﻿1
00:00:10,680 --> 00:00:12,800
‫سيزورني ابني البالغ
‫8 سنوات هذا الاسبوع

2
00:00:12,960 --> 00:00:16,840
‫وسألني إن كنت أستطيع تدبّر
‫جولة له في شركة (مايكروسوفت)

3
00:00:16,960 --> 00:00:21,880
‫كنت أتساءل ما هي سياستكم في...
‫يؤسفني سماع ذلك

4
00:00:22,000 --> 00:00:28,400
‫عادةً لا ألجأ إلى شهرتي لكن
‫هل يعني لك اسم (فرايجر كراين) شيئاً؟

5
00:00:28,560 --> 00:00:31,040
‫يؤسفني سماع ذلك

6
00:00:31,160 --> 00:00:37,520
‫حسناً، قد يرغب أحد أقربائك
‫في زيارة مركز عملي ذات يوم

7
00:00:37,640 --> 00:00:41,320
‫إنّها محطّة إذاعيّة! انسَ الامر!

8
00:00:41,440 --> 00:00:46,000
‫لو كنت قريبة لاختلف الامر
‫لكنّني لمست القاعدة قبله بميل، ميل!

9
00:00:46,120 --> 00:00:47,920
‫- اهدأي، لا بأس
‫- ميل!

10
00:00:48,040 --> 00:00:50,120
‫- أفهم أنّكما خسرتما
‫- بل ربحنا

11
00:00:50,240 --> 00:00:52,680
‫لكنّ (روز) طردَت من المباراة
‫لانّها جادلت الحَكَم

12
00:00:52,800 --> 00:00:55,320
‫ركلت التراب
‫فتطاير على حذائه ودفعته

13
00:00:55,440 --> 00:00:58,080
‫وكادت تعضّ إصبعه
‫عندما شهره في وجهها

14
00:00:58,200 --> 00:01:01,280
‫لا يمكنك تدريب
‫اللاعب على هذه الاشياء!

15
00:01:01,400 --> 00:01:06,320
‫كان هناك لاعب عند القاعدة الثانية
‫ولاعب خرج فاتّجهت لاسدّ الفراغ

16
00:01:06,440 --> 00:01:09,760
‫تأخّر تسديد الكرة
‫وكان الحارس يحمي القاعدة

17
00:01:09,880 --> 00:01:13,480
‫فانزلقت بشكل مذهل نحو القاعدة
‫فكيف يخرجني الحكم؟

18
00:01:13,600 --> 00:01:17,200
‫ما زلت أحاول أن أفهم لما
‫اتّجهت نحو الفراغ خلال المباراة

19
00:01:19,720 --> 00:01:24,080
‫يجب أن أعمل على لائحة اللاعبين
‫لمباراة السبت، أحبّ تولّي هذه المسؤوليّة

20
00:01:24,200 --> 00:01:27,120
‫- أيمكنني أن ألعب على القاعدة الثانية؟
‫- لا، ستلعب (ليز بادنر)

21
00:01:27,240 --> 00:01:30,160
‫(ليز بادنر)؟ لماذا؟ ماذا
‫يمكنها أن تفعل ولا أستطيع فعله؟

22
00:01:30,280 --> 00:01:32,840
‫بل ستفعل شيئاً ترفضين فعله

23
00:01:34,600 --> 00:01:38,680
‫ألم تواعدي أحد المدراء
‫في شركة (مايكروسوفت)؟

24
00:01:40,680 --> 00:01:44,720
‫(سكوت بلانكمان)!
‫كان فسخ العلاقة بيننا سيّئاً

25
00:01:44,840 --> 00:01:47,320
‫حتّى بعد أن تخلّيت عنه
‫ظلّ يخابرني

26
00:01:47,440 --> 00:01:50,880
‫كان يقول:
‫"آسف، ضغطت على الزرّ الخطأ"

27
00:01:51,000 --> 00:01:54,520
‫ثمّ أقلع عن الحجج
‫وصرت أسمع بكاءً!

28
00:01:54,640 --> 00:01:56,200
‫- ربّاه
‫- أخيراً قلت له...

29
00:01:56,320 --> 00:01:59,440
‫"(سكوت) لا أريد التحدّث إليك مجدّداً"

30
00:01:59,560 --> 00:02:01,840
‫- لمَ تسألني؟
‫- أودّ منك أن تخابريه

31
00:02:02,520 --> 00:02:04,600
‫- ماذا؟
‫- سيزورني (فريدريك) هذا الاسبوع

32
00:02:04,720 --> 00:02:09,840
‫ولم يطلب إلّا جولة في (مايكروسوفت)
‫ووعدته بأنّني أستطيع تدبّر الامر

33
00:02:10,600 --> 00:02:14,800
‫إنّك تطلب منّي الاتّصال برجل
‫نصب خيمة خارج مبنى شقّتي

34
00:02:15,320 --> 00:02:18,160
‫وحمل يافطة كبيرة كتب عليها:
‫"تخاف (روز دويل) أن تحبّ"

35
00:02:18,280 --> 00:02:22,120
‫حسناً، أتفهّم، فكّرت
‫في أنّك ستكونين أكثر تعاطفاً

36
00:02:22,240 --> 00:02:23,880
‫لا أستطيع

37
00:02:24,000 --> 00:02:29,840
‫لكنّني أتذكّر قصّة أخبرتني إيّاها
‫عن فتاة تعيش في (ويسكنسن)

38
00:02:29,960 --> 00:02:35,120
‫وأرادت أن تأخذها أمّها إلى (شيكاغو)
‫لرؤية (بوبي شيرمان) يفتتح مركزاً تجارياً

39
00:02:35,240 --> 00:02:37,720
‫لكنّ أمّها كانت منشغلة كثيراً

40
00:02:37,840 --> 00:02:42,280
‫فماذا فعلت الفتاة؟ ظلّت تبكي حتّى غفت
‫على وسادة عليها صورة (بوبي شيرمان)

41
00:02:44,560 --> 00:02:46,440
‫أنا أكرهك

42
00:02:52,080 --> 00:02:54,440
‫- (نايلز)!
‫- صباح الخير، هل استيقظ (فريدريك)؟

43
00:02:54,560 --> 00:02:57,320
‫خرج مع جدّه ليتنزّها في الصباح الباكر

44
00:02:57,440 --> 00:03:01,680
‫تفقّدت ألبومات الصور القديمة ووجدت
‫صورة لنا عندما كنّا في سنّ (فريدريك)

45
00:03:01,800 --> 00:03:03,920
‫- ربّاه
‫- فكّرت في أنّه سيجدها مسلّية

46
00:03:04,040 --> 00:03:08,560
‫كنّا نرتدي ملابسنا
‫ومستعدّين للذهاب في نزهة الكشّافة

47
00:03:08,680 --> 00:03:10,240
‫- ونزهتنا الاخيرة
‫- أجل

48
00:03:11,280 --> 00:03:14,960
‫لم نتودّد إلى مجموعة الفتيان وكان
‫الاولاد الاخرون يحملون حقائب الظهر

49
00:03:15,080 --> 00:03:18,040
‫أمّا نحن فحملنا حقيبتَي سفر
‫عليهما أحرف اسميَنا

50
00:03:19,280 --> 00:03:24,200
‫نشّط ذاكرتي (نايلز)، لمَ نضع خراطيم
‫وأحواض سباحة بلاستيكيّة حول خصرينا؟

51
00:03:24,320 --> 00:03:27,280
‫تنكّرنا في عيد (هالووين)
‫بشخصيّات "خليج الخنازير"

52
00:03:29,800 --> 00:03:35,680
‫وحسبما أذكر لم يفهم أحد الدعابة ثمّ
‫قلنا لهم إنّنا نمثّل قصّة "بحيرة الخنازير"

53
00:03:35,800 --> 00:03:37,400
‫ولم يفهموا هذه الدعابة أيضاً

54
00:03:38,840 --> 00:03:41,400
‫- كانت تلك أمسية طويلة
‫- أجل

55
00:03:41,520 --> 00:03:44,200
‫إذاً ما المشاريع
‫التي حضّرتها لزيارة (فريدريك)؟

56
00:03:44,320 --> 00:03:46,240
‫سنذهب لمشاهدة الحيتان والبلانيتاريوم

57
00:03:46,360 --> 00:03:50,840
‫و(روز) تساعدني لتدبير جولة في
‫(مايكروسوفت) فهذا ما طلبه (فريدريك)

58
00:03:50,960 --> 00:03:52,680
‫أتترشّح للفوز
‫بلقب "والد السنة"؟

59
00:03:52,800 --> 00:03:56,480
‫تعرف كيف هي الامور
‫لا أراه بقدر ما أرغب

60
00:03:56,600 --> 00:03:58,560
‫يجب أن تدوم ذكريات
‫هذه الرحلة حتّى الزيارة التالية

61
00:03:59,960 --> 00:04:02,360
‫- أتلومني إن أردت أن تكون ممتازة؟
‫- لا

62
00:04:02,520 --> 00:04:04,800
‫- مرحباً أبي
‫- مرحباً (فريدي)

63
00:04:04,920 --> 00:04:09,800
‫هل أخبرك جدّي كيف قبض
‫على 4 سارقي مصارف بعصاً؟

64
00:04:09,920 --> 00:04:15,200
‫لا، أخبرني كيف قبض على سارقَي
‫مصارف بمسدّس وبمساعدة فريق مكافحة

65
00:04:15,320 --> 00:04:17,360
‫- وصل الفريق متأخّراً
‫- حسناً...

66
00:04:17,480 --> 00:04:22,320
‫- مرحباً عمّي (نايلز)
‫- مرحباً (فريدريك)، لقد كبرت!

67
00:04:22,440 --> 00:04:25,600
‫ما زال حجمي هو هو
‫منذ رأيتني في المرّة الاخيرة

68
00:04:26,120 --> 00:04:29,000
‫السبب يعود إلى الطبخ
‫الذي تعدّه والدتك

69
00:04:31,320 --> 00:04:35,680
‫- هل سنقصد (مايكروسوفت) اليوم؟
‫- في الواقع فكّرت في أن نزور الاذاعة

70
00:04:35,800 --> 00:04:38,000
‫لاريك مكان عملي
‫سيكون هذا مسلّياً، أليس كذلك؟

71
00:04:38,120 --> 00:04:42,240
‫- بلى، متى سنقصد (مايكروسوفت)؟
‫- حسناً... نهار السبت

72
00:04:42,360 --> 00:04:45,160
‫- رائع!
‫- صباح الخير دكتور (كراين)

73
00:04:45,280 --> 00:04:48,600
‫- صباح الخير يا (دافني)
‫- مرحباً (دافني)

74
00:04:49,800 --> 00:04:51,400
‫- مرحباً (فريدريك)
‫- (فريدي)...

75
00:04:51,520 --> 00:04:53,040
‫أخبر والدك ما رأيته
‫في المتنزّه مع (إد)

76
00:04:53,160 --> 00:04:56,080
‫مرحباً يا (دافني)

77
00:04:57,120 --> 00:04:59,760
‫- إنّ (فريدريك) حبيبي
‫- حقاً؟

78
00:04:59,880 --> 00:05:03,040
‫لديّ هدية لك، انتظري هنا

79
00:05:03,720 --> 00:05:06,800
‫- إنّه ظريف ومغرَم بك
‫- ليتك رأيته ليلة البارحة

80
00:05:06,920 --> 00:05:10,160
‫أمضى الامسية بكاملها جالساً
‫في حضن (دافني) ويشاهد التلفزيون

81
00:05:11,160 --> 00:05:13,000
‫حقاً؟

82
00:05:15,120 --> 00:05:17,880
‫وهذا الصباح سمعت
‫قرعاً خفيفاً على بابي

83
00:05:18,000 --> 00:05:22,440
‫فكان الطارق (فريدريك) وسألني إن
‫كان يستطيع النوم معي في السرير

84
00:05:22,560 --> 00:05:24,600
‫حقاً؟

85
00:05:26,040 --> 00:05:29,800
‫- هذا لك
‫- أليس هذا رائعاً؟

86
00:05:29,920 --> 00:05:34,040
‫هذا (فريدريك) وهذه أنا
‫وماذا نفعل؟

87
00:05:34,160 --> 00:05:35,920
‫إنّنا نتزوّج

88
00:05:36,960 --> 00:05:38,680
‫حقاً؟

89
00:05:39,840 --> 00:05:44,040
‫- تعال لنعلّق الرسم على الثلّاجة
‫- حسناً

90
00:05:44,760 --> 00:05:49,480
‫أتظنّ من الصحّيّ أن يغرم ولد
‫بامرأة لا يمكنه الحصول عليها؟

91
00:05:49,600 --> 00:05:52,920
‫هل وصلت بك الدناءة
‫إلى أن تغار منه؟

92
00:05:53,520 --> 00:05:58,360
‫لا أغار، إنّني... ربّما أحسده

93
00:05:59,080 --> 00:06:01,280
‫هذه سخافة ولمَ تحسده؟

94
00:06:01,400 --> 00:06:03,680
‫تمسّك جيّداً

95
00:06:16,840 --> 00:06:21,160
‫- وهذه الحجرة حيث يحصل كلّ شيء
‫- هذا مثير جدّاً

96
00:06:21,320 --> 00:06:25,840
‫حسناً... هذا زرّ التكلّم وأضغط عليه
‫إن أردت التحدّث إلى (روز)

97
00:06:25,960 --> 00:06:28,960
‫وهذا الزرّ أضغط عليه لاطفاء المذياع
‫وهذا زرّ مميّز جدّاً

98
00:06:29,080 --> 00:06:33,560
‫فهو يبثّ شعاع موت
‫إلى هاتف كلّ متّصل يزعجني

99
00:06:33,720 --> 00:06:37,760
‫- إنّك تتمنّى ذلك
‫- أجل بالفعل

100
00:06:37,920 --> 00:06:43,160
‫- حسناً، ماذا فعلنا بأنفسنا اليوم؟
‫- خرجنا لنحتفل بانتصارنا الكبير

101
00:06:43,720 --> 00:06:46,640
‫وشربت بضع كؤوس مارغاريتا
‫وشكّل أحدهم صفّ رقصة الكونغا

102
00:06:46,760 --> 00:06:50,480
‫ما كنت سأشارك فيه
‫لكنّ (غاري) بلغ نهاية الصفّ

103
00:06:50,600 --> 00:06:53,920
‫ويتمتّع ذاك الرجل بمؤخّرة
‫تجعلك تمدّ يدَيك...

104
00:06:54,040 --> 00:06:57,400
‫لمعانقة (فريدي)
‫معانقة (سياتل) الكبيرة

105
00:06:58,040 --> 00:06:59,840
‫- ضربة موفّقة (روز)
‫- شكراً

106
00:06:59,960 --> 00:07:01,640
‫- لا أظنّك قابلت (بولدوغ)
‫- مرحباً

107
00:07:01,800 --> 00:07:05,800
‫- لمَ اسمك (بولدوغ)؟
‫- الناس ينادونني هكذا

108
00:07:05,960 --> 00:07:09,560
‫- لكن لماذا؟
‫- لا أعرف

109
00:07:09,680 --> 00:07:13,280
‫- يجب أن أحضّر و(روز) البرنامج
‫- لا، انتظر لحظة

110
00:07:13,400 --> 00:07:20,160
‫هذا أمر مهمّ، لمَ يسمّيني
‫الناس (بولدوغ)؟ مؤكّد أنّ هناك سبباً

111
00:07:20,280 --> 00:07:22,600
‫سيثير هذا جنوني

112
00:07:23,120 --> 00:07:27,080
‫مَن سيلعب مكاني السبت
‫يجب أن نجد لاعبة وإلّا ننسحب

113
00:07:27,600 --> 00:07:31,400
‫- صحيح، ما رأيك بـ(ميندي غاثري)؟
‫- إنّها حامل في الشهر الثامن

114
00:07:32,400 --> 00:07:36,080
‫يوليو، أغسطس، سبتمبر
‫أكتوبر، نوفمبر، ديسمبر...

115
00:07:40,000 --> 00:07:42,920
‫الافضل أن تجد لاعبة أخرى وعلى
‫ذكر الاخبار السيّئة يا (فرايجر)...

116
00:07:43,040 --> 00:07:46,760
‫- تلقّيت اتّصالًا من (سكوت بلانكمان)
‫- (روز)... كلّم (بولدوغ) يا (فريدريك)

117
00:07:46,920 --> 00:07:49,280
‫- عليّ مناقشة أمر مع (روز)
‫- حسناً

118
00:07:49,400 --> 00:07:51,360
‫حقاً؟ لا مشكلة

119
00:07:54,640 --> 00:07:58,280
‫بعد قليل سأحضر بطاقتي
‫ويمكنك أن تضرب الجرس القرصيّ

120
00:07:58,440 --> 00:07:59,880
‫لماذا؟

121
00:08:00,640 --> 00:08:03,400
‫لانّ صوته مرتفع وأنا أحدث
‫أصواتاً كثيرة في برنامجي

122
00:08:03,560 --> 00:08:08,320
‫- لماذا؟
‫- لا أعرف، بدأ رأسي يؤلمني

123
00:08:08,440 --> 00:08:11,240
‫إن كنتَ بحاجة إلى لاعب
‫كرة ليّنة فلمَ لا تستخدم أبي؟

124
00:08:11,360 --> 00:08:15,360
‫- أجل، صحيح!
‫- أليس بارعاً؟

125
00:08:16,360 --> 00:08:20,280
‫بلى، إنّه رائع، إنّه الافضل

126
00:08:20,400 --> 00:08:23,120
‫ليته يلعب لكن أعتقد
‫أنّ والدك منشغل نهار السبت

127
00:08:23,240 --> 00:08:26,760
‫- سيصطحبني إلى (مايكروسوفت)
‫- أجل، صحيح

128
00:08:26,880 --> 00:08:30,680
‫أتمنّى أن يلعب
‫فإن فعل سنربح بالتّأكيد

129
00:08:30,800 --> 00:08:35,360
‫آسفة (فرايجر)، بذلت قصارى جهدي
‫ترك (سكوت) (مايكروسوفت) بعد انفصالنا

130
00:08:36,120 --> 00:08:40,240
‫لست راغباً في إخبار (فريدريك) بذلك
‫سيخيب ظنّه للغاية

131
00:08:40,360 --> 00:08:43,920
‫إن أراد زيارة ثانوية الاناث
‫لديّ صديق فيها الان

132
00:08:47,640 --> 00:08:50,560
‫- لا أعرف، أستسلم
‫- (أبراهام لينكولن)

133
00:08:50,680 --> 00:08:52,640
‫أيّ مدرسة ارتدتّ؟

134
00:08:54,960 --> 00:09:00,160
‫- (فريدريك)...
‫- لم أعد أريد الذهاب إلى (مايكروسوفت)

135
00:09:00,280 --> 00:09:03,200
‫- حقاً؟
‫- بلى يريد، انتظر لحظة، انتظر لحظة

136
00:09:03,320 --> 00:09:05,440
‫أيّ نوع من الفتيان يرفض
‫تمضية النهار في (مايكروسوفت)؟

137
00:09:05,560 --> 00:09:10,600
‫لا تتدخّل، اسمع يا (فريدريك)
‫هذه العطلة عطلتك

138
00:09:10,720 --> 00:09:14,600
‫- أنت الرئيس، وسننفّذ كلّ ما تقوله
‫- أريدك أن تشارك في مباراة الكرة اللينة

139
00:09:15,680 --> 00:09:18,320
‫- ماذا؟
‫- يمكنك أن تحلّ مكان (روز)

140
00:09:18,480 --> 00:09:22,680
‫حسناً... أحبّ أن ألعب الكرة اللينة
‫لكن لا أظنّ (بولدوغ) يريدني أن ألعب

141
00:09:22,800 --> 00:09:27,560
‫- بلى، قال إنّك الافضل، أليس كذلك؟
‫- هذا ما قلته

142
00:09:29,280 --> 00:09:32,120
‫- شكراً لك يا (بولدوغ)
‫- ستلعب إذاً؟

143
00:09:32,240 --> 00:09:36,400
‫- لا يسعني رفض ذلك
‫- أتوق شوقاً إلى إخبار (دافني)

144
00:09:36,520 --> 00:09:42,000
‫على ذكرها، بما أنّك تنتظرها، فلمَ لا
‫تخرج وتشتري لوح حلوى من الالة؟

145
00:09:42,120 --> 00:09:45,360
‫- تقول أمّي إنّ الحلوى تفسد الاسنان
‫- امضغها على جانب فمك

146
00:09:45,520 --> 00:09:47,920
‫وافسد أضراسك التي ستقتلعها

147
00:09:48,440 --> 00:09:51,320
‫لمَ أخبرته أنّني لاعب كرة ليّنة بارع؟

148
00:09:51,440 --> 00:09:54,040
‫كنت أحاول أن أكون لطيفاً
‫أتريدني أن أقول له إنّك فاشل؟

149
00:09:54,200 --> 00:09:57,000
‫- لا
‫- أعرف كم الامر صعب!

150
00:09:57,120 --> 00:09:59,600
‫عندما تكون ولداً وتكتشف
‫أنّ والدك ليس بارعاً كما ظننت

151
00:10:01,120 --> 00:10:05,440
‫اسمع، كنت
‫في سنّ (فريدريك) عندما...

152
00:10:05,560 --> 00:10:09,960
‫عدت إلى المنزل وكانت أمّي غائبة
‫فضبطت أبي مع امرأة أخرى

153
00:10:10,880 --> 00:10:13,800
‫- أنا آسف يا (بولدوغ)
‫- لا، انتظر

154
00:10:13,960 --> 00:10:16,280
‫فلم تسمع الجزء الاسوأ بعد

155
00:10:17,120 --> 00:10:21,120
‫كانت قبيحة يا دكتور
‫قبيحة قبحاً لا يوصَف

156
00:10:22,560 --> 00:10:26,000
‫وكان أفضل عذر اخترعه أبي...

157
00:10:26,120 --> 00:10:29,800
‫"لا يجب أن تنظر إلى رفّ المستوقد
‫عندما تحرّك الجمر"

158
00:10:33,320 --> 00:10:35,320
‫الان فهمت قصده

159
00:10:39,280 --> 00:10:43,000
‫لا أنفكّ أتذكّر عندما أجبرنا
‫أبي على دخول فريق الصغار

160
00:10:43,120 --> 00:10:46,400
‫لن أنسى إهانة نهوضي
‫لاضرب الكرة للمرّة الاولى في حياتي

161
00:10:47,480 --> 00:10:52,560
‫وكنت أسمع الفريق كلّه يصرخ:
‫"ادخلوا جميعاً فإنّ (كراين) سيلعب"

162
00:10:53,920 --> 00:10:56,520
‫أجل لكنّهم خرجوا مجدّداً
‫عندما قمتَ بضربتك الاولى

163
00:10:56,640 --> 00:11:00,080
‫هذا لانّ المضرب طار من يديّ

164
00:11:01,040 --> 00:11:04,480
‫أنت تبالغ في القلق
‫لا يتوقّع منك زملاؤك أن تلعب بمهارة

165
00:11:05,240 --> 00:11:09,200
‫لا يهمّني إن أسأت اللعب أمام
‫زملائي، أنا قلق بشأن (فريدريك)

166
00:11:10,080 --> 00:11:12,760
‫ما زال في سنّ يظنّ فيها
‫أنّ والده يستطيع القيام بأيّ شيء

167
00:11:12,880 --> 00:11:16,840
‫يجب أن يكتشف كلّ ولد
‫أنّ والده ليس بطلًا خارقاً

168
00:11:16,960 --> 00:11:19,960
‫- أعرف
‫- هذا جزء صحّيّ من عمليّة النمو

169
00:11:20,080 --> 00:11:22,640
‫أعرف أنّه يوماً عليه
‫أن يعلم أنّني لست كاملًا

170
00:11:22,760 --> 00:11:28,760
‫لكن كنت آمل حدوث ذلك في موقف
‫أقلّ إهانة كرؤيتي أرقص بسرعة في زفاف

171
00:11:30,120 --> 00:11:32,880
‫- أتعتبر هذا أقلّ إهانة؟
‫- حسناً...

172
00:11:33,000 --> 00:11:36,920
‫- مرحباً، انظرا إلى مَن هنا
‫- هل تسلّيتما خلال وجودي في العمل؟

173
00:11:37,080 --> 00:11:39,120
‫- أجل
‫- أجل!

174
00:11:39,240 --> 00:11:42,000
‫قصدنا متنزّه الترفيه وأمضينا وقتاً رائعاً

175
00:11:42,120 --> 00:11:47,520
‫لكن أعتقد أنّ الدولاب أخافه
‫فأمضى الوقت يعانقني خوفاً على حياته

176
00:11:48,040 --> 00:11:50,040
‫حقاً؟

177
00:11:50,160 --> 00:11:53,960
‫ورائحة شعرها كرائحة الفراولة

178
00:11:54,120 --> 00:11:57,440
‫بل رائحته كزهرة الخوخ
‫والخزامى والفانيلا

179
00:11:59,280 --> 00:12:02,000
‫أستطيع أن أشمّه من هنا

180
00:12:02,120 --> 00:12:07,200
‫عمّي (نايلز)، هل ستأتي لتشاهد أبي
‫يلعب الكرّة اللينة؟ إنّه الافضل في الفريق

181
00:12:07,320 --> 00:12:12,400
‫بالطبع سأحضر يا (فريدي)
‫سأكون هناك جالساً بينك وبين (دافني)

182
00:12:12,520 --> 00:12:16,440
‫- تعال لنحضر مشروب الكاكاو
‫- حسناً

183
00:12:16,560 --> 00:12:19,800
‫- هل ترى المشكلة إذاً؟
‫- بكلّ تأكيد

184
00:12:19,920 --> 00:12:22,160
‫لا بل هذه مشكلتك أنت

185
00:12:22,280 --> 00:12:26,920
‫مشكلتي أنّني وعدته بأنّني سألعب
‫نهار السبت، بقي أمامي خيار واحد

186
00:12:27,040 --> 00:12:30,480
‫- ستتذرّع بإصابة ما
‫- لا، سأتعلّم لعبة (السوفت بول)

187
00:12:30,600 --> 00:12:32,320
‫- خلال يومين؟
‫- حسناً...

188
00:12:32,440 --> 00:12:35,960
‫عندما مرض (ستو أوبرفلد)
‫تعلّمت دور (ميركوتشيو) خلال نصف يوم

189
00:12:36,080 --> 00:12:39,920
‫كنت رائعاً، وفي مشهد المبارزة
‫جلس الجمهور عند حافّة المقاعد توتّراً

190
00:12:40,040 --> 00:12:43,760
‫وجلس تحتها
‫عندما طار السيف من يديك

191
00:12:49,760 --> 00:12:53,080
‫أريد أن أشكرك يا أبي
‫لانّك تساعدني على هذا

192
00:12:53,200 --> 00:12:56,720
‫لا داعي لذلك
‫سنقوم بتحضيرك بشكل ملائم

193
00:12:56,840 --> 00:13:00,840
‫مؤكّد أنّ ظنّك خاب
‫لانّني لم أهتمّ قطّ لهذه الاشياء

194
00:13:00,960 --> 00:13:04,960
‫- تفهّمت الامر
‫- أعتقد أنّها عقدة طوّرتها

195
00:13:05,080 --> 00:13:08,640
‫عندما كنت أكبر
‫كان جرس الباب يقرع فأهرع لافتحه

196
00:13:08,760 --> 00:13:13,480
‫فأجد أولاد الجيران يضعون
‫قفّاز البايسبول ويحملون المضرب

197
00:13:13,600 --> 00:13:16,480
‫ويبحثون عن شخص آخر
‫ينضمّ إلى مباراتهم

198
00:13:16,600 --> 00:13:19,640
‫ثمّ يقولون: "أيستطيع
‫والدك الخروج ليلعب معنا؟"

199
00:13:19,760 --> 00:13:23,600
‫لا تهتمّ لذلك
‫أن تكون هنا في الملعب أمر مسلّ

200
00:13:24,880 --> 00:13:29,600
‫مع أنّني سأبدو مثل (ستانلي)
‫وهو يحرج (بلانش دوبوا) في (ستريتكار)

201
00:13:29,760 --> 00:13:32,080
‫كان بيننا هذا الموعد منذ البداية

202
00:13:32,200 --> 00:13:35,440
‫علمت أنّك ستفسد الامر
‫هيّا، اعتمر خوذتك

203
00:13:37,240 --> 00:13:40,480
‫- إنّها ضيّقة
‫- يجب أن تكون كذلك كي لا تتأذّى

204
00:13:41,480 --> 00:13:43,600
‫- أأنت بخير؟
‫- أجل

205
00:13:43,720 --> 00:13:45,760
‫هكذا، والان...

206
00:13:47,560 --> 00:13:52,440
‫خذ المضرب وقف في المكان المطلوب
‫كما قلت لك وسأدير الالة

207
00:13:52,600 --> 00:13:55,720
‫الجيّد في هذه الطابات
‫هو أنّها تنطلق في المستوى نفسه

208
00:13:55,840 --> 00:14:01,280
‫وذلك كي تعمل على وضعيّتك
‫المناسبة وتوقيتك، حسناً، سنبدأ الان

209
00:14:03,720 --> 00:14:07,000
‫ما هذه؟ آلة لرمي الطابات
‫أم لتحطيم الجسيمات؟

210
00:14:08,280 --> 00:14:11,640
‫لا بأس، سأخفّف
‫من سرعة انطلاق الطابة

211
00:14:11,800 --> 00:14:16,200
‫والان، تذكّر أن تخفض المرفق الايسر
‫وأن ترفع المرفق الايمن

212
00:14:16,320 --> 00:14:19,640
‫احن ركبتَيك
‫وركّز وزنك كلّه على ساقَيك

213
00:14:19,760 --> 00:14:22,400
‫قف في مجال رمي الطابة

214
00:14:24,120 --> 00:14:27,320
‫أجل، واستعمل المضرب

215
00:14:27,440 --> 00:14:30,520
‫- ألا يمكنك أن تبطّئها قليلًا؟
‫- حسناً، حسناً

216
00:14:30,640 --> 00:14:34,200
‫لكن إذا جاء أحد الاباء سأخفّفها كثيراً

217
00:14:34,320 --> 00:14:37,160
‫حسناً، يجب أن تنبعث
‫الضربة من الوركَين

218
00:14:37,280 --> 00:14:40,560
‫بهدوء وعلى مهل
‫حاول أن تلمسها، موافق؟

219
00:14:40,680 --> 00:14:43,760
‫- هل أنت مستعدّ؟
‫- أجل، مستعدّ

220
00:14:49,280 --> 00:14:51,360
‫إلامَ تنظران؟
‫إنّهما ينظران إليّ يا أبي

221
00:14:51,480 --> 00:14:54,920
‫اخرجا من هنا، هيّا ارحلا

222
00:15:04,320 --> 00:15:06,880
‫هل سمعتَ هذا؟
‫لقد لمستها هذه المرّة بالفعل

223
00:15:07,000 --> 00:15:08,840
‫لا بل كانت هذه طقطقة ركبتي

224
00:15:10,040 --> 00:15:15,200
‫لكنّك تحسّنت، للمرّة السادسة
‫على التوالي لا تصاب كليتك

225
00:15:15,320 --> 00:15:19,600
‫- مَن أحاول أن أخدع؟ هذا ميؤوس منه
‫- لمَ لا نحاول أن نغيّر المضرب؟

226
00:15:19,720 --> 00:15:25,440
‫- لا يمكنني ضرب الكرة بوسادة حتّى
‫- ربّما لستَ ماهراً في الكرة اللينة

227
00:15:25,600 --> 00:15:27,840
‫ليست مشكلة كبيرة
‫سيتفهّم (فريدي) الامر

228
00:15:27,960 --> 00:15:31,520
‫أظنّ ذلك، سيتفهّم الامر مع الوقت...

229
00:15:35,560 --> 00:15:40,720
‫ما من ولد ينسى المرة الاولى
‫عندما يكتشف أنّ أباه ليس كاملًا

230
00:15:40,840 --> 00:15:44,760
‫لم أشأ أن يتذكّر هذا من رحلته
‫بأيّة حال، شكراً على مساعدتك

231
00:15:44,880 --> 00:15:51,560
‫لا داعي لان تشكرني، إذاً (فرايجر)
‫كيف كان الامر بالنسبة إليك؟

232
00:15:52,880 --> 00:15:58,080
‫أقصد أنّك عندما اكتشفت
‫للمرّة الاولى أنّني لست كاملًا

233
00:15:59,520 --> 00:16:02,560
‫- لا أعرف
‫- قلتَ إنّ الولد لا ينسى المرّة الاولى

234
00:16:03,960 --> 00:16:06,560
‫- ربّما لم يحدث ذلك مرّة واحدة
‫- تكرّر مراراً إذاً؟

235
00:16:06,680 --> 00:16:11,400
‫- لا يريحني الكلام عن الامر الان
‫- لماذا؟ لن تجرح شعوري، إنّني فضوليّ

236
00:16:11,520 --> 00:16:13,200
‫حسناً، حسناً

237
00:16:14,000 --> 00:16:20,200
‫عندما كنت في الصف الثالث اصطحبتَني
‫ورفاقي من نادي الرياضيّات لنأكل البيتزا

238
00:16:22,040 --> 00:16:24,120
‫وعندما وصلتنا فاتورة الحساب...

239
00:16:25,560 --> 00:16:28,120
‫لم تستطع احتساب البقشيش في ذهنك

240
00:16:29,400 --> 00:16:32,440
‫لا يمكنني احتساب الارقام في ذهني
‫أهذه خيبة ظنّك الكبيرة؟

241
00:16:32,560 --> 00:16:34,560
‫- كانت كذلك آنذاك
‫- حسناً...

242
00:16:34,680 --> 00:16:40,160
‫أتساءل عمّا إذا كنت أستطيع
‫احتساب عدد ضرباتك اليوم... صفر!

243
00:16:40,280 --> 00:16:45,480
‫- إنّ موقفك دفاعيّ، كنت في الـ 8
‫- 8! رقم يشبه شكل رجل الثلج

244
00:16:45,640 --> 00:16:47,960
‫آسف لانّني أثرت الموضوع، ربّاه!

245
00:16:51,000 --> 00:16:56,080
‫أظنّني سأواجه الامر وأجلس مع
‫(فريدريك) نهار السبت قبل المباراة...

246
00:16:56,200 --> 00:16:58,040
‫وأقول له الحقيقة

247
00:16:59,040 --> 00:17:03,640
‫ما كنت أتشوّق إلى هذا النوع من
‫الاحاديث، ربّما عليّ أن أحضّره لكَون...

248
00:17:03,800 --> 00:17:07,720
‫والده لن يسدّد ضربات كبيرة
‫نهار السبت

249
00:17:09,480 --> 00:17:13,280
‫- انتظر لحظة، الضربة الكبيرة هي ...؟
‫- لن تسدّدها

250
00:17:15,600 --> 00:17:22,000
‫لكن ثمّة ما يعزّيني... مع أنّني
‫كنت خائب الظنّ خلال حادثة البيتزا...

251
00:17:22,120 --> 00:17:25,600
‫ها نحن ذا بعد مرور سنوات
‫في قفص تسديد الضربات

252
00:17:25,720 --> 00:17:28,960
‫- أجل صحيح، سأشتري لنا البيرة
‫- شكراً أبي

253
00:17:29,080 --> 00:17:34,680
‫- حسناً، إلى كم قطعة لمّاعة سأحتاج؟
‫- اخرس

254
00:17:39,360 --> 00:17:43,000
‫- مرحباً، (نايلز)
‫- تبدو كرياضيّ حقيقيّ يا (فرايجر)

255
00:17:43,120 --> 00:17:46,560
‫أكاد أدفع مالي المخصّص لغداء

256
00:17:46,680 --> 00:17:50,200
‫أهذه فكرتك عن الثياب
‫التي يجب ارتداؤها لمشاهدة البايسبول؟

257
00:17:50,320 --> 00:17:53,520
‫واضح أنّك لم ترَ أنماط الالماس
‫على ربطة عنقي

258
00:17:58,920 --> 00:18:01,560
‫كيف كان حديثك مع (فريدريك)؟

259
00:18:01,680 --> 00:18:05,560
‫حسناً، لم أتمكّن
‫من التعامل مع الامر بعد

260
00:18:05,680 --> 00:18:08,520
‫بصفتك والداً تبذل جهدك
‫كي لا تبدو غبياً أمام ابنك

261
00:18:09,160 --> 00:18:11,360
‫انظرا إلى ما رمته السيدة (ثرغسون)

262
00:18:11,480 --> 00:18:14,760
‫سيعشق الشبّان في (ماكغينتي) هذا

263
00:18:19,720 --> 00:18:21,320
‫حسناً، بأيّة حال...

264
00:18:23,480 --> 00:18:25,760
‫(فريدريك)، ماذا قلت لك
‫بشأن الركض في المنزل؟

265
00:18:25,920 --> 00:18:29,480
‫- قلتَ ألّا أركض في المنزل
‫- وماذا قلت لك عن الصيغة المصدريّة؟

266
00:18:29,600 --> 00:18:32,640
‫(فرايجر)، دع الولد يتصرّف كولد

267
00:18:32,760 --> 00:18:34,680
‫لا تهرب، لقد رأيتك

268
00:18:34,800 --> 00:18:37,360
‫دخل عليّ ابنك
‫بينما كنت أستحمّ

269
00:18:37,480 --> 00:18:39,480
‫- (فريدريك)!
‫- كلّ ما رأيته...

270
00:18:39,600 --> 00:18:43,880
‫- خاب ظنّي بك أيّها الفتى
‫- دع الولد يكمل كلامه

271
00:18:49,520 --> 00:18:52,280
‫لم أرَ سوى بخار كثيف

272
00:18:53,440 --> 00:18:57,560
‫آسف (دافني)، لم أعرف أنّك كنت
‫تحت الدّش، أصبحت تكرهينني الان

273
00:18:57,680 --> 00:19:01,840
‫لا أكرهك، عدني بأن تطرق الباب
‫قبل دخول الغرفة

274
00:19:04,360 --> 00:19:07,480
‫- آسف أبي
‫- لا بأس يا بنيّ

275
00:19:07,600 --> 00:19:12,400
‫- متى سنذهب إلى المباراة؟
‫- بعد حين

276
00:19:12,920 --> 00:19:15,640
‫لكن أولًا علينا مناقشة موضوع ما

277
00:19:15,760 --> 00:19:21,640
‫- هلّا تتركنا وحدنا أيّها العمّ (نايلز)
‫- بالطبع، سأرتّب مظهري للمباراة

278
00:19:21,760 --> 00:19:25,320
‫يمكنك أن تخدعهم
‫لكن لا يمكنك أن تخدعني

279
00:19:27,360 --> 00:19:30,520
‫أنا مدرك أمرك أيّها الفتى

280
00:19:36,720 --> 00:19:39,960
‫تعال يا (فريدي)، تعال واجلس هنا

281
00:19:42,080 --> 00:19:43,560
‫حسناً...

282
00:19:45,000 --> 00:19:48,880
‫ستراني ألعب الكرة اللينة اليوم

283
00:19:49,000 --> 00:19:53,920
‫ولن ألعب بشكل جيّد
‫فلست لاعب كرة ليّنة بارعاً

284
00:19:54,040 --> 00:19:56,560
‫- لكنّ (بولدوغ) قال إنّك الافضل
‫- أجل، أعلم

285
00:19:56,680 --> 00:20:00,840
‫لكنّه كان يكذب
‫بهدف أن يبدو لطيفاً

286
00:20:01,000 --> 00:20:05,120
‫الحقيقة هي أنّني فاشل، لا أستطيع
‫التقاط الطابة أو رميها أو ضربها

287
00:20:08,480 --> 00:20:12,240
‫مؤكّد أنّ ظنّك خاب لسماعك
‫للمرّة الاولى أنّ والدك ليس كاملًا...

288
00:20:12,400 --> 00:20:14,840
‫ليست هذه المرّة الاولى

289
00:20:16,920 --> 00:20:21,760
‫لم تستطع أن تصلح كمبيوتري
‫وظننتَ أنّ (الزهرة) نجم القطب!

290
00:20:21,880 --> 00:20:24,600
‫وقد... رأيتك كيف تركض

291
00:20:28,160 --> 00:20:31,280
‫حسناً، لمَ لم تذكر لي
‫هذه الاشياء قبلًا؟

292
00:20:31,400 --> 00:20:33,960
‫ظننت ذلك سيؤثّر في ثقتك بنفسك

293
00:20:36,120 --> 00:20:38,880
‫في الواقع
‫هذه الاشياء لا تؤثّر فيّ

294
00:20:39,000 --> 00:20:42,120
‫وأريدك أن تعلم أنّه لا بأس
‫إن شعرت بالاسى حيالها

295
00:20:42,240 --> 00:20:44,800
‫عندما كنت في سنّك شعرت بالاسى

296
00:20:44,920 --> 00:20:48,240
‫عندما علمت أنّ جدّك يعجز
‫عن احتساب الارقام في ذهنه

297
00:20:48,360 --> 00:20:52,720
‫لكنّني علمت لاحقاً أنّ الامر غير
‫مهمّ لانّه يجيد القيام بأشياء أخرى

298
00:20:52,840 --> 00:20:55,880
‫يعجز جدّي
‫عن احتساب الارقام في ذهنه؟!

299
00:20:59,000 --> 00:21:01,440
‫- ليس هذا الموضوع
‫- لمَ أخبرته هذا؟!

300
00:21:01,560 --> 00:21:05,000
‫- كنت أثبت وجهة نظري
‫- لا يمكنك ذلك إطلاقاً؟

301
00:21:05,120 --> 00:21:10,160
‫- بالطبع أستطيع يا (فريدي)
‫- أعلم، ما مجموع 15 * 7؟

302
00:21:11,120 --> 00:21:13,360
‫يمكنك أن تقوم بذلك جدّي

303
00:21:14,160 --> 00:21:16,640
‫- 115
‫- جدّي!

304
00:21:16,760 --> 00:21:19,880
‫- شكراً جزيلًا يا (فرايجر)
‫- حاولت، هيّا بنا

305
00:21:20,040 --> 00:21:22,320
‫- أمستعدّ للمباراة؟
‫- أجل

306
00:21:22,440 --> 00:21:26,720
‫- لا تبدو متحمّساً
‫- علمت للتّوّ أنّ أبي لا يجيد اللعب

307
00:21:26,840 --> 00:21:29,040
‫وأنّ جدّي يعجز
‫عن احتساب الارقام في ذهنه

308
00:21:29,640 --> 00:21:33,360
‫ليست هذه الاشياء مهمّة
‫ماذا يمكنني فعله لتشعر بالارتياح؟

309
00:21:33,520 --> 00:21:36,440
‫- ربّما تعانقينني
‫- تعال إلى هنا

310
00:21:38,680 --> 00:21:40,640
‫هاك المعانقة
