﻿1
00:00:12,020 --> 00:00:13,740
‫شكراً على اتصالك، (لوراين)

2
00:00:15,060 --> 00:00:18,940
‫قبل أن نتوقف مع فاصل إعلاني
‫لدى (روز) رسالة مهمة، (روز)؟

3
00:00:23,580 --> 00:00:26,380
‫ماذا، (روز)؟ ألا يمكنك التحدث
‫على المذياع الان؟

4
00:00:27,780 --> 00:00:29,860
‫ما أرادت إعلامكم به هو أنه

5
00:00:32,220 --> 00:00:35,500
‫في حلقة "(أمبر إدوارد)
‫لمناقشة الكتب

6
00:00:35,740 --> 00:00:39,740
‫سيتحدث العالم الاجتماعي
‫(لامونت مايمن) عن كتابه الجديد

7
00:00:39,860 --> 00:00:44,900
‫"العنف في مكان العمل
‫لماذا زملاء يقتلون"

8
00:00:46,220 --> 00:00:49,020
‫وهو موضوع في محله أكثر مع مرور الايام

9
00:00:49,660 --> 00:00:51,460
‫سنعود بعد هذه الاعلانات

10
00:00:52,860 --> 00:00:55,700
‫ابصقها يا قطعة القصدير!

11
00:00:56,540 --> 00:00:59,060
‫- (روز)!
‫- ماذا تفعل هنا؟

12
00:00:59,180 --> 00:01:04,220
‫يمكنني طرح السؤال ذاته ألا تفرض العادة
‫بانتظار نهاية الحلقة قبل الخروج؟

13
00:01:04,980 --> 00:01:07,420
‫كان لدي حاجة ملحة، تباً!

14
00:01:08,220 --> 00:01:09,300
‫ما خطبك؟

15
00:01:09,420 --> 00:01:13,060
‫عليّ الحصول على بعض الشوكولا

16
00:01:15,580 --> 00:01:21,900
‫إنني أحتفل، ففي تمام الساعة 11:7
‫هذا الصباح، أنهيت حمية من مجلة

17
00:01:22,020 --> 00:01:25,060
‫"7 أيام لتصبحي أكثر صحة وهدوء"

18
00:01:26,380 --> 00:01:29,420
‫اهدأي، (روز)، هيا اهدأي

19
00:01:29,580 --> 00:01:30,660
‫إنني أقوم بهذا من أجل صالحك

20
00:01:30,740 --> 00:01:33,500
‫مهلًا، لقد خرج شيء

21
00:01:35,060 --> 00:01:41,420
‫تباً، إنه زبيب مغطى بالشوكولا
‫أود التعرّف على الابله الذي اخترعها

22
00:01:41,740 --> 00:01:45,340
‫فقد أخذ حبة عنب وجعلها
‫تجف لتتحوّل إلى تؤلول مقرف

23
00:01:45,460 --> 00:01:47,980
‫ومن ثم غطاها بشوكولا لذيذة

24
00:01:48,860 --> 00:01:52,060
‫لا يهم، سأمتص الشوكولا عنها

25
00:01:54,540 --> 00:01:57,620
‫احتفظي بما سيبقى
‫فربما يمكنك تحضير بعض النبيذ

26
00:02:06,980 --> 00:02:09,660
‫أرى أنّ سنوات
‫دراسة الاداب أثمرت فعلًا

27
00:02:13,220 --> 00:02:15,340
‫يا شقيقي، نحن محظوظون

28
00:02:24,140 --> 00:02:25,660
‫لقد عدت للتو من عند سمساري

29
00:02:25,780 --> 00:02:28,780
‫وقد بقي لدى "عقارات (ميدوود)" سهم واحد
‫في صفقة المركز التجاري الصغير

30
00:02:28,900 --> 00:02:30,875
‫أعتقد أنه علينا شراؤه مناصفةً
‫كشركاء، ضع يدك في يدي

31
00:02:30,900 --> 00:02:33,780
‫لن أضع شيئاً بين يديك
‫سبق أن أخبرتك أنني غير مهتم

32
00:02:33,900 --> 00:02:36,780
‫من مصلحتك أن تكون مهتماً
‫فالفائدة قدرها 12 بالمئة

33
00:02:36,940 --> 00:02:38,700
‫لدينا فرصة بتحقيق مبالغ طائلة

34
00:02:38,820 --> 00:02:40,380
‫(نايلز)، لم هذا مهم لك إلى هذا الحد؟

35
00:02:40,500 --> 00:02:43,740
‫فأنت و(ماريس) تجنيان الان مالًا وفيراً

36
00:02:44,740 --> 00:02:48,460
‫لا علاقة لهذا بـ(ماريس)
‫فأنا أقوم بهذا الاستثمار بمالي الخاص

37
00:02:48,620 --> 00:02:50,300
‫- ومالي
‫- ومالك

38
00:02:51,460 --> 00:02:54,340
‫أرجوك (فرايزر)، ابد بعض التفاهم

39
00:02:54,460 --> 00:02:57,140
‫إذ تستخدم (ماريس)
‫مالها للقضاء على رجوليته

40
00:02:57,260 --> 00:03:01,420
‫وهذه مجرد محاولة يائسة للتوقف
‫عن الشعور كشخص معوز مالياً

41
00:03:01,540 --> 00:03:05,660
‫ولاسترجاع بعض فتات
‫رجوليته التي تمتع بها سابقاً

42
00:03:08,140 --> 00:03:09,143
‫ماذا إذاً؟

43
00:03:13,100 --> 00:03:14,460
‫- 12 بالمئة؟
‫- صافية

44
00:03:15,180 --> 00:03:17,620
‫وإن كنت غير راض بنهاية العام
‫سأشتري حصتك

45
00:03:17,740 --> 00:03:20,260
‫ويمكنك العودة إلى فائدة 2٪
‫المريحة التي يعطيك إياها مصرفك

46
00:03:21,180 --> 00:03:23,620
‫- حسناً، أنا موافق
‫- شكراً، (فرايزر)

47
00:03:25,540 --> 00:03:29,580
‫وشكراً لك، (روز)، فحديثك
‫كان ملهماً، كان كلاماً رائعاً حقاً

48
00:03:29,820 --> 00:03:31,660
‫انظر مع من أتعامل يومياً

49
00:03:34,460 --> 00:03:37,860
‫"عطر المرأة"

50
00:03:39,020 --> 00:03:44,540
‫انظر إلى هذا، خصم 25 بالمئة على علبة
‫"براعم الزبدة"، الزبدة الاصطناعية

51
00:03:46,540 --> 00:03:49,100
‫أستطيع تذوّق طعم طبق الـ(سكامبي) الان

52
00:03:51,700 --> 00:03:52,703
‫ما رأيكما؟

53
00:03:57,100 --> 00:04:00,340
‫تبدين خلابة، (دافني)

54
00:04:00,900 --> 00:04:02,740
‫- شكراً
‫- بل شكراً لك

55
00:04:04,300 --> 00:04:07,500
‫لشعرت بإطراء أكبر
‫ولم أعلم مدى وحدتكما

56
00:04:13,500 --> 00:04:15,620
‫سأخرج الليلة أيضاً برفقة (ديريك)

57
00:04:15,780 --> 00:04:19,020
‫اعجز عن اختيار عطر
‫وقد قلّصت خياراتي إلى هذين العطرين

58
00:04:20,580 --> 00:04:24,060
‫"خلنج"، نضرة
‫ومنعشة كصباح يوم ربيعي

59
00:04:24,180 --> 00:04:29,340
‫أو "المحرّم"، طريقك إلى عالم الملذات

60
00:04:30,700 --> 00:04:33,660
‫- كم مرة خرجت برفقة هذا الرجل؟
‫- هذا موعدنا الثالث

61
00:04:34,300 --> 00:04:35,303
‫- المحرّم
‫- المحرّم

62
00:04:37,820 --> 00:04:40,100
‫لماذا من المهم
‫أن يكون هذا موعدنا الثالث؟

63
00:04:40,220 --> 00:04:45,980
‫(دافني)، تفرض العادات
‫في (أميركا) أن يكون الموعد الثالث عادةً

64
00:04:46,100 --> 00:04:51,060
‫المرحلة التي يقرّر فيها راشدان
‫سليما الجسد إن كان يريدان أم لا...

65
00:04:53,420 --> 00:04:54,980
‫الانتقال إلى المرحلة التالية

66
00:04:55,220 --> 00:04:58,820
‫عذراً، لكن ما هذه العادة السخيفة؟

67
00:04:58,940 --> 00:05:02,660
‫الموعد الاول، فالموعد الثاني
‫ثم فلننزع جميعنا ثيابنا الداخلية

68
00:05:04,340 --> 00:05:06,420
‫قد يعني الموعد الثالث
‫ذلك بالنسة إليكم الاميركيين

69
00:05:06,540 --> 00:05:10,380
‫لكن يتطلّب الامر من 3 وجبات
‫لاقامة علاقة مع (دافني مون)

70
00:05:17,020 --> 00:05:19,380
‫- مرحباً، دكتور (كراين)
‫- مرحباً، (دافني)

71
00:05:20,140 --> 00:05:22,780
‫أنت تبدين الليلة
‫أكثر جمالًا من المعتاد

72
00:05:22,900 --> 00:05:24,060
‫شكراً

73
00:05:27,420 --> 00:05:29,260
‫هل هذا "المحرّم"؟

74
00:05:30,260 --> 00:05:32,260
‫بكل ما للكلمة من معنى

75
00:05:35,100 --> 00:05:38,100
‫أظنني سأنظف عنقي
‫بصابونة غير معطرة

76
00:05:38,260 --> 00:05:42,020
‫برأيي، أنتم الاميركيون
‫لديكم هوس غير طبيعي بالعلاقات

77
00:05:42,140 --> 00:05:46,260
‫اعتذر إن لم نتمكن من التشبه
‫بالعائلة المالكة العفيفة والمحتشمة

78
00:05:48,860 --> 00:05:51,020
‫- أحسنت، أبي
‫- كنت أحتفظ بهذه الجملة

79
00:05:55,620 --> 00:05:59,380
‫(فرايزر)، أتيتك حاملًا أخباراً
‫رائعة، فقد تحدثت مع سمساري للتو

80
00:05:59,500 --> 00:06:03,700
‫لقد أجرت "عقارات (ميدوود)" 85 بالمئة
‫من المساحة في المركز التجاري الصغير

81
00:06:03,820 --> 00:06:07,620
‫عوضاً عن 12 بالمئة، يتوقعون
‫عائدةً قدرها 15 بالمئة على استثمارنا

82
00:06:07,740 --> 00:06:11,900
‫هذا رائع! ماذا لو احتفلنا
‫بعشاء ممتع في مطعم فخم؟

83
00:06:12,060 --> 00:06:14,740
‫لكن السؤال هو: "أي مطعم"؟

84
00:06:16,620 --> 00:06:18,060
‫- (شيريس)؟
‫- كثير الضجيج

85
00:06:18,180 --> 00:06:19,380
‫- (ألزيس)
‫- كثير الضوء

86
00:06:19,500 --> 00:06:21,100
‫- (بابيون)؟
‫- كثير الازدحام

87
00:06:21,540 --> 00:06:22,940
‫لقد نفذت المطاعم الفاخرة

88
00:06:25,140 --> 00:06:27,820
‫مدينة بهذا الحجم
‫وفيها 3 مطاعم فاخرة فقط

89
00:06:28,620 --> 00:06:29,980
‫كيف نستمر في العيش؟

90
00:06:32,340 --> 00:06:34,540
‫سأقصد حانة (دوكس)
‫ماذا ستفعلان؟

91
00:06:34,660 --> 00:06:36,460
‫سنحاول إيجاد مكان نأكل فيه

92
00:06:36,580 --> 00:06:39,100
‫عندما تنتهيان، لمَ لا تمران
‫بالحانة لشرب كأس جعة معي؟

93
00:06:41,660 --> 00:06:43,460
‫- في حانة (دوكس)؟
‫- أجل

94
00:06:44,380 --> 00:06:46,140
‫- نحن؟
‫- أجل

95
00:06:46,980 --> 00:06:48,020
‫برفقتك

96
00:06:48,140 --> 00:06:51,740
‫هل أتحدث بالسواهيلية؟
‫أجل، أنتما، في حانة (دوكس)

97
00:06:51,860 --> 00:06:55,340
‫برفقتي، كأس جعة
‫إن أردتما، يا للهول!

98
00:07:04,260 --> 00:07:07,460
‫- يا للعجب، أتصدق هذا؟
‫- كلا

99
00:07:08,380 --> 00:07:10,860
‫لم يتم دعوة أي فرد
‫من العائلة أبداً إلى حانة (دوكس)

100
00:07:11,140 --> 00:07:12,700
‫ولا حتى والدتنا

101
00:07:12,980 --> 00:07:15,300
‫وقد كانت أحياناً تميل إلى الثمالة

102
00:07:19,500 --> 00:07:23,700
‫أتساءل لمَ، بعد 30 سنة
‫يدعونا فجأةً إلى هناك

103
00:07:23,820 --> 00:07:24,580
‫إلى اللقاء!

104
00:07:24,700 --> 00:07:29,460
‫(دافني)، هل قال لك أبي
‫شيئاً بشأن نحن وحانة (دوكس)؟

105
00:07:29,580 --> 00:07:31,100
‫هل كان يخطط لهذا؟

106
00:07:31,220 --> 00:07:34,020
‫أتعني... بدون علمكما؟

107
00:07:34,500 --> 00:07:35,620
‫بالضبط

108
00:07:35,740 --> 00:07:38,900
‫لا! يا لكما من غبيين

109
00:07:39,180 --> 00:07:44,500
‫لم أصادف قط عائلة يعمل أفرادها
‫بجهد لعدم الشعور بالراحة مع بعضهم

110
00:07:45,620 --> 00:07:48,780
‫هل يعقل أنه يرغب بشرب
‫كأس مع ولديه؟

111
00:07:48,900 --> 00:07:51,860
‫لا، فحانة (دوكس) هي المكان
‫الذي يجتمع والدي فيه برفاقه الشرطيين

112
00:07:51,980 --> 00:07:55,900
‫حيث يذهب أبي للهرب من توتر الحياة
‫اليومية وأعبائها وهمومها التافهة

113
00:07:56,020 --> 00:07:57,023
‫أي نحن الاثنان

114
00:08:00,020 --> 00:08:05,660
‫أفترض أنه يمكنكما الجلوس وتحليل
‫سبب دعوته لكما وتضييع الليلة خباءً

115
00:08:05,780 --> 00:08:10,900
‫أو، إلكيما فكرة، يمكنكما الذهاب
‫إلى هناك واكتشاف السبب بنفسكما

116
00:08:12,700 --> 00:08:15,860
‫إنها تجيد تحليل الاوضاع بالنسبة
‫إلى شخص جاهل بأسس علم النفس

117
00:08:17,740 --> 00:08:21,340
‫"حيث لا يعرف أحد أسماءهم"

118
00:08:35,940 --> 00:08:38,060
‫يا للهول، إنها غرفة تعج بالاباء

119
00:08:40,380 --> 00:08:44,940
‫انظر، إنه هناك
‫انظر إليه يمضي وقتاً ممتعاً

120
00:08:45,060 --> 00:08:48,100
‫لا عجب أنّ الحانة تعجبه كثيراً
‫فهم يصغون إليه بتمعن

121
00:08:51,460 --> 00:08:54,420
‫لم أره يستمتع إلى هذا الحد
‫بدون آلة التحكم بالتلفاز عن بعد

122
00:08:55,420 --> 00:08:58,820
‫(فرايزر)، (نايلز) إنني سعيد
‫لتمكنكما من المجيء، هيا ادخلا

123
00:08:58,940 --> 00:09:01,260
‫أريد أن أعرّفكما على بعض الشبان
‫الذين عملت معهم

124
00:09:01,580 --> 00:09:02,820
‫أيها الرجال، أقدّم لكما ولديّ

125
00:09:02,940 --> 00:09:04,900
‫هذا (فرايزر) وهو يعمل في الاذاعة

126
00:09:05,020 --> 00:09:07,820
‫هذا ابن (مارتي) الذي يعمل في الاذاعة

127
00:09:07,940 --> 00:09:11,180
‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف حالك؟

128
00:09:11,300 --> 00:09:15,420
‫مرحباً، (فرايزر) أنا (جو هرمن)
‫ويسرني لقاؤك، استمع إلى هذا

129
00:09:15,980 --> 00:09:18,220
‫إنني مصغ

130
00:09:20,140 --> 00:09:22,500
‫وكأنني أستمع إلى تسجيل لصوتي

131
00:09:23,340 --> 00:09:25,420
‫أبي؟ أبي، أبي

132
00:09:25,540 --> 00:09:28,740
‫ماذا؟ أجل، وهذا ابني الاخر، (نايلز)

133
00:09:29,260 --> 00:09:31,740
‫إنه طبيب نفسي أيضاً

134
00:09:35,340 --> 00:09:37,220
‫لقد تزوج امرأة فاحشة الثراء

135
00:09:37,460 --> 00:09:40,300
‫- أحسنت!
‫- لقد وفّقت!

136
00:09:40,980 --> 00:09:43,580
‫(دوك)، اقترب
‫إذ أريد تعريفك على ولديّ

137
00:09:43,740 --> 00:09:48,140
‫هذا (فرايزر) وهذا (نايلز)

138
00:09:48,260 --> 00:09:52,860
‫كيف حالكما؟ ما رأيكما
‫بمشروب مميز خاص بحانة (دوكس)؟

139
00:09:52,980 --> 00:09:53,983
‫وما هو المشروب المميز؟

140
00:09:54,100 --> 00:09:57,820
‫"صانع القدور"، أي جرعة
‫(ويسكي) وبعدها كأس جعة

141
00:09:57,940 --> 00:10:00,660
‫يا للاسف، كنا نشربه طيلة الامسية
‫ربما حان الوقت للانتقال إلى الشيري

142
00:10:05,420 --> 00:10:07,020
‫كأسا "صانع القدور" رجاءً

143
00:10:07,860 --> 00:10:12,140
‫من الرائع التعرّف أخيراً عليكما، فـ(مارتي)
‫يخبرنا أخباركما منذ كنتما صغاراً

144
00:10:12,260 --> 00:10:13,500
‫أبي!

145
00:10:13,660 --> 00:10:18,300
‫لقد شعرنا جميعنا بالاسى تجاهك
‫يا (فرايزر) عندما علمنا أنّ زوجتك خانتك

146
00:10:19,060 --> 00:10:21,420
‫- ما كان اسمها؟
‫- (ليليت)

147
00:10:26,700 --> 00:10:29,100
‫كانت تلك ليلة هادئة، حسناً؟

148
00:10:29,380 --> 00:10:33,580
‫لا بأس، اهدأوا جميعاً
‫اهدأوا فأنا أريد اقتراح نخب

149
00:10:36,900 --> 00:10:40,300
‫طوال 30 سنة
‫كانت حانة (دوكس) منزلي الثاني

150
00:10:40,460 --> 00:10:43,100
‫انظر الليلة حولي وأرى أصدقاءً عدة

151
00:10:43,300 --> 00:10:47,380
‫وأريد القول إنني سأفتقدكم
‫وسأفقتد هذه الحانة أيضاً

152
00:10:47,860 --> 00:10:53,740
‫وأتمنى أن يذهب الاوغاد الذين سيهدمونها
‫لبناء مركز تجاري صغير إلى الجحيم

153
00:10:53,860 --> 00:10:55,860
‫- فعلًا
‫- تماماً

154
00:10:56,860 --> 00:11:01,460
‫أولئك الحقيرون، الجرذان
‫الاوغاد من "عقارات (ميدوود)"

155
00:11:02,180 --> 00:11:04,380
‫- نخب (دوك)
‫- نخب (دوك)

156
00:11:04,500 --> 00:11:05,860
‫كأسان إضافيان!

157
00:11:09,340 --> 00:11:10,420
‫هل تحدثت مع محاميك؟

158
00:11:10,540 --> 00:11:13,100
‫أجل، لقد درس العقد
‫وقد صرفت الشيكات

159
00:11:13,300 --> 00:11:17,660
‫وتحدثت مع الشريك العام وقال
‫إنه يستحيل حتى التفكير بنقل الموقع

160
00:11:18,300 --> 00:11:19,860
‫سيتم المضي قدماً بالمشروع

161
00:11:20,580 --> 00:11:23,460
‫ربما يمكننا العمل على إعلان
‫حانة (دوكس) موقعاً تاريخياً

162
00:11:23,580 --> 00:11:25,435
‫- لقد شيّدت منذ حوالى 40 سنة
‫- أشك في ذلك، (نايلز)

163
00:11:25,460 --> 00:11:29,420
‫سبق أن هدّموا مكتب بريد (سياتل)
‫الاول لبناء المركز التجاري

164
00:11:29,540 --> 00:11:30,543
‫تباً!

165
00:11:30,900 --> 00:11:37,020
‫تفضلا، كوب (كابوتشينو)
‫وكوب قهوة بالحليب على حسابي

166
00:11:37,380 --> 00:11:39,140
‫هذا الذنب يفقدني صوابي

167
00:11:39,260 --> 00:11:42,020
‫يجدر به ذلك
‫فأنتما تجنيان 10 أضعاف ما أجنيه

168
00:11:45,420 --> 00:11:47,500
‫كانت حانة (دوكس) محور حياته

169
00:11:47,620 --> 00:11:49,980
‫لا يمكنني فعل شيء حيال ذلك، (نايلز)

170
00:11:50,340 --> 00:11:53,900
‫انظر إلى الامر من هذا المنظار
‫نحن نسدي خدمة لوالدنا

171
00:11:54,020 --> 00:11:57,780
‫فنحن نمنعه من الخروج ليثمل
‫هو ورجال الشرطة الاخرون

172
00:11:57,900 --> 00:12:00,620
‫ربما نقوم حتى بخدمة اجتماعية

173
00:12:00,740 --> 00:12:03,820
‫إذ سينقص عدد الاماكن التي يقصدها
‫الرجال الحاملين الاسلحة ليثملوا

174
00:12:05,100 --> 00:12:06,860
‫لا يزال هناك شقة (روز)

175
00:12:11,420 --> 00:12:13,540
‫ماذا تقولان عني بغيابي؟

176
00:12:14,500 --> 00:12:17,780
‫لن أشعر بتحسن
‫إن لم أعض على الجرح وأخبر أبي

177
00:12:18,740 --> 00:12:19,743
‫لا!

178
00:12:19,860 --> 00:12:25,380
‫وضعكما يشبه وضع امرأة
‫عرفت ليلة جنون وخانت حبيبها

179
00:12:25,540 --> 00:12:29,820
‫إنّ السبب الوحيد لاعتراف
‫هذه المرأة بفعلتها هو للشعور بتحسن

180
00:12:29,940 --> 00:12:33,980
‫لذا، من الافضل أن تبقي فمها مقفلًا

181
00:12:34,580 --> 00:12:38,540
‫إلا إن شاهدها حبيبها
‫برفقة الرجل الاخر لانه عاد إلى المنزل

182
00:12:38,660 --> 00:12:42,140
‫من (بورتلاند) في الطائرة الليلة
‫عوضاً عن القيادة كما سبق أن أخبرها

183
00:12:42,260 --> 00:12:45,180
‫في هذه الحالة، هو الكاذب
‫ولماذا عليها أن تشعر بالذنب؟

184
00:12:47,260 --> 00:12:50,500
‫شكراً (روز) على هذا المثل
‫الافتراضي كلياً

185
00:12:53,060 --> 00:12:54,820
‫لكن يحدث أنني أوافقك الرأي

186
00:12:55,540 --> 00:12:59,180
‫(نايلز)، إن أخبرناه الان
‫ستجرح مشاعره، علينا كتم الامر

187
00:12:59,660 --> 00:13:03,300
‫- لا بأس، لكن لا أظن أننا سننجح بذلك
‫- بالطبع، سننجح

188
00:13:03,860 --> 00:13:06,340
‫أتعني أنه يمكنك النظر
‫في عيني يوماً بعد يوم

189
00:13:06,460 --> 00:13:10,500
‫وأنت تعلم أنك دمرت مكانه المفضل
‫بدون إخباره؟ أيمكنك العيش مع هذا؟

190
00:13:10,620 --> 00:13:12,700
‫(نايلز)، أنت تنسى
‫أنني كنت متزوجاً من (ليليت)

191
00:13:12,820 --> 00:13:14,420
‫يمكنني العيش مع أي شيء

192
00:13:18,420 --> 00:13:22,380
‫"الاوراق في (سياتل)"

193
00:13:51,460 --> 00:13:54,660
‫يشترك المرء في مجموعة استثمارية
‫(إيدي) بدون أن يعلم!

194
00:14:00,580 --> 00:14:01,940
‫مرحباً، أبي، لمَ أنت مستيقظ؟

195
00:14:02,260 --> 00:14:05,220
‫أردت مداعبة (إيدي)
‫وأنا نائم لكنني لم أجده

196
00:14:05,380 --> 00:14:07,260
‫أنت بحاجة إلى امرأة، أبي

197
00:14:08,740 --> 00:14:10,220
‫أنا الادرى بذلك!

198
00:14:11,260 --> 00:14:16,420
‫لقد أضأت اللافتة!
‫كان لطفاً من (دوك) إهدائي إياها

199
00:14:16,860 --> 00:14:20,300
‫إن حملت كأس جعة أمامها
‫يتحوّل المشروب إلى الخضار

200
00:14:37,020 --> 00:14:43,740
‫أبي، أنا و(نايلز) مستثمران
‫في الشركة التي ستهدم حانة (دوكس)

201
00:14:46,420 --> 00:14:50,220
‫لم نكن نعلم، وعندما اكتشفنا الواقع
‫حاولنا الانسحاب لكننا عجزنا عن ذلك

202
00:14:51,460 --> 00:14:54,460
‫اصرخ في وجهي، أبي
‫أرجوك! اضربني أو افعل شيئاً

203
00:14:54,580 --> 00:14:57,740
‫اضربني بعصاك
‫لكن لا تقف بدوم حراك

204
00:15:06,860 --> 00:15:08,260
‫دعني أرى إن فهمت ما يحصل

205
00:15:09,060 --> 00:15:16,140
‫خلال السنة الماضية، وهبت كرسي
‫وفقدت كلبي، والان ستهدم حانتي

206
00:15:16,340 --> 00:15:19,780
‫ما الخبر التالي؟
‫هل سأكتشف أنك من أطلق النار عليّ؟

207
00:15:21,500 --> 00:15:25,060
‫- لدي حجة غياب لهذه الحادثة
‫- لديك تبرير لكل شيء

208
00:15:25,180 --> 00:15:29,340
‫لم أفعل هذا عمداً، أبي
‫فأنا جزء من مجموعة استثمارية ضخمة

209
00:15:29,460 --> 00:15:35,220
‫أنا لا أفهم، وقفتما هناك وشاهدتماني
‫أتأثر مع أصدقائي ولم تقولا شيئاً

210
00:15:36,020 --> 00:15:39,500
‫ماذا أردتنا أن نقول؟ "مرحباً يا أصدقاء
‫سنخبركم أمراً مثيراً للسخرية"

211
00:15:41,140 --> 00:15:44,380
‫لمَ لم تخبراني إذاً؟

212
00:15:44,980 --> 00:15:46,100
‫لا أعلم

213
00:15:48,060 --> 00:15:56,060
‫ربما لانك دعوتني إلى الحانة
‫فشعرت أننا نتقرّب أخيراً من بعضنا

214
00:15:57,820 --> 00:16:00,740
‫- كانت خطوة عملاقة
‫- كانت كأس جعة

215
00:16:00,860 --> 00:16:04,300
‫ليس بالنسبة إليّ، بل تثبيتاً لعلاقتنا

216
00:16:04,660 --> 00:16:07,500
‫فقد أصبحت أخيراً أحد الشبان
‫الذين ترغب بإمضاء الوقت معهم

217
00:16:09,940 --> 00:16:12,540
‫لم أشأ إفساد الامر

218
00:16:13,740 --> 00:16:19,140
‫لكنت دعوتك قبلًا، لكنني فكرت
‫أنك ستنظر إلى الحانة بتعال

219
00:16:21,340 --> 00:16:22,900
‫أنت على الارجح محق

220
00:16:25,300 --> 00:16:27,340
‫بأية حال، أنا آسف

221
00:16:32,620 --> 00:16:35,260
‫ربما أمضيت وقتاً طويلًا
‫في حانة (دوكس) بأية حال

222
00:16:35,940 --> 00:16:38,860
‫- ماذا تعني؟
‫- عندما كنتما تكبران

223
00:16:39,340 --> 00:16:42,540
‫ربما لو أمضيت وقتاً أقصر
‫في الحانة وأطول معكما

224
00:16:42,660 --> 00:16:47,540
‫لما كنت الان جالساً مع ابن
‫يعطي أهمية كبرى لكأس جعة

225
00:16:48,940 --> 00:16:52,220
‫لقد استمتعت حقاً في حانة (دوكس)

226
00:16:53,020 --> 00:16:57,180
‫إلى أن اكتشفت أنني المسؤول
‫عن محوها عن وجه الارض

227
00:16:58,700 --> 00:17:00,980
‫استمتعت بوجودك أيضاً، بنيّ

228
00:17:02,900 --> 00:17:03,903
‫شكراً، أبي

229
00:17:07,740 --> 00:17:11,740
‫أتمانع، أبي؟ إنه يفقدني
‫صوابي وهو يبدو مروعاً

230
00:17:18,580 --> 00:17:22,940
‫أوتعلم، لدينا بضع ساعات
‫قبل أن يحضروا الطابة المدمرة

231
00:17:23,060 --> 00:17:25,500
‫ما رأيك لو ذهبنا لاحتساء
‫كأس جعة أخيرة هناك؟

232
00:17:26,140 --> 00:17:27,220
‫- إلى حانة (دوكس)؟
‫- أجل

233
00:17:27,860 --> 00:17:32,180
‫- أنت وأنا، معاً، برفقة بعضنا؟
‫- ليس مجدداً

234
00:17:33,220 --> 00:17:35,020
‫أجل، نعم، حسناً، رائع!

235
00:17:35,140 --> 00:17:38,500
‫أنا، وأنت وجعة
‫(تشارلي بالنتاين) فحسب

236
00:17:38,780 --> 00:17:40,060
‫سأعود بعد دقيقة

237
00:17:43,220 --> 00:17:47,340
‫مساء الخير، (دافني)
‫أم عليّ قول صباح الخير؟

238
00:17:48,260 --> 00:17:50,820
‫كيف كان موعدك مع (ديريك)؟

239
00:17:51,100 --> 00:17:56,620
‫أمضينا وقتاً رائعاً، ذهبنا أولًا
‫لتناول العشاء تم للاستماع إلى الموسيقى

240
00:17:56,860 --> 00:18:01,260
‫ثم تنزهنا في العربة
‫عبر المتنزه تحت ضوء القمر الجميل

241
00:18:01,740 --> 00:18:04,340
‫(ديريك) هو رجل شهم حقاً

242
00:18:18,460 --> 00:18:21,860
‫يبدو أنّ في (إنكلترا)
‫إنه الموعد الرابع

243
00:18:26,420 --> 00:18:32,420
‫"سأبقى هنا تحت أشعة الشمس

244
00:18:33,020 --> 00:18:36,660
‫أو في الظل"

245
00:18:37,220 --> 00:18:43,940
‫"أيها الفتى (داني)، أيها الفتى (داني)

246
00:18:44,020 --> 00:18:50,660
‫إنني أحبك كثيراً"

247
00:18:52,820 --> 00:18:56,860
‫كان هذا جيداً، وقد ذكّرني
‫بـ(ميكي دوغان)

248
00:18:57,780 --> 00:19:00,460
‫أذكر مرة يوم عيد الاستقلال
‫كنا في دورية على الاحصنة

249
00:19:00,620 --> 00:19:03,060
‫نقود استعراضاً ضخماً
‫يمرّ في شارع (برود)

250
00:19:03,900 --> 00:19:07,300
‫كان يوماً شديد الحرّ
‫ولا بد أنّ الحرارة وصلت إلى 100 درجة

251
00:19:07,420 --> 00:19:11,620
‫وها أنا جالس على حصان
‫يتعرّق ويزن حوالى 100 باوند

252
00:19:11,740 --> 00:19:13,820
‫لا بد أنني كنت أتذمر قليلًا
‫لانه ونحن نمر قرب الحانة

253
00:19:13,940 --> 00:19:18,820
‫ضاق (ميكي) ذرعاً وقال "إن أردت
‫كأس جعة حقاً، اصمت واجلب واحدة"

254
00:19:19,020 --> 00:19:22,300
‫لذا دخلت عبر الباب الامامي
‫وأنا على ظهر (أغاديز)

255
00:19:22,460 --> 00:19:24,620
‫تقدمت إلى المشرب
‫وطلبت كأس جعة لنفسي

256
00:19:24,780 --> 00:19:28,860
‫فحافظ (دوك) على برودة أعصابه
‫وسألني: "وماذا يريد صديقك أن يشرب؟"

257
00:19:28,980 --> 00:19:30,900
‫فقلت له "لا شيء، فهو من سيقود"

258
00:19:34,060 --> 00:19:35,540
‫قد أخبرتك هذه القصة
‫قبلًا، أليس كذلك؟

259
00:19:35,660 --> 00:19:36,663
‫أجل

260
00:19:39,060 --> 00:19:41,740
‫يا له من مكان!

261
00:19:42,860 --> 00:19:45,340
‫- أتريد مزيداً من الجعة، أبي
‫- طبعاً، لمَ لا

262
00:19:47,740 --> 00:19:49,220
‫لقد أشرقت الشمس

263
00:19:52,940 --> 00:19:56,740
‫ينظر المرء إلى هذا المكان
‫في ضوء الصباح الذهبي

264
00:19:58,420 --> 00:20:02,460
‫ويجده ما زال قذراً
‫لكنني سأفتقده

265
00:20:02,740 --> 00:20:06,460
‫أجل، فأنا أعرف الشعور
‫بوجود حانة في الحيّ

266
00:20:07,820 --> 00:20:12,620
‫أذكر المرة الاخيرة التي خرجت فيها
‫من حانتي في (بوسطن)

267
00:20:13,860 --> 00:20:18,380
‫كان يوماً مؤثراً بشكل غريب

268
00:20:18,860 --> 00:20:25,060
‫أظن أنّ السبب هم الاشخاص
‫إذ يودع المرء أشخاصاً عدة

269
00:20:25,340 --> 00:20:26,620
‫لمجرد أنك تودع هذا المكان يا أبي

270
00:20:26,740 --> 00:20:31,260
‫فهذا لا يعني أنك لن تتمكن
‫من رؤية أصدقائك كما في السابق

271
00:20:33,380 --> 00:20:34,940
‫بلى، هذا ما يعنيه

272
00:20:37,060 --> 00:20:38,260
‫أنت محق

273
00:20:46,060 --> 00:20:51,260
‫لكن هذه هي الحياة يمضي المرء قدماً
‫ووحده المغفل يحاول محاربة ذلك

274
00:20:55,540 --> 00:20:56,580
‫ماذا تفعل هنا؟

275
00:20:56,700 --> 00:20:59,220
‫أحاول إيقاف عملية التهديم، ماذا عنكما؟

276
00:20:59,340 --> 00:21:00,343
‫جئنا لنودعها

277
00:21:00,460 --> 00:21:02,620
‫ربما لن تضطران لذلك
‫فقد أبلغت محاميّ

278
00:21:02,780 --> 00:21:05,340
‫أنوي الوقوف هنا ومواجهة الجرافات

279
00:21:05,460 --> 00:21:07,860
‫أنا مستعد للوصول
‫بهذه المسألة إلى أعلى محاكم البلاد

280
00:21:07,980 --> 00:21:10,860
‫(نايلز)، ليس عليك فعل ذلك
‫لقد تحدثت مع أبي وهو يسامحنا

281
00:21:10,980 --> 00:21:13,500
‫طبعاً يا بنيّ، لا تقلق
‫بهذا الشأن، لا بأس

282
00:21:13,620 --> 00:21:19,100
‫أحقاً لا بأس بذلك؟
‫لا أظن ذلك، لان اليوم دور حانة (دوكس)

283
00:21:19,220 --> 00:21:23,540
‫لكن غداً سيأتي دور حانة (مو)
‫واليوم بعده حانة (إيرني)

284
00:21:24,300 --> 00:21:26,500
‫لست هنا من أجلك فحسب، أبي

285
00:21:27,060 --> 00:21:32,300
‫أقوم بهذا من أجل كل رجل
‫وجد بعض التعزية في نهاية النهار

286
00:21:33,020 --> 00:21:35,180
‫عبر الشرب حتى الثمالة في حانة محلية

287
00:21:35,380 --> 00:21:37,860
‫إنني هنا لادع (أميركا)
‫المؤسساتية تعلم أننا لن ندعها

288
00:21:37,980 --> 00:21:41,500
‫تدخل هنا ببساطة بدون حتى إلقاء
‫التحية لتدفع بالرجل المسكين جانباً

289
00:21:41,620 --> 00:21:44,180
‫حتى وإن كنت
‫أنا أمثل (أميركا) المؤسساتية

290
00:21:45,420 --> 00:21:47,260
‫إنني هنا لاحارب
‫من أجل القضية الصالحة

291
00:21:47,380 --> 00:21:54,460
‫لاظهر لاولئك الاوغاد أنّ الغضب
‫ينبض في قلب المواطن العادي

292
00:22:06,180 --> 00:22:08,860
‫من جهة أخرى
‫من أنا لاقف في وجه التقدّم؟
