﻿1
00:00:08,700 --> 00:00:10,020
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:10,140 --> 00:00:13,820
‫من المستحيل ألا يكون ألم
‫ظهرك مرتبطاً بقلق دفين

3
00:00:13,940 --> 00:00:15,020
‫ما الذي يزعجك فعلاً؟

4
00:00:15,140 --> 00:00:18,140
‫الامرأتان الوحيدتان في حياتي
‫هما صديقتي (روز) و(دافني)

5
00:00:18,660 --> 00:00:20,780
‫لن تعيش (دافني) معنا بعد الآن
‫إذ ستتزوج قريباً

6
00:00:21,300 --> 00:00:22,660
‫كان وجودها معنا رائعاً

7
00:00:24,620 --> 00:00:26,220
‫أحب (دافني) كثيراً

8
00:00:28,460 --> 00:00:32,820
‫يتعلق الأمر بالد.(كراين)
‫سمعته يعترف بحبه لي

9
00:00:32,940 --> 00:00:36,100
‫- يا إلهي! ليس هذا
‫- هل تعرف بهذا الشأن؟

10
00:00:36,220 --> 00:00:39,540
‫كتمت هذا السر ست سنوات
‫ولن أبوح به الآن

11
00:00:39,900 --> 00:00:44,380
‫بالتأكيد أنني أحبك يا (دافني)
‫لكن كصديقين ليس إلا

12
00:00:44,700 --> 00:00:47,940
‫حين أخبرت والدك أنني
‫سمعتك تعترف بحبك لي

13
00:00:48,380 --> 00:00:50,820
‫قال إنه يعرف بالأمر منذ
‫ست سنوات الآن

14
00:00:51,500 --> 00:00:54,260
‫- فماذا عنى بذلك؟
‫- كان يتكلم عن (نايلز)

15
00:00:54,540 --> 00:00:56,060
‫فهو مجنون بك

16
00:01:01,980 --> 00:01:04,740
‫يا إلهي يا أبي!
‫تتلاعب بهذا الشيء منذ ساعات

17
00:01:05,220 --> 00:01:08,300
‫ألا تعتقد أنه من الأفضل أن يعتزل
‫(بابا نويل) الراقص هذه السنة؟

18
00:01:08,420 --> 00:01:10,980
‫يجب أن أعده من أجل الحفلة
‫الكبرى التي تقيمها ليلة الغد

19
00:01:11,700 --> 00:01:12,860
‫لا داعي لفعل هذا يا أبي!

20
00:01:13,140 --> 00:01:15,540
‫سأؤمن أشياء كثيرة أخرى
‫أرفه بها عن ضيوفي

21
00:01:15,660 --> 00:01:17,380
‫إذ سنغني أغاني العيد
‫ونلعب الألعاب

22
00:01:17,540 --> 00:01:20,620
‫كما سأقرأ قصة
‫(أي تشايلدز كريسماس إن وايلز)

23
00:01:20,740 --> 00:01:22,940
‫- في ختام الأمسية
‫- سيفي هذا بالغرض

24
00:01:25,060 --> 00:01:26,260
‫- مرحباً (فرايجر)
‫- مرحباً يا (روز)

25
00:01:26,380 --> 00:01:27,380
‫- مرحباً يا (مارتن)
‫- مرحباً يا (روز)

26
00:01:27,500 --> 00:01:29,900
‫لا يمكنني البقاء
‫أتيت لأعطيك وعاء الـ(بانش)

27
00:01:30,020 --> 00:01:32,580
‫شكراً يا (روز)
‫أي نوع (بانش) كنت تقدمين فيه؟

28
00:01:33,300 --> 00:01:37,820
‫كنت أملؤه بالثلج أولاً ثم
‫عصير البرتقال والـ(فودكا)

29
00:01:38,620 --> 00:01:40,780
‫هذه وصفة مبدئية يا (روز)

30
00:01:42,060 --> 00:01:45,500
‫حقاً؟ هل تعتقد أنني
‫(مارثا ستيوارت)؟

31
00:01:47,140 --> 00:01:48,340
‫لا بأس، شكراً على جميع الأحوال

32
00:01:48,460 --> 00:01:50,540
‫سأحتاج إلى هذا الوعاء
‫مساء الغد

33
00:01:50,780 --> 00:01:52,580
‫إذ سأستقبل ضيوفاً كثر

34
00:01:52,700 --> 00:01:55,420
‫دعوت أهالي المبنى جميعاً
‫بما في ذلك (كام وينستون)

35
00:01:55,580 --> 00:01:58,700
‫إذ قررت وضع حد لخلافاتنا
‫وفقاً لما يتناسب مع أجواء العيد

36
00:01:58,820 --> 00:01:59,980
‫ما كان موضوع خلافكما؟

37
00:02:00,100 --> 00:02:02,820
‫يركن شاحنته قرب سيارة
‫(فرايجر)

38
00:02:02,940 --> 00:02:06,100
‫نعم، شاحنته ضخمة الحجم

39
00:02:06,500 --> 00:02:09,220
‫وغالباً ما أجبرتني على الخروج
‫من سيارتي من جانب الراكب

40
00:02:09,460 --> 00:02:12,780
‫وقد تألمت مرات عدة
‫عند الجلوس على مغير السرعات

41
00:02:14,540 --> 00:02:15,820
‫لماذا لا يركنها قليلاً
‫إلى الخلف؟

42
00:02:16,020 --> 00:02:17,100
‫هل تمزحين؟

43
00:02:17,220 --> 00:02:20,260
‫بالكاد يمكنه الركن في الموقع
‫المحدد حتى في غياب سيارة الآخر

44
00:02:22,340 --> 00:02:23,780
‫- مرحباً (روز)
‫- مرحباً (دافني)

45
00:02:23,940 --> 00:02:25,660
‫- إلى اللقاء
‫- وداعاً يا (روز)

46
00:02:25,780 --> 00:02:26,980
‫- هل ستغادرين؟
‫- نعم

47
00:02:27,340 --> 00:02:29,500
‫في الواقع، أريد التكلم معك
‫في موضوع معين

48
00:02:31,820 --> 00:02:32,820
‫ما الأمر؟

49
00:02:33,340 --> 00:02:37,420
‫عرفت اليوم الفائت شيئاً عن
‫د.(كراين) ما كان يفترض بي معرفته

50
00:02:37,660 --> 00:02:39,660
‫- (فرايجر)
‫- كلا، أخوه

51
00:02:40,060 --> 00:02:42,660
‫يبدو أنه معجب بي منذ سنوات

52
00:02:43,900 --> 00:02:46,580
‫- حمداً للقدير
‫- ماذا تعنين بقولك هذا؟

53
00:02:46,700 --> 00:02:49,340
‫خشيت أن أكون الشخص الذي
‫سيكشف هذا السر طوال أشهر

54
00:02:49,460 --> 00:02:52,140
‫- هل كنت تعرفين؟
‫- عرف الجميع

55
00:02:52,260 --> 00:02:53,740
‫لماذا لم يقل لي أحد شيئاً؟

56
00:02:54,100 --> 00:02:57,340
‫إن لم يكن (نايلز) مستعداً لقول
‫شيء فما كان يحق لنا أن نفعل

57
00:02:57,580 --> 00:02:59,740
‫مَن كشف السر أخيراً؟
‫كان (فرايجر)، أليس كذلك؟

58
00:02:59,860 --> 00:03:02,220
‫- نعم، لكنه لا يعرف بأنه أخبرني
‫- كيف ذلك؟

59
00:03:02,340 --> 00:03:04,820
‫كان يتجرع المسكنات
‫ليرتاح من ألم ظهره و...

60
00:03:04,980 --> 00:03:07,260
‫لا يمكنني مناقشة هذا الأمر
‫مع الدكتور (كراين)

61
00:03:07,380 --> 00:03:08,860
‫فهو مقرب جداً من الدكتور (كراين)

62
00:03:08,980 --> 00:03:12,460
‫إن أخبرته فقد يخبر
‫الدكتور (كراين) ويحرج موقفه

63
00:03:13,780 --> 00:03:19,260
‫- نعم، لا داعي لتعقيد الأمور
‫- المسألة برمتها غريبة

64
00:03:19,380 --> 00:03:20,780
‫لا أفهم السبب

65
00:03:21,020 --> 00:03:24,140
‫أصبح لدى (نايلز) حبيبة الآن
‫لذا من الواضح أنه تخطى حبه لك

66
00:03:24,260 --> 00:03:26,260
‫كما أنك مخطوبة إلى (دوني)

67
00:03:27,260 --> 00:03:28,740
‫حين تضعين الأمور
‫في هذا المنظار

68
00:03:28,860 --> 00:03:30,820
‫فما من سبب لأشعر بالغرابة

69
00:03:32,380 --> 00:03:35,260
‫أرى لوحة لعيد الميلاد...
‫شقية ولطيفة

70
00:03:37,380 --> 00:03:39,260
‫- مرحباً يا د.(كراين)
‫- مرحباً (دافني)

71
00:03:39,380 --> 00:03:42,340
‫كنت لأراك في الداخل
‫لكن لا بد لي...

72
00:03:43,020 --> 00:03:44,380
‫من إخراج النفايات

73
00:03:46,060 --> 00:03:47,460
‫إنها في جيوبي

74
00:03:53,060 --> 00:03:55,300
‫- صباح الخير جميعاً
‫- مرحباً يا (نايلز)

75
00:03:55,420 --> 00:03:57,260
‫أحضرت كتب أغاني العيد
‫التي طلبتها إلي يا (فرايجر)

76
00:03:57,780 --> 00:04:01,180
‫شكراً جزيلاً
‫نعم، ها نحن!

77
00:04:02,340 --> 00:04:07,740
‫الأغنية المفضلة من عيد ميلاد
‫فكتوري وإليزابيثي التي تحمل الفرح

78
00:04:07,860 --> 00:04:09,060
‫أصبحنا جاهزين للاحتفال الآن

79
00:04:10,500 --> 00:04:11,860
‫ما رأيك يا (نايلز)؟

80
00:04:11,980 --> 00:04:13,940
‫هل نبدأ بأغاني العيد
‫أم نؤجلها

81
00:04:14,060 --> 00:04:16,140
‫لحين الانتهاء من لعبة
‫محمسة من (منيسترز كات)؟

82
00:04:17,980 --> 00:04:20,100
‫لنبدأ باللعبة وننهي بالغناء

83
00:04:20,220 --> 00:04:22,260
‫وقد يستعد الضيوف
‫للعبة جديدة بحلول ذلك الوقت

84
00:04:22,380 --> 00:04:28,260
‫- نعم، لعبة الروليت الروسية
‫- نعم، سأغادر الآن

85
00:04:28,740 --> 00:04:30,940
‫إن لم تكن منشغلاً
‫مساء اليوم يا (نايلز)

86
00:04:31,060 --> 00:04:32,700
‫فلماذا لا تساعدني على تعليق
‫أكاليل البوشار؟

87
00:04:32,860 --> 00:04:35,100
‫لسوء الحظ أنه علي أن أرى
‫(ماريس) الليلة

88
00:04:35,220 --> 00:04:37,300
‫(ماريس)!
‫لماذا تريد أن تراها؟

89
00:04:37,420 --> 00:04:41,380
‫لأعزيها للأسف إذ يبدو أن
‫الحدائقي السابق في منزلنا

90
00:04:41,500 --> 00:04:44,340
‫- قد توفي بطريقة غير متوقعة
‫- ليس (يوشي)

91
00:04:44,460 --> 00:04:45,820
‫كم هذا مؤسف!

92
00:04:46,020 --> 00:04:50,420
‫أصيب بنوبة قلبية حين خرج
‫لتشذيب متاهة شجيرات (ماريس)

93
00:04:51,460 --> 00:04:53,220
‫- لم يحظ المسعفون بفرصة
‫- كلا

94
00:04:56,140 --> 00:04:58,060
‫أشعر بالأسى على (يوشي)

95
00:04:58,180 --> 00:05:00,420
‫لكن هل أنت واثق من أن تمضية
‫الأمسية مع (ماريس) فكرة سديدة؟

96
00:05:00,540 --> 00:05:03,700
‫إنها مستاءة إلى حد
‫إذ كانت مقربة من (يوشي)

97
00:05:03,980 --> 00:05:07,460
‫لا بل أذكر أنه شذب شجيرة
‫على شكلها في إحدى المرات

98
00:05:07,580 --> 00:05:10,020
‫وبكى بدون خجل
‫حين تعفنت جذورها

99
00:05:13,020 --> 00:05:14,020
‫في الواقع...

100
00:05:14,140 --> 00:05:16,260
‫تكمن المشكلة في أنه علي
‫إلغاء موعدي مع (ميل) الليلة

101
00:05:16,420 --> 00:05:17,420
‫حقاً؟

102
00:05:17,540 --> 00:05:20,460
‫أنصحك بألا تذكر (ماريس)
‫أمام (ميل) يا (نايلز)

103
00:05:21,060 --> 00:05:22,060
‫ماذا؟

104
00:05:22,180 --> 00:05:25,420
‫آخر ما تريد الحبيبة الجديدة
‫سماعه هو ذهابك لمواساة زوجة سابقة

105
00:05:26,420 --> 00:05:28,660
‫أكره الكذب على (ميل)...

106
00:05:28,940 --> 00:05:30,220
‫بالرغم من أنني أفهم وجهة
‫نظرك يا (فرايجر)

107
00:05:30,420 --> 00:05:31,460
‫انظرا...

108
00:05:31,580 --> 00:05:32,820
‫ها هو!

109
00:05:34,540 --> 00:05:37,460
‫- عاد (بابا نويل) يا أبي
‫- نعم

110
00:05:37,580 --> 00:05:38,740
‫يا له من أمر غريب!

111
00:05:38,860 --> 00:05:40,660
‫كل سنة أخرجه فيها من الصندوق
‫أجد أنه يشكو من خطب ما

112
00:05:40,780 --> 00:05:42,740
‫لكنني أنجح دوماً في إصلاحه

113
00:05:43,140 --> 00:05:44,460
‫أحسنت يا أبي!

114
00:05:44,820 --> 00:05:46,540
‫- قلت لك أن تغطسه تحت الماء
‫- فعلت

115
00:05:53,220 --> 00:05:56,620
‫"هل يرغب أحد بكأس
‫(مارغريتا) بالزبدة؟"

116
00:05:56,780 --> 00:05:58,100
‫مرحباً أيها الدكتور
‫عيد ميلاد مجيد

117
00:05:58,220 --> 00:06:00,660
‫مرحباً يا (كيني)، يا إلهي!

118
00:06:00,900 --> 00:06:05,340
‫فاقت المحطة التوقعات هذه السنة
‫بموضوع عيد ميلاد في (المكسيك)

119
00:06:06,780 --> 00:06:07,940
‫كانت هذه فكرتي

120
00:06:08,060 --> 00:06:10,700
‫وردتني هذه الفكرة حين أدركت
‫أن صلصاتهم حمراء وخضراء

121
00:06:13,340 --> 00:06:14,580
‫هذا ما يجعلك المدير!

122
00:06:16,700 --> 00:06:18,420
‫في أي ساعة تبدأ حفلتك
‫الليلة يا (فرايجر)؟

123
00:06:18,580 --> 00:06:19,740
‫أرجوك أن تخفضي صوتك

124
00:06:19,860 --> 00:06:21,300
‫أنت الوحيدة التي دعوتها
‫من المحطة

125
00:06:21,500 --> 00:06:23,020
‫- الوحيدة
‫- نعم

126
00:06:23,180 --> 00:06:25,940
‫لا تقلقي، دعوت أشخاصاً كثر
‫من المبنى الذي أقطن فيه

127
00:06:26,060 --> 00:06:27,180
‫ستبدأ الحفلة عند الساعة السابعة

128
00:06:27,300 --> 00:06:28,500
‫- حسناً
‫- جيد

129
00:06:28,700 --> 00:06:30,300
‫(غيل)... عيد ميلاد مجيد

130
00:06:30,420 --> 00:06:31,740
‫- لك أيضاً يا (فرايجر)
‫- شكراً

131
00:06:31,860 --> 00:06:33,500
‫آمل أن تكون قد تركت
‫بعض المجال للتحلية

132
00:06:33,900 --> 00:06:35,900
‫- هل كنت تخبز؟
‫- نعم

133
00:06:37,580 --> 00:06:38,660
‫البسكويت بالزنجبيل

134
00:06:38,780 --> 00:06:42,500
‫يا إلهي! كم تبدو...
‫مفتولة العضلات

135
00:06:43,300 --> 00:06:45,980
‫نعم، قطعت وعداً للسنة الجديدة
‫مع زوجتي

136
00:06:46,100 --> 00:06:48,940
‫انضممت أنا و(ديب) إلى نادي
‫رياضي لننحف وننمي عضلاتنا

137
00:06:49,060 --> 00:06:51,300
‫- وقد حضرنا هذه لإلهامنا
‫- نعم

138
00:06:51,620 --> 00:06:53,420
‫لا شيء يحفز عزم المرء على
‫اتباع حمية غذائية

139
00:06:53,540 --> 00:06:57,500
‫- أكثر من حلوى ملهمة
‫- بالتحديد!

140
00:06:57,620 --> 00:07:00,300
‫تكمن المشكلة في أنها لذيذة
‫لدرجة أكلت ثلاثة منها حتى الآن

141
00:07:01,820 --> 00:07:04,420
‫هذه القطعة الأخيرة، أعدك بذلك

142
00:07:06,500 --> 00:07:11,940
‫- مَن تخدع يا (غيل)؟
‫- لا أحد يا (غيل)

143
00:07:14,020 --> 00:07:16,100
‫- (فرايجر)
‫- (ميل)

144
00:07:16,220 --> 00:07:18,940
‫- مرحباً
‫- لم أتوقع رؤيتك هنا

145
00:07:19,060 --> 00:07:21,820
‫كنت أحد الأطباء في برنامج
‫(هيلث تشات)

146
00:07:21,940 --> 00:07:23,500
‫خلال أسبوع الجراحات التجميلية

147
00:07:23,900 --> 00:07:27,500
‫- وقدمت فقرة حول تكبير الصدر
‫- كم هذا رائع!

148
00:07:30,300 --> 00:07:33,660
‫نعم... يعلق (نايلز) معطفينا الآن

149
00:07:33,780 --> 00:07:35,580
‫كيف كان موعدكما على العشاء
‫ليلة البارحة؟

150
00:07:35,700 --> 00:07:38,020
‫كلا، كلا، لم نتناول العشاء
‫معاً ليلة البارحة

151
00:07:38,140 --> 00:07:39,580
‫إذ كنت منشغلاً في التحضير
‫لحفلتي

152
00:07:39,700 --> 00:07:41,500
‫لكن أرجوك ألا تذكر هذا
‫أمام أي من زملائي

153
00:07:41,620 --> 00:07:44,340
‫لأنني لم أدع أياً منهم... (ميل)!

154
00:07:45,180 --> 00:07:46,820
‫تسعدني رؤيتك يا (فرايجر)

155
00:07:46,940 --> 00:07:48,180
‫اسمع، إن سألت (ميل)
‫بشأن ليلة البارحة

156
00:07:48,300 --> 00:07:49,980
‫- يا إلهي!
‫- كلا

157
00:07:50,180 --> 00:07:51,380
‫- نعم
‫- وأنت...؟

158
00:07:51,500 --> 00:07:53,460
‫أخشى ذلك

159
00:07:53,980 --> 00:07:55,220
‫- اللعنة عليك
‫- لكن...

160
00:07:55,340 --> 00:07:56,500
‫طلبت إلي أن أكذب عليها
‫بنفسك

161
00:07:56,620 --> 00:07:59,500
‫- لكنك تتلكأ في الدفاع عني الآن
‫- أنا منشغل قليلاً

162
00:07:59,620 --> 00:08:01,540
‫إذ أقيم حفلة لـ 200 شخص اليوم

163
00:08:04,780 --> 00:08:08,100
‫لن أكذب عليك أيها الدكتور
‫هذا مؤلم!

164
00:08:12,260 --> 00:08:13,740
‫أنا آسف!
‫أرجوك يا عزيزتي (ميل)

165
00:08:13,860 --> 00:08:15,580
‫تعالي إلى هنا يا عزيزتي
‫أرجوك

166
00:08:15,700 --> 00:08:17,340
‫- (نايلز)! (نايلز)!
‫- أعرف بأنك مستاءة عزيزتي

167
00:08:17,460 --> 00:08:19,220
‫- لكن أنصتي إلي
‫- أرجوك، نحن في حفلة

168
00:08:19,700 --> 00:08:21,620
‫حسناً، أنت محقة
‫سنتكلم في هذا الموضوع لاحقاً

169
00:08:21,740 --> 00:08:24,460
‫كلا، سنناقشه الآن
‫لكن تظاهر بالسعادة

170
00:08:26,900 --> 00:08:30,740
‫ولا تحرجني
‫وكأن بالإمكان إحراجي أكثر

171
00:08:30,860 --> 00:08:33,060
‫- بعد أن كذبت علي
‫- يمكنني أن أشرح لك الأمر

172
00:08:33,180 --> 00:08:35,060
‫كلا، لست بحاجة إلى فعل شيء

173
00:08:35,180 --> 00:08:37,980
‫ليس من الصعب اكتشاف السبب
‫حين يكذب الرجل بشأن مكان تواجده

174
00:08:38,300 --> 00:08:39,700
‫ما اسم الساقطة الصغيرة إذاً؟

175
00:08:42,340 --> 00:08:45,460
‫كلا يا عزيزتي، سبب
‫تناولي العشاء مع (فرايجر)

176
00:08:45,580 --> 00:08:48,580
‫- هو في الواقع...
‫- نعم

177
00:08:49,460 --> 00:08:53,180
‫- إحضار هدية عيد الميلاد لك
‫- هديتي!

178
00:08:53,460 --> 00:08:57,260
‫كم أنا آسفة يا عزيزي!
‫وجب أن أعرف

179
00:08:57,740 --> 00:08:59,900
‫يسعدني أنك غفرت لي

180
00:09:01,300 --> 00:09:04,460
‫- أم أنك تتظاهرين بالسعادة
‫- كلا، كلا

181
00:09:04,620 --> 00:09:05,860
‫بالتأكيد لا يا عزيزي

182
00:09:07,140 --> 00:09:09,380
‫- لماذا لا تعيد تعليق معطفي؟
‫- حسناً

183
00:09:09,500 --> 00:09:11,780
‫- سأحضر لنا المشروب
‫- بالتأكيد

184
00:09:13,940 --> 00:09:15,780
‫كم هذا غريب يا (ميل)!

185
00:09:15,940 --> 00:09:19,300
‫كلا، كلا يا (فرايجر)
‫شرح (نايلز) كل شيء

186
00:09:19,620 --> 00:09:21,860
‫وبالرغم من أنني لا أحب
‫أن يكذب علي أحد

187
00:09:21,980 --> 00:09:24,580
‫- لكنني أقدر سبب فعلته
‫- يسعدني ذلك

188
00:09:24,700 --> 00:09:27,660
‫- مرحباً
‫- عزيزي

189
00:09:27,860 --> 00:09:29,660
‫مرحباً، هل تتحدثان؟

190
00:09:29,780 --> 00:09:34,300
‫في الواقع، كنت أعتذر عن
‫دوري في سوء التفاهم بينكما

191
00:09:34,420 --> 00:09:36,380
‫نعم، بالتأكيد، كنتما تناقشان
‫موضوع الهدية

192
00:09:36,500 --> 00:09:39,220
‫- نعم، نعم
‫- الحاضر والمستقبل

193
00:09:39,340 --> 00:09:40,580
‫لأن (ماريس) جزء من الماضي

194
00:09:43,220 --> 00:09:45,100
‫- (ماريس)!
‫- يا إلهي!

195
00:09:46,780 --> 00:09:49,340
‫هل كنت مع (ماريس)
‫ليلة البارحة؟

196
00:09:50,180 --> 00:09:52,260
‫كيف تجرؤ؟

197
00:09:53,500 --> 00:09:55,460
‫هل تريد أن تبوح لها بشيء آخر ؟

198
00:09:59,140 --> 00:10:02,020
‫- أرجوك يا (ميل)
‫- كلا، لا تلمسني

199
00:10:02,260 --> 00:10:05,580
‫- لنتظاهر بالسعادة!
‫- كلا، انس هذا الأمر

200
00:10:05,900 --> 00:10:08,500
‫من الواضح أنك لا تزال
‫مغرماً بها

201
00:10:09,060 --> 00:10:13,220
‫ولا أريد مشاطرتك مع أحد
‫لذا إلى اللقاء!

202
00:10:13,900 --> 00:10:17,580
‫- آسف يا (نايلز)
‫- لا تتظاهر بالتأسف يا (فرايجر)

203
00:10:17,700 --> 00:10:20,740
‫لا تكترث سوى لأمر حفلتك
‫التي تستضيفها اليوم

204
00:10:31,980 --> 00:10:33,660
‫"أنت مدعو إلى حفلة العيد
‫في منزل (فرايجر كراين)"

205
00:10:33,780 --> 00:10:36,780
‫"في أبراج (أليوت باي)
‫شقة رقك 1901 وإلا ندمت"

206
00:10:38,580 --> 00:10:40,100
‫حسناً، عزيزتي استعدي

207
00:10:42,220 --> 00:10:43,500
‫لا تتوتري

208
00:10:45,220 --> 00:10:47,220
‫حسناً، انهي المقطوعة
‫يا (دافني)

209
00:10:48,700 --> 00:10:50,100
‫نعم!

210
00:10:50,220 --> 00:10:53,220
‫- (دافني مون) جميعاً!
‫- أحسنت

211
00:10:53,420 --> 00:10:55,580
‫حسناً، هل من طلبات خاصة؟

212
00:10:55,700 --> 00:10:57,740
‫ما رأيك بأغنية (سايلنت نايت)؟

213
00:11:00,340 --> 00:11:01,500
‫- توقف عن هذا!
‫- ماذا؟

214
00:11:01,620 --> 00:11:02,820
‫هذه مخصصة للحفلة

215
00:11:02,940 --> 00:11:05,220
‫في حال لم تلاحظ بعد
‫فأنا الحفلة بحد ذاتها

216
00:11:05,340 --> 00:11:08,300
‫نعم يا (فرايجر)، أليست
‫الدعوة عند الساعة السابعة؟

217
00:11:08,460 --> 00:11:09,900
‫حبذا لو عرف الجميع
‫أنها تقام الليلة

218
00:11:10,020 --> 00:11:11,460
‫كفوا عن القلق، سيصلون

219
00:11:11,580 --> 00:11:12,940
‫على الأرجح أنهم ما زالوا
‫يتحضرون للمجيء

220
00:11:13,060 --> 00:11:14,900
‫يحب الجميع لفت الأنظار
‫حين يدخلون حفلة

221
00:11:16,460 --> 00:11:19,540
‫افتحي الباب يا (دافني)

222
00:11:24,300 --> 00:11:26,300
‫- مرحباً
‫- مساء الخير يا د.(كراين)

223
00:11:26,940 --> 00:11:29,980
‫- أليست (ميل) معك؟
‫- كلا، لن تأتي

224
00:11:30,340 --> 00:11:32,140
‫- انفصلنا
‫- ماذا؟

225
00:11:32,340 --> 00:11:35,460
‫- نعم، بعد ظهر اليوم
‫- يا إلهي! آسفة

226
00:11:35,580 --> 00:11:36,740
‫هل حاولت الاتصال بها
‫يا (نايلز)؟

227
00:11:36,980 --> 00:11:39,780
‫- تركت لها رسائل كثيرة
‫- أنا آسف يا (نايلز)

228
00:11:39,900 --> 00:11:42,900
‫- كم مضى على علاقتكما؟
‫- ليس فترة طويلة

229
00:11:43,500 --> 00:11:44,900
‫لكنني كنت متفائلاً بشأنها

230
00:11:45,020 --> 00:11:47,020
‫هل تكلمت معها بشأن الانتقال
‫للعيش معك؟

231
00:11:47,140 --> 00:11:48,500
‫هل وضعت أي خطط مستقبلية معها؟

232
00:11:48,860 --> 00:11:50,900
‫أظهرت هذه المسألة المحامي
‫فيك، أليس كذلك؟

233
00:11:52,820 --> 00:11:54,060
‫بل الساقي!

234
00:11:54,180 --> 00:11:56,780
‫كنت أتساءل عن حجم المشروب
‫الذي تحتاج إليه الآن

235
00:11:56,900 --> 00:11:58,700
‫كبير!
‫الويسكي من فضلك!

236
00:11:58,820 --> 00:12:01,500
‫حسناً، هيا، لا تقلق يا (نايلز)
‫سندبر لك شخصاً

237
00:12:02,300 --> 00:12:03,500
‫شكراً يا (دوني)

238
00:12:03,620 --> 00:12:05,660
‫لا أعتقد أن هذا الوقت المناسب
‫لأتعرف فيه على شخص جديد

239
00:12:05,780 --> 00:12:09,260
‫ما رأيك بشخص قديم؟
‫ربما حب قديم أو حبيبة سابقة

240
00:12:09,380 --> 00:12:12,740
‫شخص أفلت منك!
‫هيا يا (نايلز)

241
00:12:12,860 --> 00:12:15,340
‫لا بد من أنك كنت معجباً
‫بامرأة أخرى قبل (ميل)

242
00:12:15,740 --> 00:12:18,820
‫أرجوك يا (دوني)
‫ألا ترى أنك تزعجه؟

243
00:12:19,300 --> 00:12:21,340
‫ماذا؟ كنت أحاول المساعدة
‫عزيزتي

244
00:12:22,020 --> 00:12:23,380
‫لا يتعلق الأمر بنا يا (نايلز)
‫بل بفترة العيد

245
00:12:23,500 --> 00:12:25,020
‫لأنها تثير جنون النساء

246
00:12:36,340 --> 00:12:39,580
‫مرحباً جميعاً
‫تفضلوا بالدخول

247
00:12:39,860 --> 00:12:41,140
‫نعم، هذا لطف منكم

248
00:12:41,260 --> 00:12:44,100
‫السيدات أولاً، لا تتزاحموا
‫أو تتدافعوا

249
00:12:48,700 --> 00:12:52,100
‫- إلى أين يذهبون؟
‫- أحمل لك أخباراً سيئة

250
00:12:52,300 --> 00:12:54,980
‫خلافك مع الرجل في الدور العلوي
‫لم ينته بعد

251
00:12:55,100 --> 00:12:58,020
‫- إذ يقيم حفلته الخاصة
‫- اللعنة عليه

252
00:12:58,460 --> 00:13:02,100
‫يسرق مني ضيوفي
‫لن تصدقوا هذا

253
00:13:02,460 --> 00:13:06,060
‫يقيم (كام وينستون) الرهيب
‫حفلة منافسة

254
00:13:06,260 --> 00:13:08,340
‫الآن فهمت! رأيت لافتة
‫في الردهة تفيد:

255
00:13:08,460 --> 00:13:11,700
‫- "حفلة (وينستون) 2000"
‫- نعم، هذا رقم شقته

256
00:13:12,260 --> 00:13:15,340
‫يمكنني منافسته

257
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
‫- (دوني)
‫- نعم

258
00:13:16,700 --> 00:13:19,020
‫أسدني صنيعاً من فضلك
‫اصنع لي واحدة من هذه اللافتات

259
00:13:19,220 --> 00:13:21,140
‫مهما يمكنك صنعه
‫من هذه التجهيزات البسيطة

260
00:13:21,260 --> 00:13:22,820
‫حسناً، سأحاول

261
00:13:23,420 --> 00:13:24,820
‫أجهل إن كانت هذه فكرة سديدة
‫يا (فرايج)

262
00:13:24,940 --> 00:13:25,940
‫لماذا؟

263
00:13:26,060 --> 00:13:28,940
‫تبدو حفلة (وينستون) 2000
‫حفلة مستقبلية

264
00:13:29,060 --> 00:13:35,500
‫أما حفلة (كراين) 1901
‫فتبدو... هذه

265
00:13:36,580 --> 00:13:38,100
‫ما كنت لأعير الأمر أهمية
‫يا (فرايجر)

266
00:13:38,220 --> 00:13:39,620
‫إذ تقيم دوماً الحفلات الجيدة

267
00:13:40,020 --> 00:13:41,740
‫سيشتعل الحماس في هذا المكان
‫في وقت قياسي

268
00:13:41,860 --> 00:13:45,620
‫- شكراً يا (روز)
‫- الحفلة ميتة هنا يا (كوني)

269
00:13:47,340 --> 00:13:49,460
‫هل ما زالت الحفلة في الإذاعة
‫قائمة؟

270
00:13:49,980 --> 00:13:51,860
‫ممتاز، سأصل في أسرع
‫وقت ممكن

271
00:13:53,220 --> 00:13:55,580
‫- مرحباً يا (دافني)
‫- لن تصدقي هذا

272
00:13:55,780 --> 00:13:59,340
‫- انفصل الدكتور (كراين) عن (ميل)
‫- عرفت ذلك

273
00:13:59,460 --> 00:14:01,500
‫هل من شيء لا تعرفينه قبلي؟

274
00:14:02,700 --> 00:14:04,860
‫سمعتهما يتشاجران خلال
‫حفلة عيد الميلاد في الإذاعة

275
00:14:04,980 --> 00:14:08,620
‫- حقاً؟ ماذا حصل؟
‫- حسناً... لا تهلعي

276
00:14:08,980 --> 00:14:12,020
‫اتهمت (ميل) (نايلز)
‫أنه ما زال مغرماً بشخص آخر

277
00:14:12,180 --> 00:14:15,700
‫- يا إلهي! كانت تقصدني أنا
‫- قلت لك ألا تهلعي

278
00:14:15,820 --> 00:14:18,940
‫- لكن ماذا إن قال لي شيئاً؟
‫- ارفضيه برفق

279
00:14:19,060 --> 00:14:20,780
‫لا تكون المسألة بهذه السهولة البتة

280
00:14:20,900 --> 00:14:22,900
‫تعرفين ما يحصل حين ترفضين رجلاً

281
00:14:23,180 --> 00:14:24,660
‫نعم، طبعاً

282
00:14:27,700 --> 00:14:29,180
‫تصبح الأمور بينكما سيئة بعدئذٍ

283
00:14:29,300 --> 00:14:30,940
‫تقولان إنكما ستبقيان صديقين
‫لكن هذا لا يحصل

284
00:14:31,060 --> 00:14:32,420
‫يفسد هذا الأمر كل شيء بينكما

285
00:14:32,620 --> 00:14:36,620
‫لن يقول شيئاً الليلة
‫أنت بأمان طالما أن (دوني) هنا

286
00:14:36,740 --> 00:14:38,620
‫لنجد مكاناً بارزاً نضع فيه هذه

287
00:14:38,780 --> 00:14:41,500
‫أفضل أن نضعها فوق لافتة
‫(وينستون)

288
00:14:42,940 --> 00:14:44,420
‫على رسلك يا (نايلز)

289
00:14:44,620 --> 00:14:46,660
‫ألم تعطني ما يكفي من نصائح
‫ليوم واحد؟

290
00:14:47,500 --> 00:14:48,700
‫مقبلاتي!

291
00:14:49,780 --> 00:14:51,980
‫يبدو أنك تحتاج إلى الترفيه
‫عنك يا (نايلز)

292
00:14:52,100 --> 00:14:55,260
‫كلا، كلا
‫اللعنة، آسف

293
00:14:55,820 --> 00:14:57,900
‫- هذه هدية (دافني)
‫- هل كسرتها؟

294
00:15:01,940 --> 00:15:06,220
‫- لن نعرف قبل أن تفتحها
‫- آسف...

295
00:15:06,340 --> 00:15:08,860
‫اسمع، لا تحتاج إلى هذه الهدية
‫لـ(ميل)، أليس كذلك؟

296
00:15:09,780 --> 00:15:12,180
‫لا أعتقد ذلك
‫حسناً، خذها

297
00:15:12,300 --> 00:15:15,740
‫استبدل هذه الهدية بهذه هنا
‫وضعها هنا حلت المشكلة

298
00:15:15,860 --> 00:15:18,620
‫حسناً، لا أريد أن يتجمع
‫الكل في المطبخ

299
00:15:18,740 --> 00:15:20,460
‫اخرجا وتخالطا مع الحضور

300
00:15:23,380 --> 00:15:26,260
‫لم أركما تدخلان يا (نايلز)
‫و(مارتن)

301
00:15:26,380 --> 00:15:28,260
‫(روز)! (دافني)!

302
00:15:29,740 --> 00:15:31,780
‫لم أرغب في توزيع هذه
‫أمام الضيوف جميعاً

303
00:15:31,900 --> 00:15:34,020
‫لكن بما أنه ما من ضيوف
‫فتفضلا

304
00:15:34,140 --> 00:15:37,260
‫هذه لك يا (روز)
‫وتفضلي يا (دافني)

305
00:15:37,580 --> 00:15:38,580
‫عيد ميلاد سعيد!

306
00:15:38,700 --> 00:15:40,300
‫عيد ميلاد سعيد
‫شكراً يا د.(كراين)

307
00:15:40,420 --> 00:15:41,820
‫- شكراً
‫- المعذرة

308
00:15:43,500 --> 00:15:44,500
‫مرحباً

309
00:15:45,820 --> 00:15:50,780
‫- كلا، هذه مجوهرات
‫- كلا، هذا كتاب

310
00:15:54,060 --> 00:15:56,460
‫يا إلهي! لا بد من وجود
‫مئة شخص في الخارج

311
00:15:56,820 --> 00:16:02,220
‫سأعرض عليكم ما الذي تفوتونه
‫قطع لحم الحمل اللذيذة

312
00:16:02,860 --> 00:16:07,940
‫الفطر المليء بصلصة (بيستو)
‫اشتموها وابكوا

313
00:16:08,820 --> 00:16:10,380
‫هيا يا (فرايجر)، هيا!

314
00:16:10,500 --> 00:16:11,940
‫من الأفضل أن نعيدك إلى الداخل

315
00:16:12,060 --> 00:16:14,140
‫- أبي...
‫- ها أنت

316
00:16:14,780 --> 00:16:18,380
‫نعم، عزيزتي هذا رائع
‫أراك قريباً

317
00:16:19,780 --> 00:16:21,260
‫- كانت هذه (ميل)
‫- ماذا تريد؟

318
00:16:21,700 --> 00:16:24,180
‫شرحت لها عن (يوشي)
‫إنها في طريقها إلى هنا

319
00:16:24,540 --> 00:16:25,820
‫- حمداً للقدير
‫- أعرف

320
00:16:26,260 --> 00:16:31,620
‫ضيف آخر! كما أنني سعيد
‫من أجلك يا (نايلز)، تهانينا

321
00:16:31,740 --> 00:16:33,540
‫لا بد لنا من الاهتمام بتفصيل
‫صغير آخر

322
00:16:33,660 --> 00:16:35,060
‫تلقيت رسالة من (ماريس) أيضاً

323
00:16:35,180 --> 00:16:36,580
‫تقول فيها إنها تريد رؤيتي مجدداً

324
00:16:36,700 --> 00:16:40,140
‫أعتقد أنها ترجمت تعاطفي معها
‫ليلة البارحة بالحب والعطف

325
00:16:40,340 --> 00:16:43,060
‫يا إلهي! إن كنت تريد
‫نصيحتي يا (نايلز)...

326
00:16:43,180 --> 00:16:45,420
‫يجب أن تتوقف عن قول هذا

327
00:16:46,260 --> 00:16:47,820
‫يجب أن تعلن لها عن حقيقية
‫مشاعرك

328
00:16:47,980 --> 00:16:48,980
‫كلما أبكرت، كان هذا أفضل

329
00:16:49,100 --> 00:16:50,820
‫من السخيف أن أسمح للمسألة
‫بأن تمتد أكثر

330
00:16:50,940 --> 00:16:52,460
‫معك حق، سأتكلم معها الليلة

331
00:16:54,460 --> 00:16:56,460
‫لكن حالياً، أريد تسوية علاقتي
‫مع (ميل)

332
00:16:57,060 --> 00:16:59,660
‫سيساعدك القرطان القديمان
‫اللذان اشتريتهما لها في فعل ذلك

333
00:17:01,540 --> 00:17:03,740
‫- أعطيتهما لـ(دافني)
‫- ماذا فعلت؟

334
00:17:04,660 --> 00:17:07,700
‫كسرت هدية (دافني)
‫ولم أعتقد أن (ميل) ستعود

335
00:17:07,820 --> 00:17:09,220
‫اقترح أبي أن أستبدل بطاقة الإهداء

336
00:17:09,580 --> 00:17:12,180
‫يا إلهي! لن يتوقف أبي
‫عن التدخل

337
00:17:12,340 --> 00:17:16,620
‫إن كنت تريد نصيحتي...
‫تعرف أين يمكنك إيجادي

338
00:17:20,700 --> 00:17:21,860
‫- (روز)
‫- ماذا؟

339
00:17:21,980 --> 00:17:23,260
‫- لا يمكنك المغادرة
‫- لمَ لا؟

340
00:17:23,380 --> 00:17:26,620
‫آسف على المقاطعة يا (دافني)
‫لكنني بحاجة إلى التكلم معك

341
00:17:27,660 --> 00:17:29,220
‫هذه مسألة خاصة

342
00:17:29,740 --> 00:17:32,620
‫- انضمي إلي على الشرفة قليلاً
‫- حسناً

343
00:17:32,740 --> 00:17:33,740
‫شكراً

344
00:17:36,620 --> 00:17:37,620
‫سيخبرك

345
00:17:37,740 --> 00:17:40,820
‫"كلا، ليس الليلة
‫أنت بأمان طالما أن (دوني) هنا"

346
00:17:40,940 --> 00:17:43,900
‫- (روز)
‫- أخطأت التقدير!

347
00:17:44,340 --> 00:17:48,100
‫- هذا صعب، ماذا ستفعلين؟
‫- لست أدري

348
00:17:49,860 --> 00:17:52,940
‫أعتقد أنني لن أسمح له بقول شيء
‫سأتكلم أولاً

349
00:17:53,060 --> 00:17:54,580
‫وسأكون صريحة معه

350
00:17:54,860 --> 00:17:56,820
‫سأخبره أنني أعرف بشأن حقيقة
‫مشاعره نحوي

351
00:17:56,940 --> 00:18:00,660
‫لكنني لا أبادله الشعور
‫لأنني أحب (دوني) و...

352
00:18:00,780 --> 00:18:02,500
‫ولن يحصل شيء بيننا

353
00:18:03,380 --> 00:18:05,820
‫حظ... موقف!

354
00:18:10,340 --> 00:18:11,340
‫مرحباً!

355
00:18:11,460 --> 00:18:14,380
‫(دافني)، حبذا لو من طريقة
‫أفضل لقول التالي

356
00:18:14,500 --> 00:18:15,900
‫- أنا...
‫- انتظر!

357
00:18:16,060 --> 00:18:18,060
‫أريد أن أخبرك بشيء أولاً

358
00:18:19,340 --> 00:18:25,660
‫- يجب أن أخبرك يا د.(كراين)...
‫- آسف للغاية يا (دافني)

359
00:18:25,780 --> 00:18:27,860
‫ما الذي كنت أفكر فيه؟
‫تفضلي

360
00:18:29,260 --> 00:18:30,260
‫شكراً

361
00:18:33,260 --> 00:18:35,300
‫على جميع الأحوال
‫يا د.(كراين)...

362
00:18:36,220 --> 00:18:38,260
‫أعرف أن...

363
00:18:39,860 --> 00:18:44,460
‫- نعم
‫- آسفة ولكن...

364
00:18:46,260 --> 00:18:48,740
‫- اسمعي، دعيني أبدأ...
‫- كلا، د.(كراين)

365
00:18:48,860 --> 00:18:50,900
‫يجب أن أقول التالي فعلاً
‫لا يمكنني الانتظار أكثر

366
00:18:51,020 --> 00:18:52,180
‫- يا (دافني)...
‫- نعم!

367
00:18:53,940 --> 00:18:56,380
‫- هذا صعب علي
‫- نعم

368
00:18:59,420 --> 00:19:01,420
‫أحتاج إلى استعادة هدية العيد

369
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
‫ماذا؟

370
00:19:05,220 --> 00:19:10,660
‫الناس مستعدون لفعل المستحيل
‫من أجل طعام ومشروب بالمجان

371
00:19:11,620 --> 00:19:13,500
‫هل أنا لا أطاق إلى هذه الدرجة؟

372
00:19:14,900 --> 00:19:17,140
‫سأتصل بالإذاعة لأعرف
‫إن يرغب الناس هناك في الحضور

373
00:19:17,260 --> 00:19:20,060
‫نعم يا (روز)
‫لنتصل بالموجة الثانية من الضيوف

374
00:19:20,460 --> 00:19:24,060
‫لنملأ منزلي بمجموعة من الزملاء
‫الغاضبين والساخطين

375
00:19:26,180 --> 00:19:27,540
‫هل تعتقدين أنهم سيأتون؟

376
00:19:29,460 --> 00:19:33,820
‫- مرحباً، عيد ميلاد مجيد
‫- هل ترى؟ تأخروا في الوصول

377
00:19:33,940 --> 00:19:36,180
‫مرحباً جميعاً
‫تفضلوا بالدخول، عيد ميلاد مجيد

378
00:19:36,300 --> 00:19:39,060
‫- تفضلوا بعض المشروب
‫- حسناً يا (مارتي)

379
00:19:39,180 --> 00:19:40,300
‫كيف أنزلت هؤلاء القوم
‫إلى هنا؟

380
00:19:40,420 --> 00:19:42,220
‫اتصلت بصديق في محطة الإطفاء

381
00:19:42,340 --> 00:19:43,820
‫وقلت لهم إن هذا العدد
‫من الأشخاص في مكان واحد

382
00:19:43,940 --> 00:19:44,980
‫يخالف القوانين العامة

383
00:19:45,100 --> 00:19:47,620
‫هذا ذكي لكن ألن ينزل العدد
‫ذاته إلى هنا؟

384
00:19:47,820 --> 00:19:50,460
‫حسناً جميعاً
‫لنبدأ بغناء أغاني عيد الميلاد

385
00:19:50,580 --> 00:19:53,100
‫ثم سنختار الفرق لنلعب لعبة
‫(مينسترز كات)

386
00:19:53,300 --> 00:19:54,980
‫لا أعتقد أن هذا الأمر سيطرح مشكلة

387
00:19:57,220 --> 00:20:02,180
‫أشعر بالسوء بشأن هذا
‫وسأستبدل الهدية بالتأكيد

388
00:20:02,580 --> 00:20:06,860
‫لا بأس!
‫لن أحتاج إلى هذا بعد الآن

389
00:20:07,540 --> 00:20:08,540
‫صحيح

390
00:20:09,420 --> 00:20:12,580
‫(دافني)، (دافني)...
‫لم تنهي ما كنت ستقولينه لي

391
00:20:13,740 --> 00:20:17,460
‫كنت سأخبرك عن الهدية

392
00:20:17,820 --> 00:20:20,260
‫عرفت من العلبة أنك أحضرت لي
‫قطعة مجوهرات

393
00:20:20,380 --> 00:20:23,740
‫من (بيدي أند سانز)
‫ولم أحضر لك شيئاً مكلفاً كهذا

394
00:20:24,980 --> 00:20:27,140
‫لا يهم الآن

395
00:20:28,820 --> 00:20:31,220
‫(ميل)، ها قد وصلت

396
00:20:31,340 --> 00:20:32,940
‫نعم، المعذرة

397
00:20:39,020 --> 00:20:41,140
‫يسعدني أن تكوني قد أتيت

398
00:20:42,700 --> 00:20:45,820
‫- عيد ميلاد مجيد
‫- عيد ميلاد مجيد

399
00:20:48,980 --> 00:20:50,740
‫ماذا حصل؟ هل أخبرته؟

400
00:20:51,060 --> 00:20:53,460
‫لم تتسن لي الفرصة
‫لأنه استلم الكلام قبلي

401
00:20:53,580 --> 00:20:56,020
‫اتضح أنه أعطاني الهدية الخاطئة
‫وأراد استعادتها

402
00:20:56,340 --> 00:20:58,700
‫لا بد من أنك تمزحين!
‫لا بد من أنك مرتاحة

403
00:20:59,100 --> 00:21:02,260
‫بالفعل! لم أشعر بمثل
‫هذا الارتياح في حياتي

404
00:21:02,420 --> 00:21:05,140
‫حسناً جميعاً، سنبدأ بأغنية سهلة

405
00:21:06,780 --> 00:21:11,460
‫"زينوا الردهة بأشجار العيد"

406
00:21:11,940 --> 00:21:16,860
‫"هذا موسم الفرح"

407
00:21:17,020 --> 00:21:22,020
‫"ارتدوا ملابسكم الفرحة"
