[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1024 PlayResY: 768 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: tico Audio File: Tico.of.the.Seven.Seas.TV.1994.DVDRip-Hi.x264.1024.EP18-nezumi.mkv Video File: Tico.of.the.Seven.Seas.TV.1994.DVDRip-Hi.x264.1024.EP18-nezumi.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 31 Active Line: 41 Video Position: 3347 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Jalal,75,&H00F1F4F9,&H000200E9,&H000B142B,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.875,0.75,2,10,10,15,1 Style: Translate,Dubai Medium,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000001,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,15,1 Style: ED_E,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,20,20,20,1 Style: ED_R,Graviola Soft Medium,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00002BFF,&H00000001,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,10,10,35,1 Style: OP_E,Graviola Soft Medium,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,10,10,35,1 Style: Preview,Adobe Arabic,51,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00212160,&H96000000,-1,-1,0,0,95,100,0,0,1,3.63636,1.81818,2,18,18,18,1 Style: حلقة قادمة,Bahij Nassim,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,50,1 Style: همس,Hacen Beirut Poster,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: tran,Hacen Casablanca Heavy,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002E2FE3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: ذكرى,Hacen Maghreb Lt,60,&H00FFFFFF,&H00090AF3,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Song,GE Curves Medium,51,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00544424,&H96000000,-1,-1,0,0,95,100,0,0,1,3.63636,1.81818,2,27,27,27,1 Style: حجب,SKR HEAD1,50,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0,2,2,10,10,10,1 Style: حجب 2,SKR HEAD1,100,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0,2,2,10,10,10,1 Style: Main,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,0,0,28,1 Style: Italics,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,0,0,28,1 Style: Flashback,High Tower Text,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,13,13,24,1 Style: Flashback_Italics,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Show_Title,FF Dusha Arabic,24,&H008B00D5,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H008400D2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,3,1,67,13,20,1 Style: Ep_Title,Hacen Samra,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008003C4,&H008400D2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,71,13,133,1 Style: Takasago_00:27,Hacen Vanilla,30,&H00410683,&H000000FF,&H00DEC9D7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0.5,1,64,13,87,1 Style: Ooyaba_01:58,Hacen Vanilla,30,&H002D5B84,&H000000FF,&H00BED5D9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0.5,3,64,84,87,1 Style: signs,Hacen Vanilla,38,&H00FFFFFF,&H000200E9,&H000F1115,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,8,8,8,1 Style: title,AbdoMaster-Normal,45,&H00FFFFFF,&H000200E9,&H000F1115,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,8,8,8,1 Style: ep title,Hacen Liner XL,45,&H00FFFFFF,&H000200E9,&H000F1115,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,8,8,188,1 Style: OP,MCS TOPAZ HIGH,30,&H00F1F4F9,&H000200E9,&H00B65425,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,30,30,15,1 Style: ED,MCS TOPAZ HIGH,30,&H00FFFFFF,&H000200E9,&H00000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,1,20,20,10,1 Style: Rascal-Default,Jali Arabic Bold,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0029292D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,2,2,10,10,10,1 Style: Rascal-Lyrics-JP,Times New Yorker,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0029292D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0.7,8,10,10,10,1 Style: Rascal-Lyrics-EN,Carlito,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0029292D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,2,8,10,10,10,1 Style: Rascal-Group,Hacen Qatar,45,&H00E6EFF2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Rascal-Episode,Fanan,40,&H00F0F0FC,&H000000FF,&H00B1B1BC,&H00B1B1BC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0.9,2,10,10,10,1 Style: Rascal-series1,Hacen Qatar,38,&H00D5E1E5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Rascal-series2,VEXA,36,&H00EFF2E5,&H000000FF,&H00000000,&H00424246,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: Rascal-Book-Credits,Hacen Samra,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00424246,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,2,2,10,10,10,1 Style: Rascal-Timer-Credits3,Carlito,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0029292D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: song op,Hacen Sahafa,40,&H00F8F9F8,&H00F8F9F8,&H001C1E1C,&H00000000,0,0,0,0,100,90,0,0,1,0.9,0.9,2,10,10,10,1 Style: اشهار,Hacen Qatar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: new,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Tico,Bahij Jalal,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H54000000,&H3A000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.2,2,10,10,10,1 Style: Tico of the Seven Seas,Bahij TheSansArabic Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HB1000000,&H92000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: Sea Loves You,Bahij TheSansArabic ExtraBold,50,&H00FFFFFE,&H000000FF,&H85000000,&H8D000000,0,0,0,0,100,130,0,0,1,0,1,2,10,10,30,1 Style: Credit,Hacen Algeria Bd,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.93,Tico,,0,0,200,,{\fs100\shad0\bord0\c&H162BC4&\b0\pos(512,245)}مسرح تحف العالم{\b1} Dialogue: 0,0:00:13.95,0:00:21.15,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\fad(500,000)\c&H543DFF&\pos(698,281)}تيكو من البحار السبعة Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:26.67,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Atarashii kimi ga hajimaru Dialogue: 0,0:00:28.80,0:00:35.18,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Mune de naru beru o kiitara Dialogue: 0,0:00:35.84,0:00:39.60,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Fune o dasou Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:43.69,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hiro garu aoi chizu ni Dialogue: 0,0:00:44.48,0:00:49.77,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Kimi dake no mirai ima egaku you ni Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:55.03,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Oikakete glory Dialogue: 0,0:00:55.41,0:00:59.16,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Toki no nami mo koete yokou Dialogue: 0,0:00:59.41,0:01:02.66,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Ashita o don't worry Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:05.50,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Shinjite ite Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:10.42,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Oikakete glory Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:14.34,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hitori ja nai boku to yokou Dialogue: 0,0:01:14.80,0:01:18.09,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Itsudemo don't worry Dialogue: 0,0:01:18.34,0:01:20.89,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Wasurenaide Dialogue: 0,0:00:06.90,0:00:13.60,Sea Loves You,,0,0,0,,{\b1}Γالبحر يُحبّك」{\b0} Dialogue: 0,0:00:21.16,0:00:26.67,Sea Loves You,,0,0,0,,.نفسك الجديدة تبدأ الآن Dialogue: 0,0:00:28.78,0:00:35.18,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDEFEFF&}.حينما تسمع صوت دقّات قلبك Dialogue: 0,0:00:35.83,0:00:39.60,Sea Loves You,,0,0,0,,لِنقُم بإخراج سفينتنا Dialogue: 0,0:00:39.80,0:00:43.73,Sea Loves You,,0,0,0,,في تلك الخريطة الزرقاء الكبيرة Dialogue: 0,0:00:44.47,0:00:49.77,Sea Loves You,,0,0,0,,أنت فقط من يرسم مستقبله الآن Dialogue: 0,0:00:51.85,0:00:55.06,Sea Loves You,,0,0,0,,إلحق به و احصل على المجد Dialogue: 0,0:00:55.35,0:00:59.16,Sea Loves You,,0,0,0,,دعنا نتجاوز موجة الوقت Dialogue: 0,0:00:59.40,0:01:02.69,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}لا تقلق من أجل الغد Dialogue: 0,0:01:02.94,0:01:05.45,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}ثِق فحسب Dialogue: 0,0:01:06.25,0:01:07.05,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}بأنّ البحر يُحبّك Dialogue: 0,0:01:07.03,0:01:10.42,Sea Loves You,,0,0,0,,إلحق به و احصل على المجد Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:14.34,Sea Loves You,,0,0,0,,تعال معي، فأنت لست لوحدك Dialogue: 0,0:01:14.75,0:01:18.13,Sea Loves You,,0,0,0,,{\c&HDAF2FF&}.لا تقلق، كما هو الحال دائمًا Dialogue: 0,0:01:18.34,0:01:20.89,Sea Loves You,,0,0,0,,لا تنسى أبدًا Dialogue: 0,0:01:21.50,0:01:23.90,Sea Loves You,,0,0,0,,فالبحر يُحبّك Dialogue: 0,0:01:29.88,0:01:30.48,Default,,0,0,0,,تيكو Dialogue: 0,0:01:36.02,0:01:37.41,Default,,0,0,0,,!لقد فعلتها Dialogue: 0,0:01:41.85,0:01:42.54,Default,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:01:42.94,0:01:44.45,Default,,0,0,0,,!أحسنتِ يا نانامي Dialogue: 0,0:01:44.99,0:01:50.91,Sea Loves You,,0,0,0,,الحلقة الثامنة عشر: شيريل-سان ستتزوج؟ Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:02.62,Default,,0,0,0,,البقاء مع والدتك هو الأفضل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:12.74,0:02:16.01,Default,,0,0,0,,تظنني أسرق منك والدتك؟ Dialogue: 0,0:02:16.07,0:02:17.90,Default,,0,0,0,,يا لك من طفل مدلل Dialogue: 0,0:02:18.62,0:02:19.28,Default,,0,0,0,,انظر Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:22.04,Default,,0,0,0,,على الجانب الأيمن. توجد كاليه \Nمن فرنسا Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:22.04,Translate,,0,0,0,,{\pos(516,47)}كاليه هي جزء من كوت دوبال (ساحل أوبال)، وهو جزء من الساحل الفرنسي الشمالي Dialogue: 0,0:02:22.42,0:02:24.68,Default,,0,0,0,,ومن الجهة المقابلة، هناك مضيق دوفر\Nفي انجلترا Dialogue: 0,0:02:22.42,0:02:24.68,Translate,,0,0,0,,{\pos(494,43)}مضيق دوفر هو الـمضيق الموجود في أضيق جزء من بحر المانش Dialogue: 0,0:02:25.69,0:02:27.62,Default,,0,0,0,,هذا هو مضيق دوفر الشهير إذن Dialogue: 0,0:02:27.76,0:02:31.66,Default,,0,0,0,,سرعان ما سنصل إلى بحر الشمال\Nبمجرد عبورنا من هنا Dialogue: 0,0:02:31.79,0:02:32.45,Default,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:02:32.63,0:02:35.72,Default,,0,0,0,,إن إنجلترا هي موطن شيريل-سان Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:37.87,Default,,0,0,0,,عدنا إلى انجلترا Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:39.33,Default,,0,0,0,,ما خطبك يا جيمس؟ Dialogue: 0,0:02:39.73,0:02:42.20,Default,,0,0,0,,لا شيء، افتقدت موطني وحسب Dialogue: 0,0:02:42.44,0:02:43.91,Default,,0,0,0,,ناهيكِ عن أنه قد مر وقت طويل Dialogue: 0,0:02:43.93,0:02:45.52,Default,,0,0,0,,منذ رأينا والدكِ Dialogue: 0,0:02:45.55,0:02:47.64,Default,,0,0,0,,لا بد أنه شديد القلق عليكِ Dialogue: 0,0:02:48.18,0:02:49.03,Default,,0,0,0,,جيمس Dialogue: 0,0:02:49.51,0:02:51.35,Default,,0,0,0,,متأسف حقا يا آنستي Dialogue: 0,0:03:46.64,0:03:47.72,Default,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:03:47.82,0:03:48.88,Default,,0,0,0,,لماذا لا تقوم تيكو Dialogue: 0,0:03:48.90,0:03:51.59,Default,,0,0,0,,برعاية ابنها كما ينبغي بصفتها أما؟ Dialogue: 0,0:03:51.84,0:03:54.81,Default,,0,0,0,,لأن تيكو لديها طريقتها في إدارة الأمور Dialogue: 0,0:03:55.71,0:03:57.30,Default,,0,0,0,,آمل ذلك Dialogue: 0,0:03:57.45,0:03:58.56,Default,,0,0,0,,سكوت Dialogue: 0,0:03:58.70,0:04:01.86,Default,,0,0,0,,أيمكننا أخذ قسط من الراحة في الميناء\Nالقريب؟ Dialogue: 0,0:04:01.88,0:04:03.78,Default,,0,0,0,,الصوف الذي ابتعته من البحر\Nالأبيض المتوسط Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:07.12,Default,,0,0,0,,قد يُباع بسعر مناسب في انجلترا Dialogue: 0,0:04:08.32,0:04:11.35,Default,,0,0,0,,لا بد أن السكوربيو قد وصل إلى المحيط\Nالمتجمد الشمالي بحلول هذا الوقت Dialogue: 0,0:04:11.49,0:04:13.15,Default,,0,0,0,,لا نملك متسعًا من الوقت لهذا Dialogue: 0,0:04:13.22,0:04:13.82,Default,,0,0,0,,بِئسًا Dialogue: 0,0:04:20.10,0:04:21.47,Default,,0,0,0,,وكأنه يخت شراعي Dialogue: 0,0:04:21.60,0:04:22.47,Default,,0,0,0,,يخت شراعي ؟ Dialogue: 0,0:04:22.73,0:04:23.19,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:23.64,0:04:25.33,Default,,0,0,0,,من النادر رؤيته Dialogue: 0,0:04:25.47,0:04:27.74,Default,,0,0,0,,نانامي، هل يوجد أي تلسكوب؟ Dialogue: 0,0:04:29.34,0:04:30.11,Default,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:31.24,Default,,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,0:04:33.52,0:04:35.21,Default,,0,0,0,,!أل، انظر Dialogue: 0,0:04:37.62,0:04:38.59,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:39.69,0:04:40.66,Default,,0,0,0,,مدافع؟ Dialogue: 0,0:04:40.79,0:04:42.81,Default,,0,0,0,,لمَ يملكون مدافعًا؟؟ Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:44.08,Default,,0,0,0,,أهم من البحرية؟ Dialogue: 0,0:04:44.23,0:04:45.66,Default,,0,0,0,,كلا، ليسوا كذلك Dialogue: 0,0:04:45.79,0:04:48.89,Default,,0,0,0,,لم يعدوا يستخدمون اليخوت الشراعية Dialogue: 0,0:04:49.03,0:04:51.12,Default,,0,0,0,,من بعد الحرب العالمية الأولى Dialogue: 0,0:04:51.27,0:04:52.36,Default,,0,0,0,,إذن هذا يعني Dialogue: 0,0:04:53.10,0:04:54.43,Default,,0,0,0,,أنهم قد يكونون Dialogue: 0,0:04:54.57,0:04:55.90,Default,,0,0,0,,قراصنة Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:58.40,Default,,0,0,0,,كفاكم سخفًا Dialogue: 0,0:04:58.57,0:05:00.97,Default,,0,0,0,,لا يوجد لشيء يداعى القراصنة في انجلترا Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:05.57,Default,,0,0,0,,منذ القرن السادس عشر، تولى\Nامرهم فرسان الملكة Dialogue: 0,0:05:05.59,0:05:07.65,Default,,0,0,0,,ولم يعد هناك أي قرصان في انجلترا Dialogue: 0,0:05:07.92,0:05:10.35,Default,,0,0,0,,!تلك السفينة متوجهة إلينا Dialogue: 0,0:05:15.79,0:05:17.26,Default,,0,0,0,,المدافع تتحرك Dialogue: 0,0:05:17.39,0:05:18.83,Default,,0,0,0,,ما الذي يريدون فعله؟ Dialogue: 0,0:05:19.45,0:05:21.07,Default,,0,0,0,,إنهم يهاجموننا Dialogue: 0,0:05:23.15,0:05:23.86,Default,,0,0,0,,!انبطحوا Dialogue: 0,0:05:28.01,0:05:29.53,Default,,0,0,0,,ما الذي يحصل؟ Dialogue: 0,0:05:30.04,0:05:32.70,Default,,0,0,0,,!هذا مخيف، النجدة Dialogue: 0,0:05:34.68,0:05:35.38,Default,,0,0,0,,...أيعقل Dialogue: 0,0:05:38.59,0:05:39.86,Default,,0,0,0,,توقعت هذا Dialogue: 0,0:05:40.99,0:05:41.62,Default,,0,0,0,,!مهلا Dialogue: 0,0:05:43.15,0:05:44.02,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:48.54,0:05:49.74,Default,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:05:51.09,0:05:52.48,Default,,0,0,0,,...والدكِ Dialogue: 0,0:05:52.50,0:05:54.25,Default,,0,0,0,,مرحبًا بعودتكِ يا شيريل Dialogue: 0,0:05:55.36,0:05:57.53,Default,,0,0,0,,أردت مفاجأتكِ Dialogue: 0,0:05:57.63,0:06:00.66,Default,,0,0,0,,كانت تلك تحية ترحاب عسكرية Dialogue: 0,0:06:00.80,0:06:02.96,Default,,0,0,0,,لم يتغير طبعك أبدًا، تفتعل ضجةباستمرار Dialogue: 0,0:06:03.10,0:06:06.07,Default,,0,0,0,,لكن كيف علمت أننا بلغنا البحر الشمالي؟ Dialogue: 0,0:06:06.21,0:06:07.77,Default,,0,0,0,,إننا في البحر الشمالي Dialogue: 0,0:06:07.91,0:06:09.84,Default,,0,0,0,,إنه أشبه بحديقتي Dialogue: 0,0:06:09.98,0:06:12.17,Default,,0,0,0,,مهما ما كان ما يحصل به، فأكون \Nأول العارفين به Dialogue: 0,0:06:12.31,0:06:13.25,Default,,0,0,0,,على رأي المثل Dialogue: 0,0:06:13.38,0:06:15.18,Default,,0,0,0,,"ذلك الشبل من ذاك الأسد" Dialogue: 0,0:06:15.78,0:06:17.91,Default,,0,0,0,,ما قولكِ؟ بما أنكِ عدتِ أخيرًا Dialogue: 0,0:06:18.05,0:06:19.59,Default,,0,0,0,,هناك ما أريد أن أريكِ إياه Dialogue: 0,0:06:19.61,0:06:20.57,Default,,0,0,0,,تريني شيئًا؟ Dialogue: 0,0:06:21.16,0:06:22.66,Default,,0,0,0,,حقل النفط تحت البحر Dialogue: 0,0:06:22.69,0:06:26.13,Default,,0,0,0,,،بعد تطويره في الشرق الأوسط\Nتقوم الآن مؤسسة ميلفيل Dialogue: 0,0:06:26.16,0:06:28.86,Default,,0,0,0,,بإطلاق مشروع للتنقيب عن حقول\Nالنفط تحت سطح البحر Dialogue: 0,0:06:29.16,0:06:31.83,Default,,0,0,0,,فلتوفر هذا الحديث لوقت لاحق يا أبي Dialogue: 0,0:06:32.09,0:06:34.26,Default,,0,0,0,,لا داعي للخجل، فنحن عائلة Dialogue: 0,0:06:41.08,0:06:42.57,Default,,0,0,0,,!هيا لننطلق Dialogue: 0,0:07:05.83,0:07:08.86,Default,,0,0,0,,مرحبًا بكم، هذا نيبتون واحد Dialogue: 0,0:07:11.33,0:07:12.36,Default,,0,0,0,,شيريل Dialogue: 0,0:07:14.54,0:07:15.61,Default,,0,0,0,,،من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:17.17,Default,,0,0,0,,سيقوم فيليب بإرشادك Dialogue: 0,0:07:17.31,0:07:19.30,Default,,0,0,0,,ليريكِ حقول النقط تحت سطح البحر Dialogue: 0,0:07:21.28,0:07:23.08,Default,,0,0,0,,لقد منحته حق Dialogue: 0,0:07:23.11,0:07:25.12,Default,,0,0,0,,إدارة هذا العمل Dialogue: 0,0:07:26.12,0:07:27.61,Default,,0,0,0,,فلتتفضلي من هنا Dialogue: 0,0:07:28.66,0:07:29.92,Default,,0,0,0,,أريد رؤيتها أيضًا Dialogue: 0,0:07:29.94,0:07:30.93,Default,,0,0,0,,وأنا Dialogue: 0,0:07:32.26,0:07:34.04,Default,,0,0,0,,!مهلا! نانامي! توماس Dialogue: 0,0:07:40.87,0:07:41.63,Default,,0,0,0,,...من هما Dialogue: 0,0:07:42.24,0:07:43.23,Default,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,0:07:47.94,0:07:49.14,Default,,0,0,0,,وصلنا أخيرًا Dialogue: 0,0:07:49.28,0:07:51.11,Default,,0,0,0,,سيرافقننا أيضًا Dialogue: 0,0:07:51.75,0:07:54.24,Default,,0,0,0,,فلترشدنا بسرعة من فضلك يا سيد فيليب Dialogue: 0,0:07:55.32,0:07:57.22,Default,,0,0,0,,حسنًا، تعاليا من هنا Dialogue: 0,0:07:59.02,0:08:00.25,Default,,0,0,0,,سأنتظركم في غرفتي Dialogue: 0,0:08:00.47,0:08:02.95,Default,,0,0,0,,سأعهد لك بالباقي يا فيليب Dialogue: 0,0:08:03.75,0:08:04.00,Default,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:08:07.10,0:08:09.39,Default,,0,0,0,,ما الذي يقصده والدي؟ Dialogue: 0,0:08:09.73,0:08:11.40,Default,,0,0,0,,فلنذهب يا آنسة شيريل Dialogue: 0,0:08:14.97,0:08:17.53,Default,,0,0,0,,يقع حقل النفط في أعماق البحر Dialogue: 0,0:08:17.55,0:08:19.42,Default,,0,0,0,,ونستخدم أدوات معينة للحفر Dialogue: 0,0:08:19.45,0:08:22.54,Default,,0,0,0,,ونقوم باستخراج النفط من الحفرة\Nالتي اخترناها Dialogue: 0,0:08:22.57,0:08:26.20,Default,,0,0,0,,ما يزال هناك العديد من الحقول النفطية\Nتحت سطح البحر كهذه بالضبط Dialogue: 0,0:08:26.22,0:08:28.15,Default,,0,0,0,,،لكن من بينهم جميعًا Dialogue: 0,0:08:28.17,0:08:30.05,Default,,0,0,0,,فإن نيبتون واحد هو أحسنهم انتاجًا Dialogue: 0,0:08:30.08,0:08:31.44,Default,,0,0,0,,عن باقي الحقول النفطية Dialogue: 0,0:08:31.66,0:08:33.79,Default,,0,0,0,,ونحن نعمل بمعايير التشغيل القياسية Dialogue: 0,0:08:33.81,0:08:36.94,Default,,0,0,0,,عادة يتطلب الأمر حوالي 200 عامل\Nلإكمال المهمة Dialogue: 0,0:08:37.14,0:08:39.73,Default,,0,0,0,,لكننا لا نحتاج إلا لثمانين Dialogue: 0,0:08:39.86,0:08:43.99,Default,,0,0,0,,لن تجدي حقل نفط أكثر كفاءة \Nفي بحر الشمال Dialogue: 0,0:08:50.07,0:08:52.58,Default,,0,0,0,,هنا غرفة التحكم بنبتون واحد Dialogue: 0,0:08:52.72,0:08:57.43,Default,,0,0,0,,،هنا القلب النابض للحقل النفطي\Nهنا نقوم بضبط تدفق الغاز والنفط Dialogue: 0,0:08:57.46,0:08:59.99,Default,,0,0,0,,وبهذه الطريقة يكون لدينا\Nتدابير أمنية مضمونة Dialogue: 0,0:09:00.38,0:09:02.04,Default,,0,0,0,,ما رأيكِ يا آنسة شيريل؟ Dialogue: 0,0:09:02.18,0:09:04.05,Default,,0,0,0,,هذا المكان يرتبط مباشرة Dialogue: 0,0:09:04.07,0:09:05.69,Default,,0,0,0,,بالمصافي البريطانية Dialogue: 0,0:09:05.72,0:09:07.56,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:09:14.80,0:09:16.26,Default,,0,0,0,,فلنتقدم إلى الجزء التالي Dialogue: 0,0:09:17.97,0:09:19.49,Default,,0,0,0,,لديهم هذه الأشياء في مكان كهذا Dialogue: 0,0:09:19.52,0:09:20.51,Default,,0,0,0,,!مدهش Dialogue: 0,0:09:25.14,0:09:28.47,Default,,0,0,0,,هذا الجهاز الذي نستخدمه لحفر النفط\Nمن أعماق البحر Dialogue: 0,0:09:32.48,0:09:35.61,Default,,0,0,0,,وبعدها يُنقل النفط عبر خط أنابيب تحت\Nسطح البحر Dialogue: 0,0:09:35.75,0:09:39.21,Default,,0,0,0,,إلى المصفاة البريطانية التي تبعد \Nحوالي 400 كم من هنا Dialogue: 0,0:09:39.72,0:09:41.75,Default,,0,0,0,,أليس المنظر من هنا خلابًا؟ Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:47.28,Default,,0,0,0,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:09:50.90,0:09:53.98,Default,,0,0,0,,هل ترى هذا؟ إن بيبيرونسينو\Nتبدو ضئيلة الحجم من هنا Dialogue: 0,0:09:54.01,0:09:55.13,Default,,0,0,0,,أنتِ محقة Dialogue: 0,0:09:56.17,0:09:58.44,Default,,0,0,0,,!أبي، أل Dialogue: 0,0:09:59.34,0:10:00.33,Default,,0,0,0,,سكوت Dialogue: 0,0:10:00.48,0:10:02.77,Default,,0,0,0,,نانامي موجودة هناك Dialogue: 0,0:10:08.15,0:10:09.71,Default,,0,0,0,,ما الأمر يا سكوت؟ Dialogue: 0,0:10:10.02,0:10:12.39,Default,,0,0,0,,مجموعة أسماك تقترب من الأسفل Dialogue: 0,0:10:12.52,0:10:14.11,Default,,0,0,0,,قد يكون سمك التونة Dialogue: 0,0:10:14.26,0:10:16.92,Default,,0,0,0,,هذا نادر الحدوث حقًا\Nهل توجد تونة في بحر الشمال؟ Dialogue: 0,0:10:17.06,0:10:19.99,Default,,0,0,0,,ربما يرجع السبب للتغيرات الحالية في المحيطات Dialogue: 0,0:10:20.13,0:10:22.03,Default,,0,0,0,,لنتحقق من الأمر تحت سطح البحر Dialogue: 0,0:10:23.44,0:10:25.14,Default,,0,0,0,,وها نحن نصل وجهتنا النهائية Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:31.66,Default,,0,0,0,,ما الذي سيكون هنا؟ Dialogue: 0,0:10:35.64,0:10:38.37,Default,,0,0,0,,سنقيم حفلة هنا بالغد Dialogue: 0,0:10:38.51,0:10:41.14,Default,,0,0,0,,بالطبع عليكِ أن تحضري Dialogue: 0,0:10:41.28,0:10:43.18,Default,,0,0,0,,أي حفلة بالضبط؟ Dialogue: 0,0:10:43.52,0:10:49.06,Default,,0,0,0,,الحفلة من أجل الاحتفال بمرور سنة\Nكاملة على اطلاق نبتون واحد Dialogue: 0,0:10:49.78,0:10:53.72,Default,,0,0,0,,وأود إعلام نبأ مهم هنا Dialogue: 0,0:10:55.10,0:10:58.36,Default,,0,0,0,,بما أنكِ الوريثة الوحيدة لعائلة ملفيل Dialogue: 0,0:10:58.39,0:11:03.70,Default,,0,0,0,,أظنكِ بدأتِ تفهمين أن الوقت قد حان\Nلتتركي عنكِ العبث والتصرف بحماقة Dialogue: 0,0:11:03.84,0:11:05.78,Default,,0,0,0,,وما دخل هذا يا أبي؟ Dialogue: 0,0:11:05.81,0:11:06.83,Default,,0,0,0,,،بصراحة Dialogue: 0,0:11:06.98,0:11:09.67,Default,,0,0,0,,!لقد عثرت على الرجل الذي ستتزوجين منه Dialogue: 0,0:11:09.70,0:11:11.30,Default,,0,0,0,,ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:11:11.91,0:11:13.22,Default,,0,0,0,,!الآنسة شيريل Dialogue: 0,0:11:13.25,0:11:14.21,Default,,0,0,0,,تتزوج؟ Dialogue: 0,0:11:14.35,0:11:17.45,Default,,0,0,0,,أي شخص سيتزوجكِ، عليه \Nأن يكون قادرًا Dialogue: 0,0:11:17.62,0:11:20.38,Default,,0,0,0,,على أن يرث ثروة ضخمة\Nلعائلة ملفيل Dialogue: 0,0:11:20.52,0:11:23.15,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون شخصًا بهذه المواصفات Dialogue: 0,0:11:23.29,0:11:27.56,Default,,0,0,0,,والشخص المناسب لهذا\N،هو بجوارك Dialogue: 0,0:11:29.46,0:11:31.59,Default,,0,0,0,,إنه فيليب Dialogue: 0,0:11:31.73,0:11:32.95,Default,,0,0,0,,!هذا لا يصدق Dialogue: 0,0:11:40.10,0:11:42.62,Default,,0,0,0,,تيكو من البحار السبعة Dialogue: 0,0:11:52.97,0:11:55.10,Default,,0,0,0,,كما توقعت Dialogue: 0,0:11:55.38,0:11:57.54,Default,,0,0,0,,يتدفق التيار بسرعة كبيرة Dialogue: 0,0:11:57.56,0:11:58.53,Default,,0,0,0,,{\i1}الأسماك من المحيط الأطلسي Dialogue: 0,0:11:59.06,0:12:01.93,Default,,0,0,0,,{\i1}تنتقل من مضيق مضيق دوفر إلى هنا Dialogue: 0,0:12:37.07,0:12:38.13,Default,,0,0,0,,،كما أخبرتك Dialogue: 0,0:12:38.77,0:12:41.75,Default,,0,0,0,,لم أخطط لأن أتزوج بعد Dialogue: 0,0:12:41.78,0:12:45.19,Default,,0,0,0,,مهما قلتِ، لقد حُسم الأمر بالفعل Dialogue: 0,0:12:45.46,0:12:46.52,Default,,0,0,0,,!هذا لا يعقل Dialogue: 0,0:12:46.55,0:12:52.98,Default,,0,0,0,,لقد كان فيليب أفضل طالب في أوكسفورد \Nوكامبريدج، ولقد تخرج بأعلى الدرجات Dialogue: 0,0:12:54.19,0:13:00.35,Default,,0,0,0,,وهو من تمكن من جعل نبتون واحد\Nيصبح الحقل رقم واحد من بين الحقول كلها في بحر الشمال Dialogue: 0,0:13:00.58,0:13:03.77,Default,,0,0,0,,إنه شاب بارز وموهوب في إدارة عملنا Dialogue: 0,0:13:03.79,0:13:06.95,Default,,0,0,0,,ما يزال لدي الكثير من الأشياء\Nالتي أود فعلها Dialogue: 0,0:13:07.32,0:13:11.00,Default,,0,0,0,,كالرحلات البحرية والمغامرات\Nالتي لم أخضها في حياتي Dialogue: 0,0:13:12.26,0:13:13.09,Default,,0,0,0,,!جيمس Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:16.86,Default,,0,0,0,,ما الذي كنتَ تفعله وأنت برفقتها\Nطوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:13:17.10,0:13:19.63,Default,,0,0,0,,!متأسف\N!إنها غلطتي Dialogue: 0,0:13:19.85,0:13:20.91,Default,,0,0,0,,!جيمس Dialogue: 0,0:13:21.14,0:13:23.08,Default,,0,0,0,,سأعود إلى بيبيرونتينوغو Dialogue: 0,0:13:23.49,0:13:25.36,Default,,0,0,0,,لا جدوى من البقاء هنا Dialogue: 0,0:13:25.39,0:13:26.05,Default,,0,0,0,,!لن أسمح لكِ Dialogue: 0,0:13:28.62,0:13:30.64,Default,,0,0,0,,أنتِ من عائلة ملفيل Dialogue: 0,0:13:30.67,0:13:32.86,Default,,0,0,0,,لن أسمح لكِ أن تعبثي كما يحلو لكِ Dialogue: 0,0:13:32.89,0:13:35.38,Default,,0,0,0,,!لن أتزوج أبدًا Dialogue: 0,0:13:37.38,0:13:40.64,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلانه هنا؟ Dialogue: 0,0:13:56.88,0:13:58.37,Default,,0,0,0,,ما خطب تيكو؟ Dialogue: 0,0:13:58.98,0:14:00.79,Default,,0,0,0,,ربما تشاجرا؟ Dialogue: 0,0:14:01.98,0:14:04.18,Default,,0,0,0,,هل تتقاتل حيتان الأوركا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:14:04.20,0:14:05.94,Default,,0,0,0,,مثلما حصل مع الآنسة شيريل Dialogue: 0,0:14:06.52,0:14:09.29,Default,,0,0,0,,!إنهم مثلنا Dialogue: 0,0:14:10.27,0:14:11.11,Default,,0,0,0,,...توماس Dialogue: 0,0:14:13.26,0:14:14.43,Default,,0,0,0,,،الآنسة شيريل Dialogue: 0,0:14:14.82,0:14:17.72,Default,,0,0,0,,!لا أظنها ستتمكن من العودة Dialogue: 0,0:14:43.94,0:14:47.67,Default,,0,0,0,,عليكِ أن تفهمي مشاعر والدكِ قليلا Dialogue: 0,0:14:49.26,0:14:52.81,Default,,0,0,0,,سأجعلكِ أكثر سيدة سعيدة على \Nالأرض عندما نتزوج Dialogue: 0,0:14:52.84,0:14:55.40,Default,,0,0,0,,وهل تعرف ما الذي يسعدني؟ Dialogue: 0,0:14:57.02,0:14:59.55,Default,,0,0,0,,عليكِ أن تظلي في عالمكِ Dialogue: 0,0:14:59.57,0:15:02.60,Default,,0,0,0,,أنت محق، عالمي في بيبيرونتينوغو Dialogue: 0,0:15:09.61,0:15:10.41,Default,,0,0,0,,إنه أنا Dialogue: 0,0:15:11.53,0:15:12.06,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:13.09,0:15:14.39,Default,,0,0,0,,فهمت، سآتي حالاً Dialogue: 0,0:15:15.88,0:15:17.07,Default,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:18.73,Default,,0,0,0,,لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:15:27.45,0:15:29.84,Default,,0,0,0,,أنت المسؤول عن حقل النفط هذا؟ Dialogue: 0,0:15:30.75,0:15:31.46,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:32.21,0:15:34.51,Default,,0,0,0,,فلتوقف العمليات فيه الآن فورًا Dialogue: 0,0:15:34.78,0:15:35.39,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:36.14,0:15:39.21,Default,,0,0,0,,إن خط الأنابيب تحت سطح\Nالبحر ينهار Dialogue: 0,0:15:39.93,0:15:42.80,Default,,0,0,0,,سيكون الأمر خطيرًا إن لم \Nتوقف التشغيل Dialogue: 0,0:15:43.63,0:15:44.50,Default,,0,0,0,,من تكون؟ Dialogue: 0,0:15:44.93,0:15:47.42,Default,,0,0,0,,إنه قائد بيبيرونتينوغو Dialogue: 0,0:15:48.64,0:15:51.47,Default,,0,0,0,,الأمر برمته لا علاقة لك به Dialogue: 0,0:15:52.03,0:15:52.62,Default,,0,0,0,,!مهلا Dialogue: 0,0:15:52.68,0:15:55.65,Default,,0,0,0,,ما الذي ستفعله لو تسرب\Nالنفط إلى البحر؟ Dialogue: 0,0:15:55.76,0:15:56.82,Default,,0,0,0,,!فلتتوقف Dialogue: 0,0:15:56.85,0:15:57.35,Default,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:15:57.47,0:15:59.17,Default,,0,0,0,,!فلتصغي إلى كلامي Dialogue: 0,0:15:59.59,0:16:00.53,Default,,0,0,0,,!فلتنتظر Dialogue: 0,0:16:00.58,0:16:01.68,Default,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:16:04.80,0:16:05.71,Default,,0,0,0,,شيريل Dialogue: 0,0:16:05.73,0:16:06.82,Default,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:16:07.33,0:16:09.93,Default,,0,0,0,,إلى متى ستحبسني هنا؟ Dialogue: 0,0:16:10.08,0:16:12.13,Default,,0,0,0,,سأريكِ شيئًا ما Dialogue: 0,0:16:17.47,0:16:20.21,Default,,0,0,0,,هذا الفستان من أجلك، لتحضري\Nبه الحفل بالغد Dialogue: 0,0:16:20.70,0:16:21.87,Default,,0,0,0,,الحفلة؟ Dialogue: 0,0:16:22.54,0:16:25.91,Default,,0,0,0,,سيحضر العديد من الساسة ورجال الأعمال Dialogue: 0,0:16:26.16,0:16:29.36,Default,,0,0,0,,وأنوي إعلان الأمر حينها Dialogue: 0,0:16:29.75,0:16:31.72,Default,,0,0,0,,حول خطوبتكِ Dialogue: 0,0:16:31.98,0:16:32.97,Default,,0,0,0,,!محال Dialogue: 0,0:16:34.19,0:16:35.60,Default,,0,0,0,,!انتظر يا أبي Dialogue: 0,0:16:36.04,0:16:38.40,Default,,0,0,0,,!لن أقبل بالزواج أبدًا Dialogue: 0,0:16:38.52,0:16:39.82,Default,,0,0,0,,لقد حٌسم الأمر سلفًا Dialogue: 0,0:16:39.90,0:16:41.04,Default,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:16:42.24,0:16:44.66,Default,,0,0,0,,استعاد الغواص وعيه الآن Dialogue: 0,0:16:45.31,0:16:47.31,Default,,0,0,0,,فلنسأله عن الحقيقة Dialogue: 0,0:16:47.69,0:16:49.25,Default,,0,0,0,,!تقول الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:16:49.45,0:16:50.75,Default,,0,0,0,,!ما الذي ترمي إليه؟ Dialogue: 0,0:16:54.37,0:16:56.29,Default,,0,0,0,,!الرئيس والآنسة شيريل Dialogue: 0,0:16:57.33,0:16:59.97,Default,,0,0,0,,!تابعوا حديثكم لا تأبهوا بنا Dialogue: 0,0:17:02.59,0:17:06.47,Default,,0,0,0,,اتصل بغولدن وأخبره أن يأتي\Nعلى وجه السرعة، الأمر طارئ Dialogue: 0,0:17:12.71,0:17:13.35,Default,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:17:23.83,0:17:27.59,Default,,0,0,0,,فلتخبرنا حول ما حصل عندما\Nكنتَ في قاع البحر؟ Dialogue: 0,0:17:27.73,0:17:31.00,Default,,0,0,0,,على ما أتذكر، فكنتَ تصلح خط\Nالأنابيب تحت سطح البحر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:31.38,0:17:31.85,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:17:32.65,0:17:36.64,Default,,0,0,0,,إنهما يدعيان أنه بسبب الانهيار\Nانحدرت الغواصة Dialogue: 0,0:17:36.74,0:17:38.97,Default,,0,0,0,,وضربتك صخرة ولهذا السبب\N،فقدت وعيك Dialogue: 0,0:17:38.99,0:17:39.81,Default,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:41.44,0:17:42.16,Default,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:17:44.33,0:17:47.29,Default,,0,0,0,,فقدت توازني بطريقة ما عندما \Nكنتُ أتفقد المكان Dialogue: 0,0:17:47.32,0:17:49.43,Default,,0,0,0,,واصطدمت بالخطأ بالحاجز Dialogue: 0,0:17:49.45,0:17:50.58,Default,,0,0,0,,وفقدت وعيي Dialogue: 0,0:17:51.03,0:17:52.50,Default,,0,0,0,,لقد كان الأمر برمته غلطتي Dialogue: 0,0:17:52.77,0:17:53.80,Default,,0,0,0,,!كاذب Dialogue: 0,0:17:53.97,0:17:54.51,Default,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:17:54.55,0:17:55.52,Default,,0,0,0,,أيها السيد القائد Dialogue: 0,0:17:55.84,0:17:58.54,Default,,0,0,0,,كما سمعت، الشيء الذي يشغل بالك Dialogue: 0,0:17:58.56,0:17:59.95,Default,,0,0,0,,لم يحصل من أساسه Dialogue: 0,0:18:01.53,0:18:04.27,Default,,0,0,0,,كل ما قلتماه كان مجرد كذبة Dialogue: 0,0:18:04.37,0:18:05.43,Default,,0,0,0,,!كذبة Dialogue: 0,0:18:07.63,0:18:08.37,Default,,0,0,0,,!سكوت Dialogue: 0,0:18:09.23,0:18:11.63,Default,,0,0,0,,لماذا تريد تغطية الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:18:13.85,0:18:17.41,Default,,0,0,0,,موظفينا أفضل من يعلمون \Nحول خط أنابيبنا Dialogue: 0,0:18:17.44,0:18:19.53,Default,,0,0,0,,،لكن لو كنتَ مصرًا لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:18:19.56,0:18:23.46,Default,,0,0,0,,فأعدكما أن أذهب برفقتكما للتحقق\Nمن خط الأنابيب بعد ساعتين Dialogue: 0,0:18:24.12,0:18:25.82,Default,,0,0,0,,لا أظن أن لديكما أي اعتراض، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:30.58,0:18:32.31,Default,,0,0,0,,لا تقلقي، آنسة شيريل Dialogue: 0,0:18:32.89,0:18:36.36,Default,,0,0,0,,كانت مشكلة بسيطة بسبب\Nأنهما هواة ولا يفقهان شيئًا Dialogue: 0,0:18:42.52,0:18:45.18,Default,,0,0,0,,أبي، لماذا لم تقل شيئًا؟ Dialogue: 0,0:18:45.36,0:18:46.16,Default,,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:46.18,0:18:50.36,Default,,0,0,0,,لقد أخبرناهم الحقيقة ولم نحصل\Nعلى أي تقدير Dialogue: 0,0:18:53.19,0:18:56.07,Default,,0,0,0,,وفوق هذا، علينا أن نتعجل للذهاب\Nإلى المحيط المتجمد الشمالي Dialogue: 0,0:18:56.29,0:18:56.83,Default,,0,0,0,,!بِئسًا Dialogue: 0,0:18:57.55,0:18:59.20,Default,,0,0,0,,!ينتابني شعور سيئ Dialogue: 0,0:18:59.81,0:19:00.95,Default,,0,0,0,,شعور سيئ؟ Dialogue: 0,0:19:01.47,0:19:03.10,Default,,0,0,0,,أتعني بخصوص خط الأنابيب؟ Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:04.31,Default,,0,0,0,,ليس هذا وحسب Dialogue: 0,0:19:05.23,0:19:06.74,Default,,0,0,0,,انظر إلى السماء Dialogue: 0,0:19:09.19,0:19:10.51,Default,,0,0,0,,!هناك عاصفة تقترب Dialogue: 0,0:19:10.70,0:19:11.52,Default,,0,0,0,,عاصفة؟ Dialogue: 0,0:19:11.73,0:19:12.36,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:19:13.35,0:19:15.61,Default,,0,0,0,,وستكون عاصفة شديدة Dialogue: 0,0:19:21.31,0:19:22.84,Default,,0,0,0,,بوركت على ما فعلته Dialogue: 0,0:19:23.12,0:19:23.75,Default,,0,0,0,,العفو Dialogue: 0,0:19:24.26,0:19:27.23,Default,,0,0,0,,كان من الرائع رؤية وجوههم المحبطة Dialogue: 0,0:19:32.30,0:19:36.79,Default,,0,0,0,,لكن شعرت براحة كبيرة\Nلأنك ستذهب للتحقق من الأنابيب برفقتهما Dialogue: 0,0:19:37.29,0:19:39.82,Default,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:19:40.79,0:19:44.49,Default,,0,0,0,,أتظن أن الأمر بهذه السهولة\Nلأتحقق من تلك الأمور؟ Dialogue: 0,0:19:46.26,0:19:46.94,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:19:47.65,0:19:51.10,Default,,0,0,0,,من أجل فعل هذا، عليّ \Nإيقاف جميع العمليات Dialogue: 0,0:19:51.13,0:19:52.99,Default,,0,0,0,,وكيف سأوقف الأعمال كلها Dialogue: 0,0:19:53.02,0:19:54.87,Default,,0,0,0,,لمجرد التحقق من شيء غير أكيد؟ Dialogue: 0,0:19:55.34,0:19:55.90,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:19:55.92,0:19:56.91,Default,,0,0,0,,!لقد أخبرتك Dialogue: 0,0:19:58.37,0:20:01.10,Default,,0,0,0,,لو تحدثت كثيرًا، من يعرف ما الذي سيحصل Dialogue: 0,0:20:04.25,0:20:06.19,Default,,0,0,0,,لو فهمت، فلتتفضل وتذهب Dialogue: 0,0:20:07.37,0:20:07.99,Default,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:20:21.68,0:20:22.67,Default,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:20:23.06,0:20:23.89,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:24.02,0:20:28.28,Default,,0,0,0,,إنني أعمل في عائلة ملفيل منذ ثلاثين عامًا Dialogue: 0,0:20:29.37,0:20:31.24,Default,,0,0,0,,مضى كل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:20:32.47,0:20:37.79,Default,,0,0,0,,لم أفعل أي شيء قد يسيئ لعائلة\Nملفيل طوال هذه المدة Dialogue: 0,0:20:37.81,0:20:39.57,Default,,0,0,0,,أقسم على هذا Dialogue: 0,0:20:40.41,0:20:41.55,Default,,0,0,0,,أعلم هذا Dialogue: 0,0:20:42.70,0:20:46.96,Default,,0,0,0,,وسواء في الماضي أو المستقبل\Nسأظل دائمًا أحب عائلة ملفيل Dialogue: 0,0:20:47.12,0:20:51.28,Default,,0,0,0,,إنني حقًا بغاية السعادة\Nلأتمكن من خدمتك أنت والآنسة Dialogue: 0,0:20:52.29,0:20:54.02,Default,,0,0,0,,ما خطبك يا جيمس؟ Dialogue: 0,0:20:57.08,0:21:00.61,Default,,0,0,0,,...أظن أن فيليب Dialogue: 0,0:21:00.77,0:21:04.75,Default,,0,0,0,,ليس بالشخص المناسب \Nليكون خطيب الآنسة Dialogue: 0,0:21:04.78,0:21:05.54,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:05.82,0:21:10.39,Default,,0,0,0,,أتظنه قادرًا على إسعاد الآنسة حقًا؟ Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:14.77,Default,,0,0,0,,أتقول أنني لا أجيد الحكم على الناس؟ Dialogue: 0,0:21:16.47,0:21:17.10,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:21:20.31,0:21:21.17,Default,,0,0,0,,!انقلع من هنا Dialogue: 0,0:21:21.68,0:21:23.77,Default,,0,0,0,,!لقد أمرتك أن تغرب عن وجهي Dialogue: 0,0:21:25.61,0:21:27.58,Default,,0,0,0,,!لا أريد رؤية وجهك بعد الآن Dialogue: 0,0:21:27.61,0:21:28.37,Default,,0,0,0,,!انقلع Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:50.89,Default,,0,0,0,,{\i1}ماذا؟ مياه البحر أصبحت سوداء اللون؟ Dialogue: 0,0:21:51.47,0:21:54.39,Default,,0,0,0,,{\i1}!يا للمصيبة\Nيبدو أن النفط قد تسرب من الحقل Dialogue: 0,0:21:54.42,0:21:55.88,Default,,0,0,0,,{\i1}عليّ إبلاغ الجميع بسرعة Dialogue: 0,0:21:56.41,0:21:56.91,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:57.27,0:21:59.50,Default,,0,0,0,,{\i1}!أطفال الطيور البحرية يحتضرون Dialogue: 0,0:22:00.29,0:22:01.18,Default,,0,0,0,,{\i1}:في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:01.20,0:22:04.23,Default,,0,0,0,,{\i1}فوضى عارمة في حقل نفط بحر الشمال"\N"!حماية الطيور البحرية Dialogue: 0,0:22:04.25,0:22:05.16,Default,,0,0,0,,{\i1}!ترقبوها Dialogue: 0,0:22:08.50,0:22:12.95,Sea Loves You,,0,0,0,,{\b1}Γالحديث الوميضي」{\b0} Dialogue: 0,0:22:20.67,0:22:25.43,Sea Loves You,,0,0,0,,.لننظر إلى السّماء اللّيلية Dialogue: 0,0:22:26.26,0:22:31.68,Sea Loves You,,0,0,0,,لا أدري سبب عدم قدرتي على النوم باللّيل Dialogue: 0,0:22:32.48,0:22:36.97,Sea Loves You,,0,0,0,,...أعتقد أني أسمع صوت Dialogue: 0,0:22:37.86,0:22:41.11,Sea Loves You,,0,0,0,,همسات النجوم الطّفيفة Dialogue: 0,0:22:41.73,0:22:48.48,Sea Loves You,,0,0,0,,كما اعتقدتُ تمامًا Dialogue: 0,0:22:48.90,0:22:57.99,Sea Loves You,,0,0,0,,أن الشيء الذي تمنّيته سيتحقّق حقًا Dialogue: 0,0:23:01.05,0:23:06.22,Sea Loves You,,0,0,0,,الأعين التي تُصوّر أحلامي الرائعة على الدّوام Dialogue: 0,0:23:06.84,0:23:12.09,Sea Loves You,,0,0,0,,بإمكانها التكلّم مع النجوم بمجرد غمزة فحسب Dialogue: 0,0:23:12.63,0:23:17.19,Sea Loves You,,0,0,0,,لهذا السّبب لن أنظر للأسفل Dialogue: 0,0:23:17.85,0:23:25.89,Sea Loves You,,0,0,0,,حديثٌ وميضي مع قلبي Dialogue: 0,0:22:20.67,0:22:25.43,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Yozora miage you Dialogue: 0,0:22:26.26,0:22:31.68,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Naze ka nemuranai yoru wa Dialogue: 0,0:22:32.48,0:22:36.98,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hoshi no sasayaki ga Dialogue: 0,0:22:37.86,0:22:41.11,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Kikoeru ki ga suru Dialogue: 0,0:22:41.73,0:22:48.49,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Mayowazuni shinjite itara Dialogue: 0,0:22:48.91,0:22:58.00,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Negatta koto wa itsuka kanauto Dialogue: 0,0:23:01.05,0:23:06.22,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Itsumo yume o utsusu hitomi wa Dialogue: 0,0:23:06.84,0:23:12.10,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Hoshi to hanshi dekiru matatakide Dialogue: 0,0:23:12.64,0:23:17.19,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Dakara ima wa utsumukanai Dialogue: 0,0:23:17.85,0:23:25.90,Tico of the Seven Seas,,0,0,0,,{\an8}Kokoro de oh Twinkle talk Dialogue: 0,0:22:05.16,0:22:07.16,Default,,0,0,0,,