﻿1
00:00:09,580 --> 00:00:12,820
‫مرحباً يا (فرايجر)
‫فهارس!

2
00:00:12,940 --> 00:00:17,060
‫نعم، أحاول إيجاد هدية الزفاف
‫المناسبة لـ(دافني) و(دوني)

3
00:00:17,380 --> 00:00:18,380
‫نعم!

4
00:00:18,540 --> 00:00:19,740
‫بعد أن حددا موعد زفافهما

5
00:00:19,860 --> 00:00:22,140
‫أفترض أنني سأتلقى الدعوة
‫لأكون إشبينتها قريباً

6
00:00:22,620 --> 00:00:24,140
‫قد لا تطلب ذلك إليك يا (روز)

7
00:00:24,500 --> 00:00:27,220
‫ستفعل، هذا ما تفعلنه جميعاً

8
00:00:28,340 --> 00:00:31,460
‫وسرعان ما أجد نفسي
‫في فستان مقزز منتفخ الكمين

9
00:00:31,580 --> 00:00:33,620
‫مصنوع من المادة ذاتها
‫التي تمنع المكوك الفضائي

10
00:00:33,740 --> 00:00:35,500
‫من الاحتراق عد دخوله
‫الطبقة الجوية

11
00:00:37,100 --> 00:00:39,740
‫قد تفاجئك (دافني) باختيار
‫فستان يعجبك يا (روز)

12
00:00:40,020 --> 00:00:43,500
‫مستحيل، فستان الإشبينة
‫بشع على الدوام

13
00:00:43,620 --> 00:00:45,100
‫لتحرص العروس على أن تكون
‫الأجمل خلال الزفاف

14
00:00:45,220 --> 00:00:46,220
‫كم هذا ساخر!

15
00:00:46,500 --> 00:00:49,180
‫حقاً؟ متى كانت المرة الأخيرة
‫التي حملقت فيها إلى الإشبينة

16
00:00:49,300 --> 00:00:50,340
‫عوضاً عن العروس خلال زفاف؟

17
00:00:51,420 --> 00:00:52,700
‫حصل هذا خلال زفافي
‫من (ليليث)

18
00:00:57,220 --> 00:00:58,780
‫- مرحباً يا (فرايجر)
‫- (نايلز)

19
00:00:59,180 --> 00:01:01,540
‫هل تذكر يا (فرايجر) المرة التي
‫ربطني فيها الأخوان (كريزل)

20
00:01:01,660 --> 00:01:03,540
‫بكلبهما من فضيلة (غرايت
‫داين) في حين أكلا كرات اللحم

21
00:01:03,660 --> 00:01:04,660
‫في ممر منزلهما المعبد بالحصى؟

22
00:01:06,380 --> 00:01:07,660
‫سبق أن قلت لك يا (نايلز)
‫إنني كنت لأساعدك

23
00:01:07,780 --> 00:01:09,100
‫لو لم تثبتني أختهما أرضاً

24
00:01:10,500 --> 00:01:12,460
‫كلا، ما أحاول قوله لك هو...
‫فنجان (كابوتشينو) من فضلك

25
00:01:12,780 --> 00:01:16,060
‫كانت هذه التجربة أقل إيلاماً
‫من الموعد الذي خرجت فيه الآن

26
00:01:16,340 --> 00:01:20,220
‫إذ كانت شخصاً... يحب القطط

27
00:01:22,980 --> 00:01:25,060
‫- وأحضرت قطها إلى الموعد
‫- يا إلهي!

28
00:01:26,340 --> 00:01:28,380
‫فعلت ذلك لسبب وجيه إذ كانت
‫تحتفل بعيد مولد السيد (واغلز)

29
00:01:28,500 --> 00:01:31,860
‫- يا إلهي!
‫- لا بل أقامت له حفلة

30
00:01:33,140 --> 00:01:35,300
‫في الواقع، كانت حفلة
‫عيد مولده المفاجأة

31
00:01:35,700 --> 00:01:38,380
‫آسف يا (نايلز)
‫أين قابلت هذه الامرأة؟

32
00:01:38,500 --> 00:01:41,460
‫في (نوردرستروم) حين حاولنا كلانا
‫الإمساك ببطانية الكاشمير ذاتها

33
00:01:41,580 --> 00:01:44,100
‫قالت لي إنها بحاجة
‫إلى شيء لتدفئة (واغلز)

34
00:01:44,220 --> 00:01:46,180
‫اعتقدت أنها تتكلم عن شيء آخر
‫لكن...

35
00:01:47,540 --> 00:01:48,620
‫شكراً

36
00:01:49,860 --> 00:01:53,100
‫أفهم استياءك يا (نايلز) لكن
‫لا بد لك من متابعة البحث

37
00:01:53,220 --> 00:01:56,460
‫ثق بي، مع زواج (دافني)
‫فلا خيار آخر أمامي

38
00:01:57,020 --> 00:01:58,500
‫لكنني سأغير استراتيجيتي

39
00:01:58,620 --> 00:02:00,420
‫هل تذكر اليوم الفائت
‫في النادي الصحي

40
00:02:00,540 --> 00:02:02,140
‫حين أعطاني (طوني هابنر)
‫رقم الهاتف ذاك؟

41
00:02:02,260 --> 00:02:03,820
‫يا إلهي يا (نايلز)
‫هل تتكلم عن خدمة المواعدة؟

42
00:02:03,940 --> 00:02:05,540
‫كلا، ليس هذا!

43
00:02:06,620 --> 00:02:09,220
‫إنها شبكة تعارف للمحترفين
‫الشديدي الانشغال

44
00:02:10,540 --> 00:02:14,100
‫يكفي أن أعطيهم مواصفاتي
‫حتى يخضعوها لتقييم مكثف

45
00:02:14,220 --> 00:02:15,260
‫ويرسلوا لي الفاتورة
‫في نهاية الشهر

46
00:02:15,380 --> 00:02:18,900
‫أرجوك يا (نايلز) ليست هذه
‫سوى شبكات احتيال مالي

47
00:02:19,020 --> 00:02:21,580
‫تتربص بالمثيرين للشفقة والوحيدين

48
00:02:22,260 --> 00:02:26,900
‫حباً بالقدير، تقدم نفسك
‫كدكتور كبير وماذا يقدمون لك؟

49
00:02:27,060 --> 00:02:29,780
‫أمينة مكتبة بخيلة تحتاج
‫إلى المساعدة في تنظيف أمها

50
00:02:33,700 --> 00:02:35,020
‫هل أنت يائس إلى هذه الدرجة؟

51
00:02:35,300 --> 00:02:38,900
‫منذ نصف ساعة، ربطت ساقي
‫اليسرى بقائمة السيد (واغلز) الأمامية

52
00:02:39,020 --> 00:02:41,860
‫واحتللنا المرتبة الثالثة
‫في سباق القوائم الخمسة

53
00:02:45,100 --> 00:02:47,100
‫يا إلهي! قد تعتقد أنهم
‫سيعطونه الفوز في عيد مولده

54
00:02:53,140 --> 00:02:55,220
‫أعرف يا أمي
‫لكنني أخطط لزفافي

55
00:02:55,340 --> 00:02:57,340
‫سبق أن أذعنت لك
‫بشأن أمور كثيرة

56
00:02:57,460 --> 00:02:59,340
‫ألا يمكنني فعل هذا الشيء
‫كما يحلو لي؟

57
00:02:59,860 --> 00:03:02,820
‫لا أحب حبوب الذرة الصغيرة
‫في السلطة

58
00:03:04,020 --> 00:03:08,340
‫كلا، لا أكرهك
‫ليس هذا صحيحاً

59
00:03:08,660 --> 00:03:10,020
‫يسعدني أن تكوني ما زلت
‫على قيد الحياة

60
00:03:11,580 --> 00:03:15,300
‫حسناً، سنضيف الذرة الصغيرة
‫يجب أن أقفل الخط الآن

61
00:03:15,420 --> 00:03:16,420
‫إلى اللقاء!

62
00:03:18,380 --> 00:03:19,500
‫كانت هذه أمي

63
00:03:19,620 --> 00:03:21,180
‫خطرت لها فكرة بشأن السلطة

64
00:03:21,380 --> 00:03:24,420
‫عرفت أنها لن تتوقف عند فكرة
‫الخبز الصغير التي خطرت لها البارحة

65
00:03:25,700 --> 00:03:29,860
‫قد تكون صعبة المراس قليلاً
‫لكن كما تشير غالباً

66
00:03:29,980 --> 00:03:33,180
‫تدفع تكاليف الزفاف بنفسها
‫وأنا ابنتها الوحيدة

67
00:03:33,380 --> 00:03:37,020
‫كما أن إنجابي كان مؤلماً
‫لدرجة أنها قضمت ملعقة مطبخ

68
00:03:39,060 --> 00:03:40,140
‫(دافني)...

69
00:03:41,460 --> 00:03:44,140
‫لا تسمحي لأمك بأن تشعرك بالذنب
‫لتحصل على الزفاف الذي تريده

70
00:03:44,260 --> 00:03:45,700
‫عوضاً عن الزفاف الذي تريدينه
‫بنفسك

71
00:03:45,820 --> 00:03:49,140
‫لا تقلق! وعدتني أمي
‫بأن أحصل على ما أريده في زفافي

72
00:03:49,540 --> 00:03:51,900
‫حالما أنجب ابنة وتخطب

73
00:03:54,220 --> 00:03:56,420
‫- مرحباً أبي
‫- (فرايجر)

74
00:03:56,740 --> 00:03:59,100
‫ستحب الأغراض التي اشتريتها
‫من سوق المزارعين

75
00:03:59,220 --> 00:04:03,140
‫أخذ لحام هناك قطعة لحم طرية
‫وقطعها قطعاً رفيعة

76
00:04:03,260 --> 00:04:04,500
‫وصنع منها اللحم المقدد

77
00:04:05,340 --> 00:04:07,380
‫- أبي، لا أحب...
‫- ليس سيئاً، أليس كذلك؟

78
00:04:09,260 --> 00:04:11,900
‫نعم، حبذا لو أمكنني أكله
‫مع كأس نبيذ أحمر فاخر

79
00:04:14,060 --> 00:04:15,060
‫اسمع يا أبي...

80
00:04:15,180 --> 00:04:16,860
‫هل فكرت في هدية الزفاف
‫التي ستهديها لـ(دافني)؟

81
00:04:16,980 --> 00:04:19,980
‫كلا يا (فرايجر)، لا يحب الجميع
‫اللحم المقدد بقدرنا أنا وأنت

82
00:04:20,100 --> 00:04:21,100
‫كلا أبي!

83
00:04:21,700 --> 00:04:24,180
‫كلا، أريد أن أقدم لها
‫هدية مميزة

84
00:04:24,300 --> 00:04:26,620
‫خصوصاً بما أن أمها تستنزف
‫المتعة من زفافها كما يبدو

85
00:04:26,980 --> 00:04:29,340
‫ما رأيك بحقيبة جميلة؟

86
00:04:29,580 --> 00:04:33,340
‫أعني تلك الحقائب المتينة التي
‫اعتاد البعض وضع لواصق عليها

87
00:04:33,460 --> 00:04:34,620
‫ليعرضوا على الجميع الأماكن
‫التي سافروا إليها

88
00:04:34,780 --> 00:04:36,220
‫هل تذكر حقيبة جدك؟

89
00:04:36,340 --> 00:04:37,980
‫وضع حياته كلها على حقيبته

90
00:04:38,180 --> 00:04:41,460
‫(توبيكا) وشلالات (سيو)
‫و(بيلوكسي)

91
00:04:41,660 --> 00:04:43,220
‫وكأنها كانت خريطة العالم

92
00:04:44,540 --> 00:04:47,860
‫نعم، خسارة علينا جميعاً
‫أنه لم يكتب مذكراته

93
00:04:48,820 --> 00:04:50,660
‫أفكر في شيء تهتم له (دافني)

94
00:04:51,140 --> 00:04:54,020
‫شيء يظهر لها حقيقة مشاعرنا
‫ناحيتها، يا إلهي!

95
00:04:54,140 --> 00:04:55,380
‫حريف قليلاً، أليس كذلك؟

96
00:04:55,860 --> 00:04:59,300
‫ربما يجب علينا أن نشتري
‫لها شيئاً بمناسبة زفافها

97
00:04:59,820 --> 00:05:02,180
‫- مثل ماذا؟
‫- لست أدري

98
00:05:03,460 --> 00:05:05,380
‫ما رأيك بالزهور؟ وجدتها

99
00:05:05,500 --> 00:05:07,340
‫لماذا لا نعرض عليها فكرة
‫دفع كلفة الزهور في زفافها؟

100
00:05:07,460 --> 00:05:08,780
‫سيكون هذا مكلفاً قليلاً
‫أليس كذلك؟

101
00:05:08,900 --> 00:05:10,020
‫لا تقلق بهذا الشأن يا أبي

102
00:05:10,140 --> 00:05:12,700
‫تبرع بما يمكنك التبرع به
‫وسأتكفل بالباقي

103
00:05:12,940 --> 00:05:14,340
‫يا إلهي! ماذا وضع في هذا اللحم؟

104
00:05:14,460 --> 00:05:17,620
‫أكلته بسرعة فائقة
‫يجب أن تتلذذ به المرة المقبلة

105
00:05:17,740 --> 00:05:19,620
‫ثق بي أبي، لن أتذوق
‫هذا الشيء المقيت بعد الآن

106
00:05:20,420 --> 00:05:21,420
‫تسرعت في كلامي

107
00:05:24,780 --> 00:05:26,500
‫هل لي بدقيقة من وقتك
‫من فضلك يا (دافني)؟

108
00:05:26,620 --> 00:05:28,180
‫- ما الأمر أيها الدكتور (كراين)؟
‫- في الواقع...

109
00:05:28,780 --> 00:05:31,340
‫يتعلق الأمر بهدية زفافك
‫الآن...

110
00:05:31,460 --> 00:05:33,740
‫أعرف أن ما سأقترحه عليك
‫لا يقع على عاتق صديق عادة

111
00:05:34,300 --> 00:05:37,180
‫لكننا نعتبرك من أفراد العائلة
‫لذا أرجوك ألا تمانعي

112
00:05:37,380 --> 00:05:40,940
‫يشرفني أنا وأبي التكفل
‫بتكاليف زفافك...

113
00:05:41,820 --> 00:05:42,980
‫تكاليف زفافي!

114
00:05:43,780 --> 00:05:45,340
‫يا للروعة!

115
00:05:48,900 --> 00:05:51,460
‫هذه الهدية الأكثر كرماً
‫التي يمكنني تخيلها

116
00:05:51,780 --> 00:05:52,820
‫ما سبب هذه المعمعة كلها؟

117
00:05:52,940 --> 00:05:56,260
‫أخبرني الدكتور (كراين) للتو
‫بشأن هديتكما الرائعة لزفافي

118
00:05:57,780 --> 00:05:59,740
‫أنتما هبة من القدير!

119
00:05:59,980 --> 00:06:02,540
‫يسعدني أنك أحببت الهدية
‫وهل تعرفين أمراً؟

120
00:06:02,660 --> 00:06:04,380
‫سنضيف إلى الهدية
‫حقيبة على حد سواء

121
00:06:06,260 --> 00:06:09,540
‫- هذا كثير!
‫- ألم أقل لك؟

122
00:06:09,660 --> 00:06:11,980
‫- يحب الجميع الحقائب
‫- أبي!

123
00:06:12,460 --> 00:06:14,660
‫تعتقد أننا سنتكفل
‫بتكاليف الزفاف كلها

124
00:06:14,900 --> 00:06:15,900
‫ماذا؟

125
00:06:16,020 --> 00:06:18,100
‫حاولت القول زهور الزفاف
‫لكنني حزقت

126
00:06:18,220 --> 00:06:19,900
‫- لن أدفع تكاليف الزفاف كله
‫- بالتأكيد لا

127
00:06:20,020 --> 00:06:22,220
‫سأصحح معلوماتها على الفور
‫قبل أن تتمادى أكثر

128
00:06:22,340 --> 00:06:23,380
‫(دافني)!

129
00:06:23,500 --> 00:06:25,060
‫هل تعرفان ماذا يعني هذا؟

130
00:06:25,180 --> 00:06:26,300
‫بما أن أمي لن تتكفل
‫بتكاليف الزفاف بعد الآن

131
00:06:26,420 --> 00:06:27,820
‫فلا يمكنها أن تجبرني
‫على إقامته في (إنكلترا)

132
00:06:27,940 --> 00:06:30,820
‫يمكنني إقامة زفافي كما يحلو لي
‫وفي المكان الذي يحلو لي

133
00:06:30,940 --> 00:06:34,140
‫أي هنا! استجيبت صلواتي

134
00:06:38,580 --> 00:06:40,540
‫هل يمكن أحد أن يفتح الباب
‫لـ(دوني)؟

135
00:06:41,220 --> 00:06:43,780
‫اسمع، (دوني) رجل تقليدي

136
00:06:43,900 --> 00:06:45,620
‫ولن يسمح لنا بأن ندفع
‫تكاليف زفافه

137
00:06:45,740 --> 00:06:46,740
‫صحيح!

138
00:06:46,860 --> 00:06:48,140
‫رأيت كيف طلب يدها للزواج
‫بالجثو على ركبته

139
00:06:48,260 --> 00:06:50,180
‫لا شك في أنه رومنسي ميؤوس منه

140
00:06:50,940 --> 00:06:53,340
‫يعرف أي أحمق أنه لا بد
‫من الدفع نقداً لبائعة الهوى

141
00:06:54,860 --> 00:06:56,420
‫أجري اجتماعاً، سأتصل بك لاحقاً
‫إلى اللقاء

142
00:06:56,540 --> 00:06:57,820
‫مرحباً يا أصدقاء
‫كيف الحال؟

143
00:06:58,180 --> 00:06:59,780
‫لدي زبون يخوض معركة طلاق

144
00:06:59,900 --> 00:07:04,060
‫ووجدت زوجته فواتير تعود
‫إلى موقع اسمه (إكزكتيف ماتش)

145
00:07:04,380 --> 00:07:06,260
‫اتضح أنه خدمة تأمين
‫بائعات الهوى

146
00:07:06,620 --> 00:07:08,820
‫حين تنتهي منه
‫ستحصل على منزله وسيارته...

147
00:07:08,940 --> 00:07:10,940
‫ستحصل على منزله الشاطئي
‫أيضاً إن لم أسبقها إليه

148
00:07:11,060 --> 00:07:12,540
‫النساء!

149
00:07:12,980 --> 00:07:14,420
‫- مرحباً يا (دوني)
‫- مرحباً عزيزتي

150
00:07:16,820 --> 00:07:18,860
‫- هل أخبراك؟
‫- ماذا؟

151
00:07:19,300 --> 00:07:21,900
‫لن تصدق التالي لكن الدكتور
‫(كراين) ووالده

152
00:07:22,020 --> 00:07:24,540
‫عرضا التكفل بتكاليف زفافنا كلها

153
00:07:26,420 --> 00:07:27,660
‫هل هذه مزحة؟

154
00:07:31,580 --> 00:07:32,580
‫قد تكون كذلك

155
00:07:34,100 --> 00:07:37,180
‫لحظة يا عزيزتي، من المنطقي
‫أن تدفع عائلتك تكاليف الزفاف

156
00:07:37,300 --> 00:07:38,500
‫لأنها عائلتك
‫وهذا ما تنص عليه التقاليد

157
00:07:38,620 --> 00:07:39,660
‫أما هذا...

158
00:07:39,780 --> 00:07:42,860
‫- هل بالغنا؟ هل تخطينا حدودنا؟
‫- لا نريد أن نهين أحداً

159
00:07:43,180 --> 00:07:44,700
‫لم أعتقد أنك ستنزعج لهذا الاقتراح

160
00:07:44,820 --> 00:07:45,940
‫لكن من الواضح أنه كذلك
‫يا (دافني)

161
00:07:46,060 --> 00:07:47,700
‫- (دوني) محق، لسنا عائلتها
‫- بالتأكيد!

162
00:07:47,820 --> 00:07:49,100
‫لدينا هذا الشيء...

163
00:07:49,340 --> 00:07:51,380
‫لحظة! ما الذي أفعله؟

164
00:07:51,620 --> 00:07:54,220
‫أيها الصديقان
‫خصصتمانا بهذه البادرة الرائعة

165
00:07:54,500 --> 00:07:55,860
‫وها أنا أهينكما

166
00:07:55,980 --> 00:07:59,660
‫- كلا، كلا
‫- إن لم تعتبرا نفسيكما عائلة (دافني)

167
00:07:59,780 --> 00:08:02,900
‫فمَن عساه يكون كذلك؟
‫بالتأكيد يمكنكما دفع تكاليف الزفاف

168
00:08:03,220 --> 00:08:06,300
‫شكراً، شكراً
‫شكراً أيتها العائلة

169
00:08:06,700 --> 00:08:08,700
‫عرفت أنه سيدرك كم يعني
‫لكما هذا الأمر

170
00:08:08,980 --> 00:08:10,660
‫يا إلهي! اغرورقت عيناي
‫بالدموع مجدداً

171
00:08:10,780 --> 00:08:12,700
‫لا تبدأي بالبكاء
‫وإلا بكيت معك

172
00:08:13,380 --> 00:08:15,060
‫ما هذا؟ هل هذا لحم مقدد؟
‫هل لي بالقليل منه؟

173
00:08:15,660 --> 00:08:16,660
‫تفضل!

174
00:08:17,180 --> 00:08:20,100
‫"صنع من لحم الضأن"
‫كم كلفك هذا اللحم؟

175
00:08:20,740 --> 00:08:22,060
‫ليس لديك أدنى فكرة

176
00:08:29,300 --> 00:08:33,340
‫قلصت خياراتي إلى موقعين
‫بالنسبة إلى حفلة الاستقبال

177
00:08:33,460 --> 00:08:35,420
‫لكنني أميل أكثر
‫إلى مطعم "كابتن (جونا)"

178
00:08:35,540 --> 00:08:37,100
‫فالمنظر على المياه رائع

179
00:08:37,220 --> 00:08:39,860
‫لكن يجب أن يمر الضيوف
‫داخل فم حوت لدخول المطعم

180
00:08:41,580 --> 00:08:43,180
‫أتردد في السؤال
‫عن طريقة الخروج

181
00:08:46,340 --> 00:08:48,940
‫يجب أن أغادر!
‫لدي اجتماع مع مدمج الأسطوانات

182
00:08:51,980 --> 00:08:55,580
‫- اعتقدت أنها لن تغادر
‫- يا إلهي يا (روز)

183
00:08:55,700 --> 00:08:59,380
‫- منذ متى تجلسين عندك؟
‫- منذ أن دخلتما وحاصرتماني

184
00:08:59,540 --> 00:09:02,620
‫ألا تبالغين في رد فعلك
‫لتفادي فستان بشع؟

185
00:09:02,740 --> 00:09:04,060
‫عرفت أنك ستقول هذا

186
00:09:04,180 --> 00:09:07,020
‫لهذا السبب أحمل هذه الصورة
‫للمرة الأخيرة التي كنت فيها إشبينة

187
00:09:09,700 --> 00:09:11,780
‫يا إلهي يا (روز)! يبدو أنك
‫مغطاة بخيمة لمكافحة تفشي النمل

188
00:09:11,900 --> 00:09:13,300
‫بالتحديد

189
00:09:16,700 --> 00:09:18,980
‫يبدو أنها تستمتع في التخطيط
‫للزفاف

190
00:09:19,100 --> 00:09:20,540
‫نعم، باتت قادرة على التخطيط
‫له كما يحلو لها

191
00:09:20,660 --> 00:09:21,700
‫وليس كما تريد أمها

192
00:09:21,820 --> 00:09:24,940
‫- إنها محظوظة بك
‫- نعم ولا

193
00:09:26,420 --> 00:09:30,740
‫أسمح لها باتخاذ قرارات
‫مشكوك في أمرها

194
00:09:30,860 --> 00:09:33,220
‫لكنني لا أقول شيئاً لأنني أعرف
‫أن هذا الأمر سيكلفني أقل

195
00:09:35,100 --> 00:09:37,740
‫آسف، هل تعرفين؟ يجب أن
‫أغير تفكيري حول هذه المسألة

196
00:09:37,860 --> 00:09:41,500
‫ما نفع مالي إن كنت أحرمها
‫من أفضل هدية يمكنني تقديمها؟

197
00:09:42,100 --> 00:09:44,380
‫ذوقي وخبرتي

198
00:09:46,060 --> 00:09:49,460
‫بصراحة، ما تستحقه (دافني)
‫فعلاً هو هدية (فرايجر)

199
00:09:52,980 --> 00:09:55,820
‫لم تعد تلك القدر التي
‫سأهديهما إياها تبدو سيئة بعد الآن

200
00:09:55,940 --> 00:09:56,940
‫اخرسي!

201
00:10:00,220 --> 00:10:01,380
‫مرحباً يا (نايلز)

202
00:10:01,500 --> 00:10:03,820
‫تشبه رجلاً ينتظر أن نسأله
‫عن سبب ابتسامه الساخرة

203
00:10:03,980 --> 00:10:06,900
‫كنت أفكر في اليوم الفائت

204
00:10:07,020 --> 00:10:10,300
‫حين قلت لي إن خدمة المواعدة
‫كلها مجرد خدعة كبرى

205
00:10:10,700 --> 00:10:14,540
‫خدعت للتعرف بأروع امرأة
‫على الإطلاق

206
00:10:14,740 --> 00:10:15,780
‫أجهل ما عساي أقوله لك

207
00:10:15,900 --> 00:10:17,660
‫وأدين بهذا كله لموقع
‫(إكزاكوتيف ماتش)

208
00:10:17,780 --> 00:10:19,060
‫بت أعرف ما يجدر بي قوله

209
00:10:20,980 --> 00:10:24,140
‫- هل هذا اسم خدمة المواعدة؟
‫- نعم

210
00:10:24,260 --> 00:10:25,780
‫اعتقدت أن هؤلاء النساء
‫أدنى مني منزلة

211
00:10:25,900 --> 00:10:26,980
‫أدنى منك ومن الكثير غيرك

212
00:10:27,100 --> 00:10:29,580
‫- هل لديك أدنى فكرة...
‫- اسكت! ها قد وصلت

213
00:10:29,860 --> 00:10:31,980
‫(سابرينا)، هل يمكنك...؟
‫آسف

214
00:10:32,340 --> 00:10:33,460
‫تتحدث دوماً على الهاتف

215
00:10:36,180 --> 00:10:38,500
‫أجهل ما هو عملها
‫لكن الطلب عليها كثيف

216
00:10:39,660 --> 00:10:41,660
‫تجهل إذاً المجال الذي تعمل فيه
‫(سابرينا)

217
00:10:41,780 --> 00:10:44,180
‫كلا لكنني أفترض أنها محامية
‫عالية النفقة

218
00:10:44,780 --> 00:10:46,460
‫سمعتها تعطي أحد الزبائن
‫أجرتها بالساعة على الهاتف

219
00:10:46,580 --> 00:10:48,820
‫صدقني، لا تريد أن تتلقى
‫فاتورة منها

220
00:10:50,340 --> 00:10:53,060
‫(نايلز)، لا بد لي
‫من أن أحذرك...

221
00:10:53,180 --> 00:10:55,660
‫أرجوك أن تعفني من نصائحك
‫المتعالية

222
00:10:55,780 --> 00:10:57,260
‫لماذا لا يمكنك أن تعترف
‫بخطأك فحسب؟

223
00:10:57,380 --> 00:11:01,860
‫- تجهل ما الذي تفعله
‫- بالعكس تماماً

224
00:11:02,260 --> 00:11:06,020
‫ويمكنك أن تتعلم مني
‫يا صاحب الموعد الأول والأخير

225
00:11:08,260 --> 00:11:10,500
‫سأتروى في علاقتي مع (سابرينا)

226
00:11:10,700 --> 00:11:13,220
‫هل تعني بأنكما لم...؟
‫ألم...؟

227
00:11:13,340 --> 00:11:17,340
‫لا يمكنك أن تقترح أمراً كهذا
‫على امرأة من الموعد الأول

228
00:11:18,820 --> 00:11:20,300
‫بعد أن تناولنا العشاء ليلة البارحة
‫أوصلتها إلى المنزل

229
00:11:20,420 --> 00:11:22,220
‫ولم أفعل سوى تقبيلها على معصمها

230
00:11:22,340 --> 00:11:24,500
‫قد انتقل الليلة إلى إمساك يدها

231
00:11:24,980 --> 00:11:26,740
‫وإن سار كل شيء على خير
‫ما يرام

232
00:11:26,860 --> 00:11:29,980
‫فسأهاجم سور أنوثتها بعد أسبوعين

233
00:11:33,020 --> 00:11:34,420
‫(سابرينا)!

234
00:11:37,580 --> 00:11:40,020
‫- هذا (فرايجر)
‫- مرحباً، تشرفت بمعرفتك

235
00:11:40,140 --> 00:11:43,100
‫الشرف لي، أخوك رائع

236
00:11:43,500 --> 00:11:48,460
‫فهو ساحر وسريع البديهة
‫وذكي ووسيم

237
00:11:49,260 --> 00:11:50,380
‫دفعت لها لتقول هذا

238
00:11:52,060 --> 00:11:53,420
‫بالتأكيد أنك فعلت!

239
00:11:56,860 --> 00:12:00,460
‫"هدية (فرايجر)"

240
00:12:02,100 --> 00:12:05,260
‫وصل الحمام أخيراً
‫تفضل بالدخول!

241
00:12:05,380 --> 00:12:08,460
‫شكراً على حضورك يا (لازلو)
‫اعرف أن الزهور جميلة

242
00:12:09,460 --> 00:12:12,380
‫هل كان هذا بائع الزهور
‫من زفافي يا دكتور (كراين)؟

243
00:12:13,100 --> 00:12:14,540
‫في أحلامه!

244
00:12:15,820 --> 00:12:19,460
‫يا إلهي! باقاته مبتذلة للغاية
‫انظري إلى هذا

245
00:12:19,580 --> 00:12:22,100
‫يصلح كل شيء بزهور الجصة
‫والمزيد منها

246
00:12:24,180 --> 00:12:27,020
‫هل لهذه الامرأة مع القيثارة
‫علاقة بزفافي أيضاً؟

247
00:12:27,140 --> 00:12:29,060
‫كلا يا (دافني)
‫تبيعها بالتجول على البيوت

248
00:12:30,780 --> 00:12:33,860
‫بالتأكيد أن لها علاقة بزفافك
‫ستقدم لي تجربة أداء

249
00:12:34,060 --> 00:12:35,820
‫لا أعتقد أيها الدكتور (كراين)...

250
00:12:35,940 --> 00:12:37,660
‫جيد، وصلت يا (دافني)

251
00:12:37,780 --> 00:12:41,020
‫اسمعا، أريد أن أعرض عليكما
‫شيئاً فكرت فيه للزفاف

252
00:12:42,340 --> 00:12:45,220
‫حان الوقت لتقديم الخواتم
‫خلال مراسم الزفاف

253
00:12:45,340 --> 00:12:47,140
‫هل لي بهما أرجوكما؟

254
00:12:51,500 --> 00:12:54,420
‫بالتأكيد، سيبدو أجمل
‫في بدلته الرسمية الصغيرة

255
00:12:56,700 --> 00:12:59,140
‫أرجوك يا أبي
‫هذا مبالغ في قدره قليلاً

256
00:12:59,380 --> 00:13:01,100
‫لا نريد تحويل هذا الزفاف
‫إلى سيرك

257
00:13:01,220 --> 00:13:02,380
‫أين هو الحمام الآن؟

258
00:13:03,260 --> 00:13:05,820
‫- بالنسبة إلى الحمام يا دكتور...
‫- تخيلي الأمر يا (دافني)

259
00:13:05,940 --> 00:13:06,940
‫ستكون رائعة!

260
00:13:07,060 --> 00:13:08,580
‫حين تخرجين أنت و(دوني)
‫من الكنيسة

261
00:13:08,700 --> 00:13:13,140
‫ستحرر 12 حمامة سلام بيضاء
‫لتحلق فوق رأسيكما

262
00:13:13,340 --> 00:13:15,340
‫بالتأكيد أننا سنستخدم 14

263
00:13:15,460 --> 00:13:17,100
‫لأن الأسلاك الكهربائية
‫تقتل بعضها دوماً

264
00:13:20,100 --> 00:13:21,620
‫شكراً جزيلاً

265
00:13:24,300 --> 00:13:28,140
‫بشأن الحمام يا دكتور (كراين)
‫يبدو لي وجودها منمقاً قليلاً

266
00:13:28,260 --> 00:13:30,420
‫ما الخطب في رمي القليل من الأرز؟

267
00:13:31,540 --> 00:13:35,620
‫إن كان هذا ما تريدينه
‫فهذا ما ستحصلين عليه

268
00:13:36,020 --> 00:13:37,700
‫أشعر بأن لا شيء أفعله
‫جيد بما يكفي أحياناً

269
00:13:38,300 --> 00:13:41,820
‫كلا، كلا، سيكون الحمام جيداً
‫على ما أفترض

270
00:13:42,340 --> 00:13:44,300
‫هل هذا القس (فرانكلين)
‫في المطبخ يا (فرايجر)؟

271
00:13:44,420 --> 00:13:45,420
‫نعم، أبي!

272
00:13:45,580 --> 00:13:47,580
‫هل ستقيم تجربة أداء للكاهن
‫من أجل مراسم الزفاف؟

273
00:13:47,740 --> 00:13:50,500
‫ألا تعتقد أنه يجب أن أختار
‫أنا و(دوني) الكاهن الذي سيزوجنا؟

274
00:13:50,620 --> 00:13:52,300
‫بالتأكيد يا (دافني)

275
00:13:52,420 --> 00:13:56,340
‫أقلص لك خياراتك
‫لكن الخيار الأخير سيكون لك

276
00:13:56,460 --> 00:13:58,420
‫- مَن سيتذوق الطبق الأول؟
‫- أنا

277
00:13:59,860 --> 00:14:00,980
‫مَن هذا؟

278
00:14:01,100 --> 00:14:02,860
‫الشيف (ماركو) من نادي
‫(ميرسير) يا (دافني)

279
00:14:02,980 --> 00:14:05,740
‫سنتذوق اليوم كلاً من أطباقنا
‫الأربعة

280
00:14:05,860 --> 00:14:09,820
‫كلا، كنت أنوي تقديم مأدبة
‫ليختلط الناس بهذه الطريقة

281
00:14:09,940 --> 00:14:11,060
‫هذه الطريقة أكثر فرحاً

282
00:14:13,380 --> 00:14:15,900
‫نتكلم عن زفافك يا (دافني)

283
00:14:16,540 --> 00:14:20,180
‫وليس الفطور المتأخر مع الصديقات
‫في (بلاكجاك بومتان) لـ(بيلي بوب)

284
00:14:22,580 --> 00:14:24,860
‫مرحباً يا (فرايجر)
‫هل تذكر (سابرينا)؟

285
00:14:24,980 --> 00:14:28,380
‫بالتأكيد، تسرني رؤيتك
‫ماذا تفعل هنا يا (نايلز)؟

286
00:14:28,500 --> 00:14:31,860
‫خرجنا لمراقبة الطيور بعد الظهر
‫فهذه بداية موسم التزاوج كما تعرف

287
00:14:35,340 --> 00:14:37,500
‫أردت أن يتعرف أبي
‫بحبيبتي الجديدة

288
00:14:37,620 --> 00:14:39,820
‫- أعرفك بـ(سابرينا) يا أبي
‫- مرحباً، تشرفت بمعرفتك

289
00:14:39,940 --> 00:14:42,740
‫الشرف لي
‫يجب أن أتصل بمكتبي

290
00:14:42,860 --> 00:14:44,340
‫كم سنغيب برأيك؟

291
00:14:45,100 --> 00:14:47,700
‫- حوالى ثماني ساعات
‫- ممتاز

292
00:14:53,580 --> 00:14:55,580
‫(دافني)، لم أعتقد أنك ستكونين هنا

293
00:14:55,820 --> 00:14:59,020
‫- أردت ترك هذه لـ(فرايجر)
‫- يسعدني مجيئك يا (روز)

294
00:14:59,140 --> 00:15:00,700
‫يجب أن أتكلم معك عن زفافي

295
00:15:00,900 --> 00:15:02,260
‫هل تمانعين إن تكلمنا
‫في الرواق؟

296
00:15:02,380 --> 00:15:03,660
‫في الواقع، أنا على عجلة
‫من أمري

297
00:15:03,780 --> 00:15:05,380
‫سأنتقل إلى صلب الموضوع إذاً

298
00:15:05,780 --> 00:15:07,460
‫المعذرة، أين يقطن الدكتور
‫(كراين)؟

299
00:15:07,580 --> 00:15:10,740
‫- هنا، كيف لي أن أساعدك؟
‫- سأوصل فستان الإشبينة

300
00:15:10,860 --> 00:15:13,620
‫- سآخذه عنك فأنا العروس
‫- شكراً

301
00:15:14,020 --> 00:15:17,820
‫أريد أن أسألك، كيف تجبرين
‫الدكتور (كراين) على الإنصات لك؟

302
00:15:17,940 --> 00:15:21,020
‫- هل هذا فستان الإشبينة؟
‫- يفقدني صوابي

303
00:15:21,140 --> 00:15:22,540
‫لا ينصت إلى أي شيء أقوله

304
00:15:22,660 --> 00:15:24,900
‫هل سترتدي الامرأة التي ستكون
‫إشبينتك هذا الفستان؟

305
00:15:25,020 --> 00:15:27,060
‫- والأسوأ هو...
‫- هل هو مصنوع من الحرير؟

306
00:15:27,180 --> 00:15:31,420
‫يشبه أمي فهو متحكم وعنيد
‫ماذا سأفعل معه؟

307
00:15:32,620 --> 00:15:36,500
‫هذا زفافك يا (دافني)
‫أخبري (فرايجر) بطبيعة مشاعرك

308
00:15:36,660 --> 00:15:40,540
‫هذا صعب قليلاً علي
‫إذ لم تسمح لي أمي بمجادلتها

309
00:15:40,660 --> 00:15:44,580
‫كلما حاولت فعل ذلك كان
‫جوابها: "افعلي ما أطلبه إليك"

310
00:15:44,700 --> 00:15:45,780
‫"ستشكرينني لاحقاً"

311
00:15:45,980 --> 00:15:48,740
‫أردت أن أنفجر
‫كلما قالت لي ذلك

312
00:15:48,980 --> 00:15:52,660
‫اسمعي، (فرايجر) رجل منطقي
‫ادخلي المنزل وكوني صريحة معه

313
00:15:54,260 --> 00:15:57,340
‫أنت محقة!
‫هذا ما سأفعله

314
00:15:58,540 --> 00:16:00,260
‫(روز)...

315
00:16:01,060 --> 00:16:04,340
‫أردت أن أسألك إن كنت
‫تريدين أن تكوني إحدى وصيفاتي

316
00:16:04,980 --> 00:16:08,260
‫- يا إلهي! هل أنت جدية؟
‫- نعم

317
00:16:09,300 --> 00:16:12,420
‫لم أتوقع أمراً كهذا
‫أود ذلك

318
00:16:12,540 --> 00:16:13,940
‫ممتاز!

319
00:16:15,860 --> 00:16:17,980
‫ولا تقلقي، حين أستعيد السيطرة
‫على الأمور

320
00:16:18,100 --> 00:16:20,220
‫لن تضطري إلى ارتداء الفستان
‫الذي اختاره الدكتور (كراين)

321
00:16:20,340 --> 00:16:24,340
‫يعتبر هذا فستان إشبينة
‫لكن الكمين غير منتفخين حتى

322
00:16:28,300 --> 00:16:30,140
‫منذ متى تتواعدان؟

323
00:16:30,340 --> 00:16:35,700
‫مضى على تقابلنا، 17...
‫كلا، 18 ساعة

324
00:16:36,980 --> 00:16:39,460
‫تعد اللحظات التي نمضيها معاً

325
00:16:40,500 --> 00:16:42,700
‫هل لي بالتكلم معك
‫في المطبخ يا (نايلز)؟

326
00:16:43,660 --> 00:16:44,660
‫المعذرة!

327
00:16:45,020 --> 00:16:47,100
‫يجب أن أتكلم معك
‫يا دكتور (كراين)

328
00:16:47,220 --> 00:16:48,740
‫- ليس الآن يا (دافني)
‫- حسناً

329
00:16:51,660 --> 00:16:53,980
‫- حسناً، ما الأمر؟
‫- يتعلق الأمر بـ(سابرينا) يا (نايلز)

330
00:16:55,380 --> 00:16:56,540
‫إنها بائعة هوى

331
00:16:59,220 --> 00:17:01,580
‫لا أحب المحامين بقدرك يا (فرايجر)

332
00:17:05,620 --> 00:17:08,620
‫لكن الرجل الذي علق ملصق
‫عن وجهه على حافلات المدينة كلها

333
00:17:08,740 --> 00:17:11,460
‫- يجب أن يختار كلامه بعناية
‫- (نايلز)!

334
00:17:12,020 --> 00:17:15,460
‫(إكزكتيف ماتش) شبكة
‫تأمين بائعات هوى

335
00:17:16,060 --> 00:17:18,380
‫أمسك بأحد زبائن (دوني) يستخدمها

336
00:17:18,980 --> 00:17:20,140
‫لا أصدقك!

337
00:17:20,340 --> 00:17:25,100
‫هل تضحك (سابرينا)
‫على كل ما تقوله يا (نايلز)؟

338
00:17:25,860 --> 00:17:31,500
‫هل هي مسحورة بكل شيء فيك؟
‫حتى مجموعاتك؟

339
00:17:33,820 --> 00:17:35,260
‫في الواقع، نعم

340
00:17:35,580 --> 00:17:38,420
‫حتى إنني عرضت عليها
‫مجموعتي النادرة

341
00:17:38,540 --> 00:17:40,940
‫من الآنية البرتغالية الصغيرة
‫التي تعود إلى القرن 18

342
00:17:43,180 --> 00:17:44,740
‫وكيف كان رد فعلها؟

343
00:17:45,380 --> 00:17:48,220
‫إن كنت تصر على معرفة ذلك
‫فقد شعرت بالإثارة

344
00:17:49,780 --> 00:17:52,380
‫قالت إنها تعشق الرجل
‫الذي يجمع البورسلين

345
00:17:52,500 --> 00:17:55,220
‫ويا إلهي! أواعد ساقطة!

346
00:18:03,220 --> 00:18:06,420
‫أعطيتهم رقم بطاقة اعتمادي
‫ليحتسبوا عليها فاتورتي

347
00:18:07,580 --> 00:18:09,020
‫يجب أن أخرجها من هنا

348
00:18:09,820 --> 00:18:11,220
‫يجب أن نغادر يا (سابرينا)

349
00:18:11,340 --> 00:18:13,420
‫ما سبب هذه العجلة
‫نجري حديثاً جميلاً هنا

350
00:18:13,540 --> 00:18:15,020
‫نعم، أحببت والدك

351
00:18:15,140 --> 00:18:17,580
‫- هل ذكر أنه كان شرطياً؟
‫- ربما يجب علينا أن نغادر

352
00:18:21,060 --> 00:18:24,540
‫لماذا لا تمكثان قليلاً بعد؟
‫لم أر (نايلز) منذ وقت طويل

353
00:18:24,740 --> 00:18:26,660
‫كنت أعلمه في مدرسة الأحد

354
00:18:26,780 --> 00:18:30,540
‫ما زلت أذكر إقلاله
‫لدرسه الأول أيها القس

355
00:18:31,060 --> 00:18:33,140
‫وكأنه البارحة

356
00:18:43,460 --> 00:18:48,500
‫أعتقد أنني اخترت باقة الزهور
‫الخاصة بك يا (دافني)

357
00:18:48,620 --> 00:18:52,140
‫وقد خيطت باليد من السحالب
‫الصغيرة

358
00:18:52,300 --> 00:18:54,500
‫يجب أن أتكلم معك يا دكتور
‫(كراين)

359
00:18:54,620 --> 00:18:58,580
‫بالتأكيد، لكن لنجلس أولاً
‫ونتذوق طبق فطر (بورتشيني)

360
00:18:58,700 --> 00:19:01,140
‫- فهو رائع!
‫- لكنني لا أحب الفطر

361
00:19:01,300 --> 00:19:04,260
‫هذا ما تعتقدينه
‫لأنك لم تجربي هذا الطبق بعد

362
00:19:04,540 --> 00:19:06,180
‫يصعب علي قول هذا
‫أيها الدكتور (كراين)

363
00:19:06,300 --> 00:19:08,860
‫جربيه من أجلي
‫ستشكرينني لاحقاً

364
00:19:09,540 --> 00:19:11,340
‫"ستشكرينني لاحقاً!"

365
00:19:12,060 --> 00:19:16,100
‫سمعت هذه العبارة طوال حياتي
‫لكن طفح الكيل

366
00:19:16,580 --> 00:19:19,060
‫سأخطط لزفافي كما أريد

367
00:19:19,180 --> 00:19:21,900
‫وإن عنى ذلك أنني أريد
‫الأرز عوضاً عن الحمام

368
00:19:22,020 --> 00:19:25,060
‫ومدمج أسطوانات عوضاً عن قيثارة
‫فهذا ما سأحصل عليه

369
00:19:25,180 --> 00:19:30,180
‫لا أريد نصيحتك ولا مالك
‫ولا فطرك!

370
00:19:30,300 --> 00:19:32,580
‫سأهتم بهذا الزفاف الآن

371
00:19:33,380 --> 00:19:38,380
‫وأي عروس تمشي إلى المذبح
‫حاملة زهور السحالب الصغيرة؟

372
00:19:52,100 --> 00:19:53,140
‫هل هي بخير؟

373
00:19:54,580 --> 00:19:58,660
‫- نعم! تفاهمت معها
‫- جيد

374
00:19:59,380 --> 00:20:01,660
‫- هل ما زالت ستكمل بالزفاف؟
‫- بالطبع

375
00:20:02,380 --> 00:20:05,420
‫- استرسلت قليلاً، ليس إلا
‫- أفترض ذلك، نعم

376
00:20:06,140 --> 00:20:09,100
‫أدركت للتو وأنا أتكلم مع (دافني)
‫أن..

377
00:20:10,380 --> 00:20:12,420
‫أنني لم أحظ بزفاف أحلامي أيضاً

378
00:20:13,180 --> 00:20:15,860
‫بالتأكيد أن زفافي الأول
‫كان صغيراً

379
00:20:15,980 --> 00:20:18,380
‫بعد أن تزوجنا في دار البلدية

380
00:20:19,100 --> 00:20:21,580
‫لا يمكنني تخيل زفاف
‫يفتقر إلى هذا القدر من المراسم

381
00:20:22,180 --> 00:20:23,540
‫حتى تزوجت المرة الثانية

382
00:20:25,380 --> 00:20:26,740
‫الذي كان يفتقر إلى عروس

383
00:20:30,020 --> 00:20:33,620
‫ثم أتت (ليليث)
‫ولو عرفت آنذاك ما أعرفه الآن

384
00:20:34,140 --> 00:20:35,380
‫لكنت تزوجت تمثال الثلج

385
00:20:35,500 --> 00:20:37,900
‫ولجعلتها تقف على طاولة المأدبة
‫لتحافظ على برودة القريدس

386
00:20:41,500 --> 00:20:43,940
‫أقمت مراسم زفاف سيئة إذاً

387
00:20:47,340 --> 00:20:49,460
‫أفترض أنني اعتبرت هذه
‫فرصتي الأخيرة

388
00:20:49,580 --> 00:20:53,020
‫للحصول على الزفاف
‫الذي لم أتمكن من الحصول عليه

389
00:20:53,140 --> 00:20:54,340
‫هيا!

390
00:20:55,180 --> 00:20:57,660
‫لنواجه الأمر يا أبي
‫لم أعد في ربيع شبابي

391
00:20:58,100 --> 00:20:59,540
‫هل تعتقد أنني سأتزوج مجدداً؟

392
00:21:02,420 --> 00:21:07,340
‫أفترض أنني شككت في الأمر
‫لكن في هذه اللحظة

393
00:21:07,740 --> 00:21:10,140
‫أعتقد أنك ستقابل الشخص المناسب

394
00:21:10,980 --> 00:21:13,460
‫- هل تعتقد ذلك فعلاً؟
‫- نعم ودعني أخبرك السبب

395
00:21:14,180 --> 00:21:16,500
‫إن أمكن (نايلز) التعرف بفتاة
‫رائعة مثل (سابرينا)

396
00:21:16,620 --> 00:21:18,380
‫فلم يخب أملنا بعد
