﻿1
00:00:36,825 --> 00:00:37,998
‫ذلك ليس مضحكاً

2
00:00:38,954 --> 00:00:40,865
‫يجب ألا تتسلل من خلف أحدهم وتخيفه

3
00:00:40,952 --> 00:00:44,254
‫أولاً ذلك مضحك جداً
‫ثانياً، فعلتها فقط كي أثبت وجهة نظر

4
00:00:44,385 --> 00:00:46,644
‫أصبت، يصرخ كامرأة بالفعل

5
00:00:49,381 --> 00:00:51,945
‫لا أصرخ كامرأة
‫كان عويلًا رجولياً أجش

6
00:00:52,988 --> 00:00:54,335
‫ربما عليك استدعاء الأمن يا (فريجر)

7
00:00:54,421 --> 00:00:56,985
‫سمعت امرأة تصرخ بشكل هستيري
‫عندما نزلت من المصعد

8
00:00:59,375 --> 00:01:00,634
‫كان ذلك أنا

9
00:01:00,851 --> 00:01:04,240
‫كنت أقود أوركسترا (برامس)
‫ببراءة عندما أخافني والدنا غريب الأطوار

10
00:01:04,414 --> 00:01:09,019
‫توقف عن النحيب، كنت أخيفكما طوال الوقت
‫يا أولاد عندما كنا نخيم وأحببتما ذلك

11
00:01:09,454 --> 00:01:11,800
‫أتذكر قصة الحبيبين اللذين كانا
‫يقبلان بعضهما في السيارة

12
00:01:11,930 --> 00:01:13,929
‫وذبحهما القاتل ذو الخطاف

13
00:01:14,059 --> 00:01:16,796
‫نعم، أتذكر أنني لم أستطع تقبيل
‫امرأة في سيارة حتى عمر الثلاثين

14
00:01:18,318 --> 00:01:22,445
‫ليس لدى والدك تلك المشكلة
‫يا سيد إعادة المقعد إلى الخلف

15
00:01:23,703 --> 00:01:25,138
‫أتريدينني أن أصرخ مجدداً؟

16
00:01:26,702 --> 00:01:28,353
‫متى حصلت
‫على العكاز الجديد يا أبي؟

17
00:01:29,004 --> 00:01:30,091
‫جلبتها لي (روني)

18
00:01:30,221 --> 00:01:33,436
‫نعم، إنه يافع جداً ليحمل عكاز
‫العجائز تلك، هذه تناسب مظهره أكثر

19
00:01:33,610 --> 00:01:36,216
‫أعطني قبعة رسمية
‫وسأبدو كـ(فريد أستير)

20
00:01:36,477 --> 00:01:38,214
‫أضف نظارة بعدسة واحدة
‫وستبدو كـ(السيد فستق)

21
00:01:43,819 --> 00:01:46,079
‫- أتقرأ عن الـ(كولروفوبيا) يا (فريجر)؟
‫- نعم

22
00:01:46,209 --> 00:01:48,121
‫- لدي مريض يعاني منه
‫- ما هو؟

23
00:01:48,338 --> 00:01:51,944
‫إنه اضطراب نادر جداً
‫خوف شديد من المهرجين

24
00:01:52,811 --> 00:01:56,680
‫أعالج ممرضة تخاف في كل مرة
‫يزور بها مهرج الأطفال في المستشفى

25
00:01:56,810 --> 00:01:58,025
‫يكاد يكلفها الأمر عملها

26
00:01:58,113 --> 00:01:59,808
‫- يا للمسكينة
‫- نحرز تقدماً

27
00:01:59,938 --> 00:02:03,718
‫لدي تقنيات رائدة ابتكرتها
‫أعتقد أننا اقتربنا من إيجاد العلاج

28
00:02:04,240 --> 00:02:05,325
‫- حقاً؟
‫- نعم

29
00:02:05,455 --> 00:02:10,756
‫لن أفاجأ إن أصبح هذا
‫إنجازي "التهريجي العظيم"

30
00:02:13,189 --> 00:02:15,232
‫- هل كانت النكتة مضحكة عندما فكرت بها؟
‫- نعم، بشكل كبير

31
00:02:17,186 --> 00:02:20,488
‫لا ألومها على كرهها للمهرجين
‫فهم غريبو أطوار ومخيفون

32
00:02:20,618 --> 00:02:23,050
‫إنه أحد أسباب عدم أخذي لكما إلى السيرك

33
00:02:23,269 --> 00:02:24,920
‫لطالما كنت مستاء من ذلك

34
00:02:25,135 --> 00:02:27,308
‫تعلم كم أردت أن أصبح فنان أرجوحة السيرك

35
00:02:28,874 --> 00:02:31,611
‫حتى أنني زينت زي سيرك
‫بأسلوب فرقة (فلايينغ والينداس)

36
00:02:31,741 --> 00:02:33,696
‫لأرتديه عندما نزور خيمة السيرك الأساسية

37
00:02:35,347 --> 00:02:36,606
‫كان ذلك السبب الآخر

38
00:02:38,606 --> 00:02:44,036
‫- حسناً، سأتفقد العشاء
‫- علي المغادرة باكراً سأزور أمي صباحاً

39
00:02:44,340 --> 00:02:46,121
‫انتقلت السنة الماضية
‫إلى مدينة (سبوكان)

40
00:02:46,382 --> 00:02:49,205
‫أتذكر أمك، كانت ترافق راقصاتنا، صحيح؟

41
00:02:49,337 --> 00:02:52,942
‫نعم، علمت في مدرسة الكنيسة
‫وقادت الجوقة

42
00:02:53,333 --> 00:02:57,375
‫لابد أنه كان يوماً عاصفاً جداً
‫عندما سقطت التفاحة من تلك الشجرة

43
00:03:03,631 --> 00:03:05,934
‫"أدخل المهرج"

44
00:03:07,802 --> 00:03:09,929
‫تبلين حسناً يا (ميمي)
‫لا شيء يدعو للخوف

45
00:03:11,452 --> 00:03:14,797
‫- صحيح
‫- مجرد قطعة من البلاستيك الجامد

46
00:03:14,927 --> 00:03:16,273
‫يستحيل أن تؤذيك

47
00:03:17,273 --> 00:03:19,575
‫- أعلم
‫- أنت تبلين بشكل رائع

48
00:03:20,315 --> 00:03:21,444
‫أشعر أنني بخير

49
00:03:29,134 --> 00:03:32,001
‫- أفضل بكثير
‫- حقاً؟

50
00:03:32,132 --> 00:03:34,738
‫أجل، ما زلت في الغرفة ولم تتقيأي

51
00:03:37,041 --> 00:03:40,604
‫إنه تحسن كبير، الآن، أعطيني يدك

52
00:03:41,777 --> 00:03:43,124
‫إليك القبعة الصغيرة

53
00:03:44,688 --> 00:03:46,339
‫قبعة صغيرة، صحيح

54
00:03:47,382 --> 00:03:51,161
‫- والأنف الأحمر الكبير
‫- الأنف الأحمر الكبير

55
00:03:51,637 --> 00:03:56,635
‫- أتودين قول شيء لصديقنا المهرج الصغير؟
‫- أرجوك لا تقتلني

56
00:03:56,767 --> 00:03:58,155
‫لا

57
00:03:59,112 --> 00:04:05,021
‫- لا يا (ميمي)
‫- أقصد، أنت صديقي وتروق لي

58
00:04:06,235 --> 00:04:09,017
‫ممتاز يا (ميمي)، حسناً إذاً

59
00:04:09,279 --> 00:04:14,752
‫سنتخذ غداً، أكبر خطوة لنا حتى الآن
‫- لا، لا أعتقد حقاً أنني جاه...

60
00:04:14,883 --> 00:04:17,272
‫كلا، انت جاهزة

61
00:04:18,097 --> 00:04:20,357
‫في أمان هذا المحيط

62
00:04:20,834 --> 00:04:26,874
‫ستشاهدينني أتحول إلى مهرج حقيقي

63
00:04:31,088 --> 00:04:32,783
‫سأتبرج

64
00:04:34,000 --> 00:04:39,430
‫ثم سأرتدي بدلة المهرج
‫مع الحذاء الكبير المضحك

65
00:04:41,299 --> 00:04:45,035
‫وسأصنع حيوانات من البوالين إن سمح الوقت

66
00:04:47,944 --> 00:04:49,771
‫وتعتقد أن ذلك سينجح حقاً؟

67
00:04:49,901 --> 00:04:52,202
‫طالما أنك لا تطلبين
‫حيواناً صعباً كزرافة

68
00:04:54,854 --> 00:04:56,027
‫حسناً، انتهى وقتنا

69
00:04:57,764 --> 00:05:05,019
‫سأراك غداً يا (ميمي)
‫وتأكدي أنني سأحدثك في كل خطوة في العلاج

70
00:05:05,237 --> 00:05:07,755
‫لا شيء يدعو للخوف
‫لن يكون هناك أية مفاجآت

71
00:05:09,452 --> 00:05:14,882
‫آسف جداً، ها هو ذا
‫حسناً، سأراك لاحقاً

72
00:05:17,750 --> 00:05:19,097
‫مجدداً، آسف جداً

73
00:05:19,225 --> 00:05:22,572
‫- هذا الرجل الصغير مليء بالشر
‫- تقصد أنك لا تتحكم به؟

74
00:05:22,702 --> 00:05:27,916
‫بلى، بالطبع أتحكم به
‫على أية حال، سأراك غداً

75
00:05:28,046 --> 00:05:29,219
‫- نعم
‫- جلسة مضاعفة

76
00:05:54,939 --> 00:05:56,156
‫ما خطبك؟

77
00:05:56,286 --> 00:06:00,457
‫لم تقف في غرف فارغة وظهرك نحو الباب؟
‫أنا إنسان فحسب

78
00:06:01,630 --> 00:06:05,279
‫- ليت (روني) رأت ذلك
‫- يسعدني أن حبيبتك تشعرك أنك أصغر سناً

79
00:06:05,410 --> 00:06:07,843
‫- لكنك تتصرف كمراهق عديم المسؤولية
‫- مراهق عديم المسؤولية

80
00:06:07,974 --> 00:06:11,188
‫- ماذا، تقلدني الآن؟
‫- تقلدني الآن

81
00:06:12,491 --> 00:06:15,229
‫توقف، هل أتيت خصيصاً لتعذبني؟

82
00:06:15,576 --> 00:06:18,704
‫لا، سآخذ (نايلز) لنشاهد فيلماً
‫لكن ما زال أحدهم في مكتبه

83
00:06:18,835 --> 00:06:21,875
‫نعم، مثلي أنا، للأسف، اذهب الآن

84
00:06:22,702 --> 00:06:26,177
‫متى نسيت كيف تستمتع بوقتك؟
‫تحولت إلى شخص ممل

85
00:06:26,308 --> 00:06:29,392
‫سامحني إن كنت أفضل المزاح المبتكر

86
00:06:30,129 --> 00:06:36,430
‫قد أستمتع بإحدى مقالبك يوماً ما
‫إن ابتكرت شيئاً أكثر ذكاءً ولباقة

87
00:06:46,119 --> 00:06:47,422
‫مرحباً

88
00:06:47,987 --> 00:06:50,028
‫نعم، أخشى أن جدول مواعيدي ممتلئ الآن

89
00:06:51,375 --> 00:06:55,590
‫حسناً، أعتقد يمكنني أن أدبر لك موعداً

90
00:06:56,720 --> 00:06:58,457
‫نعم، وما هي كنيتك من فضلك؟

91
00:06:59,500 --> 00:07:01,108
‫(ريكشن)، إنها كنية غير اعتيادية

92
00:07:02,977 --> 00:07:04,280
‫واسمك؟

93
00:07:05,669 --> 00:07:06,973
‫ذلك غير مضحك أيضاً يا أبي

94
00:07:13,838 --> 00:07:16,532
‫- مرحباً يا (روز) شكراً لجلبك هذا معك
‫- مرحباً لا مشكلة

95
00:07:16,662 --> 00:07:20,963
‫أحذرك، تصعب إزالة تبرج المهرج هذا
‫استخدمته في عيد مولد (آليس)

96
00:07:21,094 --> 00:07:23,873
‫وبقيت أبدو كساقطة تمثيل
‫(كابوكي) لمدة أسبوع بعده

97
00:07:25,393 --> 00:07:29,956
‫نعم كان ذلك في وقت حفل (سيبي)
‫كنت تبدين مصطنعة بشكل هزلي تلك الليلة

98
00:07:31,347 --> 00:07:32,997
‫أزلت تبرجي حينها

99
00:07:35,083 --> 00:07:39,079
‫لا تخف يا (فريجر) أنا أدخل من الباب

100
00:07:41,687 --> 00:07:43,034
‫مضحك جداً يا أبي

101
00:07:43,120 --> 00:07:46,205
‫أتعتقدين أنه أمر مضحك حين يتسلل أحد
‫من خلفك ويخيفك بشدة يا (روز)؟

102
00:07:46,422 --> 00:07:49,811
‫دعني أخمن
‫صرخ أحدهم كامرأة

103
00:07:51,852 --> 00:07:54,242
‫- حسناً، طابت ليلتك يا (روز)
‫- وداعاً

104
00:07:54,416 --> 00:07:57,718
‫- اعتقدت أنك تتناول العشاء مع (نايلز)
‫- كلا، ألغى الموعد، استجد أمر ما

105
00:07:58,153 --> 00:08:00,064
‫سأشاهد المباراة في غرفتي فحسب

106
00:08:00,499 --> 00:08:03,973
‫لكن لا تقلق، إن خرجت لتناول جعة
‫سأخبرك مسبقاً

107
00:08:04,061 --> 00:08:09,927
‫- لا أريدك أن تعتقد بوجود دخيل في المنزل
‫- فات الأوان بحوالي عشر سنوات على ذلك

108
00:08:21,874 --> 00:08:23,612
‫سأخرج لبعض الوقت يا أبي

109
00:08:24,655 --> 00:08:26,697
‫- أراك لاحقاً
‫- حسناً، أراك

110
00:09:40,773 --> 00:09:45,942
‫أنت محق يا أبي، ذلك مضحك جداً
‫لست مملاً الآن، صحيح؟

111
00:09:46,203 --> 00:09:49,983
‫هذا رد قوي يا أبي
‫نوبة قلبية، هيا، انهض

112
00:09:52,330 --> 00:09:53,545
‫يا أبي؟

113
00:09:53,807 --> 00:09:55,023
‫يمكنك النهوض الآن يا أبي

114
00:09:56,370 --> 00:09:57,760
‫يا أبي

115
00:10:03,757 --> 00:10:05,146
‫- (فريجر)
‫- (نايلز)

116
00:10:05,276 --> 00:10:07,232
‫- كيف حال أبي؟
‫- إنه يستريح، وضعه مستقر

117
00:10:07,362 --> 00:10:09,447
‫- لونه جيد
‫- حمداً للرب، أيمكنني رؤيته؟

118
00:10:09,621 --> 00:10:12,228
‫يجرون بعض الفحوصات
‫سيخرج الطبيب خلال دقيقة

119
00:10:12,445 --> 00:10:13,706
‫كيف حصل هذا؟

120
00:10:14,269 --> 00:10:17,398
‫هناك الكثير من العوامل
‫في حالة كهذه يا (نايلز)

121
00:10:19,918 --> 00:10:23,134
‫من المستحيل تحديد سبب واحد
‫على وجه الخصوص

122
00:10:25,392 --> 00:10:26,740
‫- لم ترتدي هذا؟
‫- ماذا؟

123
00:10:28,695 --> 00:10:29,737
‫حسناً

124
00:10:30,952 --> 00:10:31,995
‫حسناً

125
00:10:32,561 --> 00:10:35,646
‫- أتذكر مريضتي المصابة برهاب المهرجين؟
‫- نعم، بالطبع، آسف

126
00:10:35,907 --> 00:10:39,860
‫- أشعر بالذنب يا (نايلز)
‫- هل أنت مستاء يا (فريجر)؟

127
00:10:40,034 --> 00:10:42,467
‫كان من المفترض أن أتناول
‫العشاء معه لكنني ألغيت الموعد

128
00:10:42,727 --> 00:10:44,118
‫كنت لأكون هناك عندما حصل ذلك

129
00:10:44,249 --> 00:10:46,985
‫لكن لا، كان علي تجربة
‫ملينات الحمام الجديدة تلك

130
00:10:48,678 --> 00:10:54,284
‫ما من فائدة من إلقاء اللوم
‫في وقت كهذا يا (نايلز) علينا تذكر ذلك

131
00:10:55,370 --> 00:10:56,674
‫لعلك أنقذت حياته

132
00:10:57,586 --> 00:11:00,279
‫أصيب والدنا بنوبة قلبية
‫وهذا الرجل أنقذ حياته

133
00:11:02,233 --> 00:11:04,668
‫متأكد أنك كنت لتفعل الشيء نفسه
‫لو كنت مكاني يا (نايلز)

134
00:11:05,059 --> 00:11:07,447
‫ليس مرتدياً هذا الحذاء بالطبع

135
00:11:09,838 --> 00:11:11,446
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا (روز)

136
00:11:11,576 --> 00:11:12,661
‫- إليك ملابسك
‫- شكراً

137
00:11:12,792 --> 00:11:14,487
‫- كيف حال والدك؟
‫- إنه بخير الآن

138
00:11:14,661 --> 00:11:16,355
‫بفضل شجاعة (فريجر) تحت الضغط

139
00:11:16,529 --> 00:11:19,657
‫يقال إن الدقائق القليلة الأولى حرجة

140
00:11:19,960 --> 00:11:22,655
‫- هل أعطيته (أسبيرين)
‫- نعم، فعلت

141
00:11:22,829 --> 00:11:27,782
‫- يعتني بوالده منذ عشر سنوات
‫- فليباركه الرب، يا له من ابن صالح

142
00:11:29,780 --> 00:11:32,952
‫عذراً يا دكتور (كرين)
‫علي التحقق من تقرير المسعف

143
00:11:33,168 --> 00:11:36,514
‫حوالي الساعة السابعة هذا المساء
‫ادعيت مغادرة شقتك

144
00:11:36,643 --> 00:11:38,295
‫نعم، صحيح، كل شيء مذكور هناك، غادري

145
00:11:38,426 --> 00:11:41,684
‫ثم تنكرت كمهرج
‫واستدرجت والدك إلى غرفة المعيشة

146
00:11:41,815 --> 00:11:45,246
‫حيث قفزت ملوحاً بساطور اللحم
‫مسبباً انهياره

147
00:11:54,240 --> 00:11:57,672
‫- أخفته عن قصد؟
‫- كانت مزحة

148
00:11:57,802 --> 00:11:59,582
‫- تعلم كم يكره المهرجين
‫- حسناً، أنا...

149
00:11:59,670 --> 00:12:01,279
‫أبي يكره المهرجين

150
00:12:01,669 --> 00:12:03,885
‫كان المقصود صدمة صغيرة مرحة

151
00:12:04,059 --> 00:12:06,362
‫لماذا لم ترم
‫محمصة خبز في حوض استحمامه؟

152
00:12:08,273 --> 00:12:10,054
‫- يا دكتور (كرين)
‫- نعم

153
00:12:10,489 --> 00:12:13,661
‫والدك يبلي حسناً
‫يبدو أنه عانى من أزمة قلبية خفيفة

154
00:12:13,791 --> 00:12:16,615
‫- وماذا يعني ذلك بالضبط؟
‫- مبدئياً، إنه تحذير

155
00:12:16,832 --> 00:12:19,395
‫عليه تغيير حميته والبدء بالتمرين

156
00:12:19,525 --> 00:12:20,829
‫يجب أن يكون قادراً على العودة
‫إلى المنزل غداً

157
00:12:21,177 --> 00:12:24,479
‫- يا للفرج، سيكون على ما يرام
‫- لا فضل لك بذلك

158
00:12:24,607 --> 00:12:27,911
‫انظر إلى نفسك
‫تقف هناك بابتسامة على وجهك

159
00:12:28,041 --> 00:12:29,562
‫إنه تبرج أيها الغبي

160
00:12:32,430 --> 00:12:36,165
‫هل لي أن أذكركم جميعاً أنه كان حادثاً؟

161
00:12:37,251 --> 00:12:44,203
‫كان المقصود تسليه غير مؤذية
‫لن أقف هنا بينما تشوه صورتي، لست وحشاً

162
00:12:55,525 --> 00:12:57,263
‫"كشف الكذب"

163
00:12:58,219 --> 00:13:02,520
‫- حسناً يا أبي، بروية
‫- أنا بخير

164
00:13:02,737 --> 00:13:04,996
‫هذا صديقي

165
00:13:05,301 --> 00:13:08,863
‫عاد والدك من إجازة صغيرة
‫أرسلني إليها أخوك (فريجر)

166
00:13:10,774 --> 00:13:11,991
‫حسناً يا أبي

167
00:13:12,513 --> 00:13:16,901
‫(دافني) في طريقها لتنضم إلينا
‫على عشاء لذيذ وصحي للقلب

168
00:13:17,248 --> 00:13:22,375
‫صحيح، وعليك الاطلاع على هذه اللائحة
‫التي أرسلتها المستشفى معنا يا أبي

169
00:13:23,461 --> 00:13:27,719
‫الأطعمة التي بجانبها رسمة قلب
‫مبتسم صغيرة هي أطعمة صحية لك

170
00:13:27,936 --> 00:13:29,847
‫نعم، فككت هذه الشيفرة مسبقاً

171
00:13:30,717 --> 00:13:32,411
‫أتمنى أن تتوقف
‫عن معاملتي برفق يا (فريجر)

172
00:13:32,583 --> 00:13:34,714
‫أنت آسف ولم تقصد
‫التسبب لي بنوبة قلبية

173
00:13:34,888 --> 00:13:37,755
‫ليست نوبة قلبية يا أبي، أزمة قلبية

174
00:13:37,884 --> 00:13:43,186
‫ربما يمكننا اعتبار هذا إشارة
‫إلى أنه عليك البدء بنمط حياة صحي أكثر

175
00:13:43,316 --> 00:13:46,444
‫لعلنا سنتذكر هذا يوماً ما
‫وستشكرني عليه

176
00:13:46,965 --> 00:13:48,139
‫أجل

177
00:13:48,225 --> 00:13:50,833
‫ربما يمكنك العثور على بطاقة جميلة
‫لـ(فريجر) مثل...

178
00:13:51,136 --> 00:13:54,134
‫"الآن وأنا مسن وأتذكر الماضي
‫أشكرك على نوبتي القلبية"

179
00:13:56,263 --> 00:13:58,088
‫أزمة قلبية

180
00:13:58,349 --> 00:14:01,390
‫- أعطني هذه، أيمكنك؟
‫- لا يا أبي، سآخذ هذه إلى غرفتك

181
00:14:01,824 --> 00:14:05,082
‫لم لا تجلس وترتاح؟

182
00:14:05,213 --> 00:14:06,994
‫هل تمكنت من التواصل مع (روني)
‫بينما هي في منزل والدتها؟

183
00:14:07,124 --> 00:14:08,427
‫- كلا
‫- حسناً، خذ، يمكنك المحاولة الآن

184
00:14:08,559 --> 00:14:10,121
‫كلا، لأنني لن أخبرها

185
00:14:11,339 --> 00:14:14,771
‫- ماذا؟
‫- ليست بحاجة إلى معرفة كل تفصيل في حياتي

186
00:14:15,250 --> 00:14:18,638
‫- أصبت بنوبة قلبية يا أبي
‫- أزمة قلبية

187
00:14:20,420 --> 00:14:23,460
‫- وانتهت! انتهت!
‫- يا أبي؟

188
00:14:25,068 --> 00:14:26,979
‫هل أنت خائف
‫من أن تراك بطريقة مختلفة يا أبي؟

189
00:14:27,110 --> 00:14:28,457
‫أنت تراني بطريقة مختلفة

190
00:14:28,718 --> 00:14:31,541
‫"دعني أحمل الحقيبة تلك يا أبي
‫اجلس وارتح فحسب"

191
00:14:31,759 --> 00:14:34,235
‫لا أحتاجها أن تفكر بي
‫على أنني عجوز ضعيف

192
00:14:35,191 --> 00:14:37,363
‫أتريد إخفاء سر كبير كهذا عنها؟

193
00:14:37,493 --> 00:14:40,795
‫كلا، ليس إلى الأبد
‫يمكنك و(نايلز) إخبارها بعد أن أموت

194
00:14:44,011 --> 00:14:45,096
‫إنها (دافني)

195
00:14:45,227 --> 00:14:47,834
‫هي لن تطبخ، أليس كذلك؟
‫خرجت لتوي من المستشفى

196
00:14:53,830 --> 00:14:57,001
‫- يا (روني)
‫- مفاجأة يا فتيان، واسكبوا المشروب

197
00:14:57,130 --> 00:15:00,650
‫- كيف حالك يا حبيبي؟
‫- اعتقدت أنك في منزل والدتك

198
00:15:00,911 --> 00:15:03,518
‫اختصرت زيارتي، كانت كئيبة

199
00:15:03,648 --> 00:15:06,951
‫مذ أن خضعت لجراحتها
‫وهي تجلس وكأنها في المئة من عمرها

200
00:15:08,557 --> 00:15:09,817
‫أزهار جميلة

201
00:15:10,599 --> 00:15:11,772
‫" نتمنى لك الشفاء العاجل"

202
00:15:12,683 --> 00:15:17,725
‫جلبتها لـ(فريجر)، لديه مشكلة رجولية

203
00:15:21,765 --> 00:15:23,502
‫تتأزم مرة كل فترة

204
00:15:24,589 --> 00:15:26,154
‫لدى (فريجر) مشكلة رجولية

205
00:15:29,628 --> 00:15:30,889
‫اخرس أيها الأحمق

206
00:15:32,149 --> 00:15:34,496
‫شكراً للرب على المضادات الحيوية، صحيح؟

207
00:15:35,885 --> 00:15:40,013
‫- سأعود، أتريد الخروج وتناول بعض الضلوع؟
‫- ضلوع، تبدو شهية

208
00:15:42,922 --> 00:15:46,964
‫- لن أخبرها، سمعتما ما قالته عن والدتها
‫- لن تتمكن من إخفاء ذلك عنها يا أبي

209
00:15:47,093 --> 00:15:48,136
‫شاهدني أفعل ذلك إذاً

210
00:15:48,267 --> 00:15:50,005
‫كيف ستبرر عدم قدرتك
‫على أكل الضلوع الليلة؟

211
00:15:50,136 --> 00:15:51,743
‫أو الأدوية الجديدة التي تتناولها

212
00:15:51,874 --> 00:15:53,785
‫أو حقيقة أنك لن تتمكن من المعاشرة
‫الأسبوعين القادمين

213
00:15:53,915 --> 00:15:55,522
‫- من قال ذلك؟
‫- إنه على اللائحة

214
00:15:56,131 --> 00:15:57,825
‫ما الصورة الصغيرة التي بجانبه؟

215
00:16:04,168 --> 00:16:05,473
‫يا أبي

216
00:16:06,515 --> 00:16:07,775
‫اسمع

217
00:16:08,252 --> 00:16:12,597
‫إن كانت لا تستطيع التعامل مع أمر كهذا
‫أليس من الأفضل أن تعلم ذلك عنها الآن؟

218
00:16:15,465 --> 00:16:17,376
‫فلنذهب ونأكل بشراهة يا (مارتي)

219
00:16:19,722 --> 00:16:21,286
‫ساعدني في نقل هذه الأغراض يا (نايلز)

220
00:16:21,547 --> 00:16:24,762
‫- سررت برؤيتك مجدداً يا (روني)
‫- نعم، وأنا أيضاً، يسعدني أنك تشعر بتحسن

221
00:16:25,022 --> 00:16:26,977
‫- عفواً؟
‫- أتحدث عن مشكلتك الرجولية

222
00:16:29,845 --> 00:16:31,671
‫واصل الضحك، ستعاني من مشكلة رجولية

223
00:16:33,582 --> 00:16:36,927
‫لست جائعاً كثيراً الآن
‫أتمانعين الجلوس لبعض الوقت؟

224
00:16:37,101 --> 00:16:38,273
‫كلا، لا بأس بذلك

225
00:16:38,447 --> 00:16:40,533
‫- أتريدني أن أجلب لك جعة؟
‫- لا، شكراً

226
00:16:42,880 --> 00:16:44,313
‫إذاً...

227
00:16:45,529 --> 00:16:49,222
‫- هل كان الطقس جميلاً في (سبوكان)؟
‫- كانت تمطر طوال الوقت

228
00:16:49,439 --> 00:16:53,480
‫عملياً، جلست هناك
‫وتبادلت الأحاديث القصيرة المملة مع أمي

229
00:16:54,001 --> 00:16:56,217
‫- أكره الأحاديث القصيرة
‫- أنا أيضاً

230
00:17:00,823 --> 00:17:02,083
‫أمطرت هنا قليلاً أيضاً

231
00:17:07,426 --> 00:17:08,773
‫لا أعلم

232
00:17:10,163 --> 00:17:13,205
‫- آمل ألا يخيفها
‫- ربما ستفاجئنا

233
00:17:15,724 --> 00:17:18,549
‫- هل سبق لـ(روني) أن أمضت ليلة هنا؟
‫- نعم، أحياناً

234
00:17:18,679 --> 00:17:22,198
‫جيد، لأنه يوجد ملابس داخلية في هذا الدرج
‫كنت آمل أنها ليست لوالدي

235
00:17:25,673 --> 00:17:26,934
‫انظر إلى هذا

236
00:17:29,453 --> 00:17:30,670
‫كان أبي محقاً

237
00:17:31,539 --> 00:17:34,103
‫نخيم ونستمتع بوقتنا، انظر كم نحن سعداء

238
00:17:38,360 --> 00:17:39,967
‫كلا، السيارة موضبة كنا على وشك المغادرة

239
00:17:41,878 --> 00:17:43,225
‫كم كنا متعبين له

240
00:17:43,748 --> 00:17:45,703
‫لم نرد أن تتسخ أيدينا
‫لم نرد اصطياد السمك

241
00:17:46,137 --> 00:17:48,047
‫لم نرد النوم على الأرض

242
00:17:48,134 --> 00:17:52,784
‫لكنه بقي يأخذنا سنة بعد سنة
‫كي يمضي الوقت معنا

243
00:17:52,914 --> 00:17:56,868
‫نعم، ويخيفنا لدرجة مميتة
‫بقصص السفاحين ذوي الخطاف

244
00:17:57,693 --> 00:17:59,866
‫مهما خفت حينها

245
00:18:00,170 --> 00:18:03,385
‫متى بدأ أبي بالضحك مجدداً
‫كنت أعلم أن كل شيء آمن

246
00:18:05,992 --> 00:18:09,641
‫- لست جاهزاً لخسارته يا (نايلز)
‫- ولا أنا

247
00:18:10,467 --> 00:18:16,462
‫ولا أريد لطفلي أن يفوت معرفته
‫من غيره سيعلمه كيف يمسك بكرة القدم؟

248
00:18:25,021 --> 00:18:31,452
‫عندما انتقل للعيش هنا منذ أحد عشر عاماً
‫لم أتخيل تعدياً أكبر على حياتي

249
00:18:32,971 --> 00:18:34,232
‫الآن

250
00:18:36,621 --> 00:18:38,055
‫لا أستطيع تخيل حياتي من دونه

251
00:18:40,098 --> 00:18:43,052
‫سيكون من الصعب جداً دخول هذه الشقة
‫ورؤية تلك الكرسي

252
00:18:45,658 --> 00:18:49,786
‫- وأن نعلم أن أبي ليس هنا
‫- سأتخلص من تلك الكرسي على الفور

253
00:18:54,780 --> 00:18:57,908
‫إذاً وصلت من (سبوكان)
‫بخزان وقود واحد؟ مذهل

254
00:18:59,994 --> 00:19:02,080
‫نعم، كان ذلك إنجازاً يؤرخ

255
00:19:02,950 --> 00:19:05,643
‫- حسناً يا (مارتي)، ماذا يحصل؟
‫- ماذا؟

256
00:19:05,948 --> 00:19:10,293
‫- أشعر أن هناك شيء في بالك لا تخبرني به
‫- كلا، غير صحيح

257
00:19:11,595 --> 00:19:12,812
‫حسناً، إنه فقط...

258
00:19:16,896 --> 00:19:18,330
‫هذا صعب!

259
00:19:19,850 --> 00:19:22,326
‫- أنا متوتر حيال ما ستقولينه
‫- يا (مارتي)، فقط...

260
00:19:22,457 --> 00:19:29,061
‫أصبت البارحة
‫بأزمة قلبية خفيفة جداً

261
00:19:29,625 --> 00:19:30,756
‫ماذا؟

262
00:19:36,056 --> 00:19:37,793
‫أصبت بنوبة قلبية صغيرة

263
00:19:42,660 --> 00:19:43,963
‫وهذا كل ما في الأمر؟

264
00:19:46,222 --> 00:19:48,829
‫ماذا تعنين بهذا كل ما في الأمر
‫أصبت بنوبة قلبية بحقك!

265
00:19:48,959 --> 00:19:50,610
‫لا جراحة
‫وأنت في المنزل اليوم التالي

266
00:19:50,740 --> 00:19:52,956
‫إنها كلدغة نحلة هل استخدموا
‫الصدمات الكهربائية في علاجك؟

267
00:19:53,087 --> 00:19:54,130
‫- كلا
‫- حسناً، تحدث إلي

268
00:19:54,216 --> 00:19:55,519
‫بعد أن يستخدموا
‫الصدمات الكهربائية

269
00:19:59,386 --> 00:20:02,688
‫- هل تعرضت لصدمات كهربائية علاجية؟
‫- لنقل إنني لم أحصل على أفضل معالج

270
00:20:05,512 --> 00:20:07,771
‫آسف لأن الأمر ليس درامياً
‫بما فيه الكفاية بالنسبة إليك

271
00:20:07,901 --> 00:20:10,898
‫اسمع، بعد كل تلك المقدمات
‫اعتقدت أن الأمر أهم

272
00:20:10,986 --> 00:20:14,506
‫مثل أنك تريد الانفصال عني
‫أو تتقدم إلي أو ما شابه

273
00:20:15,069 --> 00:20:17,286
‫ولمعلوماتك، المرة المقبلة التي تكون بها
‫في المستشفى

274
00:20:17,416 --> 00:20:22,152
‫- سأقدر اتصالاً إن لم يكن ذلك متعباً
‫- حسناً، ولمعلوماتك لن أنفصل عنك

275
00:20:22,891 --> 00:20:25,801
‫- حسناً، أعلم ذلك الآن
‫- وإن كنت سأفعل الشيء الآخر فلن يحصل هنا

276
00:20:25,932 --> 00:20:28,452
‫- ما الشيء الآخر؟
‫- التقدم إليك

277
00:20:29,408 --> 00:20:33,969
‫سيكون في مكان رومنسي، بحقك
‫مع مفارش موائد

278
00:20:35,404 --> 00:20:37,836
‫- جميل
‫- من المؤكد أنه سيكون جميلاً

279
00:20:40,443 --> 00:20:41,486
‫- إذاً؟
‫- إذاً ماذا؟

280
00:20:41,616 --> 00:20:43,702
‫- ماذا كنت لتقولين؟
‫- لم علي معرفة الإجابة، لم تسألني

281
00:20:43,832 --> 00:20:45,135
‫حسناً، افترضي أنني أفعل الآن

282
00:20:45,266 --> 00:20:46,612
‫- ماذا؟
‫- أسألك الزواج بي

283
00:20:47,134 --> 00:20:49,220
‫- هل أنت تسألني أم لا؟
‫- أسألك

284
00:20:49,740 --> 00:20:51,175
‫- حسناً، إذاً
‫- حسناً

285
00:20:53,130 --> 00:20:55,822
‫- حسناً ماذا؟
‫- حسناً سأفعل

286
00:20:56,778 --> 00:20:58,082
‫- حقاً؟
‫- نعم

287
00:20:58,907 --> 00:21:00,255
‫- حسناً
‫- حسناً

288
00:21:06,641 --> 00:21:08,205
‫ربما أبي على حق

289
00:21:08,770 --> 00:21:10,377
‫أنا أتشبث بما اعتدت عليه

290
00:21:11,159 --> 00:21:12,505
‫تعجبني الأمور كما هي

291
00:21:13,376 --> 00:21:14,635
‫لا أريد تغييرها

292
00:21:14,939 --> 00:21:17,459
‫لا تقلق، سيبقى معنا لبعض من الوقت

293
00:21:18,936 --> 00:21:22,238
‫خمنا ماذا يا رفاق، سأتزوج

294
00:21:25,757 --> 00:21:28,234
‫هيا أيها الشابان
‫امنحا والدتكما المسنة قبلة
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Re-sync By<font color="f4f5d2"> Nelka
