد كان هذا سريعاً Dialogue: 0,0:14:07.83,0:14:10.17,Subtitle,,0,0,0,,لقد كان أختباراً لمعرفة سرعة ردة فعلك Dialogue: 0,0:14:10.46,0:14:12.08,Subtitle,,0,0,0,,كان يتوجب عليك إخباري بهذا أولاً Dialogue: 0,0:14:12.08,0:14:12.75,Subtitle,,0,0,0,,.حسناً إذن Dialogue: 0,0:14:14.21,0:14:15.92,Subtitle,,0,0,0,,تفضل ، جائرة ترضية Dialogue: 0,0:14:15.92,0:14:16.92,Subtitle,,0,0,0,,مثلجات؟ Dialogue: 0,0:14:17.71,0:14:18.88,Subtitle,,0,0,0,,هل ترغب بشيئاً آخر؟ Dialogue: 0,0:14:23.50,0:14:25.21,Subtitle,,0,0,0,,هكذا إذن Dialogue: 0,0:14:25.21,0:14:28.08,Subtitle,,0,0,0,,أنا مصاب حقاً بمرض في العقل Dialogue: 0,0:14:30.38,0:14:32.83,Subtitle,,0,0,0,,"أنا أحب "يامادا Dialogue: 0,0:14:34.83,0:14:36.71,Subtitle,,0,0,0,,...شكراً لك Dialogue: 0,0:14:40.88,0:14:42.25,Subtitle,,0,0,0,,"إيتشيكاوا" Dialogue: 0,0:14:44.17,0:14:45.88,Subtitle,,0,0,0,,!لم أقل لك الجواب Dialogue: 0,0:14:47.29,0:14:48.63,Subtitle,,0,0,0,,!أحبه كثيراً Dialogue: 0,0:14:52.79,0:14:55.71,Subtitle,,0,0,0,,شـ-شـ-شوكولاتة بالنعناع ، أليس كذلك!؟ Dialogue: 0,0:14:56.33,0:14:58.75,Subtitle,,0,0,0,,الشوكولاته بالنعناع ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:59.88,0:15:02.92,Subtitle,,0,0,0,,لقد كان أعلى صوت أخرجته طوال حياتي Dialogue: 0,0:15:06.29,0:15:09.00,Subtitle,,0,0,0,,لقد حان وقت زيارات أماكن العمل Dialogue: 0,0:15:09.29,0:15:10.88,Subtitle,,0,0,0,,!أوه ، أرغب بتناول فير-شيكي Dialogue: 0,0:15:10.88,0:15:11.79,Subtitle,,0,0,0,,لا يمكنك ذلك Dialogue: 0,0:15:12.38,0:15:13.50,Subtitle-2,,0,0,0,,{\pos(928.001,79.001)}إذن في طريق عودتنا إلى المنزل Dialogue: 0,0:15:12.38,0:15:14.96,Subtitle-2,,0,0,0,,"حتى مع إنتهائي بالإنضمام لمثل مجموعة "يامادا Dialogue: 0,0:15:13.50,0:15:14.96,Subtitle-2,,0,0,0,,{\pos(964.001,79.999)}حتى في طريق عودتنا لا يمكنك Dialogue: 0,0:15:14.96,0:15:17.04,Subtitle,,0,0,0,,لا يعني بأن بإمكاني التحدث مع الفتيات فجأة Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:18.38,Subtitle,,0,0,0,,...إذن الشاي بالحليب Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:19.96,Subtitle,,0,0,0,,!حتى المشروبات ، لا يمكنك Dialogue: 0,0:15:20.13,0:15:21.38,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:22.08,0:15:23.67,Subtitle,,0,0,0,,آه ، أليس هذا هو المكان؟ Dialogue: 0,0:15:26.29,0:15:27.38,Subtitle-2,,0,0,0,,{\pos(967.999,67.999)}أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:15:26.29,0:15:29.00,Subtitle-2,,0,0,0,,أنت ، أي فتاة من مكتب الاستقبال هو نوعك؟ Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:29.92,Subtitle-2,,0,0,0,,أصمت Dialogue: 0,0:15:27.38,0:15:31.96,Subtitle-3,,0,0,0,,{\pos(964.001,136)}لدينا موعد اليوم لزيارة مكان العمل \N"أدعى "كوباياشي Dialogue: 0,0:15:30.75,0:15:34.33,Subtitle-2,,0,0,0,,ليس لدي خيار سوى الانخراط مع هذا الرجل الوحيد هنا Dialogue: 0,0:15:31.96,0:15:34.33,Subtitle-2,,0,0,0,,{\pos(996,75.999)}سوف يأتي شخصاً ما لرؤيتك خلال لحظات Dialogue: 0,0:15:34.75,0:15:35.96,Subtitle,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:36.88,Subtitle,,0,0,0,,على الرحب Dialogue: 0,0:15:38.13,0:15:40.42,Subtitle,,0,0,0,,لقد قالت بأنه سيأتي شخصاً ما لإرشادنا Dialogue: 0,0:15:40.42,0:15:44.13,Subtitle,,0,0,0,,على الرغم مما أبدو عليه\Nولكنني في الواقع أعرف الكثير عن المانجا Dialogue: 0,0:15:44.13,0:15:46.83,Subtitle,,0,0,0,,...مثل ، ون ب.. و ، هنتر... ، و الهجوم على Dialogue: 0,0:15:46.83,0:15:48.88,Subtitle,,0,0,0,,يراودني شعور سيء حيال هذا Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.50,Subtitle-3,,0,0,0,,{\pos(1000.001,91.001)}آه ، المعذرة هل أنتهيت من هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:50.25,0:15:52.08,Subtitle,,0,0,0,,هذا هو مكتب المحررين Dialogue: 0,0:15:51.50,0:15:53.33,Subtitle,,0,0,0,,{\pos(996,100.001)}آسف لم أنتهي بعد Dialogue: 0,0:15:54.08,0:15:55.42,Subtitle,,0,0,0,,تفضلو بدخول Dialogue: 0,0:16:00.88,0:16:02.83,Subtitle,,0,0,0,,إنه لطيف ، أتعلمين بشأنه يا "ميوكو"؟ Dialogue: 0,0:16:02.83,0:16:03.63,Subtitle,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:16:03.63,0:16:04.46,Subtitle,,0,0,0,,ماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:16:04.46,0:16:05.29,Subtitle,,0,0,0,,...أتساءل Dialogue: 0,0:16:05.29,0:16:06.96,Subtitle,,0,0,0,,!لا تعلم أي شيء Dialogue: 0,0:16:07.79,0:16:10.46,Subtitle,,0,0,0,,يامادا" ، هل تقرأي أي مانجا؟" Dialogue: 0,0:16:10.46,0:16:12.63,Subtitle,,0,0,0,,همم، ليس كثيراً Dialogue: 0,0:16:12.63,0:16:15.50,Subtitle,,0,0,0,,..هـ-هكذا إذن ، أنا أيضاً Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.38,Subtitle,,0,0,0,,من الجيد مطابقة الإجابة Dialogue: 0,0:16:18.38,0:16:19.58,Subtitle,,0,0,0,,ولكن بهذا المعدل Dialogue: 0,0:16:21.63,0:16:23.83,Subtitle,,0,0,0,,ستنتهي المحادثة على الفور Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.08,Subtitle,,0,0,0,,"آه ، إنها "آراكي يوري-تشان Dialogue: 0,0:16:26.25,0:16:27.71,Subtitle,,0,0,0,,إننا بمثل الوكالة معاً Dialogue: 0,0:16:27.75,0:16:29.58,Subtitle,,0,0,0,,حقاً!؟ مع "يوري"؟ Dialogue: 0,0:16:30.25,0:16:32.21,Subtitle,,0,0,0,,هل تعرفها ؟ ، إنها ظريفة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:32.21,0:16:33.21,Subtitle,,0,0,0,,!إنها مشكلة Dialogue: 0,0:16:33.21,0:16:35.46,Subtitle,,0,0,0,,لماذا يجب أن يكون لديهما شيئاً مشترك بينهما \N!في هذا المكان Dialogue: 0,0:16:35.67,0:16:38.67,Subtitle,,0,0,0,,..إن كنت سأقول ما أحبه ، فسيكون صدرها Dialogue: 0,0:16:38.67,0:16:41.29,Subtitle,,0,0,0,,..ذلك الصدر ذو مقاس جي ، حقاً Dialogue: 0,0:16:43.88,0:16:45.50,Subtitle,,0,0,0,,..آه ، أممم Dialogue: 0,0:16:45.50,0:16:46.29,Subtitle,,0,0,0,,..مؤلم Dialogue: 0,0:16:46.29,0:16:47.58,Subtitle,,0,0,0,,من الجيد أنه غبي Dialogue: 0,0:16:47.92,0:16:49.00,Subtitle,,0,0,0,,..واو Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:50.04,Subtitle,,0,0,0,,هل تحبين هذا؟ Dialogue: 0,0:16:50.04,0:16:53.88,Subtitle,,0,0,0,,!أوه نعم ، انا من معجبين الغربان و الأسوأ Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:56.63,Subtitle,,0,0,0,,أوه ، هل كانت الغربان تنشر هنا؟ Dialogue: 0,0:16:56.63,0:16:58.50,Subtitle,,0,0,0,,آداتشي" ، هل تعرفها؟" Dialogue: 0,0:16:58.67,0:17:00.50,Subtitle,,0,0,0,,!إنه دليل إرشادي للرجال Dialogue: 0,0:17:00.50,0:17:02.17,Subtitle,,0,0,0,,حتى أنا أعلم بشأنها Dialogue: 0,0:17:02.17,0:17:04.46,Subtitle,,0,0,0,,تلك الي يظهر فيها الكثير من الرجال المثيرين ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:04.46,0:17:05.29,Subtitle,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:17:05.46,0:17:06.46,Subtitle,,0,0,0,,!فالتبقي صامته Dialogue: 0,0:17:06.79,0:17:08.13,Subtitle,,0,0,0,,هل ترغبي بإلقاء نظرة على الرسم الأصلي؟ Dialogue: 0,0:17:08.13,0:17:10.00,Subtitle,,0,0,0,,حقاً ، أيمكنني ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.67,Subtitle,,0,0,0,,ولكن ، هناك أختلاف كبير في المجموعة Dialogue: 0,0:17:12.79,0:17:16.54,Subtitle,,0,0,0,,ولكن إن كان علي الأختيار ، فسأكون من ذلك الجانب\Nمعهم أيضاً Dialogue: 0,0:17:16.79,0:17:19.83,Subtitle,,0,0,0,,ولكن التحمس والأستمتاع لأمور مثل المانجا\Nسيكون مخزياً Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:23.42,Subtitle,,0,0,0,,يا أطفال المتوسطة Dialogue: 0,0:17:25.33,0:17:27.54,Subtitle,,0,0,0,,!فالتلقو نظرة على مسودة باكي الأصلية Dialogue: 0,0:17:28.79,0:17:29.79,Subtitle,,0,0,0,,باكي"!؟" Dialogue: 0,0:17:30.08,0:17:32.75,Subtitle,,0,0,0,,!أرغب برؤيتها Dialogue: 0,0:17:36.42,0:17:37.42,Subtitle,,0,0,0,,ألن تذهب لرؤيتها؟ Dialogue: 0,0:17:37.42,0:17:38.08,Subtitle,,0,0,0,,هاه!؟ Dialogue: 0,0:17:38.79,0:17:40.29,Subtitle,,0,0,0,,فالتهدئ Dialogue: 0,0:17:40.29,0:17:43.13,Subtitle,,0,0,0,,حسناً ، إن كنت سأقول فأنني أرغب برؤيتها Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.42,Subtitle,,0,0,0,,جميعاً ، "إيتشيكاوا" لا يمكنه النظر Dialogue: 0,0:17:49.42,0:17:50.58,Subtitle,,0,0,0,,...آه ، لا Dialogue: 0,0:17:50.58,0:17:52.38,Subtitle,,0,0,0,,..هيا هيا ، أبتعدو أبتعدو Dialogue: 0,0:17:55.17,0:17:57.46,Subtitle,,0,0,0,,!مسودة باكي الأصلية Dialogue: 0,0:17:58.21,0:18:01.17,Subtitle,,0,0,0,,!لم أكن أدرك أبداً بمدى تفاصيلها Dialogue: 0,0:18:01.17,0:18:03.38,Subtitle,,0,0,0,,أنهم يستخدمون العديد من طبقات التظليل Dialogue: 0,0:18:03.38,0:18:04.46,Subtitle,,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:18:04.92,0:18:06.21,Subtitle,,0,0,0,,!هذا مذهل حقاً Dialogue: 0,0:18:08.13,0:18:11.00,Subtitle,,0,0,0,,.....آه.... نعم Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:11.83,Subtitle,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:18:12.54,0:18:14.38,Subtitle,,0,0,0,,!لا يجب أن تكون آه فقط Dialogue: 0,0:18:15.13,0:18:17.63,Subtitle,,0,0,0,,هل يوجد لدى أحدكم أي أسئلة؟ Dialogue: 0,0:18:17.63,0:18:18.58,Subtitle,,0,0,0,,!أنا Dialogue: 0,0:18:18.71,0:18:24.58,Subtitle,,0,0,0,,مشاهد الحظ المنحرفة التي تحدث في المانجا\N...- هل عادةً ما يرسمها المؤلفون أثناء نظرهم لها في الحقيقة Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:25.38,Subtitle,,0,0,0,,لا يفعلوا ذلك Dialogue: 0,0:18:26.08,0:18:27.92,Subtitle,,0,0,0,,حقاً ، هل يمكنك إبقاء فمك مغلقاً؟ Dialogue: 0,0:18:31.63,0:18:33.75,Subtitle,,0,0,0,,هذه الأشياء هي أمور خيالية Dialogue: 0,0:18:33.75,0:18:37.33,Subtitle,,0,0,0,,أعلم ذلك ! أحياناً يكون الهدف هو طرح السؤال فقط Dialogue: 0,0:18:39.17,0:18:40.25,Subtitle,,0,0,0,,آه ، أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:18:47.17,0:18:48.21,Subtitle,,0,0,0,,هذا سيء Dialogue: 0,0:18:49.25,0:18:52.92,Subtitle,,0,0,0,,لا يهم إلى أين أنظر ، فسيظل الأمر سيئاً Dialogue: 0,0:18:54.04,0:18:55.46,Subtitle,,0,0,0,,في هذه الحالة Dialogue: 0,0:18:57.17,0:19:01.92,Subtitle,,0,0,0,,همم ، بإغلاق عيني ، حواسي الأخرى قد أرتفعت Dialogue: 0,0:19:02.71,0:19:03.88,Subtitle,,0,0,0,,إنها رائحة جيدة Dialogue: 0,0:19:04.58,0:19:06.00,Subtitle,,0,0,0,,أنني أسمع صوت تنفسها Dialogue: 0,0:19:06.75,0:19:07.96,Subtitle,,0,0,0,,أو هذا المكان Dialogue: 0,0:19:12.42,0:19:13.88,Subtitle,,0,0,0,,آه ، لقد وصلنا Dialogue: 0,0:19:23.38,0:19:25.21,Subtitle,,0,0,0,,مـ-ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:19:30.71,0:19:32.54,Subtitle,,0,0,0,,...هذه هي إذن مشاهد الحظ المنحرفة Dialogue: 0,0:19:38.92,0:19:41.33,Subtitle,,0,0,0,,كما توقعت طريقة رسم العضلات هي شيء آخر Dialogue: 0,0:19:41.83,0:19:44.79,Subtitle,,0,0,0,,إيتشيكاوا" ، هل تقرأ الكثير من المانجا؟" Dialogue: 0,0:19:44.96,0:19:46.96,Subtitle,,0,0,0,,حسنا ، ربما أكثر من بعض الأشخاص Dialogue: 0,0:19:46.96,0:19:49.54,Subtitle,,0,0,0,,إذا كنا نتكلم عن شركة آكيتا للنشر \Nفهناك باكي و بيستارز Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:51.96,Subtitle,,0,0,0,,..وقبل القليل من الوقت كان هناك ميتسودومو كذلك Dialogue: 0,0:19:51.96,0:19:54.83,Subtitle,,0,0,0,,اللعنة ، لقد فقدت هدوئي وتكلمت بسرعة Dialogue: 0,0:19:55.29,0:19:56.13,Subtitle,,0,0,0,,وماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:56.25,0:19:56.96,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:57.33,0:19:59.96,Subtitle,,0,0,0,,توغين آنكي لديها شعبية في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:19:59.96,0:20:00.67,Subtitle,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:20:01.46,0:20:04.58,Subtitle,,0,0,0,,إنها لديها عادة في التحديق إلى وجوه الأشخاص Dialogue: 0,0:20:05.00,0:20:09.13,Subtitle,,0,0,0,,بالنسبة لي ذلك كيمي-إيرو أوكتاف هو كل ما قرأته Dialogue: 0,0:20:09.42,0:20:13.25,Subtitle,,0,0,0,,أوه ، تلك مانجا الشوجو التي صنعو منها \Nفلم و سلسلة تلفزيونية Dialogue: 0,0:20:13.46,0:20:15.00,Subtitle,,0,0,0,,إنها ليست من شركة آكيتا للنشر Dialogue: 0,0:20:15.17,0:20:16.42,Subtitle,,0,0,0,,من أي شركة نشر إذن؟ Dialogue: 0,0:20:16.71,0:20:18.63,Subtitle,,0,0,0,,على ما أذكر ، ربما شوغاكوكان Dialogue: 0,0:20:18.63,0:20:20.17,Subtitle,,0,0,0,,!غاكوكان ، إذن Dialogue: 0,0:20:20.17,0:20:21.63,Subtitle,,0,0,0,,غاكوكان؟ Dialogue: 0,0:20:22.17,0:20:23.83,Subtitle,,0,0,0,,إيتشيكاوا" ، هل سبق لك وأن قرأتها ؟" Dialogue: 0,0:20:23.83,0:20:24.67,Subtitle,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:20:25.04,0:20:26.83,Subtitle,,0,0,0,,إذن ، هل ترغب أن أقرضك إياها؟ Dialogue: 0,0:20:27.00,0:20:27.75,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:28.96,0:20:33.04,Subtitle,,0,0,0,,من المستحيل أن يرغب "إيتشيكاوا-كن" بقراءة \Nمانجا الشوجو الرومانسية Dialogue: 0,0:20:34.38,0:20:35.38,Subtitle,,0,0,0,,هذا مضحك Dialogue: 0,0:20:36.75,0:20:39.17,Subtitle,,0,0,0,,ماذا ، هل كانا يسخران مني فقط؟ Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:43.71,Subtitle,,0,0,0,,...لحظة ، سأذهب للحمام Dialogue: 0,0:20:43.71,0:20:46.17,Subtitle,,0,0,0,,أنتم ، سوف نستقل القطار الذي سيغادر بعد 20 دقيقة Dialogue: 0,0:20:47.00,0:20:49.33,Subtitle,,0,0,0,,!!اللعنة! ، اللعنة Dialogue: 0,0:20:49.67,0:20:53.92,Subtitle,,0,0,0,,من المستحيل أن يرغب شخص كئيب كهذا\N!بقراءة مانجا الشوجو المتلألئة Dialogue: 0,0:20:56.08,0:20:57.04,Subtitle,,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:57.04,0:21:00.71,Subtitle,,0,0,0,,"لا يهم حتى لو أدركت بأنني أحب "يامادا\N!....."لأن "يامادا Dialogue: 0,0:21:06.38,0:21:08.17,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ أين ذهب الجميع؟ Dialogue: 0,0:21:10.96,0:21:12.83,Subtitle,,0,0,0,,ألم تخبريهم بهذا!؟ Dialogue: 0,0:21:12.96,0:21:14.71,Subtitle,,0,0,0,,!أعتقدت بأنهم قد سمعوا ذلك Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:09.46,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(1549.601,101.201)}{\an7}زيارات أماكن العمل Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:09.46,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(864,172.8)}{\an7}مطعم وجبات سريعة Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:09.46,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(588.8,384.4)}{\an7}مخبز Dialogue: 0,0:00:04.01,0:00:09.46,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(1190.4,399.6)}{\an7}شركة نشر Dialogue: 0,0:00:04.01,0:00:09.46,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(288,550.8)}{\an7}ناغازاكي هوت Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:09.46,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(211.2,745.2)}{\an7}متجر تجاري Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:03.88,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(998.4,572.4)}{\an7}اختبار قصير : التفاعلات الكيميائية Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:03.88,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(998.4,756)}{\an7}العلوم إيتشيكاوا كيوتارو Dialogue: 0,0:15:24.50,0:15:26.17,Caption,,0,0,0,,{\pos(921.6,259.2)\frz349.5}{\an7}شركة اكيتا للنشر Dialogue: 0,0:15:34.46,0:15:37.46,Caption-7,,0,0,0,,{\pos(748.8,745.2)\frz347.2\org(617,1049)}{\an7}الاستقبال Dialogue: 0,0:16:23.96,0:16:27.71,Caption-8,,0,0,0,,{\frz88.79\pos(629.6,556.8)}{\an7}آراكي يوري Dialogue: 0,0:21:29.79,0:21:33.96,Caption-10,,0,0,0,,{\pos(864.8,712.8)}{\an7}《لقد أنفصلنا》 Dialogue: 0,0:21:33.96,0:21:48.96,ED is,,0,0,0,,{\pos(1727.599,121.001)}twitter: Aiz-san\N@MJro7_sub Dialogue: 0,0:21:42.40,0:21:49.98,ED is,,0,0,0,,{\pos(1600,1051.001)}حتى مع أقترابنا ، لا نستطيع فهم الغسق Dialogue: 0,0:21:49.98,0:21:57.98,ED is 1,,0,0,0,,{\pos(308,1051.001)}أين هو مخرج المتاهة ، التي ضعت فيها Dialogue: 0,0:21:58.60,0:22:02.75,ED is 2,,0,0,0,,{\pos(1584,1051.001)}، الأمور الغير طبيعية أصبحت روتيناً يومياً\Nهذا مخالف ، مهلاً ، مهلاً Dialogue: 0,0:22:02.75,0:22:07.15,ED is 2,,0,0,0,,{\pos(1604,1047)}أنا لا أهتم إن لم أستطيع أن أكون صادقاً Dialogue: 0,0:22:07.15,0:22:11.24,ED is 3,,0,0,0,,{\pos(316,1042.999)}قد أتمنى البقاء على هذه الحالة إلى الأبد Dialogue: 0,0:22:11.24,0:22:15.26,ED is 3,,0,0,0,,{\pos(172,1042.999)}شعوري هذا قد ذاب Dialogue: 0,0:22:15.90,0:22:19.85,ED is,,0,0,0,,{\pos(1788,1042.999)}لقد كنا نبحث Dialogue: 0,0:22:19.85,0:22:24.00,ED is,,0,0,0,,{\pos(1772,1039.001)}عن قلب متطابق Dialogue: 0,0:22:24.00,0:22:27.92,ED is 2,,0,0,0,,{\pos(148,1042.999)}لقد قمنا بإستبدال Dialogue: 0,0:22:27.92,0:22:32.09,ED is 2,,0,0,0,,{\pos(180,1042.999)}الأسطر الغير متناسقة Dialogue: 0,0:22:32.09,0:22:36.09,ED is 4,,0,0,0,,{\pos(1652,1043.001)}حرارة اليد التي أرغب بملامستها Dialogue: 0,0:22:36.09,0:22:40.19,ED is 4,,0,0,0,,{\pos(1780,1042.999)}تصل إلى قلبي Dialogue: 0,0:22:40.19,0:22:44.44,ED is 5,,0,0,0,,{\pos(140,1042.999)}لقد مددت نفسي Dialogue: 0,0:22:44.44,0:22:48.39,ED is 5,,0,0,0,,{\pos(308,1047)}من أجل أن تنظرِ إلى أي مدى قد كبرت Dialogue: 0,0:22:48.39,0:22:53.79,ED is,,0,0,0,,..أريد معرفة شعورك Dialogue: 0,0:22:52.00,0:22:53.70,ED is 2,,0,0,0,,{\pos(1779.999,66.999)}أرغب بالأقتراب Dialogue: 0,0:22:53.70,0:22:55.90,ED is 3,,0,0,0,,{\pos(160,63.001)}الأحلام ليست كافية Dialogue: 0,0:22:55.90,0:22:58.30,ED is 4,,0,0,0,,{\pos(1800,1047)}هذا يؤلم قلبي Dialogue: 0,0:22:58.30,0:23:00.00,ED is 5,,0,0,0,,{\pos(60,1043.001)}أكثر Dialogue: 0,0:23:00.00,0:23:02.20,ED is 6,,0,0,0,,{\pos(967.999,967.001)}أرغب بوضعها في كلمات