﻿1
00:00:11,620 --> 00:00:17,980
‫لا ينفك زوجي ينتقدني لانني أحب
‫الاستماع إلى أحاديث الغرباء في المطاعم

2
00:00:18,100 --> 00:00:21,340
‫لا أدري لما يجعل من الحبّة قبّة

3
00:00:21,620 --> 00:00:27,340
‫(جون)، أظن أن بسبب غياب
‫اهتمامك به يشعر زوجك بأنه خفي

4
00:00:27,460 --> 00:00:33,300
‫تصوّري شعور من يجلس أمام
‫شخص ينعم النظر ويبحث

5
00:00:33,420 --> 00:00:36,700
‫ويمدّ عنقه ليرى ما يحدث هناك!

6
00:00:36,980 --> 00:00:40,140
‫رباه أنت محق،
‫كنت متبلدة

7
00:00:40,260 --> 00:00:43,700
‫من اللياقة أن يركّز المرء
‫على الشخص الاخر

8
00:00:43,820 --> 00:00:45,420
‫ماذا؟

9
00:00:47,140 --> 00:00:49,820
‫- هنيئاً لك يا (جاين)
‫- (جون)

10
00:00:49,980 --> 00:00:54,180
‫نعم، مهما يكن، أنا د0 (فرايزر كراين)،
‫من إذاعة (ك0 أ0س0ل)، وداعاً

11
00:00:57,980 --> 00:00:59,460
‫ما الذي يجري؟

12
00:00:59,820 --> 00:01:03,660
‫قرّرت مديرة محطتنا الحبيبة أننا
‫لن ننال زيادة في الراتب هذا العام

13
00:01:03,780 --> 00:01:07,580
‫ماذا؟ هذه إهانة! لديّ عقد!

14
00:01:07,700 --> 00:01:10,260
‫لا ترتجف، هذا لا
‫ينطبق على المذيعين

15
00:01:10,380 --> 00:01:11,860
‫الحمد لله

16
00:01:21,100 --> 00:01:24,340
‫آسف، لقد كنت أنانيّاً، صحيح؟

17
00:01:24,460 --> 00:01:29,540
‫أشعر بالخجل، لكنها إهانة

18
00:01:29,660 --> 00:01:33,660
‫ليست إهانة
‫شخصيّة لكنها جماعيّة

19
00:01:33,900 --> 00:01:38,100
‫(فرايزر)، أنفقت زيادة
‫راتبي على أقراطي الماسية الجديدة

20
00:01:38,220 --> 00:01:40,940
‫لقد أحببتها إلى حدّ
‫أنني نمت معها

21
00:01:41,620 --> 00:01:45,420
‫(روز)، طالما تفعلين ذلك بدافع الحبّ
‫فهذه خطوة على الدرب الصحيح

22
00:01:46,780 --> 00:01:50,420
‫أنت مشجّع جداً يا (فرايزر)،
‫كنا ننال الزيادة كل عام

23
00:01:50,540 --> 00:01:55,860
‫وقد وصلت هذه النازيّة المرتدية
‫جوارب النيلون وألغتها بحجّة غير واضحة

24
00:01:55,980 --> 00:01:58,660
‫مفادها "حصر نفقات
‫إداريّة"، هذا ظلم!

25
00:01:58,900 --> 00:02:04,620
‫أنت محقة، ربما يجب
‫أن تقولي لها ما قلته لي للتو

26
00:02:04,780 --> 00:02:07,500
‫لكن مكانك لما ذكرت جملة
‫"النازية بجوارب النيلون"

27
00:02:08,020 --> 00:02:09,740
‫ليست الطريقة المثلى لكسر الجليد

28
00:02:10,420 --> 00:02:13,180
‫- طبعاً سنخبرها
‫- نعم!

29
00:02:13,300 --> 00:02:16,820
‫- نحن نعمل هنا من قبلها بكثير
‫- نعم!

30
00:02:16,940 --> 00:02:19,500
‫إذا استفزتنا نستفزّها بالمقابل!

31
00:02:20,940 --> 00:02:23,620
‫إنها واقفة خلفي، أليس كذلك؟

32
00:02:23,940 --> 00:02:29,300
‫نعم، هل من مشكلة؟ لا؟ جيّد

33
00:02:29,420 --> 00:02:31,620
‫- (كايت)؟
‫- نعم

34
00:02:31,780 --> 00:02:33,900
‫يود هؤلاء مخاطبتك

35
00:02:34,020 --> 00:02:36,900
‫لا آسفة، لا يمكنني
‫مكالمتهم الان، لديّ اجتماع

36
00:02:37,020 --> 00:02:40,820
‫آسف، المعذرة، يمكن
‫إرجاء اجتماعك 5 دقائق

37
00:02:40,940 --> 00:02:44,220
‫إنهم مستاؤون قليلًا من مذكرتك،
‫يجب أن تناقشيها معهم

38
00:02:44,340 --> 00:02:48,540
‫د0 (كراين)، أنا كتبت
‫المذكرة ووقعتها ونشرتها

39
00:02:48,660 --> 00:02:52,700
‫لو أردت قول المزيد
‫لكتبته... هلّا يساعدني أحدكم

40
00:02:52,900 --> 00:02:55,180
‫- في المذكرة؟
‫- أحسنتَ!

41
00:02:56,540 --> 00:02:59,940
‫حسناً، إذا أرادت
‫مخاشنتنا سنبادلها بالخشونة

42
00:03:00,060 --> 00:03:03,300
‫ما زلنا نتمتع بقوة كبيرة،
‫يمكننا أن نعلن إضراباً

43
00:03:05,020 --> 00:03:08,820
‫- نعم!
‫- لا، أصغوا إلى (روز)

44
00:03:08,940 --> 00:03:12,620
‫تنالون كل عام زيادة
‫راتب قدرها 5٪ مقابل عملكم الجاهد

45
00:03:12,780 --> 00:03:16,420
‫لقد أتممتم ما عليكم من الاتفاق،
‫أما هي فقد غيّرت الصفقة

46
00:03:16,540 --> 00:03:19,340
‫في الحيّ، يسمّون هذا "إقصاء"

47
00:03:20,100 --> 00:03:27,060
‫نعم يا صديقي العليم بأمور الشارع،
‫يحق لكم الدفاع عن حقوقكم

48
00:03:27,180 --> 00:03:30,020
‫حسناً، هل سنقدم على
‫الاضراب؟ هل نحن متكاتفون؟

49
00:03:30,140 --> 00:03:35,860
‫ما الفائدة؟ إذا أضربنا
‫استبدلونا، لا يحفلون إلّا للمذيعين

50
00:03:35,980 --> 00:03:39,180
‫سنحصل إذاً على دعمهم،
‫قال (فرايزر) للتو إنه يدعمنا

51
00:03:39,300 --> 00:03:40,740
‫- حقاً؟
‫- نعم

52
00:03:41,620 --> 00:03:47,820
‫نعم، فعلت لكن لا معنى لموافقتي
‫الهزيلة من دون دعم المواهب الاخرى

53
00:03:47,940 --> 00:03:51,860
‫هل سمعتم؟ (فرايزر)
‫سيحث الجميع على مساندتنا

54
00:03:52,980 --> 00:03:56,700
‫أود مساعدتكم لكنني
‫أواجه المتاعب مع تلك المرأة

55
00:03:56,820 --> 00:03:59,700
‫لا يمكنكم أن تطلبوا
‫مني إثارة تمرّد ضدها

56
00:03:59,940 --> 00:04:04,580
‫"إن حاجات العديدين تفوق
‫حاجات القلّة أو الفرد الواحد"

57
00:04:04,700 --> 00:04:09,620
‫القبطان (جايمس تايبريوس كيرك)،
‫(ستارشيب أنتربرايز)

58
00:04:13,140 --> 00:04:18,180
‫- ارحل أيها الرجل القصير المزعج
‫- من فضلك؟

59
00:04:21,020 --> 00:04:24,620
‫حسناً، لقد نظّمت عداد
‫قومك، سأخاطب قومي

60
00:04:28,580 --> 00:04:32,500
‫"الا يمكننا أن نكف
‫عن تناول العنب"

61
00:04:38,540 --> 00:04:39,980
‫اذهب من هنا

62
00:04:44,100 --> 00:04:46,940
‫إذا عجزتَ عن مجاراة
‫"البلدغ" ابقَ عند مدخل المنزل

63
00:04:52,220 --> 00:04:53,660
‫- (نايلز)
‫- مساء الخير يا (فرايزر)

64
00:04:53,780 --> 00:04:55,860
‫تركتَ قلمك
‫الـ(مونبلان) في سيارتي لذا...

65
00:04:58,540 --> 00:05:03,500
‫أرى، كحول ومقبّلات ومعجّنات

66
00:05:03,820 --> 00:05:07,620
‫لو كنت نزّاعاً إلى الشك لقلت
‫إنك تقيم حفلة لم تدعني إليها

67
00:05:08,020 --> 00:05:10,740
‫- هل تريد هوتدوغ يا (نايلز)؟
‫- الواقع نعم

68
00:05:14,300 --> 00:05:18,780
‫(نايلز) ليست حفلة، وأبي، هذه نقانق
‫(أندوي) والباوند منها سعره 14 دولاراً

69
00:05:18,900 --> 00:05:22,580
‫يا للروعة! هذا يعني أن
‫(أدي) أكل ما يساوي 30 دولاراً

70
00:05:25,060 --> 00:05:28,660
‫(نايلز)، هؤلاء هم زملاء من الاذاعة،
‫وقد اجتمعنا هنا لنناقش خلافاً عمّاليّاً

71
00:05:28,980 --> 00:05:31,380
‫تشاجروا أيها القوم

72
00:05:32,220 --> 00:05:35,580
‫ما من صديق أفضل للرجل
‫العامل إلّا حبيبتي (مارس)

73
00:05:35,740 --> 00:05:38,660
‫هل تذكر عندما انفجرت
‫زائدة (خواكيم)، صبي الاصطبل؟

74
00:05:39,060 --> 00:05:42,940
‫أمرت بنقله إلى الحدود
‫على نفقتها الخاصة

75
00:05:45,180 --> 00:05:48,060
‫- مساء الخير يا (فرايزر)
‫- (غيل)، (شيريل)، (فلويد)

76
00:05:48,620 --> 00:05:50,900
‫يا لها من شقة مذهلة

77
00:05:51,020 --> 00:05:58,540
‫الذوق ينمّ عن أناقة دقيقة،
‫التفاصيل رائعة، والاثاث...

78
00:05:58,980 --> 00:06:03,380
‫رباه، أهذا كرسي؟

79
00:06:03,620 --> 00:06:05,900
‫إنه كرسي أبي

80
00:06:06,140 --> 00:06:10,780
‫- حتماً هذا والدكَ
‫- مرحباً (مارتي كراين)، استعراضك رائع

81
00:06:10,900 --> 00:06:14,660
‫- سمعتَ برنامجي
‫- لا، أعني لدى دخولكَ الان

82
00:06:17,740 --> 00:06:23,420
‫دكتور، هلّا نعجّل، لديّ حفل خيري
‫الليلة، ليست جميلة لكن ما همّي؟

83
00:06:25,060 --> 00:06:26,620
‫حسناً، بما أننا هنا جميعاً

84
00:06:28,220 --> 00:06:30,860
‫بشأن ادعاءات الادارة
‫حول المحنة الماليّة

85
00:06:30,980 --> 00:06:37,140
‫لقد قمت بتحقيق واكتشفت أن عائدات
‫الاعلانات ارتفعت بمعدل 11,5٪

86
00:06:37,420 --> 00:06:39,740
‫- (غيل شسترتون)، ناقد المطاعم
‫- نعم

87
00:06:39,860 --> 00:06:43,580
‫أحب الكلام الشرير الذي
‫تقوله عندما يكون الطعام كريهاً

88
00:06:43,740 --> 00:06:46,980
‫استمرّي بتقديم هذه
‫الاطعمة ولن أخيّب أملك

89
00:06:49,380 --> 00:06:54,660
‫لا مبرّر لتجميد الرواتب، إنها حيلة
‫نموذجيّة تلعبها مديرة إذاعة فائقة الطموح

90
00:06:54,780 --> 00:06:59,820
‫لقد أرعبتنا وعبثت ببرامجنا، حان
‫الوقت لنواجه "أميرة الظلام" هذه بالرفض

91
00:06:59,940 --> 00:07:04,620
‫لديّ فكرة فضلى، لنقترب من (مايك
‫تايسون) ولنقل له إن صوته مضحك

92
00:07:06,700 --> 00:07:11,580
‫والموظفون والمساعدون؟ إذا لم
‫ندعم هذا الاضراب قد يفقدون وظائفهم

93
00:07:11,740 --> 00:07:13,180
‫إنهم عاجزون من دون دعمنا

94
00:07:13,300 --> 00:07:19,660
‫(فرايزر) يا صاح؟ لمَ تلزمهم زيادة؟
‫إنهم يأكلون نقانق الذرة والناتشو

95
00:07:21,220 --> 00:07:26,980
‫- هذا التصريح نخبويّ بشكل مرعب
‫- شكراً يا سيد "الشعب الكادح"

96
00:07:28,180 --> 00:07:31,500
‫واثق من أننا نود جميعاً مساعدة
‫هؤلاء لكننا بحاجة إلى وظائفنا

97
00:07:31,620 --> 00:07:35,140
‫إننا نعمل بجهد أيضاً،
‫ونعتاش من راتبنا الشهري مثلهم

98
00:07:35,260 --> 00:07:38,780
‫المعذرة، يسدّ أحدهم طريقي
‫في الاسفل، من يملك "بي إم دبليو"؟

99
00:07:42,780 --> 00:07:45,060
‫"بي إم دبليو" حمراء؟

100
00:07:45,780 --> 00:07:48,220
‫- داخلها أحمر؟
‫- أنا

101
00:07:49,260 --> 00:07:52,580
‫- أعطني مفتاحك، سأتركه مع البوّاب
‫- لا، كنت سأنصرف

102
00:07:52,700 --> 00:07:56,660
‫- أنا ذاهب أيضاً
‫- لكن أين أخلاقيتكما؟ أين ضميركما؟

103
00:07:56,780 --> 00:07:59,900
‫لا، أين حمامك؟ عليّ
‫أن أنزل "مركبي" إلى المياه

104
00:08:02,380 --> 00:08:07,700
‫- أنا معكم، تباً للعمال، لديكم وظائفكم
‫- أنت محق

105
00:08:07,820 --> 00:08:13,860
‫والارجح أن مديرة الاذاعة لن تتعرّض
‫لكم أنتم المهمين بعد أن تسحق العامة

106
00:08:13,980 --> 00:08:16,740
‫صحيح، لمَ قد تفعل ذلك؟

107
00:08:17,260 --> 00:08:21,660
‫إن كانت تحاول التوفير،
‫أنتم أصحاب الرواتب العالية

108
00:08:21,820 --> 00:08:29,260
‫ولن تقلق أن يدعمكم الموظفون
‫المعاونون، صحيح؟ لكن لا، هذا جنون

109
00:08:30,180 --> 00:08:33,140
‫لستَ تلمح إلى أن (كايت)
‫قد تتعرّض إلى رواتبنا بعدئذ؟

110
00:08:33,300 --> 00:08:37,740
‫لا، لن تفعل ذلك، أليست
‫لطيفة؟ رقيقة كقطيفة قشدة؟

111
00:08:37,860 --> 00:08:40,220
‫كلنا يعرف أن لا أحد
‫هنا يتقاضى راتباً مبالغاً به

112
00:08:40,340 --> 00:08:43,980
‫فجأة أشعر أنني
‫كالنقابيّة (نورما راي)

113
00:08:44,300 --> 00:08:46,620
‫ممتاز، سأحضر المزيد من النبيذ

114
00:08:47,300 --> 00:08:49,260
‫أبي، أحسنتَ استعمال
‫السيكولوجيا المعاكسة

115
00:08:49,380 --> 00:08:52,020
‫لقد بدأت مفاعيل العيش
‫معي تظهر عليك قليلًا

116
00:08:52,540 --> 00:08:57,740
‫من الطبيعي أن تؤثر العوامل
‫البيئيّة على تطور الشخصية

117
00:08:57,860 --> 00:08:59,300
‫- حسناً يا أبي
‫- مهلًا

118
00:08:59,420 --> 00:09:02,300
‫آمل أنني لم أصب
‫عصباً أوديبيّاً مكبوحاً منذ برهة

119
00:09:02,420 --> 00:09:03,900
‫أنت مضحك للغاية

120
00:09:04,020 --> 00:09:07,300
‫لاننا لا نريدك أبداً أن تسامي
‫غضبكَ بطريقة سلبية وعدائيّة

121
00:09:07,420 --> 00:09:09,940
‫حسناً! توقف أيها المتحذلق!

122
00:09:10,700 --> 00:09:12,980
‫يبدو أنني بدأت أؤثر عليك أيضاً

123
00:09:14,340 --> 00:09:18,460
‫"الانقلاب الابيض"

124
00:09:20,460 --> 00:09:23,660
‫حسناً أيها القوم،
‫خاطبت المذيعين و...

125
00:09:24,700 --> 00:09:27,020
‫توقف يا دكتور (كراين)

126
00:09:32,140 --> 00:09:36,500
‫نعم، لقد جعلتَ
‫الصمت يسود حقاً الان

127
00:09:38,380 --> 00:09:43,780
‫بأية حال لقد وفيت بوعدي،
‫المذيعون يدعمونكم، إذا أضربتم أضربنا

128
00:09:43,900 --> 00:09:45,380
‫الكلّ للواحد والواحد للكل

129
00:09:46,300 --> 00:09:49,620
‫حسناً، من المتحدث
‫باسمنا؟ من سيقود الهجوم؟

130
00:09:49,740 --> 00:09:54,820
‫أنا، هل تريد الاعتراض؟
‫تباً، ابتسمت مجدداً

131
00:09:57,420 --> 00:09:59,860
‫(روزا ليندا)، أريد مكالمتك

132
00:10:04,660 --> 00:10:09,140
‫زعيمنا هو (نويل شمسكي)؟
‫هذا الرجل عديم الشخصيّة

133
00:10:09,700 --> 00:10:14,060
‫هل تظنها فكرتي؟
‫كنت و(نويل) المتطوّعين الوحيدين

134
00:10:14,180 --> 00:10:18,500
‫طبعاً، صوّتوا له، فإنني
‫أفوقه ذكاءً وثقة ووضوحاً

135
00:10:18,660 --> 00:10:21,580
‫لكن هؤلاء الضعفاء الحمقى
‫يخالونني سريعة الغضب

136
00:10:23,020 --> 00:10:27,580
‫لكن (نويل) يا (روز)، إن وظائف كثيرة
‫رهن بهذا الموضوع، بما فيها وظيفتي

137
00:10:27,700 --> 00:10:29,180
‫- إذاً أنتَ أقدم على الخطوة
‫- أنا؟

138
00:10:29,300 --> 00:10:33,420
‫- نعم
‫- أنا، لا، فعلت ما فيه الكفاية، ماذا؟

139
00:10:33,540 --> 00:10:38,180
‫د. (كراين)، أرى أنك قلق
‫لمهارتي في التفاوض لكن اطمئن

140
00:10:38,300 --> 00:10:40,820
‫لديّ سلاح سرّي

141
00:10:41,620 --> 00:10:44,900
‫يمكنني أن أفقد
‫وعيي متى أريد، انظر

142
00:10:50,940 --> 00:10:54,060
‫حسناً، أيها القوم، لقد حصل
‫انقلاب، أصبحت زعيمكم الان

143
00:10:54,180 --> 00:10:58,780
‫- رائع!
‫- إلى عرين أنثى الذئب

144
00:11:06,100 --> 00:11:08,220
‫ماذا لدينا هنا؟

145
00:11:08,340 --> 00:11:14,220
‫نحن مستاؤون من تجميد الرواتب
‫ونطالب بمناقشتك بالموضوع، صحيح؟

146
00:11:14,340 --> 00:11:16,460
‫نعم! الافضل أن تصدّقي ذلك!

147
00:11:16,580 --> 00:11:22,380
‫- حسناً لكن ألستم في الخدمة الان؟
‫- بلى، الافضل أن تصدّقي ذلك

148
00:11:25,100 --> 00:11:29,460
‫لقد اختفت المنتوجات الزراعية
‫كلها وها بالجبنة تقف وحدها

149
00:11:30,660 --> 00:11:37,820
‫إنهم داهية، لا يستعملون
‫عضلاتهم إلّا عند الضرورة، أحسنتم!

150
00:11:38,900 --> 00:11:41,220
‫نعم، هلّا تدخل

151
00:11:44,100 --> 00:11:47,580
‫يفاجئني أن أراك هنا،
‫فهذا ليس نضالك، صحيح؟

152
00:11:47,700 --> 00:11:51,220
‫يشرّفني أن زملائي
‫اختاروني لاتكلّم باسمهم

153
00:11:51,540 --> 00:11:55,420
‫هذا مؤسف، كنت أتوق
‫لرؤية (شمسكي) يغمى عليه

154
00:11:57,140 --> 00:12:00,340
‫لدينا عمل كثير
‫نقوم به فلنبدأ

155
00:12:00,820 --> 00:12:03,900
‫تسريحة جديدة؟ إنها رائعة

156
00:12:04,620 --> 00:12:08,380
‫أهذه ربطة عنق جديدة؟
‫إنها تضيء وجهك الجميل

157
00:12:10,380 --> 00:12:13,060
‫ما خطبنا؟ لمَ كل هذا الخلاف بيننا؟

158
00:12:13,180 --> 00:12:18,060
‫بالنسبة إليّ، اعتدادك الذي
‫لا يطاق يذكرني بزوجتي السابقة

159
00:12:18,180 --> 00:12:24,340
‫لكن ما مصدر كراهيّتك لي؟ أكانت
‫هنالك في صغرك شخصيّة ذكوريّة مهيبة؟

160
00:12:24,500 --> 00:12:29,980
‫أب، كاهن، (بابا نويل) في أحد المتاجر؟
‫لا أدري، إنني ألقي اتهامات عشوائيّة

161
00:12:30,420 --> 00:12:37,140
‫- لديّ فكرة عن مصدر تنافرنا
‫- جيّد، أسمعيني إياها

162
00:12:37,340 --> 00:12:43,380
‫- أنا امرأة بذكائك وأنا ربّ عملك
‫- كلّها صدف

163
00:12:43,820 --> 00:12:48,860
‫دكتور، لا أريد تحليل
‫عقدك، إذ لديّ عمل بدوام كامل

164
00:12:48,980 --> 00:12:50,620
‫لندخل صلب الموضوع

165
00:12:50,740 --> 00:12:53,420
‫ممتاز، ثمة أمور
‫قليلة مطروحة للنقاش

166
00:12:53,740 --> 00:12:56,260
‫وعد هؤلاء بزيادة رواتب،
‫وقد نفّذوا ما عليهم من الصفقة

167
00:12:56,380 --> 00:12:59,460
‫حان الوقت أن تنفّذي
‫ما عليك، لديك 24 ساعة

168
00:12:59,580 --> 00:13:01,780
‫- وإلّا؟
‫- مشينا، كلّنا معاً

169
00:13:01,940 --> 00:13:04,300
‫بمن فيهم المذيعون،
‫لقد حرصت على ذلك

170
00:13:04,420 --> 00:13:05,860
‫حقاً؟

171
00:13:07,180 --> 00:13:09,340
‫لمَ تستفزني؟

172
00:13:09,460 --> 00:13:14,660
‫أستفزك؟ لا يتعلّق الامر بك بل بما
‫تفعلينه بهؤلاء، هذا عار على (سياتل)

173
00:13:14,780 --> 00:13:19,140
‫لا، يتعلّق الامر بكبرياؤك الذي
‫يوازي حجمه حجم (سياتل)

174
00:13:20,060 --> 00:13:24,460
‫كل اقتراح وكل قرار صدر عني
‫واجهه هذا الجدار الذي لا يخرق

175
00:13:24,580 --> 00:13:27,460
‫جدار العجرفة المتنكرة
‫بلباس الاستقامة الاخلاقيّة

176
00:13:28,140 --> 00:13:31,260
‫هذه ضربة يائسة فأنت
‫تهاجمينني لانني أملك ضميراً اجتماعياً

177
00:13:31,380 --> 00:13:34,860
‫بل تملك عقداً مربحاً، كما هي
‫حال أصدقائك الحميمين الاخرين

178
00:13:34,980 --> 00:13:38,860
‫وعندما حان الوقت لزيادة رواتب
‫العاملين لم يبقَ مال في درج النقود

179
00:13:38,980 --> 00:13:42,380
‫أنت تشوّهي حقيقة
‫الامور لابدو المذنب

180
00:13:42,940 --> 00:13:46,740
‫صحيح ما يقال! يأتي
‫الشيطان متنكراً كامرأة جميلة

181
00:13:48,900 --> 00:13:52,940
‫لزيدَت الرواتب لو لم تأخذ
‫المال كلّه لتبتاع بذلات (أرماني)

182
00:13:53,060 --> 00:13:57,780
‫وأنت؟ دعينا لا نتغاضى عن
‫وشاح (فاندي) الثمين الذي تضعينه

183
00:13:57,900 --> 00:13:59,900
‫ماذا عن العطر المترف الذي تضعه؟

184
00:14:00,020 --> 00:14:03,740
‫ماذا عن الشفتين المقطبتين اللتين
‫كلّفتاك ثروة لحقنهما بالكولاجين؟

185
00:14:03,860 --> 00:14:07,900
‫- هاتان هما شفتاي أيها الثرثار الوقح!
‫- أيتها الطاغية العنيدة!

186
00:14:08,020 --> 00:14:09,460
‫- متحدث عدائي!
‫- مستبدة!

187
00:14:09,580 --> 00:14:12,020
‫- سافل!
‫- سليطة!

188
00:14:16,860 --> 00:14:18,340
‫اخرج

189
00:14:21,220 --> 00:14:22,700
‫الان!

190
00:14:29,220 --> 00:14:33,100
‫"أرسم الحدود عند (بلانش دوبوا)"

191
00:14:34,740 --> 00:14:37,780
‫- مرحباً، (نايلز)
‫- (ماريس) وجدت شعرة شائبة

192
00:14:38,900 --> 00:14:40,980
‫(دافني)، أحضري
‫كأس براندي لـ(نايلز)

193
00:14:41,980 --> 00:14:46,220
‫- وذلك عند قمة شعورها بأنها أرملة
‫- الافضل أن تحضري الزجاجة!

194
00:14:46,460 --> 00:14:47,980
‫وهي تلومني يا أبي

195
00:14:48,300 --> 00:14:51,060
‫تقول إن السبب هو الضغط
‫الذي سببته لها ليلة أمس

196
00:14:51,180 --> 00:14:55,060
‫عندما أضأت الضوء بلا
‫تفكير فيما كانت تتعرّى

197
00:14:59,500 --> 00:15:01,260
‫مساء الخير، دكتور (كراين)

198
00:15:01,620 --> 00:15:06,460
‫دعني آخذ معطفك
‫فأنت صديق الرجل العامل

199
00:15:06,580 --> 00:15:08,780
‫- شكراً، (دافني)
‫- والمدافع عن العامة

200
00:15:08,900 --> 00:15:10,380
‫حسناً يا (دافني)

201
00:15:10,500 --> 00:15:14,340
‫تواجه ربة عملك باسم
‫المضطهدين، وتخاطر بغير أنانيّة...

202
00:15:14,500 --> 00:15:16,980
‫أليس لديك لحم تغلينه؟

203
00:15:19,420 --> 00:15:24,540
‫آسف، أعتذر،
‫أمضيت يوماً شاقاً

204
00:15:24,820 --> 00:15:29,900
‫انتخبني الموظفون لاتقدّم
‫بطلباتنا إلى (كايت)

205
00:15:30,060 --> 00:15:34,460
‫كانت تلك مبادرة حذقة،
‫هل "جلدتها بلسانك"؟

206
00:15:40,940 --> 00:15:43,220
‫نوعاً ما، نعم

207
00:15:43,900 --> 00:15:45,700
‫أنا فخور بك يا بني

208
00:15:45,820 --> 00:15:51,460
‫لا تفخر بي أبي،
‫أنا دجّال، كنت في مكتبها

209
00:15:51,580 --> 00:15:53,660
‫انفجر غضبنا و...

210
00:15:54,780 --> 00:15:59,780
‫فجأة أصبحنا متشابكين
‫في قبلة شهوانيّة

211
00:16:00,660 --> 00:16:02,100
‫تابع

212
00:16:03,060 --> 00:16:05,380
‫لا أشعر بالراحة إذا
‫تكلّمت عن الامر بحضورك

213
00:16:05,500 --> 00:16:11,100
‫لا داعي لان تخجل بحضوري، أنا
‫إخصائيّة بالعناية الصحية، وأعرف

214
00:16:11,220 --> 00:16:13,180
‫ساعدت والدكَ ليدخل
‫المغطس ويخرج منه

215
00:16:13,300 --> 00:16:14,780
‫حسناً يا (دافني)

216
00:16:14,900 --> 00:16:20,260
‫- رأيت أعضاءه
‫- بالله! هلّا تخبرها!

217
00:16:20,380 --> 00:16:27,580
‫حسناً! لم أختبر هكذا شعور
‫قط، كان شعوراً جنسيّاً صرف

218
00:16:27,700 --> 00:16:30,620
‫جارفاً ومباغتاً وشبه حيواني

219
00:16:30,740 --> 00:16:34,020
‫أنت تتكلّم عن هذا الشعور،
‫كلّنا اختبرناه، من لم يختبره؟

220
00:16:38,100 --> 00:16:42,420
‫هذا الشعور ليس غريباً عني،
‫قد يتملّكك من دون سابق إنذار

221
00:16:42,540 --> 00:16:44,260
‫ولستَ تدري من سيكون شريكك

222
00:16:44,380 --> 00:16:51,980
‫يمكنك أن تقف قرب شخص لمدة
‫أشهر وفجأة، تبدآن بتمزيق ثيابكما

223
00:16:52,740 --> 00:16:55,700
‫- ثمة كلمة تصف هذا الشعور
‫- الامل

224
00:16:57,900 --> 00:17:04,540
‫هذا جنون، إنني أرغب في
‫امرأة تزعجني ليس إلّا، لا أطيقها!

225
00:17:04,700 --> 00:17:08,740
‫حقاً، د. (كراين)؟ هل يمكن لرجل
‫أن يمارس الجنس مع امرأة لا تروقه؟

226
00:17:09,300 --> 00:17:11,100
‫- طبعاً
‫- بكل تأكيد

227
00:17:12,900 --> 00:17:18,020
‫ماذا عنها؟ لربما
‫كانت تكنّ لي المشاعر

228
00:17:18,580 --> 00:17:21,420
‫هل من الممكن أنها كانت
‫ترغب بي طيلة هذا الوقت؟

229
00:17:21,540 --> 00:17:28,660
‫هذا ممكن لكنكما في خضمّ
‫مفاوضات لربما قبّلتكَ لتشوّش ذهنك

230
00:17:28,780 --> 00:17:33,260
‫أبي محق، إن وضعنا جاذبيتك
‫الحيوانيّة المنبعث منها عبير المسك

231
00:17:33,540 --> 00:17:35,820
‫من الممكن جداً أنها
‫كانت تتلاعب بك

232
00:17:35,940 --> 00:17:41,540
‫لا أظن ذلك فقد بدا
‫شغف تلك المرأة صادقاً

233
00:17:41,660 --> 00:17:44,220
‫نعم، هكذا يبدو دوماً

234
00:17:46,100 --> 00:17:49,980
‫هل من الممكن أنها تستعمل
‫الجنس لتستميلني إلى جانبها؟

235
00:17:50,100 --> 00:17:52,540
‫فكّر، من قام بالخطوة
‫الاولى؟ أنتَ أو هي؟

236
00:17:52,660 --> 00:17:55,740
‫لم تكن هنالك خطوة أولى،
‫كان بالاحرى اهتياجاً جنسيّاً عفوياً

237
00:17:55,860 --> 00:17:58,380
‫هنالك دوماً خطوة أولى، فكر

238
00:17:58,620 --> 00:18:00,060
‫حسناً

239
00:18:01,020 --> 00:18:04,780
‫كنت واقفاً أمام مكتبها هكذا،
‫كانت تقف أمامي (نايلز)، كن (كايت)

240
00:18:04,900 --> 00:18:07,580
‫- لا أقبل
‫- قف فقط

241
00:18:07,700 --> 00:18:11,220
‫أنا الفتاة دوماً، في كل
‫مسرحيات المدرسة الاعداديّة كنت فتاةً

242
00:18:12,300 --> 00:18:15,580
‫(غوينيفير)، (ماريان) أمينة المكتبة،
‫(آدو آني)، طفح كيلي، لن أقبل بذلك

243
00:18:15,700 --> 00:18:18,580
‫متى أصبح (جو) الحافي
‫القدمين في مسرحية (هنيبعل)؟

244
00:18:18,780 --> 00:18:24,580
‫هذا النقاش لا يجديني نفعاً،
‫عليّ الذهاب ومواجهتها

245
00:18:24,940 --> 00:18:31,140
‫عليّ أن أعرف ما إذا كان شعورها
‫صادقاً أم أنها امرأة مهلكة متآمرة

246
00:18:31,260 --> 00:18:35,700
‫كفى دكتور (كراين)، الرجال
‫استعملوا أحياناً الجنس لينالوا مرادهم

247
00:18:35,820 --> 00:18:41,180
‫كيف يمكننا استعمال الجنس
‫لنيل مرادنا؟ فالجنس هو مرادنا

248
00:18:58,980 --> 00:19:00,660
‫- (كايت)
‫- (فرايزر)

249
00:19:02,820 --> 00:19:07,020
‫- أظن أن لدينا مواضيع نناقشها
‫- أنا أيضاً، اجلس

250
00:19:07,540 --> 00:19:09,380
‫- أفضل الوقوف
‫- أنا أيضاً

251
00:19:11,780 --> 00:19:13,740
‫- لنتكلّم عن القبلة
‫- نعم

252
00:19:13,860 --> 00:19:17,460
‫حسناً، لمَ حدثت؟
‫ثمة بعض الامكانيات:

253
00:19:18,100 --> 00:19:24,980
‫الكبت، الشغف، الضغط
‫المتأتي عن الوضع... التلاعب

254
00:19:25,100 --> 00:19:29,820
‫التلاعب، هذا مثير للتشويق

255
00:19:29,940 --> 00:19:32,820
‫المشوّق هو أنك ركّزت
‫على التلاعب، لماذا؟

256
00:19:32,940 --> 00:19:37,380
‫- لان هنالك إمكانيّة تلاعب
‫- إذاً تعترفين بأنك تلاعبت بي؟

257
00:19:37,500 --> 00:19:41,380
‫أنا؟ أتكلّم عنك! كيف تجرؤ
‫وتظن أنني قد أفعل أمراً مماثلًا

258
00:19:41,540 --> 00:19:46,300
‫من المألوف أن تستعمل امرأة
‫مثلك خدعها الانثوية لتنال مبتغاها

259
00:19:46,420 --> 00:19:50,860
‫هذا تحليل حذق، ماذا عن
‫استعمالك خدعك الرجوليّة لتنال مبغاكَ؟

260
00:19:51,660 --> 00:19:53,700
‫أتظنين أن خدعي رجوليّة؟

261
00:19:55,180 --> 00:19:57,620
‫لا، لن أتطرّق
‫إلى هذا الموضوع مجدداً

262
00:19:58,380 --> 00:20:05,980
‫طبعاً لا، لان في نهايته
‫مأزق عنوانه "الضعف"

263
00:20:06,140 --> 00:20:09,860
‫ولست أتكلّم عنك، صحيح؟
‫لا، أنت صلبة كالاسمنت

264
00:20:09,980 --> 00:20:13,380
‫مأزق عنوانه الضعف؟

265
00:20:14,380 --> 00:20:21,140
‫اسمع، تراني لبضع ساعات كل
‫يوم وتخال نفسك تعرفني؟ على حقيقتي؟

266
00:20:21,260 --> 00:20:24,300
‫يمكنني أن أكون قاسية وعليّ
‫أن أكون كذلك لكن يمكنني أيضاً

267
00:20:24,420 --> 00:20:31,940
‫أن أكون رقيقة وعفويّة
‫وخجولة وشهوانيّة ولعوباً

268
00:20:32,100 --> 00:20:33,580
‫مرحة كالهرّة؟

269
00:20:35,340 --> 00:20:38,380
‫يمكنني أن أرتقيك
‫وكأنك عمود خدش

270
00:20:38,500 --> 00:20:39,980
‫- تباً!
‫- تباً

271
00:20:43,420 --> 00:20:44,900
‫توقفي!

272
00:20:45,700 --> 00:20:50,180
‫ماذا نفعل؟ ثمة
‫أناس يعتمدون علينا

273
00:20:50,300 --> 00:20:54,540
‫أنت محق كلياً، علينا أن نضع اللذات
‫الشخصية جانباً ريثما نحلّ الموضوع

274
00:20:54,660 --> 00:20:58,700
‫تماماً، نحن ندين لهم بذلك، حتى
‫لو استغرق ذلك كل دقيقة من كل يوم

275
00:20:58,820 --> 00:21:01,860
‫وكل ذرّة قوة لدينا،
‫علينا حلّ مسألة هذا الاضراب

276
00:21:01,980 --> 00:21:06,340
‫- حسناً، يستحق هؤلاء زيادة 5٪
‫- سأمنحكم 3٪

277
00:21:06,460 --> 00:21:07,940
‫- 4
‫- اتفقنا

278
00:21:15,460 --> 00:21:16,900
‫هل من جديد؟

279
00:21:17,020 --> 00:21:21,940
‫(فرايزر) صامد بقوة، لا ينفكّ يضرب على
‫المكتب ويقول: "المزيد، المزيد، المزيد"

280
00:21:32,540 --> 00:21:38,020
‫- خبر سعيد، عرضت زيادة 3٪
‫- سنقبل بها، اقبل بها

281
00:21:38,140 --> 00:21:43,060
‫لا، أبداً! سأنال لكم على 4٪، لا
‫آبه إذا اضطررت لقضاء الليلة في الداخل

282
00:21:43,180 --> 00:21:44,660
‫رائع!

283
00:21:46,820 --> 00:21:49,300
‫(فرايزر)! (فرايزر)! (فرايزر)!...

284
00:21:49,420 --> 00:21:53,020
‫يتبع
